Zeitschrift für romanische Philologie

scans.library.utoronto.ca

Zeitschrift für romanische Philologie

StUDI GLOTTOLOGiCI iTALlANt. 483

assai di buon' ora, non parendo sufficiente il supporre che Frate Ilario abbia

mentito."

G. Fogolari, La leggenda dt Barlaam e Josafat in un cod. del 1311.

Di questo codice (ottoboniano 269) della Vaticana sono qui sommariamente

studiate le illustrazioni — sessantotto disegni a penna.

G. Ferri, La prefazione di un atnatiuense ad tm salterio del XII

secolo. Dali' archivio di S. Maria in Trastevere. II documento e mutilo, ma

importante comme saggio dei criteri scrupolosi e metodici che nel medivevo

alcuni trascrittori di codici antichi seppero usare nella critica dei testi. Questo

amanuense, che riferisce anche ad un suo anteriore trattato suUa materia,

spiega qui i principi che ha seguito per ricostruire la lezione primitiva,

scegliendo la fönte piü autorevole e comparandola con altri testi, sia pure

corrotti.

P. Egidi, Postille barberiniane. L' editore dei Documenti d' amore,

che va stampando la Societä, filologica romana, cerca quäle possa essere un

trattato de conservatione sanitatis, letto dai nobili, cui accenna Francesco da

Barberino; e pensa che sia la Provenzalische Diätetik messa in luce dal

Suchier. Puö essere. Rileva inoltre nel suo testo un' allusione sprezzante

alle poesia popolesca di Rustico di Filippo.

Paolo Savj-Lopez.

Studi glottologici italiani diretti da Giacomo de Gregorio. Volume

terzo. Torino, Casa Editrice, Ermanno Loescher 1903.

Der dritte Band von de Gregorios Studi glottologici bietet aufser

zwei kleineren Artikeln allgemeinsprachlichen Inhalts ^ mehrere romanistische

Arbeiten,

möchten.

die wir an dieser Stelle einer näheren Beurteilung unterziehen

T. Zanardelli hat sich in seinem Artikel p. i— 48 s. t. / fiomi

locali in -aticus nelV Emilia e nella Romagna zur Aufgabe gestellt die

Entwicklung des Suffixes -ATICUS, der sich in den Ortsnamen der Romagna

imd Emilia ganz anders gebildet hat als in gewöhnlichen Substantiven, zu

verfolgen (neben companatico ^ cumpanädg, lunaticum > lunädg in Orts-

namen: Lurinzatic, Massumatic , Puz Renatic). Dafs es ihm gelungen sei,

ein klares und übersichtliches Bild davon zu geben, können wir freilich nicht

behaupten. Vor allem hätte Z. konsequent sein müssen und entweder vom

lateinischen oder vom italienischen Namen ausgehen. Die italienische Form

ist natürlich von der lateinischen sehr verschieden. Bei Z. gehen diese

Formen aber stets durcheinander, sodafs man sich von der Entwickelung des

Suffixes keine rechte Vorstellung machen kann. Wie die sehr oft latinisierten

Formen der mittelalterlichen Urkunden heutzutage lauten, hätte Verf. jedesmal

bemerken müssen. Was sollen wir aber mit Angaben wie der folgenden

anfangen: p. 11 Salvaticarum {Villa Domorum-) nel 1371 secondo la de-

scriptio provinciae Rotnandiolae del Cardinale Änglico. Und solche sind

1 F. Tambroni: Questioncelle falische {21']— 228). — G. de Gregorio:

Sur la simplicite de deux articulations prepalatales et sur la necessiti! d'admettre

une classe de phonemes ainsi notnmes (299—315).

31*

Weitere Magazine dieses Users
Ähnliche Magazine