Aufrufe
vor 4 Jahren

Arbeitsbereich Italienisch - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...

Arbeitsbereich Italienisch - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...

Arbeitsbereich Italienisch Pflichtmodul der B-Sprache/Wahlpflichtmodul der C-Sprache Sprach-/Translationswissenschaft 1 Modulnummer Work load Leistungspunkte Studiensemester Dauer 06.084.040 270 h 10 1.-3. Sem. 2 Semester 1 Lehrveranstaltungen Kontaktzeit Selbststudium Leistungspunkte a) Proseminar b) Vorlesung 2 SWS/30 h 2 SWS/30 h 150 h c) Vorlesung/Übung 2 SWS/30 h 30 h 2 2 Lehrformen: Vorlesung, Übung, Proseminar 3 Gruppengröße: Vorlesung unbegrenzt, Seminar/Übung max. 30 Teilnehmer 4 Qualifikationsziele: Vermittlung von Grundkenntnissen der allgemeinen und italienischen Sprach- und Translationswissenschaft 5 Inhalte: Grundlagen der allgemeinen und italienischen Sprachwissenschaft, Grundlagen der Translationswissenschaft mit Anwendung auf das Italienische 6 Verwendbarkeit des Moduls: Pflichtmodul für Studierende mit Italienisch als B-Sprache; Wahlpflichtmodul für Studierende mit Italienisch als C-Sprache 7 Teilnahmevoraussetzungen: Für Vorlesung/Übung Zulassung zum Studium des Italienischen als B- oder C-Sprache, für Seminar Bestehen des Einstufungstests bzw. erfolgreiche Teilnahme am Modul Spracherwerb 8 Prüfungsformen: Mündliches Referat, schriftliche Hausarbeit, Klausur Modulprüfung: Note im Seminar ergibt Modulnote. 9 Voraussetzungen für die Vergabe von Leistungspunkten: Regelmäßige und aktive Teilnahme an allen Lehrveranstaltungen der Module sowie erfolgreiches Absolvieren der Modulprüfung 10 Häufigkeit des Angebots: Jedes zweite Semester 11 Hauptamtlich Lehrende: Prof. Dr. Schreiber, Dr. Feihl, Heller 12 Sonstige Informationen: Keine 30 h 6 2 6

Arbeitsbereich Italienisch Pflichtmodul Translatorische Kompetenz 1 Modulnummer Work load Leistungspunkte 06.084.050 270 h 6 1 Lehrveranstaltungen Kontaktzeit a) Gemeinsprachliche Übersetzungsübung I-D b) Gemeinsprachliche Übersetzung I-D (Stegreif) 2 SWS/30 h 2 SWS/30 h Studiensemester Ab 2. Sem. Selbststudium Dauer 2 Semester Leistungspunkte c) Gemeinsprachliche Übersetzungsübung D-I 2 SWS/30 h 30 h 2 2 Lehrformen: Übung 3 Gruppengröße: Max. 30 Teilnehmer 4 Qualifikationsziele: Kompetenz in übersetzungsrelevanter Ausgangstextanalyse und Recherche, Fähigkeit zur zielgerichteten, textsortenadäquaten und kulturspezifischen Wiedergabe gemeinsprachlicher Inhalte in A- und B-Sprache. Die Lehrveranstaltung 1b) dient dem Erwerb mündlicher translatorischer Kompetenz 5 Inhalte: Übersetzen nicht fachsprachlicher Texte (journalistische Texte, Gebrauchstexte) aus der B- in die A-Sprache und umgekehrt 6 Verwendbarkeit des Moduls: Pflichtmodul für Studierende mit Italienisch als B- oder C-Sprache 7 Teilnahmevoraussetzungen: Zulassung zum Studium des Italienischen als B- oder C-Sprache, erfolgreicher Abschluss des Moduls Fremdsprachliche Kompetenz 1 8 Prüfungsformen: Klausur Modulprüfung: Note in a ergibt Modulnote 9 Voraussetzungen für die Vergabe von Leistungspunkten: Regelmäßige und aktive Teilnahme an allen Lehrveranstaltungen der Module sowie erfolgreiches Absolvieren der Modulprüfung 10 Häufigkeit des Angebots: Jedes zweite Semester 11 Hauptamtlich Lehrende: Fantinuoli, Dr. Feihl, Dr. Galvani, Offen, Panella 12 Sonstige Informationen: Keine 30 h 30 h 2 2 7

Abschlussveranstaltung - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Modulhandbuch - Fachbereich Evangelische Theologie - Universität ...
Polnisch - Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
Englisch - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Pflichtmodule - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Studienschwerpunkte - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Einleitung / Überblick - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Bachelorstudiengang Sprache, Kultur, Translation - Fachbereich ...
Translatorische Kompetenz - Fachbereich Translations-, Sprach ...
Modulhandbuch - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Modulhandbuch - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
„Sprache, Kultur, Translation“ für Englisch am FASK Germersheim
Modulhandbuch für MA SKT Spanisch - Fachbereich Translations ...
Modulhandbuch - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Modellierung neuer B.A. - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Modulhandbuch - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Sachfach - Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
Modulhandbuch BA (Stand März 2010) - Fachbereich Translations ...
Prüfungsordnung MA SKT - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
neugriechisch - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Gesamtverzeichnis WiSe 10-11 - Fachbereich Translations-, Sprach ...
Fächerübergreifendes Lehrangebot - Fachbereich Translations ...
Prüfungsordnung BA SKT - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Deutsch - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
REMBETIKO - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Anrechnungsformular BA (zweisprachig) - Fachbereich Translations ...
Erfahrungsbericht - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Laudatio - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Publikationsliste - Fachbereich Translations-, Sprach- und ...
Italienisch Pflichtmodule 1.6.1.01 Lehrveranstaltungen