Aufrufe
vor 4 Jahren

Prüfungsordnung für den "neuen" - Fachbereich Translations ...

Prüfungsordnung für den "neuen" - Fachbereich Translations ...

Ordnung

Ordnung für die Prüfung im Bachelorstudiengang Sprache, Kultur, Translation 98 Wahlpflichtmodul „Kulturwissenschaft 2 (mit Proseminar und Seminar) PT“ [Variante 3] Lehrveranstaltung Art Regelsemester Verpflichtungsgrad a) Proseminar PS 4 Pfl 2 6 b) Seminar S 5 Pfl 2 6 SWS LP Studienleistung Modulprüfung: Klausur (90 Min.), Projektarbeit, Hausarbeit oder mündliche Prüfung (30 Min.) in b) Gesamt 4 SWS 12 LP Zugangsvoraussetzung keine Wahlpflichtmodul „Translatorische Kompetenz 3 (Propädeutikum Fachübersetzen) PT“ Lehrveranstaltung Art Regelsemester Verpflichtungsgrad a) Übung Ü 4 Pfl 2 3 b) Übung Ü 4 Pfl 2 3 c) Übung Ü 5 Pfl 2 3 d) Übung Ü 5 Pfl 2 3 SWS LP Studienleistung Modulprüfung: Klausur (90 Min.), Projektarbeit, Portfolio oder mündliche Prüfung (30 Min.) Gesamt 8 SWS 12 LP Zugangsvoraussetzung Abschluss des Moduls „Translatorische Kompetenz 1 PT“ Wahlpflichtmodul „Translatorische Kompetenz 4 (Projektarbeiten mit Übungen)“ [Variante 1] Lehrveranstaltung Art Regelsemester Verpflichtungsgrad a) Übung Ü 5 Pfl 2 3 b) Übung Ü 5 Pfl 2 3 c) Übung Ü 5 Pfl 2 3 d) Übung Ü 5 Pfl 2 3 SWS LP Studienleistung Modulprüfung: Klausur (90 Min.), Projektarbeit, Portfolio oder mündliche Prüfung (30 Min.) Gesamt 8 SWS 12 LP Zugangsvoraussetzung Abschluss des Moduls „Translatorische Kompetenz 1 PT“

Ordnung für die Prüfung im Bachelorstudiengang Sprache, Kultur, Translation 99 Wahlpflichtmodul „Translatorische Kompetenz 4 (Projektarbeiten mit Übungen und Seminar)“ [Variante 2] Lehrveranstaltung Art Regelsemester Verpflichtungsgrad a) Übung Ü 5 Pfl 2 3 b) Übung Ü 5 Pfl 2 3 c) Seminar S 5 Pfl 2 6 SWS LP Studienleistung Modulprüfung: Klausur (90 Min.), Projektarbeit, Portfolio oder mündliche Prüfung (30 Min.) Gesamt 8 SWS 12 LP Zugangsvoraussetzung Abschluss des Moduls „Translatorische Kompetenz 1 PT“ Wahlpflichtmodul „Translatorische Kompetenz 4 (Projektarbeiten mit Vorlesung, Übung und Seminar)“ [Variante 3] Lehrveranstaltung Art Regelsemester Verpflichtungsgrad a) Vorlesung V 5 Pfl 2 3 b) Übung Ü 5 Pfl 2 3 c) Seminar S 5 Pfl 2 6 SWS LP Studienleistung Modulprüfung: Klausur (90 Min.), Projektarbeit, Portfolio oder mündliche Prüfung (30 Min.) Gesamt 8 SWS 12 LP Zugangsvoraussetzung Abschluss des Moduls „Translatorische Kompetenz 1 PT“

Abschlussveranstaltung - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Fortbildung, Austausch & neue Impulse - Fachbereich ...
Prüfungsordnung BA SKT - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Prüfungsordnung MA SKT - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Modulhandbuch - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Prüfungsordnung MA KD - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Prüfungsordnung Diplom Dolmetschen - Fachbereich Translations ...
Modellierung neuer B.A. - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Polnisch - Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
Fächerübergreifendes Lehrangebot - Fachbereich Translations ...
Prüfungsordnungen - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Studienschwerpunkte - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Modulhandbuch für MA SKT Spanisch - Fachbereich Translations ...
Ordnung zur Änderung der Ordnung der Fachbereiche 02, 05 und ...
Zu neuen Ufern lockt ein neuer Tag - Fachbereich Translations ...
Modulhandbuch BA (Stand März 2010) - Fachbereich Translations ...
Bachelorstudiengang Sprache, Kultur, Translation - Fachbereich ...
Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft ...
Modulhandbuch - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Translation als Kreolisierung - Fachbereich Translations-, Sprach ...
Modulhandbuch - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Englisch - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Wie geht es weiter im „alten“ BA? - Fachbereich Translations ...
Verlaufsplan für den reformierten Master "Translation" - Fachbereich ...
Prüfungsordnung - Johannes Gutenberg-Universität Mainz
Anrechnungsformular BA (zweisprachig) - Fachbereich Translations ...
Einleitung / Überblick - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Arbeitsbereich Italienisch - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
neue fassung - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...