Aufrufe
vor 4 Jahren

Prüfungsordnung für den "neuen" - Fachbereich Translations ...

Prüfungsordnung für den "neuen" - Fachbereich Translations ...

Ordnung

Ordnung für die Prüfung im Bachelorstudiengang Sprache, Kultur, Translation 78 Modul „Projektarbeit (mit Projektseminaren) EN“ [nur für Englisch im BA mit zwei Fremdsprachen; Variante 2] Lehrveranstaltung Art Regelsemester Verpflichtungsgrad a) Projektseminar S 5 Pfl 2 6 b) Projektseminar S 6 Pfl 2 6 SWS LP Studienleistung Modulprüfung: Projektarbeit in b) Gesamt 4 SWS 12 LP Zugangsvoraussetzung keine Lehrveranstaltung Art Regelsemester a) Übung zur Sprachwissenschaft b) Vorlesung zur Sprachwissenschaft c) Seminar zur Sprachwissenschaft Modul „Sprachwissenschaftliche Kompetenz EN“ Verpflichtungsgrad SWS LP Studienleistung Ü 5 Pfl 2 3 Klausur (90 Min.) oder Portfolio V 5 Pfl 2 3 S 6 Pfl 2 6 Modulprüfung: Hausarbeit, Projektarbeit oder Portfolio in c) Gesamt 6 SWS 12 LP Zugangsvoraussetzung keine Lehrveranstaltung Art Regelsemester a) Übung zur Kulturwissenschaft 2 b) Vorlesung zur Sprachwissenschaft c) Seminar zur Kulturwissenschaft Modul „Kulturwissenschaftliche Kompetenz EN" Verpflichtungsgrad SWS LP Studienleistung Ü 5 Pfl 2 3 Klausur (90 Min.) oder Portfolio V 5 Pfl 2 3 S 6 Pfl 2 6 Modulprüfung: Hausarbeit, Projektarbeit oder Portfolio in c) Gesamt 6 SWS 12 LP Zugangsvoraussetzung keine

Ordnung für die Prüfung im Bachelorstudiengang Sprache, Kultur, Translation 79 Lehrveranstaltung Art Regelsemester Wahlpflichtmodul „Medienübersetzen EN“ Verpflichtungsgrad a) Übung Ü 5 Pfl 2 3 b) Übung Ü 5 Pfl 2 3 c) Seminar S 6 Pfl 2 6 SWS LP Studienleistung Modulprüfung: Hausarbeit, Projektarbeit oder Portfolio in c) Gesamt 6 SWS 12 LP Zugangsvoraussetzung keine Lehrveranstaltung Art Regelsemester Wahlpflichtmodul „Literaturübersetzen EN“ Verpflichtungsgrad a) Übung Ü 5 Pfl 2 3 b) Übung Ü 5 Pfl 2 3 c) Seminar S 6 Pfl 2 6 SWS LP Studienleistung Modulprüfung: Hausarbeit, Projektarbeit oder Portfolio in c) Gesamt 6 SWS 12 LP Zugangsvoraussetzung keine Lehrveranstaltung Art Regelsemester a) Seminar Grundlagen der Fremdsprachendidaktik Wahlpflichtmodul „Fremdsprachendidaktik EN“ Verpflichtungsgrad S 5 Pfl 2 6 b) Übung Ü 5 Pfl 2 3 SWS LP Studienleistung c) Lehrpraktikum PR 6 Pfl 2 3 Lehrprobe Modulprüfung: Hausarbeit, Projektarbeit oder Portfolio in a) Gesamt 6 SWS 12 LP Zugangsvoraussetzung Studierende mit Englisch als Fremdsprache: Abgeschlossenes Modul „Fremdsprachliche Kompetenz EN“ mit Mindestnote 2,3; Studierende mit Englisch als Grundsprache: keine

Abschlussveranstaltung - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Prüfungsordnung BA SKT - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Prüfungsordnung MA SKT - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Modulhandbuch - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Prüfungsordnung MA KD - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Prüfungsordnung Diplom Dolmetschen - Fachbereich Translations ...
Modellierung neuer B.A. - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Fächerübergreifendes Lehrangebot - Fachbereich Translations ...
Polnisch - Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
Prüfungsordnungen - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Studienschwerpunkte - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Modulhandbuch für MA SKT Spanisch - Fachbereich Translations ...
Ordnung zur Änderung der Ordnung der Fachbereiche 02, 05 und ...
Bachelorstudiengang Sprache, Kultur, Translation - Fachbereich ...
Zu neuen Ufern lockt ein neuer Tag - Fachbereich Translations ...
Modulhandbuch BA (Stand März 2010) - Fachbereich Translations ...
Anhang zu §§ 2, 3, 5, 6, 11-17: (Stand: April 2010) Fachbereich 02 ...
Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft ...
Modulhandbuch - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Translation als Kreolisierung - Fachbereich Translations-, Sprach ...
Modulhandbuch - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Englisch - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Wie geht es weiter im „alten“ BA? - Fachbereich Translations ...
Prüfungsordnung - Johannes Gutenberg-Universität Mainz
Verlaufsplan für den reformierten Master "Translation" - Fachbereich ...
Einleitung / Überblick - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Anrechnungsformular BA (zweisprachig) - Fachbereich Translations ...
Arbeitsbereich Italienisch - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Translation als Schlüsselbegriff der Interdisziplinarität - Fachbereich ...