Aufrufe
vor 4 Jahren

Prüfungsordnung für den "neuen" - Fachbereich Translations ...

Prüfungsordnung für den "neuen" - Fachbereich Translations ...

Ordnung

Ordnung für die Prüfung im Bachelorstudiengang Sprache, Kultur, Translation 112 2.2.2.3 Interkulturelle Kommunikation Lehrveranstaltung Art Regelsemester a) Übung „Einführung Interkulturelle Kommunikation“ b) Proseminar zur interkulturellen Kommunikation c) Vorlesung zur Interkulturellen Kommunikation Wahlpflichtmodul „Interkulturelle Kommunikation“ Verpflichtungsgrad SWS LP Studienleistung Ü 2 Pfl 2 3 Klausur (90 Min), Essay, mündliche Prüfung (15 Min) oder Portfolio PS 3 Pfl 2 6 VL 2 Pfl 2 3 Modulprüfung: Klausur (90 Min.), Hausarbeit, mündliche Prüfung (15 Min.) oder Portfolio in b) Gesamt 6 SWS 12 LP Zugangsvoraussetzung keine 2.2.2.4 Allgemeine Sprachwissenschaft Lehrveranstaltung Art Regelsemester a) Vorlesung zur Sprachwissenschaft b) Proseminar zur Sprachwissenschaft c) Kolloquium zur Sprachwissenschaft Wahlpflichtmodul „Sprachwissenschaftliche Kompetenz" Verpflichtungsgrad V 5 WPfl 2 3 SWS LP Studienleistung PS 5 WPfl 2 6 Referat mit schriftlicher Ausarbeitung K 6 Pfl 2 3 Modulprüfung: Portfolio in c) Gesamt 6 SWS 12 LP Zugangsvoraussetzung keine

Ordnung für die Prüfung im Bachelorstudiengang Sprache, Kultur, Translation 113 2.2.2.5 Tourismus Lehrveranstaltung Art Regelsemester Wahlpflichtmodul „Tourismus“ Verpflichtungsgrad SWS LP Studienleistung a) Übung Ü 5 Pfl 2 3 Projektbericht b) Vorlesung V 6 Pfl 2 3 c) Seminar S 6 Pfl 2 6 Modulprüfung: Hausarbeit in c) Gesamt 6 SWS 12 LP Zugangsvoraussetzung keine 2.2.2.6 Literatur- und Medienübersetzen Lehrveranstaltung Art Regelsemester Wahlpflichtmodul „Literatur- und Medienübersetzen“ Verpflichtungsgrad SWS LP Studienleistung a) Vorlesung V 5 Pfl 2 3 Klausur (90 Min.), Essay oder mündliche Prüfung (30 Min.) b) Übung Ü 6 Pfl 2 3 c) Seminar S 6 Pfl 2 6 Modulprüfung: Hausarbeit, Projektarbeit, Portfolio oder mündliche Prüfung (30 Min.) in c) Gesamt 6 SWS 12 LP Zugangsvoraussetzung keine

Abschlussveranstaltung - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Fortbildung, Austausch & neue Impulse - Fachbereich ...
Prüfungsordnung BA SKT - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Prüfungsordnung MA SKT - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Modulhandbuch - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Prüfungsordnung MA KD - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Prüfungsordnung Diplom Dolmetschen - Fachbereich Translations ...
Modellierung neuer B.A. - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Polnisch - Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
Fächerübergreifendes Lehrangebot - Fachbereich Translations ...
Prüfungsordnungen - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Studienschwerpunkte - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Modulhandbuch für MA SKT Spanisch - Fachbereich Translations ...
Ordnung zur Änderung der Ordnung der Fachbereiche 02, 05 und ...
Bachelorstudiengang Sprache, Kultur, Translation - Fachbereich ...
Zu neuen Ufern lockt ein neuer Tag - Fachbereich Translations ...
Modulhandbuch BA (Stand März 2010) - Fachbereich Translations ...
Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft ...
Modulhandbuch - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Translation als Kreolisierung - Fachbereich Translations-, Sprach ...
Modulhandbuch - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Englisch - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Wie geht es weiter im „alten“ BA? - Fachbereich Translations ...
Verlaufsplan für den reformierten Master "Translation" - Fachbereich ...
Prüfungsordnung - Johannes Gutenberg-Universität Mainz
Einleitung / Überblick - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Anrechnungsformular BA (zweisprachig) - Fachbereich Translations ...
Arbeitsbereich Italienisch - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Translation als Schlüsselbegriff der Interdisziplinarität - Fachbereich ...