Aufrufe
vor 4 Jahren

Prüfungsordnung für den "neuen" - Fachbereich Translations ...

Prüfungsordnung für den "neuen" - Fachbereich Translations ...

Ordnung

Ordnung für die Prüfung im Bachelorstudiengang Sprache, Kultur, Translation 42 Modul „Translatorische Kompetenz, Translationswissenschaft oder –praxis EN“ [zweites Modul] Lehrveranstaltung Art Regelsemester a) Übung zur Translationswissenschaft und/oder -praxis b) Übung zur Translationswissenschaft und/oder -praxis c) Seminar zur Translationswissenschaft und/oder -praxis Verpflichtungsgrad Ü 5 Pfl 2 3 SWS LP Studienleistung Ü 5 Pfl 2 3 Portfolio oder Projektarbeit S 6 Pfl 2 6 Modulprüfung: Hausarbeit, Projektarbeit oder Portfolio in c) Gesamt 6 SWS 12 LP Zugangsvoraussetzung Erfolgreicher Abschluss des Moduls „Translatorische Kompetenz, Gemeinsprache (EN>DE)“ [erstes Modul] Modul „Projektarbeit (mit Übungen und Projektseminar) EN“ [Variante 1] Lehrveranstaltung Art Regelsemester a) Übung zur Translationswissenschaft und/oder -praxis b) Übung zur Translationswissenschaft und/oder -praxis Verpflichtungsgrad Ü 5 Pfl 2 3 Ü 5 Pfl 2 3 c) Projektseminar S 6 Pfl 2 6 SWS LP Studienleistung Modulprüfung: Projektarbeit in c) Gesamt 6 SWS 12 LP Zugangsvoraussetzung keine Lehrveranstaltung Art Regelsemester Modul „Projektarbeit (mit Projektseminaren) EN “ [Variante 2] Verpflichtungsgrad a) Projektseminar S 5 Pfl 2 6 b) Projektseminar S 6 Pfl 2 6 SWS LP Studienleistung Modulprüfung: Projektarbeit in b) Gesamt 4 SWS 12 LP Zugangsvoraussetzung keine

Ordnung für die Prüfung im Bachelorstudiengang Sprache, Kultur, Translation 43 2.1.1.4 Französisch Pflichtmodule für Französisch als Fremdsprache 1 und Fremdsprache 2 Lehrveranstaltung Art Regelsemester a) Übung zur fremdsprachlichen Kompetenz 1: Phonetik b) Übung zur fremdsprachlichen Kompetenz 2: Wortschatzübungen c) Übung zur fremdsprachlichen Kompetenz 3: Übungen zum schriftlichen Ausdruck d) Übung zur fremdsprachlichen Kompetenz 4: GRAMMATIK Modul „Fremdsprachliche Kompetenz FR“ Verpflichtungsgrad Ü 1 Pfl 2 3 Ü 1 Pfl 2 3 Ü 1 Pfl 2 3 Ü 1 Pfl 2 3 SWS LP Studienleistung Modulprüfung: Klausur (90 Min.) in d) Gesamt 8 SWS 12 LP Zugangsvoraussetzung keine Modul „Sprachwissenschaft (mit Übung und Proseminar) FR“ [Variante 1] Lehrveranstaltung Art Regelsemester Verpflichtungsgrad a) Übung Ü 2 Pfl 2 3 b) Proseminar PS 3 Pfl 2 6 SWS LP Studienleistung Modulprüfung: Klausur (90 Min.), Hausarbeit oder Projektevaluierung in b) Gesamt 4 SWS 9 LP Zugangsvoraussetzung keine

Abschlussveranstaltung - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Prüfungsordnung BA SKT - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Prüfungsordnung MA SKT - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Modulhandbuch - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Prüfungsordnung MA KD - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Prüfungsordnung Diplom Dolmetschen - Fachbereich Translations ...
Modellierung neuer B.A. - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Polnisch - Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
Fächerübergreifendes Lehrangebot - Fachbereich Translations ...
Prüfungsordnungen - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Studienschwerpunkte - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Modulhandbuch für MA SKT Spanisch - Fachbereich Translations ...
Ordnung zur Änderung der Ordnung der Fachbereiche 02, 05 und ...
Zu neuen Ufern lockt ein neuer Tag - Fachbereich Translations ...
Bachelorstudiengang Sprache, Kultur, Translation - Fachbereich ...
Modulhandbuch BA (Stand März 2010) - Fachbereich Translations ...
Anhang zu §§ 2, 3, 5, 6, 11-17: (Stand: April 2010) Fachbereich 02 ...
Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft ...
Modulhandbuch - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Translation als Kreolisierung - Fachbereich Translations-, Sprach ...
Modulhandbuch - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Englisch - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Wie geht es weiter im „alten“ BA? - Fachbereich Translations ...
Verlaufsplan für den reformierten Master "Translation" - Fachbereich ...
Prüfungsordnung - Johannes Gutenberg-Universität Mainz
Einleitung / Überblick - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Anrechnungsformular BA (zweisprachig) - Fachbereich Translations ...
Arbeitsbereich Italienisch - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
neue fassung - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...