Aufrufe
vor 4 Jahren

Manfred Peter Hein. Bibliographie 1956-1991. Vaasa: Deutsche

Manfred Peter Hein. Bibliographie 1956-1991. Vaasa: Deutsche

yön ääni; ebd.), wie

yön ääni; ebd.), wie ein anderes Land (niinkuin vierasta maata; ebd.), irgendwo in llindlicher Gegend ist ein Wald (ossakin maaseudulla on metsä; ebd.), und setzt sich fort und hat sich foftgesetzt (a jatkuu ja on jatkunut; ebd.), ich machte ein Gedicht (minä tein runoa; ebd.), sie beginnen mir leid zu tun (minun alkaa käydä sääliksi; ebd.), Bücher helfen einem (kirjat auttavat meitä; ebd.),Wintertag und Guitane (talvipiüvä ja kitara; ebd.), und zwischen diesen Möglichkeiten (niüden mahdollisuuksien välillä; ebd.), der September geht und es kommt der Mai (syyskuun jälkeen tulee toukokta; ebd.), Kangasala, Oktober 1963 [Fünf Gedichte] (Auringon juoksuttaja; Parnasso 1964 - der aus fünf Gedichten bestehende Zyklus erschien 1965 auch in Saarikoskis Band Kuljen missti kuljen). [P.S., Runoja. Helsinki: Otava 1958; Toisia runoja. Helsinki: Otava 1958; Runot ja Hipponaksin runot. Helsinki: Otava 1959; Maailmasta. Helsinki: Otava 1961; mitä tapahtuu todella? runoja. Helsinki: Otava 1962; Parnasso (Helsinki) Ul96L wd2lL964l. Rezensionen: Monikn Buttler Die Welt der Literatur 6.1.ffi; Tuuli Mahringer Stuttgarfer Nachrichten 4.3.66; Fritz loachim Sauer Frankfurter Allgemeine Tnitung 29.3.66: Fritz roachim Sauer Tagesspiegel 13.11.66. 203. Paavo Haavikko, Gedichte. Frankfurt/M.: Suhrkamp 1973. 119 S. (edition suhrkamp 641). Inhalt: [Der Band enthiilt neben den 1965 (= Nr. 201) erschienenen Texten folgende Gedichte:l Leer das Haus, bebaute Stelle (Tyhjä talo, viljelty; Tuuliöinti 1953), Die Flasche steht im westlichen Zimmer (Pullo seisoo läntisen huoneen lattialla; Syn - nyinmaa 1955), Ich steige hinab in den Schoß einer Lehmfrau (Minä menen savinaisen syliin; ebd.), Den Blättern wachsen Beine (Lehdet saavat jalat alleen; ebd.), Veränderungen (Muutokset; Runot 1951-1961 L962),Ich sehe, was draußen ist, das Ofenfeuer im Fensterglas brennt (Katson ulos, uunin tuli on ikkunalasis- sa; Puut, katkki heidtin vihreytensö 1966); Die Bäume, die Nächte nach und nach ein wenig länger @uut ovat, yöt vähä vähältä vähän pitempiä; ebd.); Ermordet wurde der DDR-Unteroffizier Egon Schultz (On murhattu DDR:n aliupseeri Egon Schultz; ebd.); Die alte Rothschild, uralte Jüdin (Rothschildien vanha isoäiti; ebd.); Faulkner, Early in the Morning (Faulkner, Early in the Morning; ebd.); Viele Bücher bleiben ungelesen (Moni kirja jää lukematta; ebd.); Es gibt viele weise Männer (On mon- ta viisasta miestä; ebd.); So verschwand der hofit aus der Welt, und wer sehnt sich danach (Nün katosi voitto maailmasta, jakuka sitä kaipaa; ebd.);Wir müssen immer noch leben (Meidän on yhä elettävä senkin jälkeen; ebd.law der Werkausgabe Ranot 1949-1974 ausgeschiedenl); Diese Schultern, und Brüste, derentwegen ich (Nämä olkapäät, rinnat joitten takia olen itkenyt; ebd.); Denn sieh, als mein Sinn sich auftat, war er voller Silber (Ja katso, kun minun mieleni aukesi se oli täynnä hopeaa; ebd.); Du bist ein langer Satz (Sinä olet pitkä lause; ebd.); September, und wenn das Gras zirpt (Syyskuu, ja kun ruoho sirisee; ebd.); Du kannst sicher sein daß sie selbst, keine andere (Voit olla varma että se itse, / ei joku toinen; ebd.); Ich mag langsame Dinge (Pidän hitaista asioista; ebd.); Mein Großvater, der Kaiser, war, wie ihr wißt, verrückt (Isoisäni, keisari, oli, kuten tiedätte, hullu; ebd.); Wenn Frauen Bilder werden für Wände (Kun naisista on tullut kuvia seinille; ebd.); Ich fertige einen vollständigen, ja, einen vollständigen Katalog an (Teen täydellisen, niin, täydellisen luettelon; ebd.); Dein grafitgraues Kostüm, Jacke und Rock (Sinulla on se 31

grafütinharmaa puku, jaLku ja hame; ebd.); Was ich beginne mit den Haarnadeln' dünnen Nadeln tvri e minä teen hiusneuloille jotka on ohuita; ebd.); Schwierig der Anfang, auf leerem Papier (on paha alkaa, kirjoittaa tyhjälle paperille; Kymmenen runoa vrcdelta 1966 [aus dem Typoskript übersetzt; Original erschienen in Runot 1949-1974 197s1). [p.H., Tuuliöinä. Helsinki: Otava 1953; Synnyinmaa. Helsinki: Otava 1955; Runot 1951-1961' Helsinki: Otava 1962; Puut, kai*fti heidän vihreytensä. Helsinki: Otava 19661. Rezensionen: KarI Krolow Frankfurter Allgemeine 7-eitang L2.9.73; rürgen P-wallmannDieTat (Zärich) 26.1.74; fürgen p. Wallrann Süddeutscher Rundfurk 6.3.74; Iürgen P. Wallrnann Neue Deutsche Ilefte 1fi4. 204. paavo Haavikko, Die Nacht bleibt nicht stehn. Zwei Poeme. Finnisch - deutsch. Helsinkiundstuttgarü OravaundKlett-Cotta 1986. 109 S' (SammlungTniekt22)' Inhalü Winterpal ast (Talvipalatsi 1959), Vierzehn Herrscher (Nelititoista hallitsiiaa 1e7o) [p.H., Talvipalatsi. yhdeksän runoa. Helsinki: otava 1959; Neljätoista hallitsijaa. Helsinki: otava 19701. Rezensione n: Friedhelm Rathien Süddeutsch ezeitang7 -L0.87 . 205. Weithin wie das Wolkenufer. Kuin on pitkät pilven rannat. Finnische Volkspoesie. lAuswahl: senni Timonen und M.P.H.I. Flikätä (vaasa). 1990. H.7. 32 S' Inhalt weithin wie das Wolkenufer (Kuin on pitkät pilven rannat), Sitzt ein Kuckuck im goldnen Reif (Kultapyördll on käköni), Bring uns zu derWaldesinsel (Soata tuolla soareksella), Heimzamlcrr demWeiberlachen (Maksan naisten naurot), Auf dem Rist des Todes Z1,gel (Tuonen ohjat olkapäillä), Fänd zurück der mir Vertraute (Kun se tuttuni tulisi), Bis zum Gtirtel geht das Blut (On verta vyöhön asti), Pferdebremse, das bessere Melktier (Parma maiolta parempi), Driftholz in Morast gedriftet (Maahan vaajaksi vajua), Tief gesenkt der Eisente Blick (Alahall allin mieli), Mir im Elend ward kein Haus (Mull ei kolkolla kotia), Üuer große Meeresweiten (Ulavilta aukeilta), Flog der Adler in der Früh (I*nti kokko koilta ilman), Hinter hundert Hügeln (S avoin tukkuizien taakse). lsuomen Kansan Vanhat Runot I-xIv. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura 1908-1948; Turun yliopiston folkloristükan laitos [19]66/l2T.Enzelnachweise im Anhang zu den Übersetzungenl. 6.!.1.2 Finnische Gedichte in Anthologien und Zeitschriften 1958 206. Eeva-Liisa Manner, Gedichte. In: Deutsche Universitätszeitung. 1958. H.10, 5.606 f. Hier (tääLla; Tümö matka 1956), Winter (Talvi; ebd.), Legende (Legenda; Kuin tuuli tai pilvi L949). 32

manfred meyer - Die deutsche Bromelien-Gesellschaft eV
DAS WORTSPIEL IN MANFRED PETER HEINS GEDICHTEN
Bibliographie Peter Henrici 1956-1997 - Theologische Hochschule ...
Flößerei- Bibliographie - Deutsches Schiffahrtsmuseum
Bibliographie des Deutschen Familiennamenatlas
Dialekte des Deutschen: Bibliographie - SLM - Universität Hamburg
Bibliographie – Collected Papers - Manfred O. Korfmann - Troia Vakfı
Bibliographie - Deutscher Bibliotheksverband e.V.
Aktuelle Bibliographien der Bibliothek - Deutscher Bundestag
Bibliographie zur Grenzregion - Deutsch-Polnische Gesellschaft ...
Bibliographie Friedrich Robert Helmert - E-Books Deutsches ...
Manfred Mack - Deutsches Polen Institut
Vorhang auf....für Dr. Manfred Wegner, - DEUTSCHER ...
Manfred Hochwald, Deutsche Welthungerhilfe, Bonn - HEA
Manfred Rasch - Vereinigung deutscher Wirtschaftsarchivare e.V.
Manfred Nüssel - DRV - Deutscher Raiffeisenverband eV
ZVEH Herrn Manfred Behrens, MdB Deutscher ... - Elektropraktiker
AII 03.08 Manfred Rentrop Gemeinsame Deutsche ...
Laudatio von Manfred Sack - Bund Deutscher Architekten BDA
Erwiderung von Manfred Sack - Bund Deutscher Architekten BDA
Wo ist das Gold der Deutschen? - Dr. Peter Gauweiler
Mittelalterliche deutsche Kaiser in Gedichten ... - Jens Peter Clausen