25.10.2013 Aufrufe

FRANZEN REPORT 02|09

FRANZEN REPORT 02|09

FRANZEN REPORT 02|09

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>FRANZEN</strong><strong>REPORT</strong><br />

2/09 iSSuE .<br />

NEuE AufgAbEN bRAuchEN NEuE STRukTuREN JOhANNES guTENbERg-uNivERSiTäT<br />

AuSgAbE<br />

NEw AcTiviTiES cAll fOR NEw STRucTuRES JOhANNES guTENbERg-uNivERSiTy


02<br />

iNhAlT . cONTENTS<br />

... kEiNE uNANgENEhMEN<br />

ÜbERRASchuNgEN<br />

... A highly SuccESSful PROJEcT 03<br />

DAch- uND wANDbEklEiDuNg DER<br />

PAPiERfAbRik iN EiSENhÜTTENSTADT<br />

ROOf AND wAll clADDiNg fOR A<br />

cORRugATED cARDbOARD PlANT 06<br />

PROJEkTE<br />

PROJEcTS 08/09<br />

Michael Franzen, Geschäftsführer<br />

Michael Franzen, Managing Director<br />

EDiTORiAl<br />

liebe leserinnen und leser,<br />

seit einigen Jahren gibt es bei unseren kunden<br />

und Auftraggebern den Trend, unternehmen<br />

mit einer großen leistungstiefe zu bevorzugen<br />

und diesen auch als generalunternehmern<br />

die Einbindung von Partnern zu überlassen.<br />

für bauherren hat dies den vorteil, dass sie<br />

nur noch einen Ansprechpartner mit der<br />

klaren verantwortung für das ganze haben.<br />

Der Auftraggeber ist entlastet und muss sich<br />

nicht mehr um die schwierige Aufgabe der<br />

koordination am bau kümmern.<br />

für die fRANZEN gROuP bedeutet dies,<br />

dass unser unternehmen für die Arbeit der<br />

Partner genauso gerade zu stehen hat wie für<br />

die eigene. wer uns beauftragt, kann sich<br />

darauf verlassen, dass die gesamte Arbeit<br />

dem Qualitätsstandard „Made by fRANZEN“<br />

entspricht. Dazu führen wir während der<br />

bauphase regelmäßig strenge Qualitätskontrollen<br />

durch. und nach der bauabnahme<br />

werden selbstverständlich im Rahmen der<br />

fünfjährigen gewährleistungsphase eventuell<br />

auftretende Mängel behoben.<br />

Aus dieser Marktentwicklung sind in unserem<br />

unternehmen auch interne organisatorische<br />

konsequenzen gezogen worden. wir arbeiten<br />

stärker prozessorientiert, die kundenbetreuung<br />

für ein Projekt liegt in Zukunft jeweils<br />

in einer hand. Diese Neuordnung unserer<br />

Prozessabläufe trägt der Erfahrung Rechnung,<br />

dass die Qualität der fachlichen Arbeit allein<br />

im härter werdenden wettbewerb nicht<br />

genügt. intensive kundenbetreuung und ein<br />

blick für Details machen die soziale Qualität<br />

unserer Arbeit aus. Auch dieser Anteil ist<br />

wertschöpfend – für unser unternehmen wie<br />

für unsere kunden!<br />

ihr<br />

NEuE AufgAbEN bRAuchEN NEuE<br />

STRukTuREN<br />

NEw AcTiviTiES cAll fOR NEw<br />

STRucTuRES 04<br />

bEiRAT uND gESchäfTSfÜhRuNg:<br />

gEMEiNSAM STEuERN<br />

A NEw bOARD Of DiREcTORS 07<br />

ThySSENkRuPP QuARTiER –<br />

STADT iN DER STADT<br />

ThySSENkRuPP OfficE cOMPlEx:<br />

A ciTy wiThiN A ciTy 10<br />

JOhANNES guTENbERg-uNivERSiTäT<br />

JOhANNES guTENbERg-uNivERSiTy<br />

05<br />

Auf guTE PARTNERSchAfT<br />

A RObuST PARTNERShiP 07<br />

EffiZiENTE TEAMARbEiT<br />

EfficiENT TEAMwORk 11<br />

QuAliTäT PluS SichERhEiT<br />

SAfETy 12<br />

Dear Readers,<br />

for a number of years now, there has been<br />

a growing tendency on the part of customers<br />

and ordering parties to favour enterprises<br />

that offer an extensive range of services, and<br />

to serve as general contractors as well. The<br />

advantage of this arrangement for project<br />

owners is that they only have to deal with one<br />

contact person whose sphere of responsibility<br />

is clearly defined. This arrangement also saves<br />

the customer the trouble of coordinating the<br />

project.<br />

for the fRANZEN gROuP, this means that our<br />

resources are as available for our partners’ activities<br />

as they are for our own. when you retain<br />

our services, you can rest assured that all of<br />

the attendant work will meet our extremely<br />

high quality control standards. To this end, we<br />

conduct rigorous quality assurance inspections<br />

throughout the construction phase of your<br />

project. And needless to say, any defects that<br />

come to light within the five-year warranty<br />

period are eliminated free of charge.<br />

we have adjusted our organisational processes<br />

to the aforementioned trend toward the<br />

use of vendors with extensive portfolios. Specifically,<br />

we are now more process-oriented, and<br />

all customer care for a specific project is now<br />

entrusted to a single project manager. This<br />

restructuring of our processes is based on our<br />

experience that in an ever more competitive<br />

environment, technical quality alone is not<br />

enough. in other words, what is also needed<br />

in order to meet the quality demands of<br />

today’s customers is extensive customer care<br />

and an eye for detail – both of which of course<br />

create value, for our organisation as well as<br />

for our customers.<br />

yours,


vorher before<br />

nachher after<br />

... kEiNE uNANgENEhMEN ÜbERRASchuNgEN<br />

Die Erfolgsgeschichte der RACO-ELEKTRO-MASCHINEN GmbH begann unter der Erde. Für den Bergbau entwickelte<br />

das Unternehmen aus Schwelm elektromechanische Antriebe. Heute werden diese Antriebe überall dort eingesetzt,<br />

wo höchste Präzision und Solidität gefordert werden. So wird zum Beispiel die Aussichtsplattform des Sears Tower<br />

in Chicago mit RACO-Elektrozylindern ® bewegt. Am Standort in Schwelm wurde nun das Produktionsgebäude bei<br />

laufendem Betrieb durch die <strong>FRANZEN</strong> GROUP modernisiert. In diesem Zusammenhang sprach <strong>FRANZEN</strong> <strong>REPORT</strong><br />

mit RACO-Geschäftsführer Reinhard Wilke (RW) über seine Erfahrungen.<br />

Das Produktionsgebäude der RAcO gmbh in Schwelm<br />

stammt aus den sechziger Jahren?<br />

Rw: ... und war hochgradig sanierungsbedürftig. Dabei<br />

war es mir wichtig, nicht einfach altes Material durch neues<br />

zu ersetzen, sondern den Renovierungsbedarf zu nutzen,<br />

um das gebäude auch energetisch auf den neuesten Stand<br />

zu bringen.<br />

wie kam die verbindung zur fRANZEN gROuP zustande?<br />

Rw: Das Dach sollte mit hoesch-Trapezblechen eingedeckt<br />

werden, dieser wunsch führte dann ziemlich direkt zur<br />

fRANZEN gROuP.<br />

Sie haben verschiedene Angebote eingeholt?<br />

Rw: Natürlich, aber für die örtlichen betriebe war die Aufgabe<br />

eine Nummer zu groß. von den anderen wettbewerbern<br />

hingegen unterschied sich die fRANZEN gROuP schon bei<br />

der herangehensweise: Denn gleich mehrere Mitarbeiter<br />

führten vor Ort exakt und professionell die vermaßung<br />

durch. Entsprechend präzise war das Angebot. Das hat mich<br />

überzeugt. und so gab es weder bei der bauausführung noch<br />

im Preis unangenehme Überraschungen.<br />

wie sah die Zusammenarbeit mit der fRANZEN gROuP aus?<br />

Rw: Das unternehmen hat nicht nur gute Arbeit geleistet,<br />

vor allem auch die Abstimmung mit der bauaufsicht war<br />

schnell und unkompliziert. Seine durchweg qualifizierten<br />

Subunternehmer hat die fRANZEN gROuP übrigens gut im<br />

griff. Sämtliche Arbeiten wurden in einwandfreier Qualität<br />

ausgeführt, und das bei weiterlaufendem Produktionsbetrieb.<br />

gab es tatsächlich keinerlei Überraschungen?<br />

Rw: Das bleibt bei einem solchen Projekt wohl nicht aus.<br />

während der bauarbeiten wurde das kiesbedeckte Nassdach<br />

des bürogebäudes undicht. Da war es gut, dass die<br />

<strong>FRANZEN</strong><strong>REPORT</strong> 2/09<br />

fRANZEN gROuP sowieso vor Ort war und die Sanierungsarbeiten<br />

übernehmen bzw. überwachen konnte.<br />

ihr Resümee?<br />

Rw: ich bin vor allem froh, dass wir die fälligen Renovierungsarbeiten<br />

gleichzeitig zur energetischen Sanierung<br />

genutzt haben. Die Produktionshalle ist jetzt im Sommer<br />

deutlich kühler als früher. Da die fenster in der Produktion<br />

über Regensensoren automatisch gesteuert werden, kann die<br />

halle jetzt auch bei geöffneten fenstern nachts auskühlen.<br />

im winter werden wir wohl bis zu 30 % heizkosten sparen<br />

können. Meine Mitarbeiter sind jedenfalls von dem neuen<br />

„betriebsklima“ begeistert.<br />

... A highly SuccESSful PROJEcT<br />

The success story of RAcO-ElEkTRO-MASchiNEN<br />

gmbh, headquartered in Schwelm, germany, began<br />

underground – namely with the development<br />

of electromechanical drives for coal mining. Today,<br />

these drives are used in settings where highly precise<br />

and robust drives are needed, e.g. in the Sears Tower<br />

observation platform in chicago, whose movements<br />

are controlled by RAcO electric cylinders.<br />

The fRANZEN gROuP recently renovated the RAcO<br />

manufacturing plant without any production downtime.<br />

RAcO chief executive Reinhard wilke is extremely<br />

pleased that all of the work turned out perfectly<br />

– and is particularly happy about the fact that the<br />

renovation could be carried out concurrently with updating<br />

of the building’s energy systems. Result: the<br />

factory building is now considerably cooler during<br />

the summer than was the case in the past; and the<br />

company’s heating bills for the facility will probably be<br />

up to 30 percent lower.<br />

03


04<br />

NEuE AufgAbEN bRAuchEN NEuE STRukTuREN<br />

Expandierende Unternehmen brauchen Organisationsstrukturen, die dieses Wachstum tragen und verarbeiten<br />

können. Die <strong>FRANZEN</strong> Ingenieur- und Montagebau (FIM) hat in den letzten Jahren national wie international<br />

Auftragsvolumen, Umsätze und Mitarbeiterzahl erheblich gesteigert und mit dem Kraftwerksbau ein wichtiges<br />

Wachstumsfeld für sich erschlossen. Die bis dato praktizierte traditionelle Abteilungsstruktur des Unternehmens<br />

stieß an ihre Grenzen. Zuviel Detailarbeit belastete die Geschäftsführung. Zudem hatten die Kunden, je nach<br />

Projektstand, unterschiedliche Ansprechpartner, sei es aus dem Vertrieb, der Technik oder der Bauleitung. Das<br />

Wesentliche also, die optimale Projektabwicklung und intensive Kundenbetreuung, war nicht immer gewährleistet.<br />

Die fiM hat reagiert und zur prozessorientierten unternehmensstruktur<br />

gewechselt. Die vier geschäftsfelder des unternehmens<br />

der hauptniederlassung kottenheim werden jetzt<br />

jeweils von einem bzw. auch zwei Projektleitern gesteuert,<br />

die für den gesamten Prozessablauf (Akquisition, Planung,<br />

Ausführung) zuständig sind. bei einer Doppelführung,<br />

wie sie zum beispiel häufig im kraftwerksbau erforderlich<br />

ist, gibt es den primus inter pares (pip), den Ersten unter<br />

gleichen. Der Projektleiter steuert den gesamten Prozess<br />

der bearbeitung eines Projekts und ist für die ganzheitliche<br />

betreuung des kunden verantwortlich. Das reicht von der<br />

kommunikation mit dem kunden bis hin zum Abklären<br />

und Einordnen von kundenwünschen. Das kann auch<br />

bedeuten, dass im hinblick auf eine reibungslose Auftragsabwicklung<br />

oder aus akquisitorischen gründen auch solche<br />

kundenwünsche erfüllt werden, die möglicherweise Extraleistungen<br />

darstellen, aber für die Zufriedenheit des kunden<br />

wichtig sind.<br />

für das Projekt stellen die Projektleiter nun aus den bereichen<br />

vertrieb, Technik und bauleitung das jeweils bestgeeignete<br />

Team für die kundenanforderungen zusammen. Teaminterne<br />

Arbeitsabläufe werden zunehmend standardisiert und<br />

optimiert. Auch wenn Aufgaben delegiert werden müssen, so<br />

Qualitätsmanagement<br />

SGU<br />

Sicherheitsfachkraft<br />

Sicherheitsbeauftragte<br />

Betriebsarzt (AMD)<br />

Michael Franzen<br />

Bernd Werbunat<br />

Bauleitung (BL), Sicherheit Gesundheit Umwelt (SGU), Arbeitsmedizinischer Dienst (AMD), Geschäftsleitung (GL)<br />

steuert doch der Projektleiter und hat weiter die gesamtverantwortung.<br />

Auch die grenzen zwischen den geschäftsfeldern<br />

werden durch die übergreifende koordination immer durchlässiger:<br />

bei Engpässen kann sich innerhalb der geschäftsfelder<br />

leichter personell ausgeholfen werden. verzögerungen in<br />

der Projektabwicklung lassen sich so weitgehend vermeiden.<br />

Die neue Organisationsstruktur der fiM ist kein Selbstzweck:<br />

Sie hat das klare Ziel, hocheffiziente Einheiten zu schaffen,<br />

die im wettbewerb die Nase vorn haben und die den kunden<br />

ganzheitlich betreuen und zufrieden stellen.<br />

NEw AcTiviTiES cAll fOR NEw STRucTuRES<br />

Enterprises that expand their activities need organisational<br />

structures that support and promote this growth and the<br />

attendant processes. in keeping with this principle, fRANZEN<br />

ingenieur- und Montagebau (fiM) has instituted a processoriented<br />

organisational structure.<br />

The four areas of activity at the company’s main subsidiary<br />

in kottenheim, germany, will henceforth be managed by one<br />

or two project managers, who will be in charge of the acquisition,<br />

planning, and realisation phases of any given project.<br />

Geschäftsleitung<br />

Jürgen Krämer<br />

Hauptniederlassungsleitung<br />

Geschäftsfeld Kraftwerksbau Geschäftsfeld Montage Geschäftsfeld Dach,<br />

Wand, Konstruktion<br />

Jochen Fey<br />

Geschäftsfeld vorgehängte<br />

Fassaden<br />

Dr. Matthias Bahr<br />

Assistentin GL<br />

Technischer Einkauf<br />

Zentrale / Sek. BL<br />

Vertrieb Technik Bauleitung Disposition Lagerverwaltung Vertrieb Technik Bauleitung Vertrieb Technik Bauleitung Vertrieb Technik Bauleitung<br />

Recht<br />

Geschäftsfeld Export


JOhANNES guTENbERg-<br />

uNivERSiTäT<br />

Der Neubau der Hochschule für Musik in<br />

Mainz ist ein architektonisches Schmuckstück.<br />

Der Konzerthof des Gebäudes öffnet sich<br />

großzügig zur Hauptfußwegachse des<br />

Campus der Johannes Gutenberg-Universität<br />

und wird dabei von zwei<br />

jeweils dreigeschossigen Trakten<br />

harmonisch flankiert.<br />

Das Raumprogramm im ersten bauabschnitt umfasst etwa<br />

2.600 m 2 hauptnutzfläche. Das u-förmige gebäude trennt<br />

klar zwischen leise- und laut-Trakt. Die Schallwellenübertragung<br />

wurde dafür auf der grundlage neuester bauphysikalischer<br />

Erkenntnisse sehr effektiv gedämmt.<br />

Zu so einem hochwertigen, architektonisch anspruchsvollen<br />

gebäude gehört auch die passende fassade. Die fRANZEN<br />

gROuP montierte hier 2.000 m 2 vorgehängte und hinterlüftete<br />

fassade aus 12 mm faserzementplatten, die auf eine<br />

Aluminium-Sonderkonstruktion aufgebracht wurden. Die eingesetzten<br />

Materialien sind dauerhaft, lichtecht und frostbeständig.<br />

Das zweischalige Dämmsystem trennt konsequent<br />

die funktionen von witterungsschutz und Dämmung. Die<br />

Montagearbeiten waren aufwändig und konnten nur von<br />

eigens geschultem Personal geleistet werden.<br />

JOhANNES guTENbERg uNivERSiTy<br />

<strong>FRANZEN</strong><strong>REPORT</strong> 2/09<br />

The new music school building at Johannes gutenberg<br />

university in Mainz, germany, is a genuine architectural<br />

jewel. The building’s concert hall, which opens out onto<br />

the college’s main walkway, is flanked by two three-storey<br />

wings that create a harmonious effect.<br />

for the façade of this architecturally sophisticated struc-<br />

ture, the fRANZEN gROuP mounted 2,000 sqm of cladding<br />

and a rear-ventilated façade composed of 12 mm-thick<br />

fibrocement panels – all made of durable, light-fast and<br />

frost-resistant materials.<br />

05


06<br />

DAch- uND wANDbEklEiDuNg DER<br />

PAPiERfAbRik iN EiSENhÜTTENSTADT<br />

Auf einem Grundstück von ca. 70.000 m 2 entsteht ein gigantisches Bauwerk,<br />

in dem zukünftig 650.000 t Wellpappenrohpapier pro Jahr produziert werden<br />

sollen. Die Investitionskosten der Firma Propapier GmbH & Co. KG, einer Tochtergesellschaft<br />

der Progroup AG, betragen ca. 650 Mio. Euro. Im Rahmen eines<br />

Praktikums bei der <strong>FRANZEN</strong> Ingenieur- und Montagebau GmbH (FIM), Niederlassung<br />

Nürnberg, konnte Amare Adinew Argaw, Student an der TU-Berlin<br />

mit äthiopischem Hintergrund, die Entwicklung eines solchen Mammutprojekts<br />

hautnah miterleben. Der folgende Bericht entstand im Februar 2009.<br />

Mittlerweile ist die Fabrik zu 80 % fertiggestellt, die Bauabnahme ist für Anfang<br />

2010 vorgesehen.<br />

Auszüge eines Berichts von Amare Adinew Argaw:<br />

„(...) Die größte Papierfabrik für wellpappenrohpapier in<br />

Deutschland besteht aus gebäuden für Maschinen, Rollenlager,<br />

verladung und beschickung. Die Projektleitung sowie<br />

die Ausführung der Dach- und wandflächenbekleidung<br />

der Maschinenhalle (grundfläche ca. 390 m x 70 m, höhe<br />

ca. 32 m), des Rollenlagers und des verladungsgebäudes<br />

(gesamtgrundfläche ca. 120 m x 90 m) sowie des beschickungsgebäudes<br />

(grundfläche ca. 60 m x 37 m) gehören<br />

zum Auftrag der fRANZEN ingenieur- und Montagebau<br />

gmbh (fiM). für die bekleidung der Dachflächen werden<br />

Stahltrapezprofile 160/250/1,25 mm nach DiN 18807<br />

und den fachregeln des ifbS verbaut. für die Außenwandbekleidung<br />

werden kassettenwandelemente hk<br />

145/600/1 mm, Mineralfaserdämmplatten sowie eine<br />

Stahl-Sinuswelle 42/160/0,8 mm als vorsatzschale eingesetzt.<br />

Die lieferung und der Einbau von iSO-wandpaneelen<br />

für Staubwände im innenbereich der Papiermaschinen-<br />

halle gehören zu den weiteren leistungen. Darüber hinaus<br />

ist die rechtzeitige Montage der Stahlrahmen für die lüftungsanlagen<br />

eine der wichtigsten voraussetzungen, die<br />

bei der bekleidung der Dachflächen berücksichtigt werden<br />

muss. Die Ausführung dieser Dach- und wandbekleidung<br />

durch die Niederlassung Nürnberg erfolgt in Zusammenarbeit<br />

mit erfahrenen und zuverlässigen Subunternehmern.<br />

(...)<br />

Praktikant Amare Adinew Argaw<br />

bei meinem Aufenthalt auf der baustelle konnte ich feststellen,<br />

dass bei einem Auftrag dieser größenordnung eine<br />

gute Zusammenarbeit der verschiedenen Partner nicht nur<br />

wünschenswert, sondern absolut unumgänglich ist. Denn<br />

die Arbeit auf der baustelle weicht immer etwas von der<br />

Planung und berechnung der auszuführenden gewerke am<br />

„Reißbrett“ ab. Dies erfordert eine ständige kontrolle und<br />

Dokumentation sowie offene Augen bei den Ausführungen<br />

und ein sorgfältiges Projektcontrolling. Nur die berücksichtigung<br />

aller Randbedingungen, Auflagen und vorgaben<br />

sowie die ständige Optimierung des baubetriebs führen am<br />

Ende zu einem guten wirtschaftlichen Ergebnis. Die ständige<br />

Aktualisierung des Terminplans erleichtert die Überwachung<br />

der Projektziele. (...)<br />

Den baufortschritt eines solchen bauwerks im Rahmen<br />

eines Praktikums kurz vor dem Abschluss meines Studiums<br />

aktiv zu erleben, war eine tolle Erfahrung. während dieser<br />

Monate habe ich vieles mitbekommen, nicht nur von der<br />

Ausführung und Systematik der Dach- und wandbekleidungen,<br />

sondern auch von der Organisation, den Regeln<br />

und berechnungen, kurz: Das wirkliche leben auf einer<br />

großen baustelle. (...)“<br />

ROOf AND wAll clADDiNg fOR A cORRugATED<br />

cARDbOARD PlANT iN EiSENhÜTTEN-<br />

STADT, gERMANy<br />

This project involves the construction of a massive<br />

70,000 sqm factory building where 650,000 tons of<br />

raw corrugated cardboard will be produced annually.<br />

Propapier gmbh & co. kg, which is a subsidiary of<br />

Progroup Ag, has invested €650 million in the project.<br />

During an internship at the Nuremberg subsidiary<br />

of fRANZEN ingenieur- und Montagebau gmbh<br />

(fiM), Amare Adinew Argaw, an Ethiopian-born student<br />

at Tu-berlin (Technical university of berlin), had<br />

the opportunity to learn about the background and<br />

development of this titanic project.


EiRAT uND gESchäfTSfÜhRuNg: gEMEiNSAM STEuERN<br />

Die <strong>FRANZEN</strong> GROUP ist in den letzten Jahren zügig<br />

gewachsen und hat sich zunehmend international ausgerichtet.<br />

Um Chancen, aber auch eventuelle Risiken dieses<br />

Kurses sorgfältig auszuloten, hat die Gesellschafterversammlung<br />

der <strong>FRANZEN</strong> Holding entsprechend der Gesellschaftssatzung<br />

beschlossen, einen Beirat zu konstituieren.<br />

Der dreiköpfige beirat setzt sich aus dem vorsitzenden herrn<br />

helmut Rössler, unternehmensberater, herrn Rüdiger Schaaf,<br />

vorstandsvorsitzender der SiAg Schaaf industrie Ag, und<br />

Rechtsanwalt Ralf wickert, kanzlei Dornach-Moesta-hecker,<br />

koblenz, zusammen und tagt planmäßig viermal im Jahr.<br />

ähnlich dem Aufsichtsrat einer Ag berät dieses gremium<br />

die geschäftsführung der unternehmensgruppe in grundlegenden<br />

fragen der gesamtstrategie. Die Mitglieder des<br />

beirats haben die langfristigen wirtschaftlichen Perspektiven<br />

im Auge und unterstützen die geschäftsführung dabei, die<br />

unternehmensgruppe zukunftssicher aufzustellen. Durch<br />

diesen weiteren baustein in der unternehmenssteuerung<br />

Auf guTE PARTNERSchAfT<br />

Bosch und FERAL, das ist schon seit vielen Jahren eine gute<br />

Partnerschaft. Denn nach erfolgreichem Abschluss von<br />

Projekten für die Bosch-Gruppe in Leinfelden, Stuttgart,<br />

Nürnberg, Karlsruhe, Horb, Ulm und Reutlingen hat<br />

FERAL Aufträge im Gesamtwert von 2,3 Millionen Euro<br />

für Fassadengestaltung und Dacheindeckung an den<br />

Bosch-Standorten Arnstadt und Dresden erhalten.<br />

Die bosch Solar Energy Ag gehört mit ihren Tochtergesellschaften<br />

zu den führenden Anbietern von Photovoltaik-Produkten<br />

auf Siliziumbasis. Mit der grundsteinlegung in Anwesenheit<br />

von bundeskanzlerin Angela Merkel investiert das<br />

unternehmen im thüringischen Arnstadt rund 530 Millionen<br />

Euro in ein neues werk für kristalline Solarzellen und Module.<br />

Nach aktueller Planung werden dort über 1.100 neue<br />

Arbeitsplätze entstehen. Der Produktionsstart am Standort<br />

ist für Anfang 2010 vorgesehen. 18.000 m 2 doppelschalige<br />

fassade und 5.000 m 2 Sheddacheindeckung kommen von<br />

fERAl. Als fertigstellungstermin ist November 2009 geplant.<br />

Die fassade wird aus einer kombination von Aluminium-<br />

wellprofil 18/76 und einem Trapezprofil 45/150 sowie<br />

einer Oberfläche mit dauerhafter PvDf-beschichtung ausgeführt.<br />

Die konstruktion der zwölf Sheddächer<br />

wurde speziell für bosch Solar Energy<br />

<strong>FRANZEN</strong><strong>REPORT</strong> 2/09<br />

sichert die firmengruppe die Nachhaltigkeit der unternehmenspolitischen<br />

Entscheidungen für kunden, lieferanten<br />

und Mitarbeiter.<br />

A NEw bOARD Of DiREcTORS<br />

The fRANZEN gROuP has experienced considerable<br />

growth in recent years, during which time the company’s<br />

activities have become increasingly internationalised.<br />

in the interest of leveraging the attendant<br />

opportunities while avoiding any possible risk, the<br />

fRANZEN holding shareholder meeting recently decided<br />

to establish a board of directors.<br />

The board – which is composed of its chairman, helmut<br />

Rössler, a business consultant; Rüdiger Schaaf,<br />

chairman of SiAg Schaaf industrie Ag; and Ralf wickert,<br />

an attorney with the firm Dornach-Moestahecker<br />

in koblenz, germany – meets four times a<br />

year. The fRANZEN board of directors advises the<br />

company’s executives on key strategic matters.<br />

und den späteren Aufbau von Photovoltaikmodulen<br />

ausgelegt, die notwendige Statik für den<br />

Dachaufbau ebenfalls von fERAl erstellt. für die<br />

Außenschale der Dächer kommt dabei ein kalzip-<br />

Stehfalzprofil aus Aluminium zum Einsatz.<br />

Die bosch gruppe führt in einem permanenten Prozess die<br />

bewertung ihrer Zulieferer und auch ihrer lieferanten für<br />

bauleistungen durch. So werden zum beispiel Punkte wie<br />

Qualität, wirtschaftlichkeit, Termintreue, Einhaltung der<br />

Sicherheit, baustellenablauf oder administrative Abwicklung<br />

von bosch bewertet. fERAl erfüllt diese Anforderungen in<br />

den letzten Jahren überdurchschnittlich und hat somit die<br />

basis für eine langfristige Partnerschaft mit dem hause<br />

bosch geschaffen.<br />

A RObuST PARTNERShiP<br />

following successful completion of various projects for the<br />

bosch group, fERAl has been awarded a €2.3 million contract<br />

for façade construction and roofing at the bosch locations<br />

in Arnstadt and Dresden. The bosch group evaluates the<br />

vendors and construction companies it uses on an ongoing<br />

basis in terms of criteria such as quality, cost effectiveness,<br />

milestone compliance, safety<br />

compliance, con struction processes, and<br />

management processes.<br />

07


08<br />

PROJEkTE<br />

gROSSbäckEREi hARRy-bROT gMbh, SOlTAu<br />

fuNkTiONAliTäT<br />

Die harry-brot gmbh gehört zu den Marktführern der industriellen<br />

großbäckereien. Alleine am hauptsitz in Schenefeld<br />

werden täglich ca. 250 t backwaren hergestellt. um die<br />

wachsende Nachfrage nach brötchen und kleingebäck zu<br />

decken, hat das unternehmen eine neue Produktionsstätte<br />

in Soltau errichtet. fertiggestellt wurde diese großbäckerei im<br />

August 2009.<br />

Die ARgE harry-brot Soltau beauftragte die fRANZEN<br />

ingenieur- und Montagebau mit den Dach- und wand-<br />

arbeiten. Auf 12.000 m² Dachfläche wurden Trapezbleche<br />

montiert, die Außenwände wurden teils mit Sandwichelementen<br />

(4.500 m²), teils mit Aluwelle (1.560 m²) bekleidet.<br />

Zusätzlich wurden ca. 3.000 m² innenwände erstellt.<br />

Dass lebensmittel produzierende unternehmen besonderen<br />

wert auf Sauberkeit und hygiene legen müssen, liegt auf<br />

der hand. Alle unternehmensbereiche, vor allem aber die<br />

Produktionsstätten, müssen hohe Standards erfüllen. Das hat<br />

auch Auswirkungen auf die baumaterialien. So kommen für<br />

die Thermowandelemente im inneren der bäckerei Edelstahl-<br />

und glasbordoberflächen (hygiene-wand) zum Einsatz. weil<br />

im betrieb teilweise mit unter- bzw. Überdruck gearbeitet<br />

wird, müssen alle fugen und Anschlüsse absolut dicht sein.<br />

Apropos dicht: Es ist selbstverständlich, dass ungeziefer in<br />

Räumen, in denen lebensmittel produziert werden, keinerlei<br />

chance haben darf. Entsprechend sorgfältig wurden die iSOwände<br />

eingebaut und aufwändig auf Dichtheit getestet.<br />

harry-brot gmbh is a market leader in the industrial baking<br />

industry. ARgE harry-brot Soltau recently retained fRANZEN<br />

ingenieur- und Montagebau to install trapezoidal sheet sections<br />

on 12,000 sqm of roof and mount sandwich elements<br />

on 4,500 sqm of external wall (1,560 sqm of which were clad<br />

with corrugated aluminium).<br />

ST. viNZENZ-kRANkENhAuS hANAu<br />

lOgiSTik<br />

Das St. vinzenz-krankenhaus liegt im Stadtzentrum von<br />

hanau. Ein Erweiterungsbau ist schon seit Jahren über-<br />

fällig. Doch mitten im Stadtzentrum unter sehr beengten<br />

verhältnissen und bei laufendem krankenhausbetrieb<br />

die fassadenarbeiten zur Zufriedenheit des bauherrn<br />

auszuführen, ist eine immense logistische herausforderung.<br />

Eine Aufgabe, der sich die fRANZEN gROuP gerne gestellt<br />

hat. Denn zum Service gehört neben der eigentlichen<br />

bauleistung auch, den logistischen Part der eigenen Arbeit<br />

in Abstimmung mit bauleitung und anderen Partnern<br />

selbstständig und zuverlässig abzuwickeln.<br />

So organisierte die fRANZEN gROuP notwendige Straßenabsperrungen<br />

für die Anlieferung der für die fassade be-<br />

nötigten ca. 2.000 m² faserzementtafeln. Auch Stapler<br />

und kran wurden bereitgestellt. Anschließend konnten<br />

die 8 mm dicken faserzementtafeln auf einer Aluminiumunterkonstruktion<br />

mit farbigen Nieten sichtbar befestigt<br />

werden.<br />

The fRANZEN gROuP also installed a façade on St.<br />

vinzenz-krankenhaus hospital in hanau, germany. The<br />

fRANZEN gROuP arranged for the street closures that<br />

were necessary for delivery of the fibrocement panels for the<br />

building’s approx. 2,000 sqm façade. cranes and forklifts<br />

were also provided. On completion of this preliminary<br />

phase, the 8 mm-thick fibrocement panels were mounted<br />

on an aluminium substructure using coloured rivets.


STATiSTiSchES buNDESAMT<br />

... EiNE hAlbE MiO. EuRO gESPART<br />

vorgehängte hinterlüftete fassaden (vhf) ist ein bedeutendes<br />

geschäftsfeld der fRANZEN gROuP. Den beweis<br />

konnte das unternehmen wieder erfolgreich im Rahmen<br />

der Sanierungsarbeiten des Statistischen bundesamtes in<br />

wiesbaden antreten. für einen Anbau des Amtes, in dem<br />

auch die Ergebnisse der bundestagswahl 2009 ausgewertet<br />

worden sind, war eine neue fassade vorgesehen. Doch bis<br />

zur fertigstellung mussten zwei Ausschreibungsrunden<br />

durchlaufen werden. grund: bei der ersten Ausschreibung<br />

war die fRANZEN gROuP der einzige bewerber. Entsprechend<br />

den vergaberichtlinien des bundes musste daher<br />

die Ausschreibung wiederholt werden. Doch auch in der<br />

zweiten Runde, trotz wettbewerbs, setzte sich die fRANZEN<br />

gROuP durch und erhielt den Zuschlag.<br />

insgesamt wurden für die 2.000 m² fassadenfläche des<br />

Anbaus rund 15.000 keramikplatten auf einer Aluminium-<br />

Sonderkonstruktion verbaut. Dabei sollte der 60er-Jahre<br />

charme der fassade bewusst erhalten bleiben. Projektleiter<br />

Roland becker fand für die fassadenkonstruktion eine lösung,<br />

mit deren hilfe der bauherr, die bundesrepublik<br />

Deutschland, rund eine halbe Mio. Euro einsparen konnte.<br />

Rear-ventilated façades are a major area of activity for the<br />

fRANZEN gROuP. in a renovation project for the wiesbaden<br />

office of the Statistisches bundesamt (federal Statistics<br />

bureau), the fRANZEN gROuP installed approx. 15,000<br />

ceramic plates on a special aluminium framework that was<br />

realised for the building’s 2,000 sqm facade.<br />

kAuflAND<br />

DAS MAgiSchE DREiEck<br />

<strong>FRANZEN</strong><strong>REPORT</strong> 2/09<br />

PROJEkTE<br />

„Der neue kaufland-Markt in Dortmund soll sich harmonisch<br />

in die umgebungsbebauung einfügen“, lautete die forderung<br />

des zuständigen Ausschusses im Stadtrat. und die Räte<br />

hatten klare vorstellungen der farbgebung im kopf. ihre<br />

wahl fiel auf Nicht-Standard-farben. für diese Entscheidung<br />

wurde auch eine gewisse bauverzögerung gerne in kauf<br />

genommen. Die fassadenarbeiten übernahm die fRANZEN<br />

ingenieur- und Montagebau (fiM) aus bünde. Denn die<br />

richtige kombination von Material, ästhetik und funktion<br />

ist eine kernkompetenz des unternehmens. Die fiM plante<br />

von Anfang an die gestaltung der fassade mit und konnte<br />

mit ihrem know-how im hinblick auf Möglichkeiten und<br />

wirkungen unterschiedlicher Materialien und farbgebungen<br />

den Architekten unterstützen.<br />

for the new kaufland-Market in Dortmund, fRANZEN ingenieur-<br />

und Montagebau (fiM) was involved from the<br />

outset in the façade design process, and thanks to the<br />

company’s expertise regarding the effects of various materials<br />

and colour schemes, was able to provide the façade<br />

architects with support.<br />

09


10<br />

ThySSENkRuPP QuARTiER – STADT iN DER STADT<br />

Der ThyssenKrupp Konzern konzentriert seine Verwaltung in Duisburg und Essen, um Entscheidungswege<br />

zu optimieren und Kosten zu sparen. Auf einem innerstädtischen Areal entsteht das ThyssenKrupp Quartier<br />

für 2.000 Mitarbeiter des Konzerns. Die Bürogebäude werden durch die ThyssenKrupp Academy, ein<br />

Konferenzzentrum und ein Hotel ergänzt.<br />

Den weltweit offenen Architekturwettbewerb für das Quartier<br />

hat ein Pariser Team für sich entschieden. in der beurteilung<br />

der Jury heißt es unter anderem: „Als große Qualität<br />

wird die Staffelung der bebauten und unbebauten flächen<br />

erkannt, die eine verflechtung aller gebäudestandorte auf<br />

dem campus mit ihren unmittelbaren freiräumen sowie<br />

dem zentralen flanierboulevard ermöglicht.“ Das Quartier<br />

ist somit nicht einfach eine Ansammlung von firmengebäuden,<br />

sondern bietet ein Stück urbane lebensqualität.<br />

Die fRANZEN gROuP erhielt im Oktober 2008 den Auftrag,<br />

die bürogebäude zweier führungsgesellschaften des konzerns<br />

schlüsselfertig zu erstellen. Diese gebäude sind ein<br />

wesentlicher Teil des Quartiers.<br />

Die brutto-geschossflächen der beiden gebäude betragen ca.<br />

28.000 m 2 , der brutto-Rauminhalt beträgt ca. 110.000 m 3 .<br />

Die fRANZEN gROuP errichtet die bürogebäude auf einer<br />

bereits fertiggestellten Tiefgarage.<br />

Die Tragkonstruktion besteht aus Stahlbeton, ausschließlich<br />

in Ortbetonbauweise. Die fassaden werden als Pfosten-<br />

Riegel-konstruktion aus glas und Aluminium hergestellt,<br />

wesentliche Teile der vorgehängten fassade werden mit<br />

Metallkassetten aus Stahlblech ausgeführt.<br />

Die Rohbauarbeiten begannen im februar 2009. Die gebäude<br />

werden im September 2010 fertiggestellt sein.<br />

ThySSENkRuPP OfficE cOMPlEx:<br />

A ciTy wiThiN A ciTy<br />

The Thyssenkrupp group has decided to relocate its<br />

management operations to Duisburg and Essen with<br />

a view to optimising the decision-making processes<br />

and cutting costs.<br />

in October 2008, the fRANZEN gROuP was awarded<br />

a contract for turnkey construction of a two-building<br />

office complex for two Thyssenkrupp companies. The<br />

gross surface area of the buildings will amount to<br />

roughly 28,000 sqm, with total space amounting to<br />

roughly 110,000 cubic metres.<br />

construction began in february 2009, and is slated<br />

for completion in September 2010.


EffiZiENTE TEAMARbEiT<br />

<strong>FRANZEN</strong><strong>REPORT</strong> 2/09<br />

Auf Seite 04 berichtet der <strong>FRANZEN</strong> <strong>REPORT</strong> über die neue Prozessstruktur innerhalb der <strong>FRANZEN</strong> Ingenieur- und<br />

Montagebau. Sicherlich ein wichtiger Meilenstein für eine verbesserte und ganzheitliche Betreuung von Projekten und<br />

Kunden. Bei den durch unsere Unternehmensgruppe schlüsselfertig abzuwickelnden Projekten gehen wir noch einen<br />

Schritt weiter.<br />

hier arbeiten nicht nur die Mitarbeiter eines unternehmens<br />

zusammen, sondern die Struktur vor Ort ist wesentlich komplexer.<br />

ingenieur- und Architekturbüros müssen kooperieren,<br />

ausführende unternehmen der jeweiligen gewerke müssen<br />

koordiniert und überwacht, internationale Teams aus unterschiedlichen<br />

kulturen geführt werden. gerade auf großbaustellen<br />

ist das die eigentliche herausforderung.<br />

beispielsweise bei der Realisierung von Teilen des Thyssenkrupp<br />

Quartiers in Essen. hier erhielt die fRANZEN gROuP<br />

den Auftrag zur schlüsselfertigen Erstellung zweier bürogebäude<br />

(siehe nebenstehenden bericht) und war prompt<br />

für die Organisation einer effizienten Teamarbeit über<br />

unternehmensgrenzen hinweg verantwortlich.<br />

Denn zum Auftragsumfang gehört auch die Ausführungsplanung<br />

der Architektur und der technischen gebäudeausrüstung.<br />

Diese Ausführungsplanung wurde von der fRANZEN<br />

gROuP zum Teil an ingenieur- und Architekturbüros vergeben.<br />

Entsprechend umfangreich sind die Aufgaben von<br />

Projekt- und bauleitung. Damit hier nicht jeder alleine vor<br />

sich hinarbeitet, sondern sich als Teil des ganzen versteht,<br />

hat die fRANZEN gROuP das gesamte Projektteam vor<br />

Ort versammelt. 23 Mitarbeiter, davon 10 Mitarbeiter<br />

der fRANZEN gROuP, sitzen Tag für Tag gemeinsam in<br />

einer bürocontaineranlage auf der baustelle zusammen.<br />

Notwendige Daten und Zeichnungen werden auf einem<br />

zentralen Datenserver gehostet. Die Zusammenarbeit ist<br />

effizient, die Entscheidungswege sind kurz und alles Notwendige<br />

kann sofort im persönlichen kontakt besprochen<br />

werden. Der so entstehende Teamspirit geht dabei weit<br />

über die normale Arbeitszeit hinaus. So werden häufig beim<br />

gemeinsamen Abendessen noch Aufgabenstellungen erörtert<br />

und lösungen, wenn es sein muss, auch unkonventionell<br />

auf dem bierdeckel skizziert. Denn Teamspirit schafft man<br />

nicht alleine durch Strukturen, sondern vor allem durch das<br />

Miteinander der beteiligten Personen. Dies letztendlich zum<br />

Nutzen des kunden.<br />

EfficiENT TEAMwORk<br />

The new organisational structure of fRANZEN ingenieur<br />

und Montagebau (fiM) has proven to be extremely efficient<br />

for realising the Thyssenkrupp office buildings in Essen.<br />

in the interest of ensuring that all concerned can interact<br />

with optimum efficiency as part of an overall team, the<br />

fRANZEN gROuP has deployed the entire project team to<br />

the construction site. Thus the 23 project team members,<br />

ten of whom are fRANZEN gROuP staff members, work<br />

together on a daily basis at an office container facility at<br />

the construction site.<br />

The teamwork has proven to be highly efficient: decisionmaking<br />

processes are expeditious and all necessary matters<br />

can be discussed via face-to-face communication.<br />

Team spirit is not created through organisational structure<br />

alone; what is primarily needed is transparent, efficient and<br />

open communication between all relevant actors. And this<br />

in turn is, of course, beneficial for the customer.<br />

11


QuAliTäT PluS SichERhEiT<br />

Sicherheit ist ein wesentlicher Aspekt von Qualität. Insbesondere im Kraftwerksbau<br />

werden höchste Maßstäbe und Anforderungen an die ausführenden<br />

Unternehmen gestellt. Oft sind zertifizierte Sicherheits- und Qualitätsmanagementsysteme<br />

unabdingbare Voraussetzungen für die Auftragsvergabe. Diese<br />

Voraussetzungen erfüllt nunmehr die <strong>FRANZEN</strong> Ingenieur- und Montagebau<br />

(FIM) vollständig.<br />

Denn seit dem 16. Juni 2009 ist die fiM nach Scc (Safety<br />

certificate contractors) zertifiziert. Dieses Sicherheitszertifikat<br />

ist ein Regelwerk für ein zertifizierbares Managementsystem.<br />

Es wurde für firmen entwickelt, die in sicherheitsempfindlichen<br />

Sektoren als Subunternehmen tätig sind, und berücksichtigt<br />

die belange aus (Arbeits-)Sicherheit, gesundheits- und umweltschutz.<br />

im februar 2009 traf die fiM die Entscheidung, sich nach<br />

diesem kombinierten Arbeits- und umweltschutzmanagementsystem<br />

zertifizieren zu lassen. Das Zertifizierungsaudit<br />

wurde bereits für den Juni angesetzt. Dieser knappe Zeitplan<br />

konnte nur deshalb eingehalten werden, weil mit der Einführung<br />

des Qualitätsmanagementsystems nach iSO 9001<br />

schon gute vorarbeit geleistet worden war. Das zuständige<br />

Projektteam, bestehend aus karl Zickler, Elmar kanne und<br />

caroline koletzki, schulte in nur vier Monaten etwa 90 % der<br />

operativ tätigen Mitarbeiter nach Scc. Das sich anschließende<br />

Zertifizierungsaudit konnte dann mit einem sehr guten<br />

Ergebnis abgeschlossen werden. für den kunden bedeutet<br />

das schwarz auf weiß: Die umfangreichen einschlägigen<br />

vorschriftenpakete werden konsequent eingehalten. und<br />

auch die Arbeit im unterauftrag der fiM weist die gleiche<br />

Qualität auf wie die des generalunternehmers.<br />

SAfETy<br />

Safety is a crucial part of quality. it is particularly important<br />

that contractors involved in power plant construction<br />

projects meet the highest safety standards. in many cases,<br />

a vendor must have specific certified safety and quality<br />

management systems in order to be awarded a contract.<br />

fRANZEN ingenieur- und Montagebau (fiM) fully meets<br />

all such requirements, having been awarded Scc (Safety<br />

certificate for contractors) certification in June 2009.<br />

JubilARE<br />

EiNTRiTTSDATuM<br />

10 JAhRE PläTTNER, TORSTEN 01.08.1999<br />

ADAMS, OTTMAR 06.09.1999<br />

TiEDE, MARkuS 01.10.1999<br />

hAAS, PETER 18.10.1999<br />

cASTERT, AlEx 03.11.1999<br />

15 JAhRE SchERliNg, AlExANDER 15.08.1994<br />

käSTNER, MATThiAS 19.09.1994<br />

gRAf, fRANk 19.09.1994<br />

20 JAhRE STEiNMETZ, wAlTER 14.08.1989<br />

30 JAhRE kiRSch, ERich 01.07.1979<br />

Postfach 51 . 56736 kottenheim . fon / fax: +49 (0) 26 51 40 08 - 0 . - 699 . E-Mail: info@franzengroup.net

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!