Zeitschrift für romanische Philologie

scans.library.utoronto.ca

Zeitschrift für romanische Philologie

7o8 CAROLINA MICHAELIS DE VASCONCELLOS,

D' al and' ora mais nojado

jse Deus me de mal defenda!

10 Estand' ora escamado (?)

un que maa morte prenda

e o demo cedo tome,

qui'-la chamar por seu nome

e chamou-lhe dona Ousenda.

15 Pero se ten por fremosa

mais quis ela [do que] pode

pola virgen gloriosa

chamou-lhe dona Gontrode.

E por Deus o poderoso

que fez esta senhorinha,

d' al and' ora mais nojoso,

25 do demo d' Oa meninha

d' acolä ben de ^amora

u Ihe quis chamar senhora,

chamou-lhe dona Gontinha.

:

(CV 26=415.)

108 I aduz ela — 2 diua — 7 cham Ihe dona chana — 8 aridora

— 10 fcaurado — II huum — 12 comecedo — 13 q' sela — 16 maus

qsela pods pede — 18 huü homc q podeo ode — 19 cerdo seia naforca —

20 estand9cerroulha boca — 21c chame ulhe dona gondiode — 23 e q

fez esta sencli infulay — 25 dhuä menynhay dacolo bem de camora — 27 sen' a

(109)1

Un ricome, a que un trobador

trobou ogan' aqui en cas del rei,

asseentando-me tras min catei.

Vi-o seer en un logar peor;

5 ergi-m' e dixi: „viind' aci pousar."

E disse-m' el: „seed' en vosso logar,

as damas mudava?n de 7ionie nos cantares trobadorescos segundo se tarn succedendo

os sein namorados" eine in dieser Verallgemeinerung sicherlich anfechtbare

Meinung. Mit Bezug auf die letzte Strophe und das in der Nähe

von Santarem gelegene Örtchen ^"amora Correia erwähnt er ein Volksliedchen,

in dem es heifst:

As meninas de Qamora

baüatn com miiüo asseio

und macht dazu die seltsame Bemerkung: Da epoca em que a Corte portuguesa

esteve em Santarem e que ficou este dicto populär cujo caracter satirico

se conserva na Can^äo de D, AfFonso Sanchez.

1 Ein Magnat hat sich einen ungebürlichenPlatz im Königssaal gefallen

lassen. Darob werden ihm Wortspiele aufgetischt. Seer melhor, seer peor

bedeutet sowohl besser sitzen, schlechter sitzen als auch besser sein,

schlechter sein.

Weitere Magazine dieses Users
Ähnliche Magazine