PRODUKTKATALOG 2013 PRODUCT CATALOG ... - Jardin-Confort

jardinconfort.ch

PRODUKTKATALOG 2013 PRODUCT CATALOG ... - Jardin-Confort

PRODUKTKATALOG 2013

PRODUCT CATALOG 2013

1


INHALT / CONTENTS Seite / Page

DIE WERKSTÄTTEN / THE MANUFACTORY 4

SCHIRME / UMBRELLAS 10

KLASSIKER / THE KLASSIKER 14

TEAKSCHIRM / TEAK UMBRELLA 26

BASICSCHIRM / BASIC UMBRELLA 30

HALBSCHIRM / HALF UMBRELLA 34

ALUSCHIRM / ALU UMBRELLA 36

FREIARMSCHIRM / CANTILEVER UMBRELLA 40

TELESKOPSCHIRM / TELESCOPIC UMBRELLA 44

PAGODENSCHIRM / PAGODA UMBRELLA 46

ZUBEHÖR / ACCESSORIES 50

MÖBEL / FURNITURE 54

BALANCE / BALANCE 64

BALCONY / BALCONY 68

BORD / BORD 72

CABIN / CABIN 78

CHILL / CHILL 84

CLASSIC / CLASSIC 90

CROSS / CROSS 98

DECK / DECK 100

FLIP / FLIP 106

HAMPTON / HAMPTON 110

PRATO / PRATO 114

ROCKINGHAM / ROCKINGHAM 122

SOLID 2 / SOLID 2 126

STRIP / STRIP 128

VIKTORIAN / VICTORIAN 132

WIPP / WIPP 134

ACCESSOIRES / ACCESSORIES 140

PARAVENT / PARAVENT 142

TEPPICH / RUG 146

KISSEN / PILLOW 150

BADEKABINE / BEACH CABANA 152

STOFFE-METERWARE / FABRICS-YARD GOODS 154

PFLEGE, SCHUTZHAUBEN / CARE, PROTECTIVE COVERS 165

MATERIALMUSTER / SAMPLES OF MATERIAL 175

IMPRESSUM / IMPRINT 180

3


4

DIE WERKSTÄTTEN / THE MANUFACTORY


6

QUALITÄT AUS ERSTER HAND

Mit dem Glück ist das so eine Sache: Es schleicht sich ganz unvermittelt und überraschend in unser

Leben. Nur einen kurzen Moment lang, ein paar Stunden vielleicht, manchmal nur für Sekunden.

Und doch sind es die Augenblicke, die wir für immer in unserem Herzen tragen. Jene Augenblicke,

die das Leben lebenswert machen.

Wir von WEISHÄUPL haben eine einfache Philosophie: Wir möchten, dass Sie diese Momente des

Glücks und der Zufriedenheit so intensiv wie möglich genießen können. Dafür haben wir uns einer

handwerklichen Tradition verschrieben, die seit jeher nur ein Ziel kennt: Bestmögliche Qualität.

Natürlich nutzen auch wir die Errungenschaften modernster Technik. Dort, wo sie angebracht sind.

Das Besondere unserer Möbel aber hat einen anderen Ursprung: Es entsteht aus der Liebe zum

Detail, aus der hingebungsvollen Sorgfalt, aus der Leidenschaft für die Kunst des Handwerks. Herz

und Hand vermögen eben, was Maschinen nie können: Sie geben den Dingen eine Seele. Eine Seele,

die Sie spüren können in jedem Stück, das unsere Werkstätten verlässt.

Qualität für die schönen Augenblicke des Lebens.

QUALITY FIRST-HAND

Happiness can’t be planned: It has a way of creeping up on you unawares. And suddenly it’s there,

just for a while, for some short hours, sometimes only for a few fleeting moments. And yet these are

moments we treasure in our hearts, the moments that make life worthwhile.

We at WEISHÄUPL have a simple philosophy: We want you to be able to savor these happy and

satisfying moments to the full. And so we have committed ourselves to a tradition of craftsmanship

which has always known only one aim: To provide the highest possible quality. Of course we take

advantage of the latest developments technology has to offer – wherever it is appropriate to do so.

But what makes our furniture so special is fond attention to detail, devotion and dedication, the

artist’s love of his craft. Hearts and hands can do what machines cannot: They breathe life into the

objects they create, a life which you can feel in every product which leaves our workshops.

Quality for the best moments in life.


8

Der Stoff, aus dem Helden gemacht werden.

Klingt ein wenig hochgegriffen? Aber wenn es doch stimmt...

The fabric heroes are made of.

Sounds a bit ambitious? But it’s true …


Traditionelle Handarbeit und modernste CNC-Bearbeitungszentren – wie

passt das zusammen? Ganz einfach: Wenn man kompromisslose Qualität

zu bezahlbaren Preisen anbieten will.

Traditional craftsmanship and state-of-the-art CNC machine centers?

An odd combination? The answer is simple: It’s what you need to offer

uncompromising quality at affordable prices.

9


54

MÖBEL / FURNITURE


56

CLASSIC Gruppe, BALANCE Stühle / CLASSIC Group, BALANCE Chairs

UNSERE MÖBEL / THE FURNITURE

Wie entstehen Klassiker? Wenn Form und Funktion eine Allianz eingehen, die auch nach langer Zeit

noch als Qualitätsmaßstab gilt. Wenn sich die Tradition des Handwerks wie selbstverständlich mit

moderner Technik vereint. Wenn hochwertige Werkstoffe mit größtmöglicher Sorgfalt verarbeitet

werden. Eigenschaften, die die Klassiker von WEISHÄUPL seit jeher auszeichnen. Bewährte Möbel

für innen und außen, für den vielfältigen Einsatz im privaten Wohnbereich, für alle Gelegenheiten,

für viele Jahre. Möbel mit Charakter.

Sie erzeugen Atmosphäre an Orten, wo man sich trifft, wo man miteinander spricht, wo man ißt und

trinkt: Casual Furniture.

How are classic designs created? By combining form and performance to produce a design that will

set the quality standard for many years to come. Such as when traditional craftsmanship and modern

technology homogenize, and where high-class materials are processed with utmost care and precision.

These are the properties that have always been characteristics of the WEISHÄUPL classics. Dependable

furniture for interior and exterior use and for a multitude of applications in private homes – furniture

of character for all occasions and built to last. Our designs create the right ambience wherever people

meet to chat, to eat or drink together: Casual furniture.

DAS HOLZ / THE WOOD

Holz als natürlich gewachsener und „lebender“ Werkstoff besitzt die Eigenschaft, unter Einfluß von

Temperatur, Feuchtigkeit und Trockenheit zu „arbeiten“ (Schwinden und Deh nen, insbesondere quer

zur Holzfaserung). Etwaige natürliche Spannungen im Holz können dadurch möglicherweise in Form

von Rißbildung zutage treten. Die Funktionalität des Holzes wird dadurch jedoch nicht beeinträchtigt.

Zudem unterscheiden sich die Hölzer einer Baumart hinsichtlich Farbgebung und Struktur bedingt

durch Wuchs, Standort und Alter.

Diese natürliche Vielfalt, die kein Grund zu Bean standungen sein kann, läßt beim Herstellen unserer

Möbel jedes Stück zum Unikat werden. Dem Holzliebhaber und -kenner sind diese Kriterien bekannt,

er akzeptiert und schätzt diese natürlichen Gegebenheiten. All diejenigen, die im Begriff sind unsere

Möbel zu mögen, und denen das Thema „Holz im Freien“ und der Umgang damit noch nicht so

geläufig ist, sollten sich damit anfreunden.


CLASSIC 2-Sitzer-Bank / CLASSIC 2-Seater-Bench

As a natural and “living” material, wood tends to change its shape (warp a little) under the effects

of temperature, humidity and dryness (wood contracts and expands, especially across the grain).

Thus, although the wood may exhibit some cracks on account of these natural tensile forces, this

will not impede its functionality.

Moreover, wood sections of a particular tree species may vary in coloration and texture, due to growth

characteristics, location and age.

This natural diversity does not constitute cause for complaint, but makes each piece of our furniture

unique. Anyone who knows and understands wood will accept and appreciate these natural

characteristics. Hence, all those who like our furni ture but are not quite familiar with the various

facts surrounding the use of wooden products outdoors should try and acquaint themselves with

these different aspects.

TEAK

Teak ist silikat-, wachs- und ölhaltig und gilt bereits seit Jahrhunderten als optimaler Möbel- und

Bauwerkstoff. Da speziell Teak kaum Wasser aufnimmt und im Tempera tur wechsel sehr beständig

ist, tritt hier das sogenannte „Arbeiten“ (Dehnen und Schwin den) kaum in Er scheinung. Die

Tischplatten lamellen aus Teak werden bei uns keilverzinkt wasserfest verleimt.

Dennoch sind auch hier, wie bei allen verarbeiteten „lebenden“ Werkstoffen, Veränderungen – auch

im Lauf der Zeit – nicht auszuschließen.

Besonders sei hier noch einmal auf Rißbildung hingewiesen, ein bei „Holz im Freien“ durchaus auftretendes

Phänomen. Holz „lebt“ auch nach seiner Ver ar bei tung weiter. Gege be nenfalls auftretende

Ris se und andere natürliche Unregelmäßigkeiten im Massivholz dokumentieren den Ursprung der

ver wen deten Mate rialien und stehen somit im Einklang mit deren Eigen schaften.

Da es sich lediglich um natürliche und optische Ver änderungen handelt, jedoch Statik und

Halt barkeit des Holzes in keiner Weise beeinträchtigt werden, kön nen hieraus keine Bean stan dungen

abgeleitet werden. Hervorzuheben sei noch die Bildung der für Teak charakte ris tischen und

ge schätz ten silbergrauen Patina (ein willkommener Selbst schutz, zu sehen auch bei jahrhundertealten

Bauernhäusern aus Massiv holz). Im Freien setzt sie nach kurzer Zeit ein und ist – je nach

Witterung – meist nach einer Saison abgeschlossen

57


58

CLASSIC Sessel, BALANCE Gruppe / CLASSIC Armchairs, BALANCE Group

Beim Teak – wie auch bei jedem anderen Holz – quellen bei erstem Feuchtigkeitseinfluß die an der

Oberfläche des Holzes liegenden Fasern an und richten sich teilweise sogar senkrecht auf. Es

entsteht nach der Trocknung an der Oberfläche eine leichte Rauhigkeit, die ohne großen Aufwand

mit unserem Schleifvlies (Pflegeset) egalisiert werden kann. Teak verdankt seine hervorragenden

Eigenschaften hinsichtlich Optik und Wetter be stän digkeit verschiedensten Inhaltsstoffen, deren

natürliches Austreten im frischen Zustand Verfärbungen an hellen Stoffen verursachen kann. Trotz

unserer Vorreinigung der Holzoberfläche empfehlen wir diese vor Gebrauch feucht nachzuwischen.

Wir beziehen unser Teak aus Ländern, in denen Teak aus staatlich geförderten Plantagen und aus

unter forstwirtschaftlichen Aspekten genutzten Wäldern gewonnen wird. Mit einer zukünftig verstärkten

Plantagenwirtschaft ist zu rechnen.

Dafür stehen:

· Teak ist schnell wachsend

· Teak ist widerstandsfähig gegen die meisten Pflanzenkrankheiten und Schädlinge (z.B. Termiten)

· Teak ist genügsam und ermöglicht den Anbau auf erschöpften, landwirtschaftlichen Böden

· Teak ist wertvoll

Erfolgreich betriebene Teakplantagen setzen eine intensive Forstwirtschaft voraus, die wiederum

zahlreiche Arbeitsplätze für die örtliche Bevölkerung schafft. Da zunehmend die Ausfuhr von Rund-,

bzw. Schnittholz eingeschränkt wird, kommt die für den Export vorgeschriebene Verarbeitung zu

Halb- oder Fertigfabrikaten ebenfalls den heimischen Arbeits kräften bzw. dem jeweiligen Land

zugute.

Alle wichtigen, teakproduzierenden Länder sind Mitglieder der ITTO (International Tropical Timber

Organisation, www.itto.int), der besonderen Holzorganisation der UNO.

TEAK

For centuries, teak has been considered an excellent material for construction and for making furniture,

because of its silicate, wax, and oil content. Since teak is a wood that absorbs almost no moisture

and is very resistant to temperature changes, warping (through expansion and contraction) is negligible.

Our teak table top layers are glue jointed and are bonded with waterproof glue.

However, as with all “living” materials, changes can occur over time. In this context, it should be pointed

out that the formation of cracks in wood that is exposed to the elements is a common phenomenon.


PRATO Liege, CLASSIC Sessel / PRATO Sunlounger, CLASSIC Armchair

Wood continues to be an active material, even after finishing. Cracks or other natural irregularities

in solid wood are proof of the natural origin of these materials and their characteristics.

Since these changes can be considered as merely natural and visual changes, they do not affect

the structural properties and the durability of the material and thus do not constitute for a fault.

Another feature is the development of silver grey patina, which is characteristic for teak. This is a

welcome form of self-protection which can be noticed on century-old farmhouses which were built

with solid wood. When teak is exposed outdoors, this effect occurs within a relatively short time;

depending on weather conditions, this aging process is usually finished within one season. In teak,

as in any other wood, the fibres on the surface swell at the first contact with moisture and sometimes

rise to a fully vertical position. This mayproduce a slight surface roughness after drying, which is

easily smoothed out with our special abrasive polishing cloth (Care Kit).

Teak owes its superior appearance and weather resistance to various components within the wood;

these components can produce a natural secretion which can discolor light materials that are in contact

with it while the wood is still green. Despite our pre-cleaning of the teak surface, we recommend

cleaning it with a damp cloth before use. Additional information is provided in our Care Kits. Detailed

care instructions are enclosed with all of our furniture.

We use only premium grade teak of the finest grain structure, color and scale, which is im ported

from countries where sustainable plantation growth is supported by local Governments, being

acknowledged as an important economic value.

The increase of plantation growth is very probable because

· Teak grows quickly in comparison to other tropical trees

· Teak trees have very modest requirements and can be cultivated on exploited and depleted soil.

· Teak is resistant to infestation of diseases and requires no pesticides during its growth

· Teak is of high value

Successful teak plantations require intensive forestry which consistently creates income for local

workers. The export of raw timber is increasingly restricted in order to enhance the local aggregate

value which is realized by exporting only prefabricated or finished products. This is an important

economie factor for these countries and their people.

All relevant teak exporting countries are members of the ITTO (International Tropical Timber

Organization/ www.itto.int), a specialized section of the UNO

59


60

CLASSIC dunkelgrün, CLASSIC weiß / CLASSIC hunting green, CLASSIC white

DIE GESTELLE

Sämtliche unserer Gestelle entstehen aus qualitativ hochwertigen, beständigen Materialen und bestmöglicher

handwerklicher Verarbeitung. Insgesamt stehen drei Materialvarianten zur Verfügung:

Für unsere klappbaren Gestelle verwenden wir hochlegierten Band- und Rundstahl mit hohen

Festigkeitswerten. Diese schützen wir vor Witterungseinflüssen durch eine sorgfältige, dem Stand

der Technik entsprechenden Oberflächenbehandlung. Bei unserem Verfahren (das auch in der

Autoindustrie üblich ist) werden die Gestelle verzinkt und versiegelt, mit Acryllackpulver beschichtet

und bei ca. 250°C eingebrannt. Zudem werden alle Gelenke mit Zinkbuchsen ausgestattet. Dennoch

ist ein gelegentlicher Tropfen Öl für die Leichtgängigkeit notwendig. Er schützt darüber hinaus vor

Korrosion im Inneren der Gelenke. Nylongleiter bieten Stuhl-, Sessel- und Tischbeinen weiteren

Schutz. Wertvolle Bodenbeläge werden dadurch geschont, Kratzer und Lackabrieb vermieden. Mittels

durchgängiger Edelstahl-Schloß schrauben und selbstsichernder Edelstahl-Muttern verbinden wir die

Belattung mit dem Gestell.

Das Nonplusultra oder eine „Geschichte für die Ewigkeit“ sind unsere Edelstahlgestelle. Hierbei

verwenden wir nichtrostenden V2A-Stahl. Nach der Verarbeitung des Stahles zu Gestellen werden

diese gebeizt und von Hand gebürstet, wobei alle Schweißrückstände, Bearbeitungsriefen und

„Verletzungen“ der Oberfläche entfernt bzw. egalisiert werden. Es entsteht ein wertvolles Seidenmatt.

Die zum Biegen, Stanzen und Bohren des Edelstahls verwendeten Stahlwerkzeuge hinterlassen auf

der Gestelloberfläche verschleißbedingt mikroskopisch kleine Eisenpartikel. Durch das Beizen und

Bürsten werden auch diese Rückstände beseitigt. Äußerst selten kann es jedoch vorkommen, daß

einzelne „hartnäckige“ Eisen partikel diesen abschließenden Säuberungsprozeß überstehen und

später im Freien leichten Flugrost „verbreiten“. Der Edelstahl selbst wird dadurch weder angegriffen

noch qualitativ beeinträchtigt. Dieser Flugrost und andere umweltbedingte Ablagerungen können

mit einer Edelstahlbürste oder mit handelsüblichen Edelstahlreinigungsmitteln schnell und leicht

entfernt werden.

Das hochlegierte Aluminium, das wir für unsere Möbel verwenden, wird nach feinmechanischen

Anforderungen legiert (siluminhaltig, säure- und wasserfest). Die hohen Druck- und Biegewerte

erlauben dünne Wandungen der Profile sowie geringes Gewicht. Dies ermöglicht eine leichte Handhabung

der Möbel. Alle markanten Teile wie Armlehnen, Lehnenabschluß sowie Sitzschale werden

aus hochwertigem Druckguß gefertigt. Allgemein übliche, unschöne und auch anfällige Schweiß -

verbindungen werden somit vermieden. Eine dem neuesten Stand der Technik angewandte

Pulverbeschichtung rundet diese High-Tech-Verarbeitung ab.


BALANCE mattsilber, HAMPTON Edelstahl gebürstet, BALCONY Edelstahl glasperlengestrahlt / BALANCE matt silver, HAMPTON stainless steel brushed, BALCONY stainless steel giassblasted

THE FRAMES

The frames for all our products are made of high-quality, robust materials processed with the highest

degree of manual craftsmanship. There is a choice of three materials:

For our foldable frames, we use high-strength, high-alloy strip and round bar steel. We protect them

against the elements with a state-of-the-art surface finish. In the process we use (which is commonplace

in the automobile industry), the frames are galvanised and sealed, acrylic powder-coated and

hardened at approx. 250°C. In addition, all joints have zinc sockets. However, they do still require

the occasional drop of oil to ensure smooth operation and also to provide protection against corrosion

inside the joints. Nylon slides offer further protection for chair and table legs, avoiding damage to

expensive floor coverings, scratches and abrasion of the paint. The slats are connected to the frame

with continuous stainless steel carriage bolts and self-locking stainless steel nuts.

Our stainless steel frames are the non plus ultra, "built for eternity". We use non-rusting steel of

quality V2A. The steel is processed to form frames, which are then stained and brushed by hand to

remove or smooth all traces of the welding or finishing process and "scarring" of the surface, giving

it a luxurious matt silk finish. The action of the steel tools used to bend, punch and drill the stainless

steel leaves microscopically small iron particles on the surface of the frames. The staining and

brushing processes also remove this residue. In extremely rare cases, however, particularly

"stubborn" iron particles may survive this cleaning process and lead to light surface rusting when

the furniture is used outdoors. However, this rust will not "attack" the stainless steel itself or impair

its quality. Brushing with a stainless steel brush or cleaning with a standard household liquid cleaning

agent for stainless steel will quickly and easily remove this surface rust and other deposits caused by

exposure to the elements.

The high-alloy aluminum used for our furniture is alloyed to fine mechanical standards (contains

silumin, is acid- and waterproof). The high resistance to pressure and bending means that the

profiles can be made with thin walls and also make them lightweight, which facilitates handling of

the furniture. All prominent parts such as armrests, the edges of the backrest and the seat shell are

made of high-quality diecast, thus making it unnecessary to use welded connections, which, though

commonly used, are both unattractive and sus ceptible. This high-tech processing is rounded off by

the application of a state-of-the-art powder coating.

61


62

BALCONY Bistrotisch mit HPL-Tischplatte, weiß; DECK 2er-Element / BALCONY Bistro-Table with HPL table top, white; DECK Double Board

GRANIT / GRANITE

Granit ist ein gewachsener, natürlicher Werkstoff. Er hat eine sehr hohe Festigkeit, ist frostsicher und

durch unsere Imprägnierung unempfindlicher gegenüber flüssigen Verschmut zungen, welche aber

dennoch rasch entfernt werden sollten. Wir verwenden einen grau-weißen Granit mit polierter Oberfläche.

Wie bei jedem natürlichen Werkstoff können geringfügige Abweichungen in Maserung und

Farbe gegeben sein. Besonders kleinste metallische Einschlüsse können farbliche Veränderungen

bewirken, ohne daß sich jedoch das Gesamtbild verändert. Reklamationen können daraus nicht

abgeleitet werden.

Granite is a grown, natural material. Its characteristics are very high strength, frost resistance and,

due to impregnation, reduced sensitivity to liquids. However, such spills should still be removed

quickly. For our products, we use a grey/white granite with a polished surface. As with every natural

material, there may be slight variances in color and grain.

In particular, there may be very small metallic inclusions which cause changes in color without

changing the overall appearance. Thus, these do not constitute a fault.

HPL / HPL

HPL steht für „High Pressure Laminate“ und bezeichnet ein Verfahren, bei dem unter hohem Druck

bei gleichzeitiger Hitzeeinwirkung viele in Melamin-Harz getränkte Papierschichten unlösbar miteinander

verbunden werden. Das Ergebnis sind Kunststoffplatten von durchgehender Härte und großer

Festigkeit mit porenlosen Oberflächen, die weitgehend unempfindlich gegen chemische und

thermische Einflüsse sind.

HPL stands for "High Pressure Laminate" and describes a process in which multiple layers of paper

soaked in melamine resin are permanently bonded by simultaneously applying high pressure and

heat. The resulting plastic plates are hard all through and extremely strong, with non-porous surfaces

with high resistance to chemicals and heat.


64

BALANCE

Funktion, Gestaltung und Ergonomie sollten sich bei jedem Möbel harmonisch die Waage halten.

Mit unserem Programm BALANCE sind wir diesem hohen Ziel ein Stück näher gekommen.

Die klappbaren Gestelle fertigen wir aus hochlegiertem Band- und Rundstahl mit hohen Festig -

keitswerten. Diese schützen wir vor Witterungseinflüssen durch eine sorgfältige, dem Stand

der Technik entsprechende Oberflächenbehandlung.

Die Tische werden mit zwei gummibereiften Aluminiumrädern ausgestattet, so daß eine neue

Mobilität erreicht wird. Die Sitzflächen sind ergonomisch gefertigt und somit sehr komfortabel.

Für die Belattung unserer Tische und Bänke verwenden wir Teakholz.

Besonders Merkmal ist die bei der Bank in Längsrichtung ver stell bare Seitenlehne. Diese wird

mit DOLAN ® (100% Acrylgewebe) bezogen. Die Tische können zusätzlich an jeder Seite mit

einer Ansteck platte (Tischverlängerung) versehen werden. Ebenfalls ansteckbar sind die als

weiteres Zubehör erhältlichen Rückenlehnen der Bänke.

BALANCE

BALANCE Bank

B x T x H: 180 x 44 x 46 cm

BALANCE Bench

W x D x H: 180 x 44 x 46 cm

Furniture should reflect symmetry of function and design. The designs in our BALANCE

collection bring us close to this ideal objective. The folding table, - and bench frames are

made of high-grade flat steel and round steel bars .

Tables are fitted with two aluminium wheels with rubber tires, giving them extra mobility. The

slats for this furniture are made of solid, natural teak. All seats and backs are shaped

ergonomically and are therefore very comfortable. The benches can be optionally equipped

with adjustable vertical backs (covered with DOLAN ® ). The table can be lengthened on both

sides by using a table exension. An alternative option is the longitudinal, teak slatted back for

the benches, which is easily fitted.

BALANCE Tisch

B x T x H: 190 x 90 x 73 cm

BALANCE Table

W x D x H: 190 x 90 x 73 cm


66

BALANCE Stuhl

SH x B x T x H: 45 x 43 x 52 x 85 cm

BALANCE Chair

SH x W x D x H: 45 x 43 x 52 x 85 cm

BALANCE Bank mit Rückenlehne

SH x B x T x H: 45 x 180 x 43 x 80 cm

BALANCE Bench with Backrest

SH x W x D x H: 45 x 180 x 43 x 80 cm

BALANCE Bank mit Seitenlehne und Sitzpolster

BALANCE Bench with vertical back and cushion


BALANCE Tisch

B x T x H: 160 x 90 x 73 cm

BALANCE Table

W x D x H: 160 x 90 x 73 cm

BALANCE Tisch mit Tischverlängerung

B x T x H: 190 + 40 x 90 x 73 cm

BALANCE Table with Table Extension

W x D x H: 190 + 40 x 90 x 73 cm

67


BALCONY Stuhl, Teak

SH x B x T x H: 45 x 47 x 56 x 80 cm

BALCONY Chair, teak

SH x W x D x H: 45 x 47 x 56 x 80 cm

BALCONY Bistro-Tisch, Teak

ø x H: 65 x 72 cm

BALCONY Bistro-Table, teak

ø x H: 65 x 72 cm

BALCONY Klapp-Tisch, Teak

B x T x H: 100 x 70 x 72 cm

BALCONY Folding-Table, teak

W x D x H: 100 x 70 x 72 cm

BALCONY Klapp-Tisch, Teak

komplett geklappt

BALCONY Folding-Table, teak

completely folded

71


Design: designschneider

72

BORD

Inspiriert vom skandinavischen Design der 50-60er Jahre, bereichern die Sessel und Tische

der Serie BORD unser Programm. Sitzkomfort und Funktionalität dieser Modelle genügen

unseren hohen Ansprüchen der Gegenwart - Wetterfeste Ausführung, stapelbare Sessel sowie

Tische mit und ohne Auszug! Gefertigt aus bestem, massivem Teak (Sitzfläche aus Teakschichtholz)

überzeugen diese Möbel im Design sowie durch ihre hohe Wertigkeit und Ausstrahlung.

BORD

The chairs and tables of the BORD range, inspired by the Scandinavian design of the Fifties

and Sixties, are an enrichment for our product range. The models offer seating comfort and

functionality to meet the highest modern-day requirements – weatherproof design, stacking

chairs and tables with and without an extension! Made from the highest-grade solid teak wood

(seat made from laminated teak), these models are sure to convince you with their design,

high quality and atmosphere.

BORD Sessel

SH x B x T x H: 44 x 57 x 55 x 77 cm

BORD Armchair

SH x W x D x H: 44 x 57 x 55 x 77 cm

BORD Ausziehtisch

B x T x H: 180 x 90 x 74 cm

BORD Extending table

W x D x H: 180 x 90 x 74 cm


74

BORD Ausziehtisch, eine Verlängerung

B x T x H: 225 x 90 x 74 cm

BORD Extending table, one extension

W x D x H: 225 x 90 x 74 cm

BORD Ausziehtisch, zwei Verlängerungen

B x T x H: 270 x 90 x 74 cm

BORD Extending table, two extensions

W x D x H: 270 x 90 x 74 cm


BORD Tisch

B x T x H: 200 x 100 x 74 cm

BORD Table

W x D x H: 200 x 100 x 74 cm

75


78

CABIN

CABIN ist unser Möbelprogramm für all jene, denen Italien nie nah genug liegen kann. Möbel,

die mediterranes Flair atmen. Möbel, wie geschaffen fürs Dolce far niente. Jedes Stück dieser

Serie trägt ein wenig vom Zauber des Mittelmeers in die Welt. Das kommt nicht von ungefähr:

Schließlich handelt es sich beim CABIN Chair um einen maritimen Klassiker – sein Vorbild

war schon Anfangs des vergangenen Jahrhunderts ein zuverlässiger und praktischer Begleiter

auf den stattlichen Yachten an Adria und Riviera.

Funktion und Materialien tragen diesem Ursprung Rechnung: Das zusammenklappbare Gestell

besteht aus massivem Teakholz, die wetterfeste Sitz- und Rückenbespannung aus DOLAN ®

(100% Acrylgewebe). Funktionalität, Stabilität und Wetterbeständigkeit setzen Maßstäbe und

prädestinieren diese Möbel besonders für den Einsatz im Außenbereich. Dem allseits beliebten

CABIN Chair stellten wir nach und nach kongeniale Partner zur Seite: Den sechsfach verstellbaren

CABIN Liegestuhl mit Sonnendach und optionalen Fuß- und Sitz hockern sowie Tische

in drei Varianten. Hochwertige Polsterauflagen vervollständigen ein Programm, das in typischer

WEISHÄUPL-Manier bewährte Tradition ins Hier und Heute übersetzt.

CABIN

The CABIN furniture line has a distinct Italian and Mediterranean flair, created for those in

pursuit of "Dolce far niente". Every single piece of the series spreads a little mediterranean

magic. And this is not by accident, since our CABIN chair design is based on the classic

Maritime model, which earned its reputation for reliability on many of the luxury yachts around

the Adriatic and the Riviera at the turn of the last century.

Both functionality and materials are based on this original Mediterranean design. The folding

frame is of solid natural teak and the weatherproof seating and back covers are made of

DOLAN ® (100% acrylic fabric). Because of its functionality, sturdiness and weather resistance,

this furniture is particularly suited for outdoor use. In addition to the popular CABIN chair,

you can now also choose add-on units, such as a six-way adjustable CABIN deckchair, optional

footrests and stools as well as tables in three variations. In typical WEISHÄUPL style, highquality

seat covers and cushions are available to complete this premium line.

CABIN CHAIR

SH x B x T x H: 45 x 60 x 52 x 89 cm

CABIN CHAIR

SH x W x D x H: 45 x 60 x 52 x 89 cm

CABIN Tisch

B x T x H: 90 x 90 x 73 cm

CABIN Table

W x D x H: 90 x 90 x 73 cm


80

CABIN Liegestuhl BASIC

B x T x H: 67 x 119 x 113 cm

CABIN Deck Chair BASIC

W x D x H: 67 x 119 x 113 cm

CABIN Liegestuhl

B x T x H: 67 x 126 x 118 cm

CABIN Deck Chair

W x D x H: 67 x 126 x 118 cm

CABIN Liegestuhl Hocker

B x T x H: 45 x 32 x 34 cm

CABIN Deck Chair stool

W x D x H: 45 x 32 x 34 cm


CABIN Liegestuhl mit Hocker und Polster

CABIN Deck Chair with stool and cushion

81


CABIN Tisch

B x T x H: 140 x 90 x 73 cm

CABIN Table

W x D x H: 140 x 90 x 73 cm

CABIN Tisch

B x T x H: 180 x 90 x 73 cm

CABIN Table

W x D x H: 180 x 90 x 73 cm

83


CHILL Beistelltisch

B x T x H: 80 x 40 x 43 cm

CHILL Side table

W x D x H: 80 x 40 x 43 cm

84

CHILL

Die Leichtigkeit des Seins – sprichwörtlich zutreffend für dieses lässige, sehr bequeme und

vielseitige Möbelprogramm. Die kubische Ausprägung der Elemente und deren reduzierte

Form provozieren das Auge und damit den Wunsch des Erprobens – das Ergebnis ist beeindruckend.

Wo gestern noch starre und sperrige Lounge-Möbel weniger dem „Chillen“ als der

„Deko“ dienten, ermöglichen diese Möbel durch ihr geringes Gewicht und dem extremen

Komfort heute eine neue Dimension der Erholung. Alleine für sich in aller Ruhe oder auch in

der Gruppe zum geselligen Austausch. Dynamische Sitzlandschaften, die Sie und sich bewegen

lassen!

Die wetterfesten Polsterbezüge aus Polypropylengewebe werden in Handarbeit gewebt und

vernäht. Eine Füllung aus hochwertigen Styroporkugeln, „gebändigt“ in reißfesten Inletts,

gewährleistet geringes Eigengewicht bei höchstem Sitz- und Liegekomfort. Als Einzelmöbel

oder in der Gruppe, die Synthese aus Gestell und Polster in einer Einheit ermöglicht ganz neue

Freiheiten im privaten, gewerblichen und öffentlichen Bereichen. Eine sinnvolle und logische

Ergänzung sind unsere wetterfesten Beistelltische aus bestem, massivem Teakholz.

CHILL

The lightness of being – a phrase that could have been created to describe this laid-back,

very comfortable and versatile range of furniture. The cubistic character of the elements and

their reduced design attract the eye and make you want to try them out – the result will impress

you. Rigid, bulky lounge furniture selected more as 'decoration' than for chilling was yesterday!

The low weight and high comfort of these designs give relaxation a whole new dimension.

Placed alone for a quiet moment or in groups for a companionable chat, they create dynamic

seating landscapes that can be moved around as you will and allow you to move!

The weatherproof cushion covers in polypropylene fabric are woven and sewn by hand. The

cushions are filled with high-grade polystyrene balls 'trapped' in tear-resistant inlets and ensure

low weight while guaranteeing maximum comfort whether you are sitting or lying down. As

individual pieces or in groups, the synthesis of frame and cushion elements in one unit gives

you a new freedom of use in private, commercial or public areas.

Our weatherproof side tables in top-grade solid teak wood are a practical and logical

supplement to our product offering.

CHILL Beistelltisch

B x T x H: 40 x 40 x 43 cm

CHILL Side table

W x D x H: 40 x 40 x 43 cm

CHILL Liege, natur gestreift

SH x B x T x H: 45 x 80 x 180 x 70 cm

CHILL Sun lounger, nature striped

SH x W x D x H: 45 x 80 x 180 x 70 cm


CHILL Sessel, multicolor

SH x B x T x H: 45 x 80 x 100 x 70 cm

CHILL Easy chair, multicolor

SH x W x D x H: 45 x 80 x 100 x 70 cm

88

CHILL Sessel, spring

CHILL Easy chair, spring

CHILL Hocker mittel, spring

B x T x H: 80 x 40 x 40 cm

CHILL Stool medium, spring

W x D x H: 80 x 40 x 40 cm


CHILL Hocker groß, grau gestreift

B x T x H: 80 x 80 x 45 cm

CHILL Stool large, grey striped

W x D x H: 80 x 80 x 45 cm

CHILL Sessel, grau gestreift

CHILL Easy chair, grey striped

89


CLASSIC Stuhl, Belattung gerade

SH x B x T x H: 44 x 45 x 59 x 84 cm

CLASSIC Chair, slats straight

SH x W x D x H: 44 x 45 x 59 x 84 cm

90

CLASSIC

Unser CLASSIC-Programm ist das Ergebnis einer Entwicklung über viele Jahre hinweg. Dessen

zeitlos-klassische Eleganz ist nie im Stil, sondern ausschließlich in der Fertigung Zeitströmungen

unterworfen. Die Werkstoffe sind hochwertiger, die Technik moderner geworden. Die Harmonie

der Gegensätze ist es, welche den Charme des CLASSIC-Programms ausmacht. Die Gestelle

werden aus hoch wertigem, verzinktem Bandstahl gefertigt und anschließend pulverbeschichtet.

Zudem werden alle Gelenke mit Zinkbuchsen ausgestattet. Nylon boden gleiter bieten den

Gestellen weiteren Schutz. Die Belattung besteht aus Teak massiv, unbehandelt und wird

mittels durchgängiger Edelstahl-Schloßschrauben und selbstsichernder Edelstahl-Muttern mit

den Gestellen verschraubt. Die Tischplatten aus Teak massiv, unbehandelt, werden keilverzinkt

wasserfest verleimt.

CLASSIC

Our CLASSIC range represents many years of development. While our manufacturing methods

have kept pace with cutting-edge technology, this progress has not affected the ageless

elegance of the style for this range. However, quality is improved and techniques are up dated

continuously. The special appeal of the CLASSIC series results from this harmonization of

style, technical progress and development. The framework is made from top-grade, galvanized

and powdercoated strip steel. Additionaly, all socket joints have galvanized bearing bushes.

Nylon slide end caps provide additional protection for the framework. The solid, natural teak

slats are securely mounted to the framework with stainless steel through-bolts and self-locking

stainless steel nuts. The table tops are made of solid, natural, finger-jointed teak (using a

waterproof marine-glue system).

CLASSIC Sessel, Belattung geschwungen

SH x B x T x H: 44 x 58 x 59 x 84 cm

CLASSIC Armchair, slats curved

SH x W x D x H: 44 x 58 x 59 x 84 cm

CLASSIC Sessel, mit Sitzpolster

CLASSIC Armchair, with seat cushion

CLASSIC Tisch, Teak

ø x H: 110 x 73 cm

CLASSIC Table, teak

ø x H: 110 x 73 cm


CLASSIC 2-Sitzer-Bank ohne Armlehnen

SH x B x T x H: 44 x 102 x 57 x 84 cm

CLASSIC 2-Seater-Bench without armrests

SH x W x D x H: 44 x 102 x 57 x 84 cm

92

CLASSIC 3-Sitzer-Bank ohne Armlehnen

SH x B x T x H: 44 x 149 x 57 x 84 cm

CLASSIC 3-Seater-Bench without armrests

SH x W x D x H: 44 x 149 x 57 x 84 cm

CLASSIC Tisch, Barock

B x T x H: 180 x 90 x 74 cm

CLASSIC Table, Barock

W x D x H: 180 x 90 x 74 cm


CLASSIC Tisch, Barock

B x T x H: 90 x 90 x 74 cm

CLASSIC Table, Barock

W x D x H: 90 x 90 x 74 cm

93


CLASSIC Hochlehner

SH x B x T x H: 44 x 63 x 68 x 100 cm

CLASSIC Armchair High Back

SH x W x D x H: 44 x 63 x 68 x 100 cm

94

CLASSIC Hochlehner

mit Sitz-/Rückenpolster

CLASSIC Armchair High Back

with seat-back cushion

CLASSIC 2-Sitzer-Bank

SH x B x T x H: 44 x 113 x 57 x 84 cm

CLASSIC 2-Seater-Bench

SH x W x D x H: 44 x 113 x 57 x 84 cm

CLASSIC 2-Sitzer-Bank

mit Sitzpolster Dolan ® rot

CLASSIC 2-Seater-Bench

with seat cushion Dolan ® red


CLASSIC 3-Sitzer-Bank

SH x B x T x H: 44 x 160 x 57 x 84 cm

CLASSIC 3-Seater-Bench

SH x W x D x H: 44 x 160 x 57 x 84 cm

CLASSIC Liege

SH x B x T: 34 x 70 x 206 cm

CLASSIC Sunlounger

SH x W x D: 34 x 70 x 260 cm

CLASSIC Liege

mit Polsterauflage Dolan ® bordeaux

CLASSIC Sunlounger

with cushion Dolan ® burgundy

95


96

CLASSIC Hocker

SH x B x T: 41/46/51 x 45 x 48 cm

CLASSIC Stool

SH x B x T: 41/46/51 x 45 x 48 cm

CLASSIC Tisch - Schmiedeeisen

ø x H: 65 x 73 cm

CLASSIC Table - Wrought Steel

ø x H: 65 x 73 cm

CLASSIC Tisch

B x T x H: 120 x 80 x 73 cm

CLASSIC Table

W x D x H: 120 x 80 x 73 cm


CLASSIC Tisch

B x T x H: 180 x 80 x 73 cm

CLASSIC Table

W x D x H: 180 x 80 x 73 cm

CLASSIC Tisch mit Tischverlängerung

B x T x H: 180 + 40 x 80 x 73 cm

CLASSIC Table with Table Extension

W x D x H: 180 + 40 x 80 x 73 cm

97


98

CROSS

CROSS ist ein klares, funktionelles, in Teak massiv gearbeitetes Tisch-Bank-Programm. Neben

der durch die gekreuzten Beine optimal erreichten Querstabilität wird durch die kreuz förmig

angeordnete Edelstahl-Seil ver spannung zusätzlich eine hohe Längsstabilität erzielt. Die Handhabung

ist denkbar einfach, beim Auf- bzw. Zu sam men klappen muß lediglich eine Handrändel -

schraube zum Fixieren bzw. Lösen betätigt werden. Das Programm CROSS ist aufgrund von

Material, Konstruktion und Design gut mit unseren CABIN Chair-Varianten kombinierbar.

Für den zusätzlichen Sitzkomfort der Bänke bieten wir eine Rückenlehne zum Nachrüsten

aus Teak massiv, unbehandelt sowie Auflagepolster mit einer hochwertigen Schaum stoff füllung

an. Die Modelle des Programmes CROSS sind gebrauchsmusterrechtlich geschützt.

CROSS

CROSS Bank

B x T x H: 180 x 35 x 46 cm

CROSS Bench

W x D x H: 180 x 35 x 46 cm

CROSS is a straightforward professional technique for crafting tables and benches of solid

teak. Apart from the optimum lateral stability achieved through the cross-shaped leg base of

the table, additional longitudinal stability is provided by the cross over stainless steel cable

bracing. Setting up and disassembling the table is easily done by fixing or loosening the

mechanism manually by a knurled screw. Due to the simi larity of materials and design, the

CROSS collection is compatible with other components of our CABIN collection.

For extra comfort, we offer an optional backrest in solid natural teak, as well as cushions with

high-quality foam core. The CROSS collection is patented design protected.

CROSS Bank mit Rückenlehne

SH x B x T x H: 46 x 180 x 35 x 79 cm

CROSS Bench with Backrest

SH x W x D x H: 46 x 180 x 35 x 79 cm


CROSS Bank mit Sitzpolster

B x T x H: 140 x 35 x 46 cm

CROSS Bench with cushion

W x D x H: 140 x 35 x 46 cm

CROSS Tisch

B x T x H: 80 x 80 x 73 cm

CROSS Table

W x D x H: 80 x 80 x 73 cm

CROSS Tisch

B x T x H: 180 x 80 x 73 cm

CROSS Table

W x D x H: 180 x 80 x 73 cm

99


100

DECK

Für die Nebenrolle an der Wand sind sie eigentlich viel zu schade. Unsere neuen Outdoor-

Schränke stehen gerne im Mittelpunkt. Schließlich sind sie nicht nur zuverlässige Assistenten,

wenn es ums Verstauen geht, sondern neben aller gebotenen Funktionalität auch Schmuckstücke,

die an jedem Ort die Blicke auf sich ziehen.

Alle Modelle fertigen wir aus massivem, unbehandeltem Teak bzw. Teakdeck (Teak mit Silikat

verfugt). Bei den Fachböden verwenden wir verzinktes und mattsilber pulverbeschichtetes

Stahlblech, bei den Schub kastenböden kommt Edelstahlblech zum Einsatz. Sowohl in der

Material wahl wie auch in der hochwertigen Verarbeitung jedes einzelnen Möbelstückes unterstreichen

wir unseren Anspruch an die Beständigkeit und Funktionalität. Ob als Solitär, Pflanzboard,

Polstertruhe oder in der Kombination als Outdoor-Küche genutzt - in jedem Fall eine

wertvolle Bereicherung von Garten, Terrasse oder Wohnraum.

DECK

Far too attractive to simply stand them against the wall. Our new outdoor cupboards do like

to be the center of attention. After all, they are not just reliable helpers when it comes to

stowing things away. In addition to their convincing functionality, they are also very decorative

pieces of furniture which will catch the eye wherever you choose to place them.

All models are manufactured from solid, untreated teak wood or teak decking (teak pointed

with silicate). For the shelving, we use galvanized, matt silver powder-coated sheet steel, while

the bottoms of the drawers are made from stainless steel sheet. Both the selection of materials

and the high-quality processing of every individual item of furniture underscore our emphasis

on durability and functionality. A solitaire cabinet, plant shelving, an upholstery chest or the

combination as an outdoor kitchen – whichever you choose, they are sure to enhance your

garden, patio or living room.

DECK Pflanzbord mit Edelstahl Aufsatz

B x T x H x AH: 120 x 59 x 99 x 92 cm

DECK Potting cabinet with stainless steel top

W x D x H x WH: 120 x 59 x 99 x 92 cm

DECK Highboard

B x T x H: 120 x 44 x 103 cm

DECK Highboard

W x D x H: 120 x 44 x 103 cm


101


102

DECK Polstertruhe

B x T x H: 123 x 64 x 93 cm

DECK Cushion Trunk

W x D x H: 123 x 64 x 93 cm

DECK Polstertruhe, geöffnet

DECK Cushion Trunk, opened

DECK Polstertruhe, geöffnet

DECK Cushion Trunk, opened


103


104

DECK 1ER-ELEMENT

B x T x H: 69 x 59 x 92 cm

DECK SINGLE BOARD

W x D x H: 69 x 59 x 92 cm

DECK 2ER-ELEMENT

B x T x H: 120 x 59 x 92 cm

DECK DOUBLE BOARD

W x D x H: 120 x 59 x 92 cm

DECK 3ER-ELEMENT

B x T x H: 174 x 59 x 92 cm

DECK TRIPLE BOARD

W x D x H: 174 x 59 x 92 cm


105


Design: archicult breunig architekten

106

FLIP Bank

B x T x H: 200 x 43 x 45 cm

FLIP Bench

W x D x H: 200 x 43 x 45 cm

FLIP

Ob zuhause oder im professionellen Bereich – wenn auf die Schnelle alles reibungslos klappen

soll, möchte man sich auf eine durchdachte Lösung verlassen können. Diese hier ist aus -

gezeichnet – und das gleich in mehrfacher Hinsicht: Der verblüffend simple und originelle Klappmechanismus

des Möbelprogramms FLIP hat nicht nur Weishäupl-Fans auf Anhieb überzeugt,

sondern auch die Jury-Mitglieder zwei der renommiertesten Preise der Designwelt.

Dekoriert mit dem „IF Product Design Award 2010“ und dem „Reddot Design Award 2010“,

braucht man eigentlich keine vielen Worte mehr, um die Qualitäten von FLIP zu beschreiben.

Ausser vielleicht, dass die in mehreren Größen erhältlichen Tische und Bänke aus massiven

Teak von einem Edelstahl-Gestell getragen werden und sich in der Tat fast genauso schnell aufund

zuklappen lassen, wie es der Name lautmalerisch verspricht: FLIP – und schon ist alles

platzsparend verstaut.

FLIP

Whether at home or for professional use – when it's important for everything to go smoothly,

you need to know that you can rely on a well-considered solution. This one here is a winner –

in more than one sense: the amazingly simple folding mechanism used in the FLIP furniture

range was an immediate hit, and not only with Weishäupl fans. It also convinced the members

of the jury for two of the most renowned prizes in the design world. FLIP won the "IF Product

Design Award 2010“ and the "Reddot Design Award 2010“, and therefore hardly needs any

other recommendation of its qualities. Except perhaps the information that these solid teak

tables and benches, available in several sizes, rest on a stainless steel frame and really can

be set up and folded again almost as quickly as the name indicates: FLIP – and everything

can be stored away with a minimum of space required.





FLIP Tisch

B x T x H: 180 x 90 x 74 cm

FLIP Table

W x D x H: 180 x 90 x 74 cm

FLIP Tisch, geklappt

FLIP Table, folded


107


108


109


110

HAMPTON

Ein Loungeprogramm, das sich durch Klarheit und Flexibilität auszeichnet. Die zentrale Form

dieser für den Innen- und Außengebrauch konzipierten Möbel ist der Kubus. Auf Grund seiner

Einfachheit ist Hampton außergewöhnlich vielfältig und individuell einsetzbar. Die einzelnen

Elemente lassen sich nicht nur untereinander kombinieren, sondern harmonieren auch

bestens mit Möbeln aus anderen Programmen, zum Beispiel CABIN oder PRATO.

Bei HAMPTON fügen sich verschiedene Elemente aus massivem, unbehandeltem Teak zu

individuellen Ensembles zusammen: Basis für die Lounge-Sitzgruppe sind Eck-, Mittel- und

Hockerelemente. Sie können von der separaten Liege über Eck-Couches bis hin zu ganzen

Sitzlandschaften kombiniert werden. Die bequemen Hampton Sessel laden zum Plausch bei

Kaffee oder Tee. Passend dazu der niedrige Hampton Tisch. Alle hochwertigen Sitz- und

Rücken polster überziehen wir mit unseren bewährten Dolan stoffen.

HAMPTON

HAMPTON Bank mit Polstern (3 x 60 cm)

SH x B x T x H: 43 x 180 x 66 x 84 cm

HAMPTON Bench with cushions (3 x 60 cm)

SH x W x D x H: 43 x 180 x 66 x 84 cm

A lounge range whose clarity and flexibility are its distinguishing features. The basic shape

for this range of furniture for indoor and outdoor use is the cube. The simplicity of the Hampton

range makes it extremely versatile and suitable for a wide range of individual applications.

The elements can not only be combined with each other, but also harmonise with items from

other ranges, for example CABIN or PRATO.

In the HAMPTON range, individual elements made of solid, untreated teak can be put

to gether to form different groupings: the lounge seating groups focus on corner, centre and

stool elements. These can be combined to form anything from separate loungers to corner

seating elements or whole seating groups. Our comfy Hampton chairs invite you to sit down

and enjoy a chat over a cup of coffee or tea. With matching low Hampton table. The highquality

seat and backrest cushions are all covered with our very successful Dolan fabrics.

HAMPTON Bank mit Armlehnen

SH x B x T x H: 43 x 192 x 66 x 84 cm

HAMPTON Bench with armrests

SH x W x D x H: 43 x 192 x 66 x 84 cm


HAMPTON Sessel

SH x B x T x H: 41 x 67 x 62 x 82 cm

HAMPTON Armchair

SH x W x D x H: 41 x 67 x 62 x 82 cm

HAMPTON Tisch

B x T x H: 100 x 70 x 60 cm

HAMPTON Table

W x D x H: 100 x 70 x 60 cm

111


HAMPTON Hocker-Element

SH* x B x T x H: 44 x 90 x 90 x 28 cm

HAMPTON Stool-Element

SH* x W x D x H: 44 x 90 x 90 x 28 cm

112

* mit Polster / with cushion

HAMPTON Mittel-Element

SH* x B x T x H: 44 x 90 x 96 x 28/70 cm

HAMPTON Middle-Element

SH* x W x D x H: 44 x 90 x 96 x 28/70 cm

HAMPTON Eck-Element

SH* x B x T x H: 44 x 96 x 96 x 28/70 cm

HAMPTON Corner-Element

SH* x W x D x H: 44 x 96 x 96 x 28/70 cm

HAMPTON Tisch, Teak-Deck

B x T x H: 90 x 90 x 43 cm

HAMPTON Table, teak-deck

W x D x H: 90 x 90 x 43 cm


113


116

PRATO Sessel, Belt silbergrau

SH x B x T x H: 44 x 60 x 59 x 86 cm

PRATO Armchair, belt silver grey

SH x W x D x H: 44 x 60 x 59 x 86 cm

PRATO Sessel, Belt schwarz

SH x B x T x H: 44 x 60 x 59 x 86 cm

PRATO Armchair, belt black

SH x W x D x H: 44 x 60 x 59 x 86 cm

PRATO Tisch, Belattung Teak

B x T x H: 180 x 90 x 74 cm

PRATO Table, teak slats

W x D x H: 180 x 90 x 74 cm


PRATO Tisch, Tischplatte HPL weiß

B x T x H: 180 x 90 x 74 cm

PRATO Table, table top HPL white

W x D x H: 180 x 90 x 74 cm

117


118


119


120

PRATO Hocker, Teak

SH x B x T x H: 42 x 53 x 42 x 45 cm

PRATO Stool, teak

SH x W x D x H: 42 x 53 x 42 x 45 cm

PRATO Sessel, Teak

SH x B x T x H: 43 x 60 x 56 x 85 cm

PRATO Armchair, teak

SH x W x D x H: 43 x 60 x 56 x 85 cm

PRATO Tisch, Belattung Teak

B x T x H: 180 x 90 x 74 cm

PRATO Table, teak slats

W x D x H: 180 x 90 x 74 cm


PRATO Liege, Teak

SH x B x T x H: 34 x 200 x 65 x 103 cm

PRATO Sunlounger, teak

SH x W x D x H: 34 x 200 x 65 x 103 cm

121


122

ROCKINGHAM Sessel

SH x B x T x H: 43 x 67 x 66 x 86 cm

ROCKINGHAM Armchair

SH x W x D x H: 43 x 67 x 66 x 86 cm

ROCKINGHAM

Dass unsere Entwicklungsabteilung den Bogen raus hat, ist für unsere langjährigen Kunden

natürlich kein Geheimnis mehr. Spätestens mit dem Sitzmöbelprogramm ROCKINGHAM kann

das nun aber jeder in aller Deutlichkeit und Schönheit sehen: Als charakteristisches Form -

ele ment spielt hier der Bogen die tragende Rolle, unterstützt vom spannenden Material-Mix

aus Holz und Stahl. Das schwungvolle Resultat: souveränes Design, eigenständig und

unaufdringlich, erhaben über flüchtige Moden und doch stets auf der Höhe der Zeit.

Das ROCKINGHAM-Programm bestreiten Sessel, Hocker und ein Schaukelstuhl. Alle drei

Modelle werden von klappbaren Teakholzgestellen mit Formholzseitenlehnen und Edelstahl -

streben ge tragen. Die Verbindungselemente aus V2A-Stahl machen jedes Exemplar zu einem

Stück für die Ewigkeit. Die Bespannung verläuft durchgehend und ist im Sitz gepolstert und

abgesteppt. Hier kommt unser bewährtes DOLAN ® (100% Acrylgewebe) zum Einsatz – wählen

Sie Ihren persönlichen Favoriten aus unserer umfangreichen Palette.

ROCKINGHAM

It will of course come as no surprise to our long-standing customers that our development

department knows its stuff. But with our ROCKINGHAM seating range, it should be apparent

to everyone else, too: the focus here is on arched shapes in combination with an intriguing

material mix of wood and steel. The dynamic result: consummate design, independent and

unobtrusive, immune to short-lived fads and yet never out-of-date.

The ROCKINGHAM range comprises a chair, a stool and a rocking chair. All three models

have folding teak frames with shaped wood armrests and stainless steel struts. The connecting

elements made from V2A steel mean that each piece will last practically for ever. The covering

is in one piece and is padded on the seat section. We have used our tried and tested DOLAN ®

(100% acrylic fabric) here – choose your own personal favorite from our wide range.

ROCKINGHAM Schaukelsessel

SH x B x T x H: 43 x 67 x 81 x 86 cm

ROCKINGHAM Rocking Armchair

SH x W x D x H: 43 x 67 x 81 x 86 cm

ROCKINGHAM Hocker

SH x B x T x H: 43 x 53 x 40 x 45 cm

ROCKINGHAM Stool

SH x W x D x H: 43 x 53 x 40 x 45 cm

ROCKINGHAM Tablett

B x T x H: 65 x 43 x 4,5 cm

ROCKINGHAM Tray

W x D x H: 65 x 43 x 4,5 cm


123


124


125


126

SOLID 2 Bank

B x T x H: 215 x 43 x 45 cm

SOLID 2 Bench

W x D x H: 215 x 43 x 45 cm

SOLID 2

Ein Möbelprogramm für all jene, die sich sämtliche Möglichkeiten offen halten wollen oder

müssen. SOLID 2 ist gleichermaßen für drinnen wie draußen geeignet und passt sich aus

gestalterischen Gesichtspunkten den unterschiedlichsten Umgebungen an. Ob Küche, Wohnraum,

Büro, Wintergarten, Terrasse oder unter freiem Himmel – beim neutralen Design des

Programms standen die Kombinationsmöglichkeiten mit klassischen bis hin zu modernsten

Möbelserien im Vordergrund.

Tischplatten aus Teak massiv, unbehandelt werden keilverzinkt wasserfest verleimt und auf

einer Edelstahlzarge montiert.

SOLID 2

A range for all those who want to or indeed have to leave all options open. The SOLID 2 range

is suitable for use both indoors and out and is versatile enough to fit into any environment.

Whether kitchen, living-room, office, conservatory, patio or in the open air - the idea behind

the neutral design of this range was to allow it to be combined with any style of furniture, from

the classic to the ultramodern.

Tabletops in solid untreated teak are finger-jointed, waterproof-glued and mounted on a

stainless steel frame.

SOLID 2 Tisch

B x T x H: 240 x 100 x 73 cm

SOLID 2 Table

W x D x H: 240 x 100 x 73 cm


SOLID 2 Tisch

B x T x H: 100 x 100 x 73 cm

SOLID 2 Table

W x D x H: 100 x 100 x 73 cm

127


132

VIKTORIAN 2-Sitzer-Bank

SH x B x T x H: 44 x 140 x 55 x 88 cm

VICTORIAN 2-Seater-Bench

SH x W x D x H: 44 x 140 x 55 x 88 cm

VIKTORIAN

Ein Bankprogramm, das in seiner zeitlosen Form prädestiniert ist für den universellen Einsatz

drinnen wie draußen. Die sanft geschwungene Linienführung vor allem der Rücklehne unterstreicht

ein harmonisch ausbalanciertes Design, das sich unaufdringlich ins jeweilige Ambiente

einfügt und doch Akzente setzt. VIKTORIAN wird aus massiv verleimtem, unbehandeltem Teak

gefertigt. Für zusätzlichen Sitzkomfort bieten wir hochwertige Auflagepolster an.

VICTORIAN

A range of benches whose timeless form predestines them for universal use both indoors and

out. The softly curving lines, above all of the backrest, underscore the harmonious balance of

the a design that fits unobtrusively into any decor, yet nevertheless sets its own accents. The

VIKTORIAN range is manufactured from solid glued, untreated teak. For added comfort, see

our range of high-quality cushions.

VIKTORIAN 3-Sitzer-Bank

SH x B x T x H: 44 x 174 x 55 x 88 cm

VICTORIAN 3-Seater-Bench

SH x W x D x H: 44 x 174 x 55 x 88 cm

VIKTORIAN 2-Sitzer-Bank mit Sitzpolster

VICTORIAN 2-Seater-Bench with seat cushion


133


134

WIPP

Essen wir drinnen oder draußen? Gleich wie Sie sich entscheiden, dieser Sessel wird Sie hier

wie dort begeistern. Das filigrane Design, ein Sitzkomfort mit ungeahnter Dynamik und die

gelungene Kombination aus Teak, Stahl und Gurtbändern prägen dieses Möbel. Es ist nicht

nur der elegante Entwurf, der diesen Sessel aus dem Hause WEISHÄUPL auszeichnet, sondern

auch seine Funktion, die wir unseren Ansprüchen angepasst haben – er ist stapelbar, wetterfest

und universell einsetzbar.

Für den Einsatz im Innenbereich empfehlen wir gewachstes Teakholz, im Außenbereich setzen

wir auf naturbelassenes Teak. Die Gurtbänder der Sitz- und Rückenflächen werden von uns

in den Farben weiß, silbergrau bzw. schwarz angeboten – Farben die sich mit der silbernen

Patina des gereiften Teakholzes wunderbar ergänzen…

Die passenden Tische aus bestem, massivem Teakholz fertigen wir in einer festen und einer ausziebaren

Version (zwei Verlängerungen inklusive) - ganz nach Ihren Bedürfnissen zu wählen.

WIPP

WIPP Sessel, weiß

SH x B x T x H: 45 x 57 x 58 x 86 cm

WIPP Armchair, white

SH x W x D x H: 45 x 57 x 58 x 86 cm

Shall we eat inside or out? – Whichever way you decide, this chair is the right choice. Its filigree

design, the comfortable seat with unexpected dynamism and the successful combination of

teak, steel and webbing are its distinguishing features. And its not just the elegant design that

makes this chair from WEISHÄUPL special, but also its functionality, which we have adapted

to suit our requirements – it is stackable, weatherproof and versatile in use.

For indoors, we recommend waxed teak, while for outdoor applications, untreated teak is our

choice. The webbing in the seats and backs of the chairs comes in white, silver-grey or black

- colors which harmonize wonderfully with the silvery patina of the matured teak …

We manufacture these matching tables from top-grade, solid teak wood. Available in a fixed

or extendable version (two extensions inclusive) – tailored to your specific requirements.

WIPP Sessel, silbergrau

WIPP Armchair, silver-grey

WIPP Sessel, schwarz

WIPP Armchair, black

WIPP Sessel, gewachst

WIPP Armchair, waxed


135


136

WIPP Ausziehtisch

B x T x H: 180 x 90 x 74 cm

WIPP Extending table

W x D x H: 180 x 90 x 74 cm

WIPP Ausziehtisch, eine Verlängerung

B x T x H: 225 x 90 x 74 cm

WIPP Extending table, one extension

W x D x H: 225 x 90 x 74 cm


WIPP Ausziehtisch, zwei Verlängerungen

B x T x H: 270 x 90 x 74 cm

WIPP Extending table, two extensions

W x D x H: 270 x 90 x 74 cm

137


138


139


140

ACCESSOIRES / ACCESSORIES


141


142

PARAVENT

Privatsphäre ist ein wichtiges Gut – und manchmal gehört sie geschützt, z.B. gegen neugierige

Blicke vom Nachbarn. Zu diesem Zweck eignen sich im Garten oder auf der Terrasse mobile

Sichtschutzwände, die, bei aller Leichtigkeit in der Bedienung, ein Optimum an Schutz gewährleisten

sollen. Hier empfiehlt sich unser PARAVENT, ein Meisterstück in Funktionalität

und gutem Design. Eine Grundeinheit besteht aus 2 Elementen und ist beliebig erweiterbar.

Wir verarbeiten hier Teakholz für die Rahmen, Edelstahl für die Beschläge und DOLAN ® (100%

Acrylgewebe) für die Bespannung. Wählen Sie aus unserer DOLAN ® -Farbkarte.

PARAVENT

Privacy is invaluable – and sometimes it needs to be protected, e.g. from curious neighbors.

Mobile paravents serve this purpose well in your garden or on the patio. They need to be easy

to use yet guarantee a maximum of protection. Our PARAVENT is ideal, a masterpiece of

functionality and attractive design. The basic unit comprises two elements and can be extended

at will. We use teak for the frames, stainless steel for the fittings and DOLAN ® (100% acrylic

fabric) for the covering. Simply choose your favorite from our DOLAN ® color card.

PARAVENT - 2 teilig

B x H: 161 x 181 cm; Fuß ø: 20 cm

PARAVENT - 2 parts

W x H: 161 x 181 cm; Base ø: 20 cm

PARAVENT - 3 teilig

B x H: 243 x 181 cm; Fuß ø: 20 cm

PARAVENT - 3 parts

W x H: 243 x 181 cm; Base ø: 20 cm


PARAVENT - 5 teilig

B x H: 407 x 181 cm; Fuß ø: 20 cm

PARAVENT - 5 parts

W x H: 407 x 181 cm; Base ø: 20 cm

143


144


145


14

KLASSIKER

Das Gestell dieser Schirme wird ausschließlich aus Holz gefertigt und ist oberflächenimprägniert.

Die Segeltücher unserer Bespannungen bestehen aus gewebeverstärktem Baum woll misch gewebe

(50% Polyester, 50% Baumwolle) oder aus DOLAN ® (100% Acryl gewebe). Diese Gewebe sind

wasserabweisend und fäulnishemmend imprägniert. Eine ab so lute Wasserundurchlässigkeit bei

anhaltendem Regen ist jedoch nicht gewährleistet. Alle Bespan nungen werden generell mit einer

sogenannten Lufthaube gefertigt.

Jeder Schirm kann mit einer umlaufenden, geraden Schabracke (Volant) versehen werden. Es

besteht die Möglichkeit, den Schirm mit bis zum Boden reichenden Persennings (Seitenwänden)

zu bestücken. Diese können seitlich miteinander verbunden werden, so daß sich der Schirm in

einen geschlossenen Pavillon verwandelt. Einzelne Per sennings dienen als Sicht- bzw. Sonnen -

schutz oder als Werbe fläche. Unsere Schirme können bei Ver wen dung von Bodenplatten oder

Schirm tischen durch Kürzen des Stammes den örtlichen Gegebenheiten und dem persönlichen

Geschmack angepaßt werden. Bestimmte Schirm modelle können zudem mit einem Knickmechanismus

ausgerüstet werden. Verarbeitung von Kundenstoffen, Anbringen von Werbeaufdrucken sowie

Anfertigen von Schirm- Sondergrößen auf Anfrage. Lieferbar als Ersatz sind Schirm bespannungen

sowie alle Schirm komponenten (auf Anfrage).

THE KLASSIKER

Our umbrella frames are made of solid wood. The surface is impregnated to protect and preserve

it. The canvas for our covers is made of reinforced half-cotton fabric (50% polyester, 50% cotton)

or DOLAN ® (100% acrylic fabric); an air vent is generally included. These fabrics are waterrepellent

and have been impregnated with a finish that will inhibit mold formation. However, this

does not guarantee total water impermeability under prolonged exposure to rain.

Each umbrella can also be provided with a surrounding apron, making it possible to add tarpaulins

(side panels) reaching down to the floor. Connecting those along their sides transforms the

umbrella into a closed pavilion. Individual tarpaulins can also be used for protection against sun,

to provide privacy or to serve as advertising space. Using bases or in combination with umbrellas

tables, our umbrellas can be adapted to suit local conditions or personal preferences by shortening

the pole. Some umbrella models can also be equipped with a Tilt Mechanism. We carry a full line

of replacement covers as well as all other umbrella components (upon request).

A

A

A

B

B

RUND / ROUND

A ø: 210 cm – 500 cm

QUADRATISCH / SQUARE

A x B: 190 x 190 cm – 400 x 400 cm

RECHTECKIG / RECTANGULAR

A x B: 220 x 300 cm – 300 x 400 cm


16

1

2

3

4

5

6

7

8

DAS GESTELL

Die Schirmstreben bestehen aus Hartholz (z.B. Esche). Diese besitzen hervorragende statische

Quali täten.

Die Schirmnaben sind handgedrechselt und bestehen aus mehrfach wasserfest verleimter Erle

oder Birke.

Der massive Schirmstamm besteht aus mehrfach wasserfest verleimtem Hartholz (z.B. Esche,

Eiche). Diese Leim bin der qualität verleiht ihm eine höhere Festigkeit als massiv verarbeitetes

Holz. Der Durch messer des Schirmstammes variiert je nach Gestell größe (38 mm bis 63 mm).

Der technische Prüfbericht des TÜV dient uns hier als Grund lage. Das Gestell ist grundsätzlich

oberflächenimprägniert.

DIE BESPANNUNG

Die Segeltücher aus gewebeverstärktem Baumwollmischgewebe (50% Polyester, 50% Baum -

wolle) bzw. DOLAN ® (100% Acryl gewebe) werden von Fachbetrieben für Schwer ge webe mit

jahrzehntelanger Segelmacher tradition gewebt. Diese Gewebe sind wasserabweisend und

fäulnis hemmend imprägniert. Eine absolute Wasserundurchlässigkeit bei anhaltendem Regen

ist jedoch nicht gewährleistet. Jede Tuch lie fe rung wird sorgfältig überprüft, damit wir auch hier

unseren Qualitäts standard wahren. Die verstärkt genähten Ecken werden mit Edelstahl -

schrauben am Gestell befestigt. Ein Auswechseln der Bespannung ist somit problemlos

möglich.

Jede Bespannung wird mit einer sogenannten Lufthaube gefertigt und setzt sich aus ein zel -

nen Stoffsegmenten zusammen. Durch dieses Schnittprinzip sind eine exakte Form und die

dachförmige Neigung bereits vorgegeben.

DER FLASCHENZUG

Der Flaschenzug ist ab einem Schirmdurchmesser von drei Metern zu empfehlen, jedoch auch

für kleinere Schirme möglich. Er er leich tert das Aufspannen und ist bei Schirmtisch-Kombina -

tionen unerläßlich. Die Flaschenzug-Blöcke aus nichtrostendem, poliertem Mes sing werden

exklusiv für uns gegossen. Die leichtgängige 4-fach Übersetzung ist im Stil traditioneller

Seglerbeschläge gearbeitet, bei Schirmen mit einem Mastdurchmesser von 38 mm verwenden

wir eine 2-fach Übersetzung.

Die Anbindung des Flaschenzuges an der unteren Schirmnabe erfolgt mittels handvernähter

Kernlederriemen. Eine zusätzlich angebrachte Lederschlaufe mit Messinghaken ermöglicht

das Auf hän gen des Zugseils.

DER KNICKMECHANISMUS

Dieser ermöglicht das Abknicken des Schirmes, z. B. bei tiefstehender Sonne.


5

2

7

6

8

3

4

1

17


18

1

2

3

4

5

6

7

8

THE FRAME

The struts of the umbrella are made of hardwoods (e.g. ash) which have excellent static

properties.

The umbrella hubs are hand-turned and consist of multi-bonded waterproofed alder or birch.

The sturdy umbrella centerpole consists of multi-bonded waterproofed hardwood (e.g. ash, oak).

Wood bonded in this way is stronger than solid wood. The diameter of the umbrella centerpole

ranges from 38 mm to 53 mm, depending on the frame size and in accordance with the

findings of the German technical inspection agency TÜV. The frames are always surfaceimpregnated.

THE COVER

The canvas sails, in a reinforced cotton blend fabric (50% polyester, 50% cotton) or DOLAN ®

(100% acrylic fabric), are woven by companies specialised in the production of heavyweight

fabrics and with many decades of experience in sailmaking. These fabrics are treated to make

them water-repellent and mildew-resistant. However, this does not guarantee total water

impermeability under prolonged exposure to rain. Each consignment of cloth is closely

inspected on reaching our workshops to ensure that here, too, our high quality standards are

met. The reinforced stitched corners are attached to the frame with stainless steel bolts to

allow problem-free replacement of the covers.

Each cover has an air vent and is made up of individual fabric segments. This design ensures

precision of form and provides the sloping roof shape.

THE PULLEY

The pulley is recommended for umbrellas with a diameter of three meters and upward, but is

also available for smaller sizes. It makes putting the umbrella up easier and is a must for umbrellatable

combinations. The pulley blocks are made of non-rusting polished brass especially cast

for us. The design of the easy-action 4-fold transmission is based on that of traditional sailing

tackle, and we use a 2-fold transmission for umbrellas with a pole diameter of 38 mm.

The pulley is attached to the lower hub of the umbrella with hand-sewn core leather strips.

An additional leather loop with a brass hook is fitted for hanging up the pullrope.

THE TILTING MECHANISM

This allows the umbrella to be tilted, for example when the sun is low in the sky.

*TÜV = German engineering inspection authority


26

TEAKSCHIRM

Streben, Schirmnaben und Schirmstamm bestehen aus massivem Teak und sind ober flächen -

impräg niert. (Naben und Schirmstamm sind mehr fach wasserfest verleimt. Diese Leim binder -

qualität verleiht eine hohe Festig keit). Das Teak-Gestell gewährleistet extreme Lang lebigkeit

hinsichtlich Verwitterung und Fäulnis. Teak verdankt seine hervorragende Wetter beständigkeit

sowie Optik den verschiedensten Inhaltsstoffen, deren natürliches Austreten Verfär bun gen an

den Bespannungen hervorrufen kann. Die für den Transport zwischen Gestell und Bespan -

nung angebrachte Folie wird vor dem ersten Gebrauch entfernt.

Die Bespannungen bestehen aus gewebeverstärktem Baumwollmischgewebe (50% Poly ester,

50% Baum wolle) oder aus DOLAN ® (100% Acrylgewebe) und werden generell mit einer

sogenan nten Lufthaube gefertigt. Diese Gewebe sind wasserabweisend und fäulnishemmend

imprägniert. Eine absolute Wasserundurchlässigkeit bei anhaltendem Regen ist jedoch nicht

gewährleistet. Schabracken (Volant) sowie Persennings (Seiten wände) können wie beim

KLASSIKER ange bracht werden.

TEAK UMBRELLA

Frame consisting of solid teak. The struts, hubs and poles are impregnated to protect and

preserve them. (Hubs and poles crafted of laminated and bonded layers) build a strong,

water-resistant frame. Teak frames are extremely resistant to rot and weathering therefore

extremely long lasting. The naturally occurring ingredients in teak provide a beautifully

seasoned look as well as natural weather resistance. However, some of these substances can

leach out and stain the covers. The foil inserted be tween the frame and the cover is to protect

against staining during shipping and has to be removed before first use.

The covers are made of a reinforced cotton blend fabric (50% polyester, 50% cotton) or

DOLAN ® (100% acrylic fabric). An air vent is generally included. These fabrics are waterrepellent

and have been impregnated with a finish that inhibits mold formation. However,

this does not guarantee total water impermeability under prolonged exposure to

rain. Aprons and tarpaulins can be fitted as on our THE KLASSIKER.

A

A

B

RUND / ROUND

A ø: 250 cm – 450 cm

QUADRATISCH / SQUARE

A x B: 250 x 250 cm – 350 x 350 cm


30

BASICSCHIRM

Eine Alternative zum Schirmprogramm KLASSIKER in zwei Größen. Dieses Modell wird mit

einem oberflächenimprägnierten Hartholzgestell und einem 2-fach übersetzten Flaschen zug

aus Edelstahl geliefert. Die Bespannung aus DOLAN ® (100% Acrylgewebe), wird generell mit

einer Lufthaube gefertigt. Die einzelnen Schirm kom po nenten sind im Vergleich zum Schirm

KLASSIKER hinsichtlich Optik, Gewicht und Quer schnit ten leicht reduziert ausgeführt.

BASIC UMBRELLA

An alternative to the THE KLASSIKER, available in two sizes. This model is made of a hardwood

frame with an impregnated surface, including a stainless steel pulley with a 2-fold transmission

to facilitate opening the umbrella. The cover made of DOLAN ® (100% acrylic fabric) generally

includes an air vent. With regard to optics, weight and profile the components of this umbrella,

compared to THE KLASSIKER, are slightly reduced constructed.

A

A

B

RUND / ROUND

A ø: 335 cm

QUADRATISCH / SQUARE

A x B: 300 x 300 cm


34

HALBSCHIRM

Nützlicher und attraktiver Blickfang vor Wand- und Mauerflächen, auf Balkonen oder

Terrassen, die mit unseren klassischen Schirmen nicht „überdacht“ werden können. Das

Gestell entspricht dem des KLASSIKERS. Die aus gewebeverstärktem Baumwoll misch gewebe

(50% Polyester / 50% Baumwolle) oder DOLAN ® (100% Acrylgewebe) gefertigte Schirm -

bespannung hat eine gerade geschnittene, umlaufende Schabracke (Volant).

Wandbefestigung: Bestehend aus Wandschellen und Schraub haken zur Montage an allen

Wand- und Mauerflächen.

HALF UMBRELLA

A functional and attractive eye-catcher for installation on walls and vertical surfaces as well

as on balconies or terraces which are not suitable for using of our classic umbrellas. This design

incorporates the standards of our THE KLASSIKER frame. The covers for this umbrella are

made of reinforced cotton blend fabric (50% polyester / 50% cotton) or DOLAN ® (100%

acrylic fabric) including a straight-cut apron.

Wall Mount: Consisting of wall brackets and screw hooks for mounting on all kinds of walls

and vertical surfaces.

A

B

RECHTECKIG / RECTANGULAR

A x B: 150 x 300 cm - 200 x 400 cm


154

STOFFE - METERWARE / FABRICS-YARD GOODS

DOLAN ® - Für Schirme und Polster

Material: 100% Acrylgewebe, spinndüsengefärbt.

Eigenschaften: Hohe Farb- und Lichtechtheit, wetterfest, strapazierfähig, maßstabil, verrottungsbeständig,

pflegeleicht, reißfest.

Ausrüstung: Wasser-, öl- und schmutzabweisend imprägniert (Teflon ® ), zusätzlich fäulnishemmend

ausgerüstet.

Zu beachten: Wie bei allen Geweben ist eine absolute Wasserundurchlässigkeit bei starkem oder

anhaltendem Regen nicht gewährleistet.

Technische Daten: Reißfestigkeit: Kette, ca. 1325 N/5 cm (nach DIN EN ISO 13934-1)

Schuß, ca. 795 N/5cm (nach DIN EN ISO 13934-1)

Gewicht: ca. 290 g/m 2

Wasserdichtheit: ca. 290 mm Wassersäule (AATCC 127-1998)

UV-Schutzfaktor: ca. 40 (helle Farben) - ca. 80 (dunkle Farben) – UV Std. 801

Scheuerprüfung Martindale: 25.000 (DIN EN ISO 12947-2)

Stoffbreite: ca. 150 cm

Generell raten wir zu DOLAN ® für den Einsatz im gewerblichen und gastronomischen Be reich. Auch dort,

wo extreme Bedingungen (Luftverschmutzung, Meeresklima etc.) zu erwarten sind, empfiehlt sich dieses

Material. Des Weiteren sind farbliche Gestaltungs möglich keiten mit DOLAN ® optimal zu realisieren. Dieses

Material findet wahlweise Verwendung bei unseren Schirmen, Polsterauflagen sowie Accessoires.

DOLAN ® - For Umbrellas and padding covers

Material: 100% acrylic fabric, spinning jet dyed.

Properties: High colorfastness and light resistance, weatherproof, heavy-duty, resistant to decay,

dimensionally stable, easy-care and tear-resistant.

Finish: Teflon ® treated against water, oil, staining and mold formation.

Note: As with all woven fabrics, 100% impermeability cannot be guaranteed in continous

or heavy rain.

Technical data: Tear resistance: Warp, approx. 1325 N/5 cm (approx. 2420 ozf/in)

(in accordance with DIN EN ISO 13934-1)

Weft, approx. 795 N/5 cm (approx. 1450 ozf/in)

(in accordance with DIN EN ISO 13934-1)

Weight: approx. 290 g/m 2

Waterproofing: approx. 290 mm water column (AATCC 127-1998)

UV-protection factor: approx. 40 (light colors) - approx. 80 (dark colors) – UV Std. 801

Abrasion resistance: 25.000 (DIN EN ISO 12947-2)

Fabric width: approx. 150 cm

We generally recommend DOLAN ® material for commercial and catering applications, as well as under

severe environmental conditions, such as heavy air pollution or a maritime climate. DOLAN ® also lends

itself to special color designs. This material is used for the covers of our um brellas, upholstery/padding

covers and accessories.


weiß (Nr. 02) / white (No. 02)

sand (Nr. 10) / sand (No. 10)

taupe (Nr. 83) / taupe (No. 83)

orange (Nr. 13) / orange (No. 13)

natur (Nr. 01) / natural (No. 01)

grau (Nr. 28) / grey (No. 28)

gelb (Nr. 08) / yellow (No. 08)

rot (Nr. 03) / red (No. 03)

terracotta (Nr. 04) / terracotta (No. 04) bordeaux (Nr. 07) / burgundy (No. 07)

Die hier abgedruckten Farben können aus foto- und druck technischen Gründen von den Originalstoffen abweichen. / The printed colors/fabrics may differ slightly from the actual ones for photo- and print technical reasons.

155


pink (Nr. 82) / pink (No. 82)

mint (Nr. 14) / mint (No. 14)

tanne (Nr. 05) / hunting green (No. 05)

wasserblau (Nr. 44) / water blue (No. 44)

mokka (Nr. 80) / mocha (No. 80) anthrazit (Nr. 42) / anthracite (No. 42)

156

taubenblau (Nr. 41) / pigeon blue (No. 41)

lila (Nr. 81) / lilac (No. 81)

apfel (Nr. 15) / apple (No. 15)

türkis (Nr. 35) / turquoise (No. 35)

marine (Nr. 06) / navy (No. 06)

schwarz (Nr. 09) / black (No. 09)

Die hier abgedruckten Farben können aus foto- und druck technischen Gründen von den Originalstoffen abweichen. / The printed colors/fabrics may differ slightly from the actual ones for photo- and print technical reasons.


ORIGINALSTREIFENBREITE: JE 8,5 CM / ORIGINAL STRIPE WIDTH: EACH 8.5 CM

Streifen grau-weiß (Nr. 19) / Stripe grey-white (No. 19)

Streifen schwarz-weiß (Nr. 39) / Stripe black-white (Nr. 39)

ORIGINALSTREIFENBREITE: JE 5 CM / ORIGINAL STRIPE WIDTH: EACH 5 CM

Streifen türkis-weiß (Nr. 36) / Stripe turquoise-white (No. 36)

Streifen tanne-natur (Nr. 20) / Stripe hunting green-natural (No. 20)

Streifen gelb-weiß (Nr. 18) / Stripe yellow-white (No. 18)

Streifen apfel-weiß (Nr. 60) / Stripe apple-white (Nr. 60)

Streifen bordeaux-natur (Nr. 22) / Stripe burgundy-natural (No. 22)

Streifen marine-natur (Nr. 21) / Stripe navy-natural (No. 21)

Die hier abgedruckten Farben können aus foto- und druck technischen Gründen von den Originalstoffen abweichen. / The printed colors/fabrics may differ slightly from the actual ones for photo- and print technical reasons.

157


spring (Nr. 16) / spring (No. 16) spring mini (Nr. 17) / spring mini (No. 17)

Achtung: Stoffe ohne Rapport ! D.h. die Streifenfolge weicht jeweils voneinander ab ! / Please note: The designs have no repeat and are randomly striped.

Die hier abgedruckten Farben können aus foto- und druck technischen Gründen von den Originalstoffen abweichen. / The printed colors/fabrics may differ slightly from the actual ones for photo- and print technical reasons.

158

Stoffbreite / Width 150 cm


multicolor (Nr. 33) / multicolor (No. 33)

Stoffbreite / Width 150 cm

multicolor mini (Nr. 30) / multicolor mini (No. 30)

Achtung: Stoffe ohne Rapport ! D.h. die Streifenfolge weicht jeweils voneinander ab ! / Please note: The designs have no repeat and are randomly striped.

Die hier abgedruckten Farben können aus foto- und druck technischen Gründen von den Originalstoffen abweichen. / The printed colors/fabrics may differ slightly from the actual ones for photo- and print technical reasons.

159


sunrise (Nr. 32) / sunrise (No. 32)

Achtung: Stoffe ohne Rapport ! D.h. die Streifenfolge weicht jeweils voneinander ab ! / Please note: The designs have no repeat and are randomly striped.

Die hier abgedruckten Farben können aus foto- und druck technischen Gründen von den Originalstoffen abweichen. / The printed colors/fabrics may differ slightly from the actual ones for photo- and print technical reasons.

160

Stoffbreite / Width 150 cm

sunrise mini (Nr. 29) / sunrise mini (No. 29)


lue sea (Nr. 31) / blue sea (No. 31)

Achtung: Stoffe ohne Rapport ! D.h. die Streifenfolge weicht jeweils voneinander ab ! / Please note: The designs have no repeat and are randomly striped.

Die hier abgedruckten Farben können aus foto- und druck technischen Gründen von den Originalstoffen abweichen. / The printed colors/fabrics may differ slightly from the actual ones for photo- and print technical reasons.

Stoffbreite / Width 150 cm

blue sea mini (Nr. 26) / blue sea mini (No. 26)

161


fjord (Nr. 43) / fjord (No. 43) Dots rot (Nr. 73) / dots red (No. 73)

Achtung: Stoff ohne Rapport ! D.h. die Streifenfolge weicht jeweils voneinander ab ! / Please note: The design have no repeat and are randomly striped.

Die hier abgedruckten Farben können aus foto- und druck technischen Gründen von den Originalstoffen abweichen. / The printed colors/fabrics may differ slightly from the actual ones for photo- and print technical reasons.

162

Stoffbreite / Width 150 cm


Dots apfel (Nr. 75) / dots apple (No. 75) Dots marine (Nr. 76) / dots navy (No. 76)

Die hier abgedruckten Farben können aus foto- und druck technischen Gründen von den Originalstoffen abweichen. / The printed colors/fabrics may differ slightly from the actual ones for photo- and print technical reasons.

Stoffbreite / Width 150 cm

163


164

BAUMWOLLMISCHGEWEBE - Für Schirme und Polster

Material: Baumwollmischgewebe, synthetisch verstärkt (50% Baumwolle, 50% Poly ester),

naturfarben (ungebleicht). Durch die Intensität der natürlichen UV-Strahlung sowie

Umweltschmutz können Baum woll fa sern qualitativ beeinträchtigt werden. Stockflecken

und Vermoosung treten bei diesem organischen Grundmaterial eher auf, als bei reinem

Synthetikgewebe. Mittels Beimischung von Polyester gar nen wird die Reiß festig keit des

Gewe bes erhöht und zusätzlich länger stabil gehalten, die typische „Segeltuch“-

Charakteristik bleibt dennoch erhalten.

Eigenschaften: Pflegeleicht, strapazierfähig, maßstabil, durch Polyestergarn erhöhte UV-Beständigkeit.

Ausrüstung: Wasserabweisend und fäulnishemmend.

Zu beachten: Wie bei allen Geweben ist eine absolute Wasserundurchlässigkeit bei starkem oder

anhaltendem Regen nicht gewährleistet.

Technische Daten: Reißfestigkeit: Kette, ca. 1000 N/5 cm

Schuß, ca. 700 N/5 cm (nach ISO 5081)

Gewicht: ca. 250 – 280 g/m 2

Stoffbreite: ca. 175 cm

Dieses Material findet wahlweise Verwendung bei unseren Schirmen, Polsterauflagen sowie Accessoires.

COTTON BLEND FABRIC - For Umbrellas and padding covers

Material: Cotton reinforced with synthetic yarn (50% cotton, 50% polyester), natural colored

(unbleached). Pure cotton fabric can deteriorate because of intense UV radiation from

sunlight. The cotton/synthetic mixture increases fabric tenacity and tear resistance,

giving it additional stability while retaining the typical sailcloth properties.

Properties: Easy-care heavy duty, dimensional stability, increased UV resistance through polyester yarn.

Finish: Water-repellent and mold-retardant.

Note: As with all woven fabrics 100% impermeability cannot be guaranteed in

continous or heavy rain.

Technical data: Tear resistance: Warp, approx. 1000 N/5 cm

Weft, approx. 700 N/5 cm (in accordance with ISO 5081)

Weight: approx. 250-280 g/m 2

Fabric width: approx. 175 cm

This material is used for the covers of our um brellas, upholstery/padding covers and accessories.

Baumwollmischgewebe (Nr. 00) / Cotton blend fabric (No. 00)

Die hier abgedruckte Farbe kann aus foto- und drucktechnischen

Gründen von dem Originalstoff abweichen.

The printed colors/fabrics may differ slightly from the

actual ones for photo- and print technical reasons.


PFLEGE / CARE

TEAKHOLZPFLEGE

An dieser Modellplatte aus Teakholz haben wir veranschaulicht, wie Wind, Wetter und

Verschmut zungen das Holz verändern können. Und wie man mit einer einfachen Behand lung

den Originalzustand nahezu wieder herstellen kann.

CARE OF TEAKWOOD

The teak top displayed here demonstrates the various effects caused by weather and how to

restore the original finish with a simple treatment, using our care products.

1

2

3

4

5

6

1 2

3 4

5 6

Starke Verschmutzung und Verwitterung. / Heavy contamination and weathering.

Mäßige Verwitterung. / Moderate weathering.

Das jeweilige Ergebnis nach einer Reinigung mit lauwarmem Wasser, Universalseife neutral und Bürste.

The results after cleaning with lukewarm water, neutral soap and brushing.

Anschließende Behandlung mit dem Holzaufheller. / Subsequent treatment with wood-brightening agent.

In trockenem Zustand. / In dry state.

In nachgeöltem Zustand. / After application of oil.

165


166

PFLEGEHINWEIS MÖBEL

Auch die besten Materialien – wie wir sie verwenden – sind gegen das natürliche Altern nicht gefeit.

Deshalb können auch sie auf eine angemessene Pflege nicht verzichten:

Die Gestelle einiger Programme sind aus Stahl, der trotz Ober flächen schutz (Ver zinkung, Versiegelung,

Einbrenn lackie rung) bei Beschä di gung oder starkem Verschleiß an exponierten Stellen Rost ansetzen

kann. In solch einem Fall empfehlen wir unser Gestellpflege-Set, das Schleifvlies, Lack und Gelenköl beinhaltet.

Damit können kleinere Schäden problemlos und schnell am besten vor, aber auch nach Rostbildung

selbst ausgebessert werden.

Bei den von uns verwendeten Hölzern ist ein Ober flächen schutz hinsichtlich der Halt barkeit generell nicht

nötig. Bei Tischplatten bietet sich aus optischen Gründen jedoch eine Oberflächen be hand lung mit Hartöl

an (Ober- und Unterseite der Tischplatte ölen). Speise reste, insbesondere Fette und stark farbhaltige Flüssigkeiten,

können dann nicht so stark in das Holz ein dringen, sollten aber dennoch rasch entfernt werden.

Das Behandeln unserer Möbel mit Öl ist eine Frage des persönlichen Geschmacks. Die Farbe des Holzes

wird stark „angefeuert“, d.h. das Holz wirkt dunkler und leicht rötlich. Hier sei ganz besonders darauf hingewiesen,

daß sich nur bestimmte Öle für die Be handlung von Holz im Freien eignen. Wir empfehlen und

bieten ein auf natürlicher Basis (Leinöl) aufgebautes Hartöl an. Für die Nutzung unserer Möbel im Innen -

be reich empfiehlt sich Hartwachs.

HINWEIS: Nicht jedes im Fachhandel angebotene Holz schutzmittel eignet sich für die von uns im Freien

verwendeten Hölzer. Ungeeignete Substanzen dieser Mittel können Pilz- und Sporenbefall hervorrufen,

oft auch eine Folge er scheinung des sogenannten „Zukleis terns“ der Oberfläche. Zu häufiges Behandeln

verschließt die Poren, das Holz kann nicht mehr „atmen“ (Bildung von Stockflecken!).

Die außergewöhnlichen Eigenschaften von Teak prädestinieren den Einsatz von Teakmöbeln im Freien.

Die dort entstehenden umweltbedingten Oberflächen verunreini gun gen (wie Blütenstaub, Ruß u.ä.) lassen

sich durch gelegentliches Be handeln mit Wasser, Bürste und Neutralseife beseitigen.

Besonders empfehlen wir zur Reinigung unser Holz rei niger-Set, mit dem man extremen Umwelt-Schmutz

beseitigen kann.

Mit dem Holzaufheller-Set kann man auch stark vergrautem, vermoostem und nicht geöltem Holz sein ursprüngliches

Aussehen zurückgeben. Das Reinigungsverfahren hierbei basiert auf dem sogenannten „Peeling-Effekt“,

vielfach erprobt und angewandt in der Kosmetikbranche: Was einer Gesichtshaut recht ist,

kann einer rauhen Holzoberfläche nur gut tun. Mit natürlichen Fruchtsäuren (keine aggressive Chemie)

werden durch UV-Strah len zerstörte Holz ober flä chen partikel und Schmutz angelöst und anschließend mit


Wasser abgespült. Zum Vor schein kommt Holz in seiner annähernd natürlichen und ursprünglichen

Farbe und Art. Gesundes Holz wird bei diesem Verfahren nicht angegriffen. Nach dem Trocknen der

Oberfläche sollte diese mit unserem Schleifvlies ge glättet und gegebenenfalls mit Hartöl behandelt

werden.

Das Öl-/Wachslöser-Set dient der Grundreinigung von bereits geölten bzw. gewachsten Holzoberflächen.

Dieses Zwei kom po nentensystem, bestehend aus Vorreiniger A und Grund reiniger B, ermöglicht

in zwei Arbeitsgängen sowohl das Ent fernen bestehender Öl-Wachsaufträge, als auch die Wieder -

herstellung des ursprünglichen Holz charakters.

Wir empfehlen dieses System dort, wo bereits aufgetragene Öle bzw. Wachse nicht mehr, oder aber

vor dem Neu-Auftrag eine Grundreinigung der Holzteile gewünscht werden. Ein aus führlicher Verarbeitungshinweis

liegt dem Öl-/Wachs lö ser-Set bei.

Unsere polierten Granitplatten werden werkseitig mit einem Granit-Fleckschutz eingelassen. Diese Imprägnierung,

mit seinen hoch wertigen öl-, fett-, kalk- und wasserabweisenden Kompo nenten, reduziert

wirkungsvoll die Fleckempfind lich keit der Oberfläche und erleichtert die Reinigung. Säure haltige Flüs -

sig keiten wie z. Bsp. Zitronensäure oder Essig sollten dennoch rasch entfernt werden, es kann sonst

zu Ver ät zun gen der Oberfläche kommen.

Reinigung: Bitte verwenden Sie keine tensid- sowie säurehaltigen Reinigungmittel. Diese können die

Wirkung der Imprägnierung aufheben und Oberflächenverätzungen verur sachen. Leichte Verschmut -

zungen werden mit einem weichen, angefeuchteten Tuch gereinigt. Stär kere Ver schmut zungen können

mit einer milden! Seifen lauge (Neu tral seife) entfernt werden. Pflege: Für die laufende Pflege empfehlen

wir einen handelsüblichen Granitreiniger bzw. eine Naturstein-Wisch pflege. Nach traditioneller Art

können Sie den Granit auch mit Salmiakgeist abreiben und mit Bohnerwachs polieren.

HPL bedarf wegen seiner widerstandsfähigen Oberfläche keiner besonderen Pflege. Leicht verschmutzte

Platten werden mit einem weichen, sauberen und gegebenenfalls ange feuch tetem Tuch

oder weichem Schwamm gereinigt. Stär kere Verschmutzungen können mit einer milden Seifenlauge

(Neutralseife) entfernt werden. Es dürfen nur Reinigungs mittel verwendet werden, die keine schleifenden,

stark sauren oder stark bleichenden Bestandteile enthalten. Diese Mittel können zu Kratzern

führen.

Das Belt-Gurtgeflecht bzw. Chill-Polypropylengewebe benötigt keine spezielle Pflege. Verschmutzung

mit einer weichen Bürste abbürsten oder gegebenenfalls mit einem Tuch oder weichen Schwamm

feucht abwischen.

167


168

PFLEGEHINWEIS SCHIRME

Selbst die besten Materialien unterliegen Umweltein flüssen und einem natürlichen Alterungsprozess.

Beachten Sie deshalb bitte die folgenden Pflegehinweise, damit Sie viele Jahre lang Freude an Ihrem

WEISHÄUPL-SCHIRM haben.

DAS GESTELL

Alle von uns verwendeten Hölzer der Schirmgestelle sind ober flächenimprägniert. Die Gestelle benötigen

keine besondere Pflege hinsichtlich der Haltbarkeit.

DIE BESPANNUNG

Eine absolute Wasserun durchlässigkeit bei starkem oder anhaltendem Regen ist nicht gewährleistet. Wir empfehlen

Ihnen, den Schirm abends mit einer Schutz hülle aus unserem Zubehör pro gramm abzudecken.

(Be span nung muß dazu trocken sein). Sollten Sie den Schirm einmal in feuchtem / nassem Zustand schließen

müssen, bitte baldmöglichst zum Trocknen wieder öffnen. Die Bespannung darf nie über einen

längeren Zeitraum in feuchtem/nassem Zustand zusammengefaltet sein, es kommt sonst zu Fäulnis -

prozessen. Die daraus resultierenden Stockflecken kön nen aus dem Gewebe nur schwer wieder entfernt

werden.

REINIGUNG DER BESPANNUNG

Blätter, Vogel- oder Insektenexkremente bitte nach Möglichkeit sofort entfernen. Bei normaler, natürlicher

Ver schmutzung em pfehlen wir, die Bespannung mit einer weichen Bürste trocken auszubürsten. Bei

stärkeren Flecken, die Bespannung in aufgespanntem Zu stand, mit handwarmem Was ser und einer

mittelharten Bürste behandeln. Idea lerweise wird die Reini gung an einem bereits feuchten Schirm vorgenommen,

da der Schmutz dadurch schon aufge weicht ist. Falls nötig verwenden Sie bitte nur eine milde

Seife (pH-Wert 7), um das Reinigungsergebnis zu verbessern. Anschließend mit klarem Wasser gut nachspülen.

Ein Nach im prägnieren der Bespannung mit handelsüblichem Impräg nier spray (erhältlich im

Campingbedarf) ist empfehlenswert.

Bei extremer Verunreinigung kann eine Reinigung mit Hilfe eines Hochdruckreinigers und Reinigungsmittels

erfolgen:

- Oberfläche mit Reinigungsmittel einsprühen und ca. eine halbe Stunde einwirken lassen.

(Reini gungsmittel z.B. Kärcher RM 555, erhältlich in Baumärkten)

- Bespannung mit sanftem Wasserstrahl absprühen.

- Nach dem Waschen die Bespannung so lange absprühen, bis sich kein Schaum mehr bildet.

- Schirm in geöffnetem Zustand trocknen lassen.

- Wir empfehlen, die Bespannung bei dieser Reinigungsmethode mit handelsüblichem Imprägnierspray

(erhältlich im Campingbedarf) nach zu imprägnieren.

Auch eine chemische Textilreinigung ist möglich. Textil rei ni gungen kön nen Ihre Bespannung fachmännisch

reinigen und nachimprägnieren. (Die Reinigung ausdrücklich auf eine Nachim präg nierung hinweisen).

Bitte beachten Sie, daß organischer Schmutz (z.Bsp. Vogelmist, Moos, Stockflecken) auch bei einer chemischer

Reinigung oft nicht vollständig entfernt werden kann.

HINWEISE ZUR REINIGUNG

- Alle Reinigungsmethoden mit Verwendung von Reini gungs mitteln beeinträchtigen die Ausrüstung des

Stoffes (fäulnishem mend, wasser- und schmutzabweisend imprägniert).

- Ein Nach im prägnieren ist ratsam. Die Qualität der Originalausrüstung kann jedoch nicht mehr erreicht

werden.

- Bei Pilzbefall („Stockflecken“) lässt sich das sichtbare Pilzmycel nur sehr schwer und meist nicht

vollständig aus den Fasern des Garnes entfernen!


LAGERUNG

Den Schirm in trockenem Zustand, am besten noch mit einer Schutzhülle versehen, an einem geschützten,

trockenen Ort überwintern. Achtung: Schirm senkrecht bzw. schräg stellen, es besteht sonst Gefahr von

Mäusefrass! Bitte beachten Sie, daß Scheuerstellen und Löcher kein Rekla ma tionsgrund sind.

SERVICE

Falls im Laufe der Zeit eine kleine Reparatur notwendig werden sollte - wir führen sie gerne aus. Einzelne

Schirm kom ponenten sowie Ersatz-Schirmbe span nun gen können Sie bei unseren Fachhändlern bestellen.

Auch die Reinigung Ihrer Bespannung ist über unsere Fachhändler möglich.

REINIGUNG VON POLSTERAUFLAGEN,

ACCESSOIRES UND MÖBELBESPANNUNGEN

Bei normaler, natürlicher Verschmutzung empfehlen wir, die Polsterauflagen bzw. Accessoires mit warmem

Wasser und Neutralseife, mit einer mittelharten Bürste gründlich abzubürsten.

Bei starker Verschmutzung kann der Polsterbezug bzw. die Accessoires chemisch oder in der Waschmaschine

mit Fein wasch mittel bei max. 30° C gereinigt werden. Keinen Weich spüler verwenden, nicht Schleudern

und Bügeln. Bezug in Form ziehen und liegend trocknen. WICHTIG: Inlet vor dem Waschen immer

heraus nehmen! (AUSNAHME: Polster mit vliesummantelter Schaum stofffüllung, da hier das Inlet nicht

entfernt werden kann).

Die Stoffbespannungen unserer Möbelprogramme BALANCE, CABIN und ROCKINGHAM können wie oben

beschrieben gereinigt werden. Ein Trocknen in aufgespanntem Zustand, um dem Ein laufen entgegenzuwirken,

ist hier nicht nötig, da sich der ursprüngliche Zustand bei normaler Sitz be lastung automatisch

wieder herstellt.

SCHUTZHAUBEN

Für alle unsere Möbel gibt es passende Schutzhauben aus atmungsaktivem, beigem Synthetikgewebe.

Sonderanfertigungen sind auf Anfrage möglich.

169


170

CARE INSTRUCTIONS FURNITURE

With constant use, even the best materials are not immune to the natural effects of aging; that is

why proper care is so important.

Some frames of our collections are made of steel and have some surface protection, such as

galvanizing, seal coating or baked enamel finishes. However, when surfaces are damaged or worn

due to excessive use, some rust may form where the steel is exposed. In such instances, we

recommend our Frame Care Set, which contains an abrasive pad, paint and a lubricant. This kit can

be used to repair minor damage before rust sets in or after rust has emerged.

With the type of wood used in the manufacture of our furniture, no additional surface treatment is

normally required to improve durability. Table tops are best treated with our “Hartöl” special oil.

(Please oil table-top and table-underside). This will help prevent fats in food residues (or strongly

colored liquids) from staining the wood. Remove any residue from surfaces promptly.

Treating our furniture with oil is a matter of personal preference. Whether you treat our furniture

with oil is a question of personal taste, but oil does 'fire up' the color of the wood, i.e. The wood

takes on a darker, slightly reddish shade. Please note that only certain oils are suitable for treating

wood for outdoor use. For this purpose, we recommend and supply a natural oil “Hartöl” which is

based on linseed. Hard Wax is recommended for the treatment of our furniture for indoor use.

Note: Not all wood preserving detergents are suitable for wood products used outdoors. Unsuitable

ingredients in these can cause fungal attack or spore formation, including the clogging of surfaces.

Treating the wood too often can result in closed pores and prevent “breathing” (spots of mildew or

mold).

To remove and clean heavy soil, we recommend our wood Cleanser Set.

The Wood-Brightening Set will restore even dark grey and mossy wood surfaces to their original

luster. This cleaning process is similar to the so-called “peeling effect”, which is known and has

proven itself in the cosmetic industry. After all: what is acceptable to our delicate facial skin is surely

beneficial to a rough wooden surface!

This treatment uses natural fruit acids (no harsh chemicals) to solubilize the decomposed upper

layer of wood, the result of exposure to UV radiation, which is then flushed off with water. This


treatment will help restore the wood surface to its natural look and color. This process does not

affect healthy wood. Once the surface has dried, our abrasive pad should be used to smooth out

any unevenness; then apply some of our special “Hartöl” finishing oil.

Due to the outstanding properties of teak, this furniture is eminently suited for outdoor use. An

occasional brushing, using neutral soap and water, will remove any surface contamination, such as

pollen, soot, etc.

The Oil/Wax Solvent-Set is used for the basic cleaning of oiled or waxed wood surfaces. This twocompound

system consists of Precleaner A and Precleaner B and restores the original, natural

surface in two steps, by dissolving either the oil or wax film.

We recommend this set either if the Oil/Wax is no longer wanted or a basic cleaning is necessary

before the next oiling or waxing. A detailed users guide is enclosed. Oiling or waxing must be done

when surfaces are absolutely clean and dry. If not, mold or fungus may appear.

Our polished granite plates are treated with a special stain protecting agent at our production site.

This impregnation, containing high-quality oil-, grease-, limescale- and water-repellent ingredients,

very effectively increases the stain-resistance of the surface and facilitates cleaning. Nevertheless,

acidic liquids such as citric acid or vinegar should be removed as quickly as possible to avoid the

danger of acid burns to the surface.

Cleaning: Please do not use cleaning agents containing surfactants or acids. These ingredients may

neutralize the effect of the impregnation and cause acid burns on the surface of the granite. Light

soiling is removed with a moist, soft cloth. Heavier soiling can be removed with a mild (!) soap

solution. Care: For regular care of the product, we recommend a conventional granite cleaner or

floor care product for natural stone. You can also use the traditional method of rubbing off the granite

with ammonia solution and polishing it with floor wax.

The highly resistant surface of HPL requires no special treatment. Lightly soiled plates can be wiped

off with a clean, soft cloth or sponge, moistened with a little water if required. Heavier soiling can

be removed with a mild soap solution (neutral soap). Do not use cleaning agents containing abrasive,

highly acidic or bleaching ingredients. Such ingredients can cause scratching.

The belt meshwork or Chill polypropylene fabric requires no special treatment. Remove soiling with a

soft brush or wipe clean with a soft, moistened cloth or sponge.

171


172

CARE INSTRUCTIONS UMBRELLAS

Even the best materials are subject to environmental influences and the natural aging process. For

this reason, please follow the care instructions below to ensure that you can continue to enjoy your

WEISHÄUPL-UMBRELLA for many years to come.

THE FRAME

All the woods we use for our umbrella frames have a special surface impregnation and require no

special treatment to ensure a long service life.

THE COVER

However, this does not guarantee total impermeability to water if the fabric is exposed to heavy or

prolonged rain. We recommend that you fit a storage sleeve from our range of accessories over your

umbrella in the evening (the cover must be dry before a storage sleeve is fitted). If you have to close

the umbrella while it is still moist/wet, please open it again as soon as possible to allow it to dry. The

cover should never remain folded over prolonged periods when it is moist/wet. The spots of mildew

which form on wet covers are extremely difficult to remove.

CLEANING THE COVER

Please remove leaves and bird or insect droppings immediately wherever possible. To remove the

mild soiling which occurs as a result of normal use, we recommend thoroughly brushing the dry

cover with a soft brush. To remove heavier soiling, put up the umbrella and clean the cover with a

medium-hard brush and lukewarm water. Dirt is easiest to remove from an already damp umbrella,

as it will then already have softened. If necessary, please use only mild soap (pH value 7) to remove

stubborn dirt and then rinse well with clear water. We recommend that you treat the cover with a

conventional waterproofing spray (available from camping equipment suppliers).

In the case of extreme soiling, the cover can be cleaned using a high-pressure cleaner and cleaning

agent:

- Spray the fabric surface with cleaning agent (for example Kärcher RM 555, available from DIY

stores) and allow it to soak in for approximately half an hour.

- Spray the cover with a gentle water jet.

- After washing, spray the cover until foam no longer forms.

- Leave the umbrella to dry in extended position.

- We recommend that you treat the cover with a conventional waterproofing spray (available from

camping equipment suppliers) when using this cleaning method.

Dry-cleaning of the fabric is also possible. Your specialist dry cleaner's can clean and re-impregnate

your umbrella covers. (Inform them that you want the covers re-waterproofed). Please note that

often, even dry cleaning will not completely remove organic soiling (for example bird droppings,

moss, mildew).

NOTES ON CLEANING

- All cleaning methods using cleaning agents will impair the finish on the fabric (rot-resistant,

water- and dirt-repellent finishes).

- It is advisable to re-apply waterproofing protection. However, the quality of the original finish will

not be reached.

- If the fabric is affected by fungus (“spots of mildew”), it is extremely difficult and usually

not possible to completely remove the visible fungal mycelia from the fiber of the yarn!


STORAGE

In winter, store the dry umbrella, ideally covered with a storage sleeve, in a protected, dry location

for the winter. Caution: Store the umbrella in upright position or leaning against a wall, as otherwise

there is a danger of damage caused by rodents! Please note that abrasion and holes do not constitute

cause for complaint.

SERVICE

And if minor repairs should become necessary in time – we will be pleased to help you. Individual

umbrella parts and replacement umbrella covers can be ordered from our specialist dealers. Our

specialist dealers can also have your umbrella covers cleaned professionally.

CLEANING CUSHIONS, ACCESSORIES AND

FURNITURE COVERS

For normal, natural soiling, we recommend brushing the cushions or accessories thoroughly with warm

water and neutral soap, using a brush of medium hardness.

In the event of strong soiling, the cushion cover or accessories can be dry-cleaned or washed in a washing

machine with fine detergent at max. 30º C. Do not use fabric softener, do not spin or iron. Pull cover into

shape and dry flat.

IMPORTANT: Always remove inlet before washing! (EXCEPTION: cushions with fleece-sheathed foam

filling, as the inlet cannot be removed here.)

The fabric covers of our BALANCE, CABIN and ROCKINGHAM ranges can be cleaned as described above.

It is not necessary to dry them in place to prevent shrinking, as the fabric automatically returns to its

normal position under normal use.

PROTECTIVE COVERS

We offer protective covers, made of beige colored, breathable synthetic fabric for all our furniture. Custom

sized covers can be made upon request.

173


174

ÜBERSICHT / SURVEY

MATERIAL EINSATZBEREICH PFLEGEMITTEL PFLEGE

MATERIAL AREA OF APPLICATION CARE PRODUCT TREATMENT

TEAK / TEAK Innen/Außen Universalseife neutral Holz mit Wasser und Seife einweichen, mit Reibeschwamm oder

Inside/outside Bürste behandeln und mit Wasser nachspülen.

Universal soap, Soak wood with water and soap; treat with abrasive pad or brush and

neutral soap rins with water.

Holzaufheller Mit Pinsel auftragen, mit Bürste oder Reibeschwamm behandeln,

mit Wasser nachspülen.

Wood brightener Apply with a paintbrush work in with brush or abrasive pad, rinse with

with water.

Öl- und Wachslösemittel Vorreiniger “A” unverdünnt mittels Bürste in die Oberfläche einarbeiten,

“nass in nass”. Grundreiniger “B” mit Pinsel auftragen.

Mit Erreichen der gewünschten Optik sofort mit reichlich Wasser

abspülen. (Nicht eintrocknen lassen!)

Oil/Wax solvent Work undiluted precleaner “A” into the surface using a brush, apply

“wet on wet” basic cleaner “B” with a paintbrush. When the desired effect

is achieved rinse immediately with plenty of water (do not allow to dry!)

Hartöl Öl unverdünnt und sehr dünn auftragen, anschließend die

eingelassene Oberfläche nachwischen.

Teak oil Apply a very thin layer of undiluted oil and wipe treated surface.

Hartwachs Wachs hauchdünn mit einem Tuch auftragen. Trocknung ca. 12-24

(nur für Innenbereich) Stunden, dann nachpolieren. Je nach Bedarf ist eine Nachbehandlung

möglich und ratsam.

Hard wax Apply an extremely thin layer of wax with a cloth. Allow to dry for approx.

(interior appliations only) 12 - 24 hours, then polish. Treatment can be repeated as required.

BAND-, RUNDSTAHL pulverbeschichtet Innen/Außen Haftöl für Gelenke Je nach Beanspruchung, besonders im Freien, die Gelenkstellen mit

BELT-, ROUND STEEL powdercoated Inside/outside einem Tropfen Öl versehen.

Adhesive oil for joint Depending on wear, especially in the open, apply a drop of oil to the joints.

Originallack für Bei gebrauchsbedingten Lackschäden die betroffenen Stellen leicht

Ausbesserungen anschleifen und mit einem Lackpinsel ausbessern.

Original paints In the event of damage to paintwork in use, slightly sand the surfaces

for touching up and touch up the paint with a paintbrush.

EDELSTAHL / STAINLESS STEEL Innen/Außen Edelstahlreiniger (haushaltsüblich)

Inside/outside Stainless-steel cleaner (household cleaner)

ALUMINIUM pulverbeschichtet Innen/Außen Originallack für Bei gebrauchsbedingten Lackschäden, die betroffenen Stellen leicht

ALUMINUM powdercoated Inside/outside Ausbesserungen anschleifen und mit dem Lackpinsel ausbessern.

Original paints In the event of damage to paintwork in use, slightly sand the surfaces

for touching up and touch up the paint with a paintbrush.

GRANIT / GRANITE Innen/Außen Natursteinreiniger/ –

Inside/outside Naturstein-Wischpflege

Natural stone

cleaning agent

HPL Innen/Außen – Leichte Verschmutzung mit einem feuchten Tuch abwischen, stärkere

Inside/outside Verschmutzung mittels Neutralseifenlauge entfernen.

Wipe off light soiling with a moist cloth. Remove heavier soiling

with a neutral soap solution.

BELT Gurtgeflecht Innen/Außen – Verschmutzung mit einer weichen Bürste abbürsten oder gegebenen-

BELT meshwork Inside/outside falls mit einem Tuch oder weichen Schwamm feucht abwischen.

Remove soiling using a soft brush, or wipe off with a moist cloth or

soft sponge.

CHILL Polypropylengewebe Innen/Außen – Verschmutzung mit einer weichen Bürste abbürsten oder gegebenen-

CHILL polypropylene fabric Inside/outside falls mit einem Tuch oder weichen Schwamm feucht abwischen.

Remove soiling using a soft brush, or wipe off with a moist cloth or

soft sponge.


MATERIALMUSTER / SAMPLES OF MATERIAL

HOLZMUSTER / SAMPLES OF WOOD

Teak unbehandelt / Teak natural

Teak-Deck / Teak Deck

HPL

HPL weiß / HPL white

Teak geölt / Teak oiled

Esche / Ash

HPL dunkelgrau/ HPL darkgrey

Die hier abgedruckten Muster können aus foto- und druck technischen Gründen von den Originalen abweichen. / The printed samples may differ slightly from the actual ones for photo- and print technical reasons.

175


GESTELLFARBEN / FRAME COLORS

weiß / white

dunkelgrün / hunting green

GRANIT / GRANITE

Granit / Granite

mattsilber / matt-silver

Edelstahl, gebürstet / Stainless steel, brushed

Edelstahl, glasperlengestrahlt / Stainless steel, glassblasted

Die hier abgedruckten Muster können aus foto- und druck technischen Gründen von den Originalen abweichen. / The printed samples may differ slightly from the actual ones for photo- and print technical reasons.

176


BELT FARBEN / BELT COLORS

weiß / white

schwarz / black

CHILL FARBEN / CHILL COLORS

natur gestreift / nature striped

spring multicolor

silbergrau / silver-grey

grau gestreift / grey striped

Die hier abgedruckten Muster können aus foto- und druck technischen Gründen von den Originalen abweichen. / The printed samples may differ slightly from the actual ones for photo- and print technical reasons.

177


BALCONY FARBEN / BALCONY COLORS

weiß / white

rot / red

apfel / apple

orange / orange

türkis / turqouise

Die hier abgedruckten Muster können aus foto- und druck technischen Gründen von den Originalen abweichen. / The printed samples may differ slightly from the actual ones for photo- and print technical reasons.

178


STRIP FARBEN / STRIP COLORS

weiß / white

beige / beige

resedagrün / reseda green

rot / red

anthrazit / anthracite

kieselgrau / pebble grey

gelb / yellow

olivgrün / olive

hellblau / light blue

Die hier abgedruckten Muster können aus foto- und druck technischen Gründen von den Originalen abweichen. / The printed samples may differ slightly from the actual ones for photo- and print technical reasons.

179


PREISLISTE 2013

PRICE LIST 2013


2

WICHTIGE HINWEISE / IMPORTANT NOTES

ZEICHENERKLÄRUNG / SYMBOLS

Art.-Nr. = Artikelnummer / Item number

F = Stoffbezeichnung, Farbnummer / color number

K = Knickmechanismus (0 = ohne Knick, 1 = mit Knick) / tilt mechanism (0 = without tilt, 1 = with tilt)

Stoffbezeichnung, Farbnummer siehe Seite 46 / Color number see page 46

BESTELLBEISPIEL / ORDER EXAMPLE

Schirm “KLASSIKER” 300 cm ø / Umbrella “THE KLASSIKER” 300 cm ø

- mit Knickmechanismus / with tilt mechanism

- Bespannung DOLAN ® multicolor / cover DOLAN ® multicolor

Art.-Nr. F K

KL 3000 33 1

Knickmechanismus (1 = mit Knick)

Tilt mechanism (1 = with tilt)

Stoffbezeichnung/Farbnummer (Dolan ® multicolor)

Color number (Dolan ® multicolor)

Schirmgröße (300 cm ø)

Umbrella size (300 cm ø)

Schirmmodell (KLASSIKER)

Umbrella modell (THE KLASSIKER)

FRACHTKOSTEN / FREIGHT CHARGES:

Unsere Lieferungen erfolgen ab Werk gegen Berechnung bzw. frachtfrei. Hierbei ist der Netto- Warenwert maßgebend.

Die Frachtkosten werden auf unseren Auftragsbestätigungen bzw. Rech nungen separat ausgewiesen.

Der Versand einiger Produkte erfolgt per Möbelspedition (z.B. Hampton Bank, Deck-Elemente, etc.).

Bei Direktanlieferung an Endkunden wird eine Pauschale berechnet. Bitte fordern Sie hierzu unser Formular

“Direktanlieferung” an.

Das Ergänzen bzw. Zusammenführen von Aufträgen mit bereits bestätigten Aufträgen ist aus verwaltungstechnischen

Gründen nicht möglich. Diese Aufträge werden gegebenenfalls mit Fracht kosten bestätigt.

Terms of shipment „ex works“ Freight charges for bulk orders to be discussed. Freight costs are stated on

order confirmation/invoice.

Some products (e.g. Hampton bench, Deck-Boards etc.) require special forwarder (mover).

Delivery to private customer require an additional fee. Please request our “direct delivery” form.

Completing or combining of orders with already confirmed orders is not possible due to administrative causes.

If neccessary these orders will be confirmed with freight charges.


INHALT / TABLE OF CONTENTS Seite / Page

SCHIRME / UMBRELLAS

KLASSIKER / THE KLASSIKER 4

TEAKSCHIRM / TEAK UMBRELLA 8

BASICSCHIRM / BASIC UMBRELLA 10

HALBSCHIRM / HALF UMBRELLA 11

ALUSCHIRM / ALU UMBRELLA 12

FREIARMSCHIRM / CANTILEVER UMBRELLA 13

TELESKOPSCHIRM / TELESCOPIC UMBRELLA 14

PAGODENSCHIRM / PAGODA UMBRELLA 15

ZUBEHÖR / ACCESSORIES 16

MÖBEL / FURNITURE

BALANCE 23

BALCONY 24

BORD 25

CABIN 26

CHILL 28

CLASSIC 29

CROSS 33

DECK 34

FLIP 35

HAMPTON 36

PRATO 38

ROCKINGHAM 40

SOLID 2 41

STRIP 42

VIKTORIAN 43

WIPP 44

ACCESSOIRES / ACCESSORIES 45

PARAVENT / FOLDING SCREEN 45

TEPPICH / RUG 45

KISSEN / PILLOWS 45

BADEKABINE / BEACH CABANA 45

STOFFE-METERWARE / FABRICS-YARD GOODS 46

PFLEGEMITTEL / CARE PRODUCTS 47

ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN / GENERAL TERMS AND CONDITIONS (IN GERMAN) 50

IMPRESSUM / IMPRINT 51

3


4

KLASSIKER

THE KLASSIKER

C D

E Ø

Der effektive Schirm durch messer liegt gering fügig

unter der angegebenen Schirm modell größe.

The actual umbrella diameter is slightly less than

the specified dimension for the umbrella model.

A

RUND / 8-ECKIG

ROUND / OCTAGONAL

Spannweite A = 2 x das Maß von Schirmspitze

zum Streben ende, am Schirm gemessen.

Span = 2 x the distance from top of umbrella to

top of rips, when measured across the umbrella.

Art.-Nr. F K Art.-Nr. F K Art.-Nr. F K Art.-Nr. F K

Schirmmodell A / Umbrella type A 210 ø 250 ø 300 ø 350 ø

Standardhöhe C / Standard height C 259 259 288 288

Durchgangshöhe D / Clearance D 220 215 238 235

Stamm-ø E in mm / Pole-ø E in mm 38 38 53 53

Gewicht / Weight 7 8 14 15

Baumwollmischgewebe/Cotton blend fabric € 384,- KL2100 00 0 417,- KL2500 00 0 573,- KL3000 00 0 648,- KL3500 00 0

DOLAN ® (100% Acryl ) € 423,- KL2100 .. 0 509,- KL2500 .. 0 710,- KL3000 .. 0 789,- KL3500 .. 0

ZUBEHÖR siehe Seite 16-22 / ACCESSORIES see page 16-22

Flaschenzug / Pulley € 76,- FZKL21001 76,- FZKL25001 86,- FZKL30001 86,- FZKL35001

Knickmechanismus / Tilt mechanism 1)

€ 74,- KL2100 .. 1 74,- KL2500 .. 1 142,- KL3000 .. 1 142,- KL3500 .. 1

SCHABRACKE / APRON

Baumwollmischgewebe/Cotton blend fabric € 91,- SB2100 00 103,- SB2500 00 116,- SB3000 00 126,- SB3500 00

DOLAN ® (100% Acryl ) € 112,- SB2100 .. 132,- SB2500 .. 144,- SB3000 .. 164,- SB3500 ..

SCHUTZHÜLLE / STORAGE SLEEVE

Mit Stab und Reißverschluß

With stick and zipper

€ 75,- SHR00100 75,- SHR00100 89,- SHR00200 89,- SHR00200

SCHIRMSTÄNDER 1) siehe Seite 16-18 / UMBRELLA BASES 1) see page 16-18

Bodenplatte Beton / Concrete base € 149,- BP140030 176,- BP140050 182,- BP156050 182,- BP156050

Gewicht / Weight 25 50 50 50

Bodenplatte Granit / Granite base

– Geflammt, quadratisch, 30 kg € 159,- BP340031 –– –– ––

Flamed, square, 30 kg

– Poliert, rund, 35 kg € 206,- BP340036 206,- BP340036 –– ––

Polished, round, 35 kg

– Geflammt, rund, 63 kg € 253,- BP340064 253,- BP340064 259,- BP356064 259,- BP356064

Flamed, round, 63 kg

– Poliert, rund, 63 kg € 263,- BP340063 269,- BP340063 269,- BP356063 269,- BP356063

Polished, round, 63 kg

– Poliert, quadratisch, 75 kg € 284,- BP340073 284,- BP340073 290,- BP356073 290,- BP356073

Polished, square, 75 kg

Bodenplatte Stahl / Steel base € 449,- BP640035 449,- BP640035 534,- BP656055 534,- BP656055

Gewicht / Weight 35 35 55 55

Rollensatz / Castors € 78,- BP900002 78,- BP900002 78,- BP900002 78,- BP900002

Bodenhülse /Ground sleeve € 98,- DH400000 2)

98,- DH400000 2)

110,- DH560000 2)

110,- DH560000 2)


KLASSIKER

THE KLASSIKER

C D

E Ø

Der effektive Schirm durch messer

liegt gering fügig unter der angegebenen

Schirm modell größe.

The actual umbrella diameter is

slightly less than the specified

dimension for the umbrella model.

A

RUND / 8-ECKIG

ROUND / OCTAGONAL

Spannweite A = 2 x das Maß von Schirmspitze

zum Streben ende, am Schirm gemessen.

Span = 2 x the distance from top of umbrella to

top of rips, when measured across the umbrella.

Art.-Nr. F K Art.-Nr. F K Art.-Nr. F K

Schirmmodell A / Umbrella type A 400 ø 450 ø 500 ø

Standardhöhe C / Standard height C 302 302 323

Durchgangshöhe D / Clearance D 240 235 245

Stamm-ø E in mm / Pole-ø E in mm 63 63 63

Gewicht / Weight 22 21 33

Baumwollmischgewebe/Cotton blend fabric € 805,- KL4000 00 0 898,- KL4500 00 0 1.070,- KL5000 00 0

DOLAN ® (100% Acryl ) € 966,- KL4000 .. 0 1.104,- KL4500 .. 0 1.320,- KL5000 .. 0

ZUBEHÖR siehe Seite 16-22 / ACCESSORIES see page 16-22

Flaschenzug / Pulley € 91,- FZKL40001 91,- FZKL45001 91,- FZKL50001

Knickmechanismus / Tilt mechanism 1)

€ –– –– ––

SCHABRACKE / APRON

Baumwollmischgewebe/Cotton blend fabric € 137,- SB4000 00 155,- SB4500 00 165,- SB5000 00

DOLAN ® (100% Acryl ) € 187,- SB4000 .. 221,- SB4500 .. 236,- SB5000 ..

SCHUTZHÜLLE / STORAGE SLEEVE

Mit Stab und Reißverschluß

With stick and zipper

€ 119,- SHR00300 119,- SHR00300 129,- SHR00400

SCHIRMSTÄNDER 1) siehe Seite 16-18 / UMBRELLA BASES 1) see page 16-18

Bodenplatte Beton / Concrete base € 249,- BP164080 249,- BP164080 323,- BP164120

Gewicht / Weight 75 75 120

Bodenplatte Granit / Granite base

– Geflammt, rund, 63 kg € 263,- BP364064 –– ––

Flamed, round, 63 kg

– Poliert, rund, 63 kg € 273,- BP364063 –– ––

Polished, round, 63 kg

– Poliert, quadratisch, 75 kg € 294,- BP364073 294,- BP364073 ––

Polished, square, 75 kg

Bodenplatte Stahl / Steel base € 669,- BP664070 669,- BP664070 —

Gewicht / Weight 70 70 ––

Rollensatz / Castors € 78,- BP900002 78,- BP900002 ––

Bodenhülse / Ground sleeve € 147,- DH630000 147,- DH630000 147,- DH630000

Kleinere Maß- und Farb ab wei chungen sind

möglich. Alle Maß- und Gewichtsangaben in cm

bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

HINWEIS:

1)

Das jeweils den Schirmen zugeordnete

Bodenplattengewicht betrachten wir als

Empfehlung. Bei Verwendung von Knickmecha

nis men und an windexponierten

Standorten empfiehlt sich u. U. die nächstgrößere

Bodenplatte.

2) Die Höhen C und D reduzieren sich beim

Einlassen des Schirmes in eine Boden hülse

um ca. 28 cm.

Verkaufspreise 2013 in EURO

All specified dimensions/weights are approx.

measurements stated in cm or kg, as far as not

indicated differently.

NOTE:

1)

The mentioned base weight in relation to the

umbrella is considered as a recommendation.

When using a tilt mechanism or in wind -

exposed locations the next heavier base is

recommended.

2) The heigt C und D will be reduced by

approx. 28 cm if the umbrella is set

into a ground sleeve.

Sales prices 2013 in Euro

5


6

KLASSIKER

THE KLASSIKER

C D

E Ø

A

B

QUADRATISCH

SQUARE

A

B

QUADRATISCH

SQUARE

Art.-Nr. F K Art.-Nr. F K Art.-Nr. F K Art.-Nr. F K Art.-Nr. F K

Schirmmodell AxB/Umbrella type AxB 190 x 190 210 x 210 250 x 250 300 x 300 350 x 350

Standardhöhe C / Standard height C 259 259 288 288 302

Durchgangshöhe D / Clearance D 225 220 240 240 240

Stamm-ø E in mm / Pole-ø E in mm 38 38 53 53 63

Gewicht / Weight 4 8 15 18 24

Baumwollmischgewebe/Cotton blend fabric € 316,- KL1919 00 0 408,- KL2121 00 0 556,- KL2525 00 0 668,- KL3030 00 0 837,- KL3535 00 0

DOLAN ® (100% Acryl ) € 374,- KL1919 .. 0 475,- KL2121 .. 0 655,- KL2525 .. 0 815,- KL3030 .. 0 1.012,- KL3535 .. 0

ZUBEHÖR siehe Seite 16-22 / ACCESSORIES see page 16-22

Flaschenzug / Pulley € 76,- FZKL19191 76,- FZKL21211 86,- FZKL25251 86,- FZKL30301 91,- FZKL35351

Knickmechanismus / Tilt mechanism 1)

€ 74,- KL1919 .. 1 74,- KL2121 .. 1 142,- KL2525 .. 1 142,- KL3030 .. 1 ––

SCHABRACKE / APRON

Baumwollmischgewebe/Cotton blend fabric € –– 103,- SB2121 00 132,- SB2525 00 148,- SB3030 00 161,- SB3535 00

DOLAN ® (100% Acryl ) € –– 141,- SB2121 .. 167,- SB2525 .. 182,- SB3030 .. 193,- SB3535 ..

SCHUTZHÜLLE / STORAGE SLEEVE

Mit Stab und Reißverschluß

With stick and zipper

€ 75,- SHR00100 89,- SHR00200 89,- SHR00200 119,- SHR00300 129,- SHR00400

SCHIRMSTÄNDER 1) siehe Seite 16-18 / UMBRELLA BASES 1) see page 16-18

Bodenplatte Beton / Concrete base € 149,- BP140030 149,- BP140030 182,- BP156050 245,- BP156080 249,- BP164080

Gewicht / Weight 25 25 50 75 75

Bodenplatte Granit / Granite base

– Geflammt, quadratisch, 30 kg € 159,- BP340031 159,- BP340031 –– –– ––

Flamed, square, 30 kg

– Poliert, rund, 35 kg € 206,- BP340036 206,- BP340036 –– –– ––

Polished, round, 35 kg

– Geflammt, rund, 63 kg € 253,- BP340064 253,- BP340064 259,- BP356064 259,- BP356064 ––

Flamed, round, 63 kg

– Poliert, rund, 63 kg € 263,- BP340063 263,- BP340063 269,- BP356063 269,- BP356063 ––

Polished, round, 63 kg

– Poliert, quadratisch, 75 kg € 284,- BP340073 284,- BP340073 290,- BP356073 290,- BP356073 294,- BP364073

Polished, square, 75 kg

Bodenplatte Stahl / Steel base € 449,- BP640035 449,- BP640035 534,- BP656055 665,- BP656070 669,- BP664070

Gewicht / Weight 35 35 55 70 70

Rollensatz / Castors € 78,- BP900002 78,- BP900002 78,- BP900002 78,- BP900002 78,- BP900002

Bodenhülse / Ground sleeve € 98,- DH400000 2)

98,- DH400000 2)

110,- DH560000 2)

110,- DH560000 2)

147,- DH630000


KLASSIKER

THE KLASSIKER

C D

E Ø

A

B

QUADRATISCH

SQUARE

RECHTECKIG

RECTANGULAR

Art.-Nr. F K Art.-Nr. F K Art.-Nr. F K Art.-Nr. F K

Schirmmodell AxB/Umbrella type AxB 400 x 400 220 x 300 260 x 350 300 x 400

Standardhöhe C / Standard height C 323 288 288 302

Durchgangshöhe D / Clearance D 260 245 230 246

Stamm-ø E in mm / Pole-ø E in mm 63 53 53 63

Gewicht / Weight 32 14 15 20

Baumwollmischgewebe/Cotton blend fabric € 978,- KL4040 00 0 589,- KL2230 00 0 678,- KL2635 00 0 888,- KL3040 00 0

DOLAN ® (100% Acryl ) € 1.230,- KL4040 .. 0 699,- KL2230 .. 0 810,- KL2635 .. 0 1.062,- KL3040 .. 0

ZUBEHÖR siehe Seite 16-22 / ACCESSORIES see page 16-22

Flaschenzug / Pulley € 91,- FZKL40401 86,- FZKL22301 86,- FZKL26351 91,- FZKL30401

Knickmechanismus / Tilt mechanism 1)

€ –– –– –– ––

SCHABRACKE / APRON

Baumwollmischgewebe/Cotton blend fabric € 191,- SB4040 00 110,- SB2230 00 161,- SB2635 00 176,- SB3040 00

DOLAN ® (100% Acryl ) € 225,- SB4040 .. 169,- SB2230 .. 190,- SB2635 .. 212,- SB3040 ..

SCHUTZHÜLLE / STORAGE SLEEVE

Mit Stab und Reißverschluß

With stick and zipper

€ 139,- SHR00500 89,- SHR00200 119,- SHR00300 129,- SHR00400

SCHIRMSTÄNDER 1) siehe Seite 16-18 / UMBRELLA BASES 1) see page 16-18

Bodenplatte Beton / Concrete base € 323,- BP164120 182,- BP156050 245,- BP156080 249,- BP164080

Gewicht / Weight 120 50 75 75

Bodenplatte Granit / Granite base

– Geflammt, rund, 63 kg € –– 259,- BP356064 259- BP356064 ––

Flamed, round, 63 kg

– Poliert, rund, 63 kg € –– 269,- BP356063 269,- BP356063 ––

Polished, round, 63 kg

– Poliert, quadratisch, 75 kg € –– 290,- BP356073 290,- BP356073 294,- BP364073

Polished, square, 75 kg

Bodenplatte Stahl / Steel base € –– 534,- BP656055 665,- BP656070 669,- BP664070

Gewicht / Weight –– 55 70 70

Rollensatz / Castors € –– 78,- BP900002 78,- BP900002 ––

Bodenhülse / Ground sleeve € 147,- DH630000 110,- DH560000 2)

A

B

110,- DH560000 2)

147,- DH630000

Kleinere Maß- und Farb ab -

wei chungen sind möglich.

Alle Maß- und Gewichts an -

gaben in cm bzw. kg, soweit

nicht anders angegeben.

HINWEIS:

1)

Das jeweils den Schir -

men zugeordnete Bodenplattengewichtbetrachten

wir als Empfehlung.

Bei Verwendung von

Knickmecha nis men und

an windexponierten

Standorten empfiehlt

sich u. U. die nächstgrößere

Bodenplatte.

2) Die Höhen C und D reduzieren

sich beim Einlassen

des Schirmes in eine

Boden hülse um ca. 28 cm.

Verkaufspreise 2013

in EURO

All specified dimensions/

weights are approx.

measurements stated in

cm or kg, as far as not

indicated differently.

NOTE:

1)

The mentioned base

weight in relation to the

umbrella is considered

as a recommendation.

When using a tilt

mechanism or in wind -

exposed locations the

next heavier base is

recommended.

2) The heights C und D will

be reduced by approx.

28 cm if the umbrella is

set into a ground sleeve.

Sales prices 2013 in Euro

7


8

TEAKSCHIRM

TEAK UMBRELLA

C D

E Ø

Der effektive Schirm durch messer liegt gering fügig

unter der angegebenen Schirm modell größe.

The actual umbrella diameter is slightly less than

the specified dimension for the umbrella model.

A

RUND / 8-ECKIG

ROUND / OCTAGONAL

Spannweite A = 2 x das Maß von Schirmspitze

zum Streben ende, am Schirm gemessen.

Span = 2 x the distance from top of umbrella to

end of rips, when measured across the umbrella.

Art.-Nr. F K Art.-Nr. F K Art.-Nr. F K Art.-Nr. F K Art.-Nr. F K

Schirmmodell A / Umbrella type A 250 ø 300 ø 350 ø 400 ø 450 ø

Standardhöhe C / Standard height C 289 289 289 303 303

Durchgangshöhe D / Clearance D 240 235 233 240 235

Stamm-ø E in mm / Pole-ø E in mm 53 53 53 63 63

Gewicht / Weight 14 15 16 22 24

Baumwollmischgewebe/Cotton blend fabric € 705,- TS2500 00 0 778,- TS3000 00 0 858,- TS3500 00 0 1.131,- TS4000 00 0 1.258,- TS4500 00 0

DOLAN ® (100% Acryl) € 798,- TS2500 .. 0 918,- TS3000 .. 0 1.022,- TS3500 .. 0 1.288,- TS4000 .. 0 1.453,- TS4500 .. 0

ZUBEHÖR siehe Seite 16-22 / ACCESSORIES see page 16-22

Flaschenzug / Pulley € 86,- FZTS25001 86,- FZTS30001 86,- FZTS35001 91,- FZTS40001 91,- FZTS45001

Knickmechanismus / Tilt mechanism 1)

€ 142,- TS2500 .. 1 142,- TS3000 .. 1 142,- TS3500 .. 1 –– ––

SCHABRACKE / APRON

Baumwollmischgewebe/Cotton blend fabric € 103,- SB2500 00 116,- SB3000 00 126,- SB3500 00 137,- SB4000 00 155,- SB4500 00

DOLAN ® (100% Acryl ) € 132,- SB2500 .. 144,- SB3000 .. 164,- SB3500 .. 187,- SB4000 .. 221,- SB4500 ..

SCHUTZHÜLLE / STORAGE SLEEVE

Mit Stab und Reißverschluß € 75,- SHR00100 89,- SHR002000 89,- SHR00200 119,- SHR00300 119,- SHR00300

With stick and zipper

SCHIRMSTÄNDER 1) siehe Seite 16-18 / UMBRELLA BASES 1) see page 16-18

Bodenplatte Beton / Concrete base € 182,- BP156050 182,- BP156050 182,- BP156050 249,- BP164080 249,- BP164080

Gewicht / Weight 50 50 50 75 75

Bodenplatte Granit / Granite base

– Geflammt, rund, 63 kg € 259,- BP356064 259,- BP356064 259,- BP356064 263,- BP364064 ––

Flamed, round, 63 kg

– Poliert, rund, 63 kg € 269,- BP356063 269,- BP356063 269,- BP356063 273,- BP364063 ––

Polished, round, 63 kg

– Poliert, quadratisch, 75 kg € 290,- BP356073 290,- BP356073 290,- BP356073 294,- BP364073 294,- BP364073

Polished, square, 75 kg

Bodenplatte Stahl / Steel base € 534,- BP656055 534,- BP656055 534,- BP656055 669,- BP664070 669,- BP664070

Gewicht / Weight 55 55 55 70 70

Rollensatz / Castors € 78,- BP900002 78,- BP900002 78,- BP900002 78,- BP900002 78,- BP900002

Bodenhülse / Ground sleeve € 110,- DH560000 2)

110,- DH560000 2)

110,- DH560000 2)

147,- DH630000 147,- DH630000


TEAKSCHIRM

TEAK UMBRELLA

C D

E Ø

QUADRATISCH

SQUARE

Art.-Nr. F K Art.-Nr. F K Art.-Nr. F K

Schirmmodell AxB/Umbrella type AxB 250 x 250 300 x 300 350 x 350

Standardhöhe C / Standard height C 288 288 303

Durchgangshöhe D / Clearance D 238 238 239

Stamm-ø E in mm / Pole-ø E in mm 53 53 63

Gewicht / Weight 14 18 23

Baumwollmischgewebe/Cotton blend fabric € 765,- TS2525 00 0 864,- TS3030 00 0 1.196,- TS3535 00 0

DOLAN ® (100% Acryl ) € 861,- TS2525 .. 0 1.040,- TS3030 .. 0 1.370,- TS3535 .. 0

ZUBEHÖR siehe Seite 16-22 / ACCESSORIES see page 16-22

Flaschenzug / Pulley € 86,- FZTS25251 86,- FZTS30301 91,- FZTS35351

Knickmechanismus / Tilt mechanism 1)

A

€ 142,- TS2525 .. 1 142,- TS3030 .. 1 ––

SCHABRACKE / APRON

Baumwollmischgewebe/Cotton blend fabric € 132,- SB2525 00 148,- SB3030 00 161,- SB3535 00

DOLAN ® (100% Acryl ) € 167,- SB2525 .. 182,- SB3030 .. 193,- SB3535 ..

SCHUTZHÜLLE / STORAGE SLEEVE

Mit Stab und Reißverschluß

With stick and zipper

€ 89,- SHR00200 119,- SHR00300 129,- SHR00400

SCHIRMSTÄNDER 1) siehe Seite 16-18 / UMBRELLA BASES 1) see page 16-18

Bodenplatte Beton / Concrete base € 182,- BP156050 245,- BP156080 249,- BP164080

Gewicht / Weight 50 75 75

Bodenplatte Granit / Granite base

– Geflammt, rund, 63 kg € 259,- BP356064 259,- BP356064 ––

Flamed, round, 63 kg

– Poliert, rund, 63 kg € 269,- BP356063 269,- BP356063 ––

Polished, round, 63 kg

– Poliert, quadratisch, 75 kg € 290,- BP356073 290,- BP356073 294,- BP364073

Polished, square, 75 kg

Bodenplatte Stahl / Steel base € 534,- BP656055 665,- BP656070 669,- BP664070

Gewicht / Weight 55 70 70

Rollensatz / Castors € 78,- BP900002 78,- BP900002 78,- BP900002

Bodenhülse /Ground sleeve € 110,- DH560000 2)

B

110,- DH560000 2)

147,- DH630000

Kleinere Maß- und Farb ab wei chungen sind

möglich. Alle Maß- und Gewichts an gaben in

cm bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

HINWEIS:

1)

Das jeweils den Schir men zugeordnete Bodenplattengewicht

betrachten wir als Empfehlung.

Bei Verwendung von Knickmecha nis men und

an windexponierten Standorten empfiehlt

sich u. U. die nächstgrößere Bodenplatte.

2) Die Höhen C und D reduzieren sich beim

Einlassen des Schirmes in eine Boden hülse

um ca. 28 cm.

Verkaufspreise 2013 in EURO

All specified dimensions/ weights are approx.

measurements stated in cm or kg, as far as not

indicated differently.

NOTE:

1)

The mentioned base weight in relation to the

umbrella is considered as a recommendation.

When using a tilt mechanism or in wind -

exposed locations the next heavier base is

recommended.

2) The heights C und D will be reduced by

approx. 28 cm if the umbrella is set into a

ground sleeve.

Sales prices 2013 in Euro

9


BASICSCHIRM

BASIC UMBRELLA

C D

E Ø

RUND / 8-ECKIG

ROUND / OCTAGONAL

HINWEIS / NOTE:

Dieser Schirm ist nur in den folgenden Farben erhältlich: natur, tanne, bordeaux.

This umbrella is only available in following colors: natural, hunting green, burgundy.

10

Der effektive Schirm -

durch messer liegt

gering fügig unter der

angegebenen Schirm -

modell größe.

The actual umbrella

diameter is slightly

less than the specified

dimension for the

umbrella model.

A

Spannweite A = 2 x das

Maß von Schirm spitze

zum Streben ende, am

Schirm gemessen.

Span = 2 x the distance

from top of umbrella to

end of rips, when measured

across the umbrella.

QUADRATISCH

SQUARE

Art.-Nr. F Art.-Nr. F

Schirmmodell AxB/Umbrella type AxB 335 ø 300 x 300

Standardhöhe C / Standard height C 284 284

Durchgangshöhe D / Clearance D 225 230

Stamm-ø E in mm / Pole-ø E in mm 48 48

Gewicht / Weight 14 14

DOLAN ® (100% Acryl ) € 598,- BA3350 .. 698,- BA3030 ..

ZUBEHÖR siehe Seite 16-22 / ACCESSORIES see page 16-22

Flaschenzug / Pulley € STANDARD STANDARD

SCHUTZHÜLLE / STORAGE SLEEVE

Mit Stab und Reißverschluß

With stick and zipper

€ 89,- SHR00200 89,- SHR00300

SCHIRMSTÄNDER siehe Seite 16-18 / UMBRELLA BASES see page 16-18

Bodenplatte Beton / Concrete base € 182,- BP150050 182,- BP150050

Gewicht / Weight 50 50

Bodenhülse / Ground sleeve € 106,- DH500000 1)

A

B

106,- DH500000 1)

Kleinere Maß- und Farb ab -

wei chungen sind möglich.

Alle Maß- und Gewichts an -

gaben in cm bzw. kg, soweit

nicht anders angegeben.

HINWEIS:

1)

Die Höhen C und D

reduzieren sich beim

Einlassen des Schirmes

in eine Bodenhülse um

ca. 28 cm.

Verkaufspreise 2013

in EURO

All specified dimensions/

weights are approx. measurements

stated in cm or

kg, as far as not indicated

differently.

NOTE:

1)

The heights C und D will

be reduced by approx.

28 cm if the umbrella is

set into a ground sleeve.

Sales prices 2013 in Euro


HALBSCHIRM

HALF UMBRELLA

E Ø

D C

RECHTECKIG

RECTANGULAR

Art.-Nr. F Art.-Nr. F Art.-Nr. F

Schirmmodell AxB/Umbrella type AxB 150 x 300 175 x 350 200 x 400

Standardhöhe C / Standard height C 288 302 322

Durchgangshöhe D / Clearance D 213 216 235

Stamm-ø E in mm / Pole-ø E in mm 53 63 63

Gewicht / Weight 15 21 22

Baumwollmischgewebe/Cotton blend fabric € 614,- HS1530 00 745,- HS1735 00 915,- HS2040 00

DOLAN ® (100% Acryl ) € 756,- HS1530 .. 915,- HS1735 .. 1.090,- HS2040 ..

ZUBEHÖR siehe Seite 16-22 / ACCESSORIES see page 16-22

A

Flaschenzug / Pulley € 86,- FZKL30301 91,- FZKL35351 91,- FZKL40401

Wandbefestigung / Wall mount € 128,- WAHS5400 128,- WAHS6200 128,- WAHS6200

HINWEIS / NOTE:

Verwendung des Schirmes nur mit Wandbefestigung möglich. / Usage of the umbrella only possible with wall mount.

B

Kleinere Maß- und Farb ab wei chungen sind möglich.

Alle Maß- und Gewichts an gaben in cm bzw.

kg, soweit nicht anders angegeben.

Verkaufspreise 2013 in EURO

All specified dimensions/ weights are approx.

measurements stated in cm or kg, as far as not

indicated differently.

Sales prices 2013 in EURO

11


12

ALUSCHIRM

ALU UMBRELLA

C D

E Ø

Der effektive Schirm durch messer liegt

gering fügig unter der angegebenen

Schirm modell größe.

The actual umbrella diameter is

slightly less than the specified

dimension for the umbrella model.

RUND / 6-ECKIG

ROUND / HEXAGONAL

A

RUND / 8-ECKIG

ROUND / OCTAGONAL

Spannweite A = 2 x das Maß von

Schirmspitze zum Streben ende,

am Schirm gemessen.

Span = 2 x the distance from

top of umbrella to end of rips, when

measured across the umbrella.

QUADRATISCH

SQUARE

Art.-Nr. F Art.-Nr. F Art.-Nr. F Art.-Nr. F

Schirmmodell AxB/Umbrella type AxB 270 ø 350 ø 400 ø 285 x 285

Standardhöhe C / Standard height C 251 284 284 284

Durchgangshöhe D / Clearance D 205 220 220 227

Stamm-ø E in mm / Pole-ø E in mm 38 60 60 60

Gewicht / Weight 9,9 18,8 19,2 18,3

Baumwollmischgewebe/Cotton blend fabric € 636,- AS2700 00 1.044,- AS3500 .. 1.152,- AS4000 00 1.015,- AS2828 00

DOLAN ® (100% Acryl ) € 724,- AS2700 .. 1.126,- AS3500 .. 1.338,- AS4000 .. 1.122,- AS2828 ..

ZUBEHÖR siehe Seite 16-22 / ACCESSORIES see page 16-22

Flaschenzug / Pulley STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD

SCHABRACKE / APRON

Baumwollmischgewebe/Cotten blend fabric € 109,- SB2700 00 126,- SB3500 00 137,- SB4000 00 141,- SB2828 00

DOLAN ® (100% Acryl ) € 141,- SB2700 .. 164,- SB3500 .. 187,- SB4000 .. 174,- SB2828 ..

SCHUTZHÜLLE / STORAGE SLEEVE

Mit Stab und Reißverschluß

With stick and zipper

€ 75,- SHR00100 89,- SHR00200 119,- SHR00300 119,- SHR00300

SCHIRMSTÄNDER 1) siehe Seite 16-18 / UMBRELLA BASES 1) see page 16-18

Bodenplatte Beton / Concrete base € 176,- BP140050 186,- BPAS16250 249,- BPAS16280 249,- BPAS16280

Gewicht / Weight 50 50 75 75

Bodenplatte Granit / Granite base

– Geflammt, rund, 63 kg € 253,- BP340064 263,- BPAS36264 263,- BPAS36264 263,- BPAS36264

Flamed, round, 63 kg

– Poliert, rund, 63 kg € 263,- BP340063 273,- BPAS36263 273,- BPAS36263 273,- BPAS36263

Polished, round, 63 kg

– Poliert, quadratisch, 75 kg € 284,- BP340073 294,- BPAS36273 294,- BPAS36273 294,- BPAS36273

Polished, square, 75 kg

Bodenplatte Stahl / Steel base € 528,- BP640055 538,- BPAS66255 669,- BPAS66270 669,- BPAS66270

Gewicht / Weight 55 55 70 70

Rollensatz / Castors € 78,- BP900002 78,- BP900002 78,- BP900002 78,- BP900002

Bodenhülse / Ground sleeve € 109,- DHAS4000 244,- DHAS6200 244,- DHAS6200 244,- DHAS6200

A

B

Kleinere Maß- und Farb ab -

wei chungen sind möglich.

Alle Maß- und Gewichts an -

gaben in cm bzw. kg, soweit

nicht anders angegeben.

Verkaufspreise 2013

in EURO

All specified dimensions/

weights are approx. measurements

stated in cm or

kg, as far as not indicated

differently.

Sales prices 2013 in EURO


FREIARMSCHIRM

CANTILEVER

UMBRELLA

C D

Der effektive Schirm -

durch messer liegt

gering fügig unter der

angegebenen Schirm -

modell größe.

The actual umbrella

diameter is slightly

less than the specified

dimension for the

umbrella model.

A

RUND / 8-ECKIG

ROUND / OCTAGONAL

Spannweite A = 2 x das

Maß von Schirm spitze

zum Streben ende, am

Schirm gemessen.

Span = 2 x the distance

from top of umbrella to

end of rips, when measured

across the umbrella.

A

B

QUADRATISCH

SQUARE

Art.-Nr. F Art.-Nr. F

Schirmmodell AxB / Umbrella type AxB 350 ø 300 x 300

Standardhöhe C / Standard height C 280 273

Durchgangshöhe D / Clearance D 211 211

Gewicht / Weight 20 20

Bespannung DOLAN ® (100% Acryl ), € 990,- FS23500 .. 1.090,- FS23030 ..

ZUBEHÖR / ACCESSORIES

SCHUTZHÜLLE / STORAGE SLEEVE

Mit Stab und Reißverschluß € 98,- SHRFS00 98,- SHRFS00

With stick and zipper

SCHIRMSTÄNDER siehe Seite 16 / UMBRELLA BASE see page 16

Bodenplatte Granit / Granite base € 298,- BPFS20125 298,- BPFS20125

Geflammt, quadratisch, 125 kg

Flamed, square, 125 kg

Bodenhülse /Ground sleeve € 118,- DHFS2000 118,- DHFS2000

Kleinere Maß- und Farb ab -

wei chungen sind möglich.

Alle Maß- und Gewichts an -

gaben in cm bzw. kg, soweit

nicht anders angegeben.

Verkaufspreise 2013

in EURO

All specified dimensions/

weights are approx. measurements

stated in cm or

kg, as far as not indicated

differently.

Sales prices 2013 in EURO

13


14

TELESKOPSCHIRM

C D

TELESCOPIC

UMBRELLA

E Ø

F

A

RUND / 8-ECKIG

ROUND / OCTAGONAL

QUADRATISCH

SQUARE

Art.-Nr. F Art.-Nr. F

Schirmmodell AxB/Umbrella type AxB 500 ø 400 x 400

Höhe geschlossen F / Height closed F 365 375

Standardhöhe C / Standard Height C 309 286

Durchgangshöhe D / Clearance D 225 230

Stamm-ø E in mm / Pole-ø E in mm 80 80

Gewicht / Weight 34 31

DOLAN ® (100% Acryl ) € 1.890,- AT5000 .. 1.780,- AT4040 ..

ZUBEHÖR / ACCESSORIES

Der effektive Schirm -

durch messer liegt

gering fügig unter der

angegebenen Schirm -

modell größe.

The actual umbrella

diameter is slightly

less than the specified

dimension for the

umbrella model.

Spannweite A = 2 x das

Maß von Schirm spitze

zum Streben ende, am

Schirm gemessen.

Span = 2 x the distance

from top of umbrella to

end of rips, when measured

across the umbrella.

Kurbelmechanismus STANDARD STANDARD

Crank lever mechanism

SCHABRACKE / APRON

DOLAN ® (100% Acryl ) € 236,- SBAT50 .. 225,- SBAT44 ..

SCHUTZHÜLLE / STORAGE SLEEVE

Mit Stab und Reißverschluß

With stick and zipper

€ 139,- SHR00500 139,- SHR00500

SCHIRMSTÄNDER / UMBRELLA BASES

Stahlrahmen (für Einlegeplatten) € 425,– BPAT6100 425,– BPAT6100

In feuerverzinkter Ausführung, mit Hülse

(ca. 28 kg) / Steel frame (for slabs)

galvanized, with support tube (approx. 28 kg)

Beton Einlegeplatten (Satz: 4 Stück) € 88,– BPAT1100 88,– BPAT1100

Ca. 50 x 50 x 5 cm (à ca. 30 kg)

Concrete slabs (4 pcs = 1 set)

Approx. 50 x 50 x 5 cm (à approx. 30 kg)

Bodenhülse zum Einbetonieren € 210,– DHAT0000 210,– DHAT0000

Feuerverzinkt, zweiteilig und mit Diebstahlsicherung,

Oberteil abschraubbar.

Groundsleeve galvanized, support tube

removable, incl. theft protection

A

B

Kleinere Maß- und Farb ab -

wei chungen sind möglich.

Alle Maß- und Gewichts an -

gaben in cm bzw. kg, soweit

nicht anders angegeben.

Verkaufspreise 2013

in EURO

All specified dimensions/

weights are approx. measurements

stated in cm or

kg, as far as not indicated

differently.

Sales prices 2013 in Euro


PAGODENSCHIRM

PAGODA UMBRELLA

C D

E Ø

Der effektive Schirm -

durch messer liegt

gering fügig unter der

angegebenen Schirm -

modell größe.

The actual umbrella

diameter is slightly

less than the specified

dimension for the

umbrella model.

A

RUND / 12-ECKIG

ROUND / 12-SECTIONS

Spannweite A = 2 x das

Maß von Schirm spitze

zum Streben ende, am

Schirm gemessen.

Span = 2 x the distance

from top of umbrella to

end of rips, when measured

across the umbrella.

Art.-Nr. F Stamm / Streben Art.-Nr. F Stamm / Streben Art.-Nr. F Stamm / Streben

Art.-No. C Pole / Struts Art.-No. C Pole / Struts Art.-No. C Pole / Struts

Schirmmodell / Umbrella type 200 ø 240 ø 300 ø

Standardhöhe C / Standard height 239 239 266

Durchgangshöhe D / Standard height 200 190 204

Stamm-ø E in mm / Pole-ø E in mm 38 38 38

Gewicht / Weight 5 6 7,5

DOLAN ® (100% Acryl ) € 298,- PG2000 .. 1 Alu weiß / weiß 349,- PG2400 .. 1 Alu weiß / weiß 596,- PG3000 .. 1 Alu weiß / weiß

1 Alu white / white 1 Alu white / white 1 Alu white / white

DOLAN ® (100% Acryl ) € –– –– 596,- PG3000 .. 4 Alu silber / silber

4 Alu silver / silver

DOLAN ® (100% Acryl ) € 298,- PG2000 .. 6 Holz / weiß 349,- PG2400 .. 6 Holz / weiß 596,- PG3000 .. 6 Holz / weiß

6 Wood / white 6 Wood / white 6 Wood / white

DOLAN ® (100% Acryl ) € –– –– 596,- PG3000 .. 7 Holz / silber

7 Wood / silver

ZUBEHÖR siehe Seite 16-22 / ACCESSORIES see page 16-22

Flaschenzug / Pulley STANDARD STANDARD STANDARD

Knickmechanismus / Tilt mechanism 1)

STANDARD STANDARD ––

SCHUTZHÜLLE / STORAGE SLEEVE

Mit Stab und Reißverschluß

With stick and zipper

€ 75,- SHR00100 75,- SHR00100 75,- SHR00100

SCHIRMSTÄNDER 1) siehe Seite 16-18 / UMBRELLA BASES 1) see page 16-18

Bodenplatte Beton / Concrete base € 149,- BP140030 149,- BP140030 176,- BP140050

Gewicht / Weight 25 25 50

Bodenplatte Granit / Granite base

– Geflammt, quadratisch, 30 kg € 159,- BP340031 159,- BP340031 ––

Flamed, square, 30 kg

– Poliert, rund, 35 kg € 206,- BP340036 206,- BP340036 ––

Polished, round, 35 kg

– Geflammt, rund, 63 kg € –– –– 253,- BP340064

Flamed, round, 63 kg

– Poliert, rund, 63 kg € –– –– 263,- BP340063

Polished, round, 63 kg

– Poliert, quadratisch, 75 kg € –– –– 284,- BP340073

Polished, square, 75 kg

Bodenplatte Stahl / Steel base € 449,- BP640035 449,- BP640035 528,- BP640055

Gewicht / Weight 35 35 55

Rollensatz / Castors € 78,- BP900002 78,- BP900002 78,- BP900002

Bodenhülse / Ground sleeve € 109,- DHAS4000 109,- DHAS4000 109,- DHAS4000

Kleinere Maß- und Farb ab -

wei chungen sind möglich.

Alle Maß- und Gewichtsan -

gaben in cm bzw. kg, soweit

nicht anders angegeben.

HINWEIS:

1)

Das jeweils den Schirmen

zugeordnete Bodenplattengewicht

betrachten wir als

Empfehlung. Bei Verwen -

dung von Knickmecha nismen

und an windexponierten

Standorten empfiehlt

sich u. U. die nächst -

größere Bodenplatte.

Verkaufspreise 2013 in EURO

All specified dimensions/ -

weights are approx. measurements

stated in cm or kg,

as far as not indicated

differently.

NOTE:

1)

The mentioned base

weight in relation to the

umbrella is considered as

a recommendation. When

using a tilt mechanism or

in wind exposed locations

the next heavier base is

recommended.

Sales prices 2013 in EURO

15


16

ZUBEHÖR

ACCESSORIES

BODENPLATTEN BETON / CONCRETE BASES

BODENPLATTEN GRANIT / GRANITE BASES

Das jeweils den Schirmen zugeordnete Bodenplattengewicht

betrachten wir als Empfehlung. Bei Verwendung von Knickmecha

nis men und an windexponierten Standorten empfiehlt

sich u. U. die nächstgrößere Bodenplatte.

The mentioned base weight in relation to the umbrella is considered

as a recommendation. When using a tilt mechanism or in wind exposed

locations the next heavier base is recommended.

Gewicht Hülsen-ø in mm Plattenmaß Schirmmodell Art.-Nr. Preis

Weight Sleeve-ø in mm Base dimension Umbrella model Art.-No. Price

BODENPLATTE BETON 25 40 ø 45 ø x 7 200 ø (P) BP140030 € 149,-

Schirmständer aus dunkelgrau durchgefärbtem Beton (eisenarmiert). 210 ø (K) BP140030 € 149,-

Mit Edelstahlhülse. Die Ständer werden zerlegt geliefert. 240 (P) BP140030 € 149,-

190 x 190 (K) BP140030 € 149,-

Bodenplatten ab 75 kg werden mit zwei aufschraubbaren Tragegriffen 210 x 210 (K) BP140030 € 149,geliefert.

50 40 ø 60 ø x 7 250 ø (K) BP140050 € 176,-

Bei Bestellung Schirmmodell und Schirmgröße angeben. 270 ø (A) BP140050 € 176,-

300 ø (P) BP140050 € 176,-

50 50 ø 60 ø x 7 335 ø (B) BP150050 € 182,-

CONCRETE BASE 300 x 300 ø (B) BP150050 € 182,-

Umbrella base made of entirely dyed dark grey concrete (metal reinforced).

With stainless steel sleeve. Delivered knocked-down. 50 54 ø 60 ø x 7 250 ø (T) BP156050 € 182,-

300 ø (K,T) BP156050 € 182,-

Concrete Bases 75 kg and up are provided with two removable handles. 350 ø (K,T) BP156050 € 182,-

250 x 250 (K,T) BP156050 € 182,-

Please state type and size of umbrella with your order. 220 x 300 (K) BP156050 € 182,-

50 62 ø 60 ø x 7 350 ø (A) BPAS16250 € 186,-

75 54 ø 72 ø x 8 300 x 300 (K,T) BP156080 € 245,-

260 x 350 (K) BP156080 € 245,-

75 62 ø 72 ø x 8 400 ø (A) BPAS16280 € 249,-

285x285 (A) BPAS16280 € 249,-

75 64 ø 72 ø x 8 400 ø (K,T) BP164080 € 249,-

450 ø (K,T) BP164080 € 249,-

350 x 350 (K,T) BP164080 € 249,-

300 x 400 (K) BP164080 € 249,-

120 64 ø 90 ø x 8 500 ø (K) BP164120 € 323,-

400 x 400 (K) BP164120 € 323,-

BODENPLATTE GRANIT 30 40 ø 40 x 40 x 7 200 ø (P) BP340031 € 159,-

Schirmständer aus Granit, grau/weiß, geflammt (porös). 210 ø (K) BP340031 € 159,-

Mit Edelstahlhülse. Die Ständer werden zerlegt geliefert. 240 ø (P) BP340031 € 159,-

250 ø (K) BP340031 € 159,-

Bei Bestellung Schirmmodell und Schirmgröße angeben. 190 x 190 (K) BP340031 € 159,-

210 x 210 (K) BP340031 € 159,-

63 40 ø 60 ø x 8 270 ø (A) BP340064 € 253,-

300 ø (P) BP340064 € 253,-

GRANITE BASE

Umbrella base mad of granite, grey/white, flamed. 63 54 ø 60 ø x 8 250 ø (T) BP356064 € 259,-

With stainless steel sleeve. Delivered knocked-down. 300 ø (K,T) BP356064 € 259,-

350 ø (K,T) BP356064 € 259,-

Please state type and size of umbrella with your order. 250 x 250 (K,T) BP356064 € 259,-

300 x 300 (K,T) BP356064 € 259,-

220 x 300 (K) BP356064 € 259,-

260 x 350 (K) BP356064 € 259,-

63 62 ø 60 ø x 8 350 ø (A) BPAS36264 € 263,-

400 ø (A) BPAS36264 € 263,-

285x285 (A) BPAS36264 € 263,-

63 64 ø 60 ø x 8 400 ø (K,T) BP364064 € 263,-

BODENPLATTE FREIARMSCHIRM / CANTILEVER UMBRELLA BASE 125 – 85 x 85 x 6 320 ø (F) BPFS20125 € 298,-

Granit, grau/weiß, geflammt./Granite, grey/white, flamed. 125 – 85 x 85 x 6 300 x 300 (F) BPFS20125 € 298,-

Kleinere Maß- und Farb ab weichun gen sind möglich. Alle Maß- und Gewichts an gaben in cm bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

All specified dimensions/ weights are approx. measurements stated in cm or kg, as far as not indicated differently.

Abkürzungen Schirmmodelle /

Short cuts of umbrella types:

A = Aluschirm / Alu Umbrella

B = Basicschirm / Basic Umbrella

F = Freiarmschirm / Free-Hanging Umbrella

K = Klassiker / The Klassiker

P = Pagodenschirm / Pagoda Umbrella

T = Teakschirm / Teak Umbrella

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO


ZUBEHÖR

ACCESSORIES

BODENPLATTEN GRANIT / GRANITE BASES

Das jeweils den Schirmen zugeordnete Bodenplattengewicht

betrachten wir als Empfehlung. Bei Verwendung von Knickmecha

nis men und an windexponierten Standorten empfiehlt

sich u. U. die nächstgrößere Bodenplatte.

The mentioned base weight in relation to the umbrella is considered

as a recommendation. When using a tilt mechanism or in wind exposed

locations the next heavier base is recommended.

Kleinere Maß- und Farb ab weichun gen sind möglich. Alle Maß- und Gewichts an gaben in cm bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

All specified dimensions/ weights are approx. measurements stated in cm or kg, as far as not indicated differently.

Abkürzungen Schirmmodelle /

Short cuts of umbrella types:

A = Aluschirm / Alu Umbrella

B = Basicschirm / Basic Umbrella

F = Freiarmschirm / Free-Hanging Umbrella

K = Klassiker / The Klassiker

P = Pagodenschirm / Pagoda Umbrella

T = Teakschirm / Teak Umbrella

Gewicht Hülsen-ø in mm Plattenmaß Schirmmodell Art.-Nr. Preis

Weight Sleeve-ø in mm Base dimension Umbrella model Art.-No. Price

BODENPLATTE GRANIT 35 40 ø 45 ø x 8 200 ø (P) BP340036 € 206,-

Schirmständer aus Granit, grau/weiß, handpoliert 210 ø (K) BP340036 € 206,mit

Edelstahlhülse. Die Ständer werden zerlegt geliefert. 240 ø (P) BP340036 € 206,-

250 ø (K) BP340036 € 206,-

Bei Bestellung Schirmmodell und Schirmgröße angeben. 190 x 190 (K) BP340036 € 206,-

210 x 210 (K) BP340036 € 206,-

63 40 ø 60 ø x 8 270 ø (A) BP340063 € 263,-

300 ø (P) BP340063 € 263,-

GRANITE BASE

Umbrella base made of granite, grey/white, polished 63 54 ø 60 ø x 8 250 ø (T) BP356063 € 269,with

stainless steel sleeve. Delivered knocked-down. 300 ø (K,T) BP356063 € 269,-

350 ø (K,T) BP356063 € 269,-

Please state type and size of umbrella with your order. 250 x 250 (K,T) BP356063 € 269,-

300 x 300 (K,T) BP356063 € 269,-

220 x 300 (K) BP356063 € 269,-

260 x 350 (K) BP356063 € 269,-

63 62 ø 60 ø x 8 350 ø (A) BPAS36263 € 273,-

400 ø (A) BPAS36263 € 273,-

285x285 (A) BPAS36263 € 273,-

63 64 ø 60 ø x 8 400 ø (K,T) BP364063 € 273,-

75 40 ø 60 x 60 x 8 210 ø (K) BP340073 € 284,-

250 ø (K) BP340073 € 284,-

270 ø (A) BP340073 € 284,-

300 ø (P) BP340073 € 284,-

210 x 210 (K) BP340073 € 284,-

75 54 ø 60 x 60 x 8 250 ø (T) BP356073 € 290,-

300 ø (K,T) BP356073 € 290,-

350 ø (K,T) BP356073 € 290,-

250 x 250 (K,T) BP356073 € 290,-

300 x 300 (K,T) BP356073 € 290,-

220 x 300 (K) BP356073 € 290,-

260 x 350 (K) BP356073 € 290,-

75 62 ø 60 x 60 x 8 350 ø (A) BPAS36273 € 294,-

400 ø (A) BPAS36273 € 294,-

285x285 (A) BPAS36273 € 294,-

75 64 ø 60 x 60 x 8 400 ø (K,T) BP364073 € 294,-

350 x 350 (K,T) BP364073 € 294,-

300 x 400 (K) BP364073 € 294,-

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO

17


18

ZUBEHÖR

ACCESSORIES

BODENPLATTEN STAHL / STEEL BASES

BODENHÜLSEN / GROUND SLEEVES

Das jeweils den Schirmen zugeordnete Bodenplattengewicht

betrachten wir als Empfehlung. Bei Verwendung von Knickmecha

nis men und an windexponierten Standorten empfiehlt

sich u. U. die nächstgrößere Bodenplatte.

The mentioned base weight in relation to the umbrella is considered

as a recommendation. When using a tilt mechanism or in wind exposed

locations the next heavier base is recommended.

Abkürzungen Schirmmodelle /

Short cuts of umbrella types:

A = Aluschirm / Alu Umbrella

B = Basicschirm / Basic Umbrella

F = Freiarmschirm / Free-Hanging Umbrella

K = Klassiker / The Klassiker

P = Pagodenschirm / Pagoda Umbrella

T = Teakschirm / Teak Umbrella

Gewicht Hülsen-ø in mm Plattenmaß Schirmmodell Art.-Nr. Preis

Weight Sleeve-ø in mm Base dimension Umbrella model Art.-No. Price

BODENPLATTE STAHL 35 40 ø 65 x 65 x 1 200 ø (P) BP640035 € 449,-

Spritzverzinkte und pulverbeschichtete Stahlplatte. 210 ø (K) BP640035 € 449,-

Mit Edelstahlhülse. Die Ständer werden zerlegt geliefert. 240 ø (P) BP640035 € 449,-

250 ø (K) BP640035 € 449,-

Bei Bestellung Schirmmodell und Schirmgröße angeben. 190 x 190 (K) BP640035 € 449,-

210 x 210 (K) BP640035 € 449,-

STEEL BASE 55 40 ø 75 x 75 x 1,2 270 ø (A) BP640055 € 528,-

Zinc-plated and powdercoated steel base. 300 ø (P) BP640055 € 528,-

With stainless steel sleeve. Delivered knocked-down.

55 54 ø 75 x 75 x 1,2 250 ø (T) BP656055 € 534,-

Please state type and size of umbrella with your order. 300 ø (K,T) BP656055 € 534,-

350 ø (K,T) BP656055 € 534,-

250 x 250 (K,T) BP656055 € 534,-

220 x 300 (K) BP656055 € 534,-

55 62 ø 75 x 75 x 1,2 350 ø (A) BPAS66255 € 538,-

70 54 ø 85 x 85 x 1,2 300 x 300 (K,T) BP656070 € 665,-

260 x 350 (K) BP656070 € 665,-

70 62 ø 85 x 85 x 1,2 400 ø (A) BPAS66270 € 669,-

285 x 285 (A) BPAS66270 € 669,-

70 64 ø 85 x 85 x 1,2 400 ø (K,T) BP664070 € 669,-

450 ø (K,T) BP664070 € 669,-

350 x 350 (K,T) BP664070 € 669,-

ROLLEN für Bodenplatte Stahl / Castors for Steel Base BP900002 € 78,-

2 feststehende, 2 schwenk-/ feststellbare Rollen, Edelstahl.

2 fixed, 2 pivoting castors, stainless steel.

BODENHÜLSE zum Einbetonieren. 40 ø 200 ø (P) DHAS4000 € 109,-

Bei Bestellung Schirmmodell und Schirmgröße angeben. 240 ø (P) DHAS4000 € 109,-

270 ø (A) DHAS4000 € 109,-

HINWEIS: Beim Einlassen des Schirmes in eine Bodenhülse reduziert 300 ø (P) DHAS4000 € 109,sich

die Schirmhöhe um ca. 28 cm.

Dies gilt nicht für: 40 ø 210 ø (K) DH400000 € 98,-

Aluschirme 250 ø (K) DH400000 € 98,-

Pagodenschirme 190 x 190 (K) DH400000 € 98,-

Schirme mit Mast-ø 63 mm 210 x 210 (K) DH400000 € 98,-

50 ø 335 ø (B) DH500000 € 106,-

GROUND SLEEVE 300 x300 (B) DH500000 € 106,-

Please state type and size of umbrella with your order.

54 ø 250 ø (T) DH560000 € 110,-

NOTE: When using a ground sleeve the overall height of the umbrella 300 ø (K,T) DH560000 € 110,is

reduced by approx. 28 cm. 350 ø (K,T) DH560000 € 110,-

Except for: 250 x 250 (K,T) DH560000 € 110,-

Alu umbrellas 300 x 300 (K,T) DH560000 € 110,-

Pagoda umbrellas 220 x 300 (K) DH560000 € 110,-

Umbrellas with pole-ø 63 mm 260 x 350 (K) DH560000 € 110,-

Kleinere Maß- und Farb ab weichun gen sind möglich. Alle Maß- und Gewichts an gaben in cm bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

All specified dimensions/ weights are approx. measurements stated in cm or kg, as far as not indicated differently.

62 ø 350 ø (A) DHAS6200 € 244,-

400 ø (A) DHAS6200 € 244,-

285 x285 (A) DHAS6200 € 244,-

64 ø 400 ø (K,T) DH630000 € 147,-

450 ø (K,T) DH630000 € 147,-

500 ø (K) DH630000 € 147,-

350 x 350 (K,T) DH630000 € 147,-

400 x 400 (K) DH630000 € 147,-

300 x 400 (K) DH630000 € 147,-

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO


ZUBEHÖR

ACCESSORIES

FLASCHENZUG / PULLEY

KNICKMECHANISMUS / TILT MECHANISM

Kleinere Maß- und Farbabweichungen sind möglich. Alle Maß- und Gewichts an gaben in cm bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

All specified dimensions/ weights are approx. measurements stated in cm or kg, as far as not indicated differently.

Schirmmodell Schirmgröße Art.-Nr. Preis

Umbrella type umbrella size Art.-No. Price

Bei Bestellung Schirmmodell und Schirmgröße angeben. KLASSIKER / THE KLASSIKER 210 ø FZKL21001 € 76,-

38 mm Stammdurchmesser 250 ø FZKL25001 € 76,-

Please state type and size of umbrella with your order. 38 mm Pole diameter 190 x 190 FZKL19191 € 76,-

210 x 210 FZKL21211 € 76,-

KLASSIKER / THE KLASSIKER 300 ø FZKL30001 € 86,-

53 mm Stammdurchmesser 350 ø FZKL35001 € 86,-

53 mm Pole diameter 250 x 250 FZKL25251 € 86,-

300 x 300 FZKL30301 € 86,-

220 x 300 FZKL22301 € 86,-

260 x 350 FZKL26351 € 86,-

TEAKSCHIRM / TEAK UMBRELLA 250 ø FZTS25001 € 86,-

53 mm Stammdurchmesser 300 ø FZTS30001 € 86,-

53 mm Pole diameter 350 ø FZTS35001 € 86,-

250 x 250 FZTS25251 € 86,-

300 x 300 FZTS30301 € 86,-

KLASSIKER / THE KLASSIKER 400 ø FZKL40001 € 91,-

63 mm Stammdurchmesser 450 ø FZKL45001 € 91,-

63 mm Pole diameter 500 ø FZKL50001 € 91,-

350 x 350 FZKL35351 € 91,-

400 x 400 FZKL40401 € 91,-

300 x 400 FZKL30401 € 91,-

TEAKSCHIRM / TEAK UMBRELLA 400 ø FZTS40001 € 91,-

63 mm Stammdurchmesser 450 ø FZTS45001 € 91,-

63 mm Pole diameter 350 x 350 FZTS35351 € 91,-

Schirmmodell Schirmgröße Art.-Nr. F K Preis

Umbrella type Umbrella size Art.-No. F K Price

Hinweis: Bei Verwendung von Knickmecha nis men empfiehlt sich u. U. KLASSIKER / THE KLASSIKER 210 ø KL2100 .. 1 € 74,die

nächstgrößere Bodenplatte. 250 ø KL2500 .. 1 € 74,-

190 x 190 KL1919 .. 1 € 74,-

Bei Bestellung Schirmmodell und Schirmgröße angeben. 210 x 210 KL2121 .. 1 € 74,-

300 ø KL3000 .. 1 € 142,-

350 ø KL3500 .. 1 € 142,-

Note: When using a tilt mechanism the next heavier base is recommended. 250 x 250 KL2525 .. 1 € 142,-

Please state type and size of umbrella with your order.

300 x 300 KL3030 .. 1 € 142,-

TEAKSCHIRM / TEAK UMBRELLA 250 ø TS2500 .. 1 € 142,-

300 ø TS3000 .. 1 € 142,-

350 ø TS3500 .. 1 € 142,-

250 x 250 TS2525 .. 1 € 142,-

300 x 300 TS3030 .. 1 € 142,-

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO

19


ZUBEHÖR

ACCESSORIES

Modell/Größe Schirmmodell Art.-Nr. Preis

Type/Size Umbrella type Art.-No. Price

SCHUTZHÜLLE MIT STAB UND REISSVERSCHLUSS I 200 ø SHR00100 € 75,-

Aus beigem Synthetikgewebe. Kann ohne Leiter am stehenden Schirm 174 cm 210 ø

angebracht werden. 240 ø

250 ø

Bei Bestellung Schirmmodell und Schirmgröße angeben. 270 ø

190 x 190

200 x 200

STORAGE SLEEVE WITH STICK AND ZIPPER II 300 ø SHR00200 € 89,-

Made of beige colored synthetic fabric. Can be put on without the use 222 cm 335 ø

of a ladder. 350 ø

210 x 210

Please state type and size of umbrella with your order. 250 x 250

220 x 300

Kleinere Maß- und Farbabweichungen sind möglich. Alle Maß- und Gewichts an gaben in cm bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

All specified dimensions/ weights are approx. measurements stated in cm or kg, as far as not indicated differently.

SONDERFARBEN (siehe DOLAN ® , Seite 46) = VK +25%

OPTIONAL COLORS (see DOLAN ® , page 46) = Sales price + 25%

20

SCHUTZHÜLLEN / STORAGE SLEEVES

III 400 ø SHR00300 € 119,-

269 cm 450 ø

300 x 300

260 x 350

285 x 285

IV 500 ø SHR00400 € 129,-

299 cm 350 x 350

300 x 400

V 500 ø Teleskop SHR00500 € 139,-

323 cm 400 x 400

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO


ZUBEHÖR

ACCESSORIES

SCHABRACKEN / APRONS

OPTION BREEZE

PERSENNINGS / TARPAULINS

Schirmmodell Höhe Art.-Nr. F Baumwollmischgewebe DOLAN ® 100% Acryl

Umbrella type Height Art.-No. F Cotton blend fabric DOLAN ® 100% Acryl

SCHABRACKEN 210 ø 24 SB2100 .. € 91,- € 112,-

Für Schirme KLASSIKER, TEAKSCHIRM, ALUSCHIRM und Teleskopschirm. 250 ø 24 SB2500 .. € 103,- € 132,-

270 ø 27 SB2700 .. € 109,- € 141,-

APRONS 300 ø 27 SB3000 .. € 116,- € 144,-

For THE KLASSIKER, TEAK UMBRELLA, ALU UMBRELLA and 350 ø 27 SB3500 .. € 126,- € 164,-

TELESCOPIC UMBRELLA. 400 ø 30 SB4000 .. € 137,- € 187,-

450 ø 30 SB4500 .. € 155,- € 221,-

500 ø 30 SB5000 .. € 165,- € 236,-

210 x 210 24 SB2121 .. € 103,- € 141,-

250 x 250 24 SB2525 .. € 132,- € 167,-

285 x 285 27 SB2828 .. € 141,- € 174,-

300 x 300 27 SB3030 .. € 148,- € 182,-

350 x 350 27 SB3535 .. € 161,- € 193,-

400 x 400 30 SB4040 .. € 191,- € 225,-

220 x 300 27 SB2230 .. € 110,- € 169,-

260 x 350 27 SB2635 .. € 161,- € 190,-

300 x 400 30 SB3040 .. € 176,- € 212,-

Schirmmodell Art.-Nr. F K Art.-Nr. F F F DOLAN ® Bahnen gleichfarbig DOLAN ® Bahnen individuell

Umbrella type Art-No. Art.-No. DOLAN ® single colored DOLAN ® multi colored

KLASSIKER / THE KLASSIKER 250 ø KL2500 96 .. B25 .. .. .. € 99,- € 105,-

300 ø KL3000 96 .. B30 .. .. .. € 108,- € 117,-

350 ø KL3500 96 .. B35 .. .. .. € 120,- € 132,-

TEAKSCHIRM / TEAK UMBRELLA 250 ø TS2500 96 .. B25 .. .. .. € 99,- € 105,-

300 ø TS3000 96 .. B30 .. .. .. € 108,- € 117,-

350 ø TS3500 96 .. B35 .. .. .. € 120,- € 132,-

ALUSCHIRM / ALU UMBRELLA 350 ø AS3500 96 .. B35 .. .. .. € 120,- € 132,-

Schirmmodell Art.-Nr. F Baumwollmischgewebe DOLAN ® 100% Acryl

Umbrella type Art.-No. F Cotton blend fabric DOLAN ® 100% Acryl

PERSENNING 300 ø PE3000 .. € 186,- € 260,-

Für Schirme KLASSIKER, TEAKSCHIRM und ALUSCHIRM. 350 ø PE3500 .. € 199,- € 285,-

Zu beachten: 400 ø PE4000 .. € 219,- € 322,-

Für einen geschlossenen Schirmpavillon werden 4 Persennings benötigt. 450 ø PE4500 .. € 243,- € 363,-

TARPAULIN 285 x 285 PE2828 .. € 214,- € 306,-

For THE KLASSIKER, TEAK UMBRELLA and ALU UMBRELLA. 300 x 300 PE3030 .. € 224,- € 317,-

Important notice: 350 x 350 PE3535 .. € 253,- € 377,-

A completely closed pavillion requires 4 tarpaulins.

260 x 350 PE2635 .. /PE3535 .. € 214,-/253,- € 305,-/377,-

300 x 400 PE3140 .. /PE3041 .. € 224,-/299,- € 317,-/438,-

Kleinere Maß- und Farbabwei chun gen sind möglich. Alle Maß- und Gewichts an gaben in cm bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

All specified dimensions/ weights are approx. measurements stated in cm or kg, as far as not indicated differently.

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO

21


22

ZUBEHÖR

ACCESSORIES

ERSATZBESPANNUNGEN / REPLACEMENT COVERS

Kleinere Maß- und Farbabwei chun gen sind möglich. Alle Maß- und Gewichts an gaben in cm bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

All specified dimensions/ weights are approx. measurements stated in cm or kg, as far as not indicated differently.

Schirmmodell Art.-Nr. F Baumwollmischgewebe DOLAN ® 100% Acryl

Umbrella type Art.-No. F Cotton blend fabric DOLAN ® 100% Acryl

ERSATZBESPANNUNGEN für KLASSIKER und TEAKSCHIRME 210 ø BE2100 .. € 149,- € 201,-

REPLACEMENT COVERS for THE KLASSIKER and TEAK UMBRELLAS 250 ø BE2500 .. € 171,- € 251,-

300 ø BE3000 .. € 221,- € 327,-

350 ø BE3500 .. € 249,- € 398,-

400 ø BE4000 .. € 342,- € 516,-

450 ø BE4500 .. € 406,- € 625,-

500 ø BE5000 .. € 478,- € 744,-

ERSATZBESPANNUNG für BASICSCHIRM * 335 ø BEBA35 .. € 239,- € 353,-

REPLACEMENT COVER for BASIC UMBRELLA *

ERSATZBESPANNUNGEN für ALUSCHIRME 270 ø BEAS27 .. € 191,- € 301,-

REPLACEMENT COVERS for ALU UMBRELLAS 350 ø BEAS35 .. € 249,- € 398,-

400 ø BEAS40 .. € 342,- € 516,-

ERSATZBESPANNUNG für FREIARMSCHIRM 350 ø BF23500 .. € 249,- € 398,-

REPLACEMENT COVER for CANTILEVER UMBRELLA

ERSATZBESPANNUNG für TELESKOPSCHIRM 500 ø BAT5000 .. € 552,- € 760,-

REPLACEMENT COVER for TELESCOPIC UMBRELLA

ERSATZBESPANNUNGEN für PAGODENSCHIRME 200 ø BEPG20 .. € 149,- € 201,-

REPLACEMENT COVERS for PAGODA UMBRELLAS 240 ø BEPG24 .. € 171,- € 251,-

300 ø BEPG30 .. € 221,- € 327,-

ERSATZBESPANNUNGEN für KLASSIKER und TEAKSCHIRME 190 x 190 BE1919 .. € 146,- € 206,-

REPLACEMENT COVERS for THE KLASSIKER and TEAK UMBRELLAS 210 x 210 BE2121 .. € 171,- € 245,-

250 x 250 BE2525 .. € 207,- € 299,-

300 x 300 BE3030 .. € 267,- € 414,-

350 x 350 BE3535 .. € 364,- € 529,-

400 x 400 BE4040 .. € 434,- € 667,-

ERSATZBESPANNUNG für BASICSCHIRM * 300 x 300 BE3030 .. € 267,- € 414,-

REPLACEMENT COVER for BASIC UMBRELLA *

ERSATZBESPANNUNGEN für HALBSCHIRM 150 x 300 BH1530 .. € 264,- € 348,-

REPLACEMENT COVERS for HALF UMBRELLA 175 x 350 BH1735 .. € 310,- € 437,-

200 x 400 BH2040 .. € 371,- € 519,-

ERSATZBESPANNUNG für ALUSCHIRM 285 x 285 BEAS28 .. € 230,- € 372,-

REPLACEMENT COVER for ALU UMBRELLA

ERSATZBESPANNUNG für FREIARMSCHIRM 300 x 300 BF23030 .. € 267,- € 414,-

REPLACEMENT COVER for CANTILEVER UMBRELLA

ERSATZBESPANNUNG für TELESKOPSCHIRM 400 x 400 BAT4040 .. € 513,- € 702,-

REPLACEMENT COVER for TELESCOPIC UMBRELLA

ERSATZBESPANNUNGEN für KLASSIKER 220 x 300 BE2230 .. € 228,- € 327,-

REPLACEMENT COVERS for THE KLASSIKER 260 x 350 BE2635 .. € 278,- € 391,-

300 x 400 BE3040 .. € 384,- € 542,-

Da sich bei verschiedenen Schirmbespannungen die Schnitte im Lauf der Jahre geändert haben und um Mißverständnisse bei der Bestellung vorzubeugen, empfehlen wir, uns die zu ersetzende Bespannung zuzusenden.

Alle Ersatzbespannungen werden inkl. Befestigungsmaterial verschickt.

As the cuttings of the umbrella covers could have changed in the course of the years and to avoid misunderstandings during the ordering we recommend to send us the cover which needs to be replaced.

All replacement covers come with fixing material.

HINWEIS / NOTE:

* Erhältlich nur in den Farben: natur, tanne und bordeaux / * Only available in : natural, hunting green and burgundy

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO


BALANCE

ZUBEHÖR / ACCESSORIES

SH Breite Tiefe Höhe Gewicht Gestell Art.-Nr. Preis

SH Width Depth Height Weight Frame Art.-No. Price

STUHL / CHAIR 45 43 52 85 8 weiß/white CO001001 € 218,-

Klappbar, Belattung Teak massiv, unbehandelt. mattsilber/matt silver CO001004 € 218,-

Folding, solid natural teak slats.

BANK / BENCH 46 150 44 – 23 weiß/white 40001601 € 769,-

Klappbar, Belattung Teak massiv, unbehandelt. mattsilber/matt silver 40001604 € 769,-

Folding, solid natural teak slats.

BANK / BENCH 46 180 44 – 33 weiß/white 40001801 € 838,-

Klappbar, Belattung Teak massiv, unbehandelt. mattsilber/matt silver 40001804 € 838,-

Folding, solid natural teak slats.

RÜCKENLEHNE / BACKREST – 150 16,5 36 6 weiß/white 40001701 € 274,-

Ansteckbar, Belattung Teak massiv, unbehandelt. mattsilber/matt silver 40001704 € 274,-

Stackable, solid natural teak slats. – 180 16,5 36 8 weiß/white 40001901 € 308,mattsilber/matt

silver 40001904 € 308,-

TISCH / TABLE – 160 90 73 42 weiß/white 40169001 € 1.297,-

Klappbar-/Rollbar, Belattung Teak massiv, unbehandelt. mattsilber/matt silver 40169004 € 1.297,-

Folding, mobile, solid natural teak slats.

TISCH / TABLE – 190 90 73 54 weiß/white 40199001 € 1.393,-

Klappbar-/Rollbar. Belattung Teak massiv, unbehandelt. mattsilber/matt silver 40199004 € 1.393,-

Folding, mobile, solid natural teak slats.

TISCHVERLÄNGERUNG / TABLE EXTENSION – 40 90 – 5,5 weiß/white 40900101 € 228,-

Belattung Teak massiv, unbehandelt. mattsilber/matt silver 40900104 € 228,-

Solid natural teak slats.

Kleinere Maß- und Farbabweichungen sind möglich. Alle Maß- und Gewichts an gaben in cm bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

All specified dimensions/ weights are approx. measurements stated in cm or kg, as far as not indicated differently.

Tiefe Rücken- Gesamt- Gestell Art.-Nr. F Baumwoll- DOLAN ®

länge länge mischgewebe

Depth Backlength TotalLength Frame Art.-No. Cotton blend fabrik 100% Acryl

SEITENLEHNE FÜR BANK / VERTICAL BACK FOR BENCH 54 62 86 weiß/white 409521 .. – € 218,-

SEITENLEHNE FÜR BANK / VERTICAL BACK FOR BENCH 54 62 86 mattsilber/matt silver 409524 .. – € 218,-

Ansteckbar, Bespannung DOLAN ® mit integriertem Nackenpolster.

Attachable, cover fabric DOLAN ® with attached neck cushion.

Stoffbedarf : 2,05 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 2,05 m; min. width 140 cm

Breite Tiefe Höhe Art.-Nr. F Baumwoll- DOLAN ®

mischgewebe

Width Depth Height Art.-No. Cotton blend fabrik 100% Acryl

SITZPOLSTER / SEAT CUSHION

Weißpolster / Padding without cover: € 29,-

Stoffbedarf : 0,45 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 0,45 m; min. width 140 cm

Herausnehmbare, vliesummantelte Schaumstofffüllung. / Removable, fleece

covered foam core.

43 39 3 PACO10 .. € 36,- € 43,-

SITZPOLSTER FÜR BANK 150 CM / SEAT CUSHION FOR BENCH 150 CM

Weißpolster / Padding without cover: € 79,-

Stoffbedarf : 1,55 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 1,55 m; min. width 140 cm

148 39 3 – PA4015 .. € 100,- € 134,-

SITZPOLSTER FÜR BANK 180 CM / SEAT CUSHION FOR BENCH 180 CM

Weißpolster / Padding without cover: € 96,-

Stoffbedarf : 1,85 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 1,85 m; min. width 140 cm

Herausnehmbare, vliesummantelte Schaumstofffüllung.

Removable, fleece covered foam core.

178 39 3 – PA4018 .. € 117,- € 159,-

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO

23


24

TEAK, HPL

weiß/white: 02

orange/orange: 13

rot/red: 03

türkis/turqouise: 35

apfel/apple: 15

BALCONY

ZUBEHÖR / ACCESSORIES

Sitzhöhe Breite Tiefe Höhe ø Gewicht Gestell Art.-Nr. F Preis/Stück

Seat height Width Depth Height ø Weight Frame Art.-No. C Price/Piece

STUHL / CHAIR

Stapelbar, Belattung Kunststoff. 45 47 56 80 3,8 Edelstahl BY1002 .. € 199,-

Stackable, synthetic slats. stainless steel

Stapelbar, Belattung Teak massiv, unbehandelt. 45 47 56 80 5,8 Edelstahl BY100200 € 242,-

Stackable, solid natural teak slats. stainless steel

BISTRO-TISCH / BISTRO-TABLE

HPL Tischplatte, weiß. (Wird zerlegt geliefert). 72 65 8,5 Edelstahl BY006562 € 398,-

HPL table top, white. (Delivered knocked-down). stainless steel

HPL Tischplatte, dunkelgrau. (Wird zerlegt geliefert). 72 65 8,5 Edelstahl BY006572 € 398,-

HPL table top, dark grey. (Delivered knocked-down). stainless steel

Tischplatte Teak massiv verleimt, unbehandelt. (Wird zerlegt geliefert). 72 65 9 Edelstahl BY006502 € 396,-

Table top, solid natural teak. (Delivered knocked-down). stainless steel

KLAPP-TISCH / FOLDING TABLE

HPL Tischplatte, weiß. 56 x 70 cm (halb geklappt), 14 x 70 cm (kompl.geklappt). 100 70 72 22,5 Edelstahl BY107062 € 655,-

HPL table top, white. 56 x 70 cm (semi-folded), 14 x 70 cm (completely folded). stainless steel

HPL Tischplatte, dunkelgrau. 56 x 70 cm (halb geklappt), 100 70 72 22,5 Edelstahl BY107072 € 655,-

14 x 70 cm (komplett geklappt). stainless steel

HPL table top, dark grey. 56 x 70 cm (semi-folded), 14 x 70 cm (compl. folded).

KLAPP-TISCH / FOLDING TABLE

Belattung Teak massiv, unbehandelt. 56 x 70 cm (halb geklappt), 100 70 72 16,5 Edelstahl BY107002 € 648,-

14 x 70 cm (komplett geklappt). stainless steel

Solid natural teak slats. 56 x 70 cm (semi-folded), 14 x 70 cm (compl.folded).

Breite Tiefe Höhe Art.-Nr. F Baumwollmischgewebe DOLAN ®

Width Depth Hight Art.-No. Cotton blend fabric 100% Acryl

SITZPOLSTER / SEAT CUSHION

Weißpolster / Padding without cover: € 27,-

Stoffbedarf : 0,45 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 0,45 m; min. width 140 cm

Herausnehmbare, vliesummantelte Schaumstofffüllung.

Removable, fleece covered foam core.

38 38 3 PABY10 .. € 33,- € 37,-

Kleinere Maß- und Farbabweichungen sind möglich. Alle Maß- und Gewichts an gaben in cm bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

All specified dimensions/ weights are approximate measurements stated in cm or kg, as far as not indicated differently.

HINWEIS / NOTE:

Farbnummern für Kunststoff-Stuhlbelattung / Color codes for synthetic slats:

HINWEIS: VE STÜHLE=2 STÜCK/FARBE

NOTE: PU CHAIRS=2 PIECES/COLOR

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO


BORD

ZUBEHÖR / ACCESSORIES

HINWEIS / NOTE:

Tische werden zerlegt geliefert. / Tables delivered knocked-down.

Farbnummern für Filz Sitzpolster / Color codes for felt seat cushion.

weiß-meliert/white-flecked: 19

schlamm/mud: 83

senf/mustard: 08

pink: 82

gletscher/glacier: 44

kiwi: 15

Design: designschneider

Breite Tiefe Höhe Art.-Nr. F Baumwollmischgewebe DOLAN ®

Width Depth Hight Art.-No. Cotton blend fabric 100% Acryl

SITZPOLSTER / SEAT CUSHION

Weißpolster / Padding without cover: € 33,-

Stoffbedarf : 0,45 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 0,45 m; min. width 140 cm

Herausnehmbare, vliesummantelte Schaumstofffüllung.

Removable, fleece covered foam core.

40 41 3 PABR10 .. € 38,- € 45,-

Breite Tiefe Höhe Art.-Nr. F Preis

Width Depth Hight Art.-No. Price

FILZ SITZPOLSTER / FELT SEAT CUSHION 40 41 1,5 PABR22 .. € 68,-

100% Wollfilz, doppelseitig vernäht mit Schaumstofffüllung.

100% Woolfelt, double sided with foam core.

Kleinere Maß- und Farbabweichungen sind möglich. Alle Maß- und Gewichts an gaben in cm bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

All specified dimensions/ weights are approximate measurements stated in cm or kg, as far as not indicated differently.

Sitzhöhe Breite Tiefe Höhe Gewicht Art.-Nr. Preis

Seat hight Width Depth Height Weight Art.-No. Price

SESSEL / ARMCHAIR 44 57 55 77 5,5 BR001500 € 438,-

Stapelbar, Teak massiv verleimt, unbehandelt; Sitzschale aus Teakschichtholz.

Stackable, solid natural teak, finger-jointed; seat made from laminated teak.

Breite Tiefe Höhe Gewicht Art.-Nr. Preis

Width Depth Height Weight Art.-No. Price

TISCH / TABLE 200 100 74 63 BR201000 € 2.290,-

Teak massiv verleimt, unbehandelt.

Solid natural teak, finger-jointed.

AUSZIEHTISCH / EXTENDING TABLE 180/225/270 90 74 82 BR189000 € 2.990,-

Teak massiv verleimt, unbehandelt; inkl. 2 Verlängerungen á 45 cm.

Solid natural teak, finger-jointed; incl. 2 extensions at 45 cm.

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO

25


26

CABIN

ZUBEHÖR / ACCESSORIES

Sitzhöhe Breite Tiefe Höhe Gewicht Art.-Nr. F Preis/Stück

Seat hight Width Depth Height Weight Art.-No. Price/Piece

CABIN CHAIR / CABIN CHAIR 45 60 52 89 7 CA1000 .. € 278,-

Klappbar, Teak massiv, unbehandelt, Bespannung DOLAN ® (100% Acryl).

Folding, solid teak, natural; cover DOLAN ® (100% Acryl).

LIEGESTUHL BASIC / DECK CHAIR BASIC – 67 119 113 7 CA4500 .. € 298,-

Klappbar, Teak massiv, unbehandelt, verstellbar (6 Positionen).

Bespannung DOLAN ® (100% Acryl). VE = 2 Stück

Folding, solid teak, natural; adjustable (6 positions).

Cover DOLAN ® (100% Acryl). PU = 2 Pieces

LIEGESTUHL / DECK CHAIR – 67 126 118 10 CA5000 .. € 499,-

Klappbar, Teak massiv, unbehandelt, verstellbar (6 Positionen).

Mit Sonnendach und Armlehnen. Bespannung DOLAN ® (100% Acryl).

Folding, solid teak, natural; adjustable (6 positions). With sunshade

and armrest. Cover DOLAN ® (100% Acryl).

LIEGESTUHL HOCKER / DECK CHAIR STOOL – 45 32 34 2 CA6000 .. € 104,-

Klappbar, Teak massiv, unbehandelt, Bespannung DOLAN ® (100% Acryl).

Folding, solid teak, natural; cover DOLAN ® (100% Acryl).

Breite Tiefe Höhe Art.-Nr. F Preis

Width Depth Height Art.-No. Price

SITZPOLSTER Cabin Chair / SEAT CUSHION Cabin Chair

DOLAN

54 42 3 PACA10 .. € 49,-

® (100% Acryl)

Weißpolster / Padding without cover: € 36,-

Stoffbedarf : 0,5 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 0,5 m; min. width 140 cm

Herausnehmbare, vliesummantelte Schaumstofffüllung.

Removable, fleece covered foam core.

Nackenpolster / Neck cushion 56 22 5 PACA44 .. € 32,-

Weißpolster / Padding without cover: € 27,-

Stoffbedarf : 0,25 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 0,25 m; min. width 140 cm

POLSTERAUFLAGE Liegestuhl / CUSHION Deck chair

DOLAN

58 57 5 PACA50 .. € 67,-

® (100% Acryl)

Weißpolster / Padding without cover: € 46,-

Stoffbedarf : 0,6 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 0,6 m; min. width 140 cm

Herausnehmbare, vliesummantelte Schaumstofffüllung.

Removable, fleece covered foam core.

Kleinere Maß- und Farbabweichungen sind möglich. Alle Maß- und Gewichts an gaben in cm bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

All specified dimensions/ weights are approx. measurements stated in cm or kg, as far as not indicated differently.

HINWEIS: VE LIEGESTUHL BASIC=2 STÜCK

NOTE: PU DECK CHAIR BASIC=2 PIECES

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO


HINWEIS:

Alle Tische werden zerlegt geliefert.

1) Tische können gegen Aufpreis von € 76,– als Schirm tische mit Mittel bohrung geliefert werden. Bitte bei Bestellung Schirmgröße angeben.

NOTE:

CABIN

All tables delivered knocked down.

1) Tables may be ordered for use as umbrella table (upcharge € 76,–). Please specify umbrella model.

Breite Tiefe Höhe Gewicht Art.-Nr. Preis

Width Depth Height Weight Art.-No. Price

TISCH /TABLE 1)

Tischplatte Teak massiv verleimt, unbehandelt. / Table top solid natural teak. 90 90 73 29 CA0090900 € 832,-

TISCH / TABLE 1)

Tischplatte Teak massiv verleimt, unbehandelt. / Table top solid natural teak. 140 90 73 40 CA0014900 € 1.098,-

TISCH / TABLE 1)

Tischplatte Teak massiv verleimt, unbehandelt. / Table top solid natural teak. 180 90 73 46 CA0018900 € 1.393,-

TISCH /TABLE 1)

Tischplatte Teak massiv verleimt, unbehandelt. / Table top solid natural teak. 220 90 73 53 CA0022900 € 1.598,-

Kleinere Maß- und Farbabweichungen sind möglich. Alle Maß- und Gewichts an gaben in cm bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

All specified dimensions/ weights are approx. measurements stated in cm or kg, as far as not indicated differently.

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO

27


28

CHILL

Sitzhöhe Breite Tiefe Höhe Gewicht Geflechtfarbe Art.-Nr. Preis

Seat height Width Depth Height Weight Weave-Color Art.-No. Price

HOCKER MITTEL / STOOL MEDIUM – 80 40 40 5 natur gestreift CH006201 € 298,-

Abnehmbarer Bezug aus handgewebtem Synthetikgewebe (PP). Inletts aus natural striped

beschichtetem Polyestergewebe; Füllung aus Polystyroporkugeln, nachfüllbar. – 80 40 40 5 grau gestreift CH006207 € 298,-

Removable cover made of handwoven PP. Inner cover coated fabric (PE); grey striped

Filling polystyrene balls. – 80 40 40 5 spring CH006216 € 298,-

– 80 40 40 5 multicolor CH006233 € 298,-

HOCKER GROSS / STOOL LARGE – 80 80 45 7 natur gestreift CH006101 € 428,-

Abnehmbarer Bezug aus handgewebtem Synthetikgewebe (PP). Inletts aus natural striped

beschichtetem Polyestergewebe; Füllung aus Polystyroporkugeln, nachfüllbar. – 80 80 45 7 grau gestreift CH006107 € 428,-

Removable cover made of handwoven PP. Inner cover coated fabric (PE); grey striped

Filling polystyrene balls. – 80 80 45 7 spring CH006116 € 428,-

– 80 80 45 7 multicolor CH006133 € 428,-

SESSEL / EASY CHAIR 45 80 100 70 9 natur gestreift CH001501 € 598,-

Abnehmbarer Bezug aus handgewebtem Synthetikgewebe (PP). Inletts aus natural striped

beschichtetem Polyestergewebe; Füllung aus Polystyroporkugeln, nachfüllbar. 45 80 100 70 9 grau gestreift CH001507 € 598,-

Removable cover made of handwoven PP. Inner cover coated fabric (PE); grey striped

Filling polystyrene balls. 45 80 100 70 9 spring CH001516 € 598,-

45 80 100 70 9 multicolor CH001533 € 598,-

LIEGE / SUN LOUNGER 45 80 180 70 17 natur gestreift CH005001 € 898,-

Abnehmbarer Bezug aus handgewebtem Synthetikgewebe (PP). Inletts aus natural striped

beschichtetem Polyestergewebe; Füllung aus Polystyroporkugeln, nachfüllbar. 45 80 180 70 17 grau gestreift CH005007 € 898,-

Removable cover made of handwoven PP. Inner cover coated fabric (PE); grey striped

Filling polystyrene balls. 45 80 180 70 17 spring CH005016 € 898,-

45 80 180 70 17 multicolor CH005033 € 898,-

BEISTELLTISCH / SIDE TABLE – 40 40 43 9 – CH404000 € 244,-

Teak massiv verleimt, unbehandelt. / Solid natural teak, finger-jointed.

BEISTELLTISCH / SIDE TABLE

Teak massiv verleimt, unbehandelt. / Solid natural teak, finger-jointed.

– 80 40 43 14 – CH804000 € 337,-

Kleinere Maß- und Farbabweichungen sind möglich. Alle Maß- und Gewichts an gaben in cm bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

All specified dimensions/ weights are approx. measurements stated in cm or kg, as far as not indicated differently.

HINWEIS / NOTE:

Seitliches Aufstellen beschleunigt das Trocknen nach einem Regenguß. / Upright position enables fast drying after a rainshower.

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO


CLASSIC

ZUBEHÖR / ACCESSORIES

Sitzhöhe Breite Tiefe Höhe Gewicht Gestell Art.-Nr. Preis

Seatheight Width Depth Height Weight Frame Art.-No. Price

STUHL / CHAIR 44 45 59 84 9 weiß/white 48001001 € 276,-

Klappbar, ohne Armlehnen, Belattung Teak massiv, unbehandelt, gerade. mattsilber/matt silver 48001004 € 276,-

Folding, without armrests, solid natural teak slats, straight. dunkelgrün/dark green 48001000 € 276,-

STUHL / CHAIR 44 45 59 84 9 weiß/white 49001001 € 315,-

Klappbar, ohne Armlehnen, Belattung Teak massiv, unbehandelt, geschwungen. mattsilber/matt silver 49001004 € 315,-

Folding, without armrests, solid natural teak slats, curved. dunkelgrün/dark green 49001000 € 315,-

SESSEL / ARMCHAIR 44 58 59 84 11 weiß/white 48001501 € 389,-

Klappbar, mit Armlehnen, Belattung Teak massiv, unbehandelt, gerade. mattsilber/matt silver 48001504 € 389,-

Folding, with armrests, solid natural teak slats, straight. dunkelgrün/dark green 48001500 € 389,-

SESSEL / ARMCHAIR 44 58 59 84 11 weiß/white 49001501 € 418,-

Klappbar, mit Armlehnen, Belattung Teak massiv, unbehandelt, geschwungen. mattsilber/matt silver 49001504 € 418,-

Folding, with armrests, solid natural teak slats, curved. dunkelgrün/dark green 49001500 € 418,-

HOCHLEHNER / ARMCHAIR HIGH BACK 44 63 68 100 15 weiß/white 49004501 € 624,-

Klappbar, mit Armlehnen, Belattung Teak massiv, unbehandelt, geschwungen. mattsilber/matt silver 49004504 € 624,-

Folding, with armrests, solid natural teak slats, curved. dunkelgrün/dark green 49004500 € 624,-

Kleinere Maß- und Farbabweichungen sind möglich. Alle Maß- und Gewichts an gaben in cm bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

All specified dimensions/ weights are approx. measurements stated in cm or kg, as far as not indicated differently.

Breite Tiefe Rücken- Gesamt- Höhe Art.-Nr. F Baumwoll- DOLAN ®

länge länge mischgewebe

Width Depth Back length Total length Height Art.-No. Cottonblendfabrik 100% Acryl

SITZPOLSTER / SEAT CUSHION

Weißpolster / Padding without cover: € 33,-

Stoffbedarf : 0,45 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 0,45 m; min. width 140 cm

Sitzpolster für Stuhl und Sessel. Herausnehmbare, vliesummantelte

Schaum stofffüllung. / Seat cushion for chair and armchair, fleece covered,

removable foam core.

46 42 – – 3 PACL10 .. € 40,- € 47,-

SITZ-RÜCKENPOLSTER / SEAT-BACK CUSHION

Weißpolster / Padding without cover: € 69,-

Stoffbedarf : 1,3 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 1,30 m; min. width 140 cm

Durchgehendes Sitz-/Rückenpolster für Stuhl und Sessel. Herausnehmbare,

vliesummantelte Schaum stofffüllung, das Rückenteil wird mit Vlies gefüllt

und vernäht. / One piece seat-back cushion. Seat segment is equipped with

fleece covered, removable foam core, back with sewn-in padding.

46 42 45 118 3 PACL11 .. € 80,- € 108,-

HOCHLEHNER / ARMCHAIR HIGH BACK

Sitzpolster / Seat cushion

Weißpolster / Padding without cover: € 36,-

Stoffbedarf : 0,55 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 0,55 m; min. width 140 cm

52 50 – – 6 PACL45 .. € 45,- € 56,-

Nackenpolster / Neck cushion

Weißpolster / Padding without cover: € 28,-

Stoffbedarf : 0,25 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 0,25 m; min. width 140 cm

Herausnehmbare vliesummantelte Schaumstofffüllung. / Removable, fleece

covered foam core.

51 22 – – 5 PACL47 .. € 34,- € 38,-

Sitz-Rückenpolster / Seat-back cushion

Weißpolster / Padding without cover: € 93,-

Stoffbedarf : 1,5 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 1,5 m; min. width 140 cm

Durchgehendes Sitz-/Rückenpolster für Stuhl und Sessel. Herausnehmbare,

vliesummantelte Schaum stofffüllung, das Rückenteil wird mit Vlies gefüllt

und vernäht. / One piece seat-back cushion. Seat segment is equipped with

fleece covered, removable foam core, back with sewn-in padding.

52 50 60 138 6 PACL46 .. € 108,- € 129,-

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO

29


30

CLASSIC

ZUBEHÖR / ACCESSORIES

Sitzhöhe Breite Tiefe Höhe Gewicht Gestell Art.-Nr. Preis

Seat height Width Depth Height Weight Frame Art.-No. Price

HOCKER / STOOL 41/46/51 45 48 41/46/51 7 weiß/white 48006001 € 266,-

Klapp-/Höhenverstellbar, Belattung Teak massiv, unbehandelt. mattsilber/matt silver 48006004 € 266,-

Folding, adjustable height, solid natural teak slats. dunkelgrün/dark green 48006000 € 266,-

2-SITZER-BANK / 2-SEATER BENCH 44 102 57 84 17 weiß/white 48002101 € 567,-

Klappbar, ohne Armlehnen, Belattung Teak massiv, unbehandelt. mattsilber/matt silver 48002104 € 567,-

Folding, without armrests, solid natural teak slats. dunkelgrün/dark green 48002100 € 567,-

2-SITZER-BANK / 2-SEATER BENCH 44 113 57 84 19 weiß/white 48002001 € 672,-

Klappbar, mit Armlehnen, Belattung Teak massiv, unbehandelt. mattsilber/matt silver 48002004 € 672,-

Folding, with armrests, solid natural teak slats. dunkelgrün/dark green 48002000 € 672,-

3-SITZER-BANK / 3-SEATER BENCH 44 149 57 84 24 weiß/white 48003101 € 887,-

Klappbar, ohne Armlehnen, Belattung Teak massiv, unbehandelt. mattsilber/matt silver 48003104 € 887,-

Folding, without armrests, solid natural teak slats. dunkelgrün/dark green 48003100 € 887,-

3-SITZER-BANK / 3-SEATER BENCH 44 160 57 84 27 weiß/white 48003001 € 994,-

Klappbar, mit Armlehnen, Belattung Teak massiv, unbehandelt. mattsilber/matt silver 48003004 € 994,-

Folding, with armrests, solid natural teak slats. dunkelgrün/dark green 48003000 € 994,-

LIEGE / SUNLOUNGER 34 70 206 – 33 weiß/white 48005001 € 1.100,-

Klapp-/Rollbar, Belattung Teak massiv, unbehandelt. Kopfteil verstellbar. mattsilber/matt silver 48005004 € 1.100,-

(7 Positionen). / Folding, mobile, solid natural teak slats, adjustable dunkelgrün/dark green 48005000 € 1.100,headrest

(7 positions).

Breite Tiefe Rücken- Gesamt- Höhe Art.-Nr. F Baumwoll- DOLAN ®

länge länge mischgewebe

Width Depth Back length Total length Height Art.-No. Cottonblendfabrik 100% Acryl

SITZPOLSTER 2-Sitzer-Bank / SEAT CUSHION 2-Seater-Bench

Weißpolster / Padding without cover: € 68,-

Stoffbedarf : 1,15 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 1,15 m; min. width 140 cm

104 42 – – 3 PACL20 .. € 81,- € 94,-

SITZPOLSTER 3-Sitzer-Bank / SEAT CUSHION 3-Seater-Bench

Weißpolster / Padding without cover: € 82,-

Stoffbedarf : 1,6 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 1,6 m; min. width 140 cm

Herausnehmbare, vliesummantelte Schaumstofffüllung. / Fleece covered,

removable foam core.

152 42 – – 3 PACL30 .. € 103,- € 136,-

SITZ-RÜCKENPOLSTER / SEAT AND BACK CUSHION

2-Sitzer-Bank / 2-Seater Bench

Weißpolster / Padding without cover: € 2 x 69,-

Stoffbedarf : 2x1,3 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 2x1,3 m; min. width 140 cm

46 42 45 118 3 PACL11 .. € 2 x 80,- € 2 x 108,-

3-Sitzer-Bank / 2-Seater Bench

Weißpolster / Padding without cover: € 3 x 69,-

Stoffbedarf : 3x1,3 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 3x1,3 m; min. width 140 cm

Durchgehende (Sitz/Rücken) Polsterauflage. Herausnehmbare, vliesummantelte

Schaumstofffüllung (Sitzteil). Das Rückenteil wird mit Vlies gefüllt und

vernäht. / One-piece seat/back cushion. Seat segments are equipped with

fleece covered, removable foam core.

46 42 45 118 3 PACL11 .. € 3 x 80,- € 3 x 108,-

POLSTERAUFLAGE / CUSHION

Weißpolster / Padding without cover: € 196,-

Stoffbedarf : 4,3 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 4,3 m; min. width 140 cm

Herausnehmbare Faserkugelfüllung.

Removable fibre filling.

70 – – 205 12 PACL50 .. € 264,- € 315,-

Kleinere Maß- und Farbabweichungen sind möglich. Alle Maß- und Gewichts an gaben in cm bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

All specified dimensions/ weights are approx. measurements stated in cm or kg, as far as not indicated differently.

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO


CLASSIC

TISCHVERLÄNGERUNG - erst ab einer

Tischlänge von 120 cm möglich

TABLE EXTENSION - min. table length

120 cm

HINWEIS / NOTE:

Tische werden zerlegt geliefert. / Tables delivered knocked-down.

Breite Tiefe Höhe ø Gewicht Gestell Art.-Nr. Preis

Width Depth Height ø Weight Frame Art.-No. Price

TISCH / TABLE – – 73 75 16 weiß/white 48007501 € 549,-

Klappbar, Tischplatte Teak massiv verleimt, unbehandelt. mattsilber/matt silver 48007504 € 549,-

Folding, table top solid natural teak, finger-jointed. dunkelgrün/dark green 48007500 € 549,-

TISCH / TABLE – – 73 95 23 weiß/white 48009501 € 726,-

Klappbar, Tischplatte Teak massiv verleimt, unbehandelt. mattsilber/matt silver 48009504 € 726,-

Folding, table top solid natural teak, finger-jointed. dunkelgrün/dark green 48009500 € 726,-

TISCH / TABLE – – 73 110 26 weiß/white 48011001 € 878,-

Klappbar, Tischplatte Teak massiv verleimt, unbehandelt. mattsilber/matt silver 48011004 € 878,-

Folding, table top solid natural teak, finger-jointed. dunkelgrün/dark green 48011000 € 878,-

TISCH / TABLE – – 73 130 36 weiß/white 48130001 € 1.089,-

Klappbar, Tischplatte Teak massiv verleimt, unbehandelt. mattsilber/matt silver 48130004 € 1.089,-

Folding, table top solid natural teak, finger-jointed. dunkelgrün/dark green 48130000 € 1.089,-

TISCH - SCHMIEDEEISEN / TABLE WROUGHT STEEL – – 73 65 15 weiß/white 48006601 € 488,-

Tischplatte Teak massiv verleimt, unbehandelt. mattsilber/matt silver 48006604 € 488,-

Table top solid natural teak, finger-jointed. dunkelgrün/dark green 48006600 € 488,-

TISCH / TABLE 80 80 73 – 21 weiß/white 48808001 € 629,-

Klappbar, Tischplatte Teak massiv verleimt, unbehandelt. mattsilber/matt silver 48808004 € 629,-

Folding, table top solid natural teak, finger-jointed. dunkelgrün/dark green 48808000 € 629,-

TISCH / TABLE 120 80 73 – 27 weiß/white 48128001 € 812,-

Klappbar, Tischplatte Teak massiv verleimt, unbehandelt. mattsilber/matt silver 48128004 € 812,-

Folding, table top solid natural teak, finger-jointed. dunkelgrün/dark green 48128000 € 812,-

TISCH / TABLE 140 80 73 – 30 weiß/white 48148001 € 894,-

Klappbar, Tischplatte Teak massiv verleimt, unbehandelt. mattsilber/matt silver 48148004 € 894,-

Folding, table top solid natural teak, finger-jointed. dunkelgrün/dark green 48148000 € 894,-

TISCH / TABLE 180 80 73 – 40 weiß/white 48188001 € 1.324,-

Klappbar, Tischplatte Teak massiv verleimt, unbehandelt. mattsilber/matt silver 48188004 € 1.324,-

Folding, table top solid natural teak, finger-jointed. dunkelgrün/dark green 48188000 € 1.324,-

TISCH / TABLE 200 90 73 – 45 weiß/white 48209001 € 1.498,-

Klappbar, Tischplatte Teak massiv verleimt, unbehandelt. mattsilber/matt silver 48209004 € 1.498,-

Folding, table top solid natural teak, finger-jointed. dunkelgrün/dark green 48209000 € 1.498,-

TISCHVERLÄNGERUNG - Montagesatz / TABLE EXTENSION - add on kit 40 80 – – 5,5 48900100 € 292,-

Tischplatte Teak massiv verleimt, unbehandelt. 40 90 – – 5,5 48900200 € 316,-

Table top solid natural teak, finger-jointed.

TISCHVERLÄNGERUNG - vormontiert / TABLE EXTENSION - premounted 40 80 – – 5,5 48901000 € 312,-

Tischplatte Teak massiv verleimt, unbehandelt. (Nur in Verbindung mit 40 90 – – 5,5 48902000 € 334,-

Tischbestellung möglich). / Table top solid natural teak, finger-jointed.

(to be ordered together with the individual table).

Kleinere Maß- und Farbabweichungen sind möglich. Alle Maß- und Gewichts an gaben in cm bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

All specified dimensions/ weights are approx. measurements stated in cm or kg, as far as not indicated differently.

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO

31


32

CLASSIC

HINWEIS / NOTE:

Tische werden zerlegt geliefert. / Tables delivered knocked-down.

Breite Tiefe Höhe Gewicht Gestell Art.-Nr. Preis

Width Depth Hight Weight Frame Art.-No. Price

TISCH BAROCK / TABLE BAROCK 90 90 73 27,5 weiß/white 49909101 € 798,-

Gestell aus gekantetem Stahl. Tischplatte Teak massiv verleimt, unbehandelt. mattsilber/matt silver 49909104 € 798,-

Frame made of steel with square edges. Table top solid natural teak, dunkelgrün/dark green 49909100 € 798,finger-jointed.

TISCH BAROCK / TABLE BAROCK 180 90 73 44 weiß/white 49189101 € 1.399,-

Gestell aus gekantetem Stahl, Tischplatte Teak massiv verleimt, unbehandelt. mattsilber/matt silver 49189104 € 1.399,-

Folding, table top solid natural teak, finger-jointed. dunkelgrün/dark green 49189100 € 1.399,-

Kleinere Maß- und Farbabweichungen sind möglich. Alle Maß- und Gewichts an gaben in cm bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

All specified dimensions/ weights are approx. measurements stated in cm or kg, as far as not indicated differently.

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO


CROSS

ZUBEHÖR / ACCESSORIES

Breite Tiefe Höhe Gewicht Art.-Nr. Preis

Width Depth Height Weight Art.-No. Price

BANK / BENCH 140 35 46 14 CR140035 € 572,-

Klappbar, Teak massiv verleimt, unbehandelt.

Folding, solid natural teak, finger-jointed.

BANK / BENCH 180 35 46 17 CR180035 € 653,-

Klappbar, Teak massiv verleimt, unbehandelt.

Folding, solid natural teak, finger-jointed.

RÜCKENLEHNE / BACKREST 140 42 79 6 CR140038 € 288,-

Ansteckbar, Teak massiv verleimt, unbehandelt. 180 42 79 8 CR180038 € 328,-

Stackable, solid natural teak, finger-jointed.

TISCH / TABLE 80 80 73 25 CR808000 € 786,-

Klappbar, Teak massiv verleimt, unbehandelt.

Folding, solid natural teak, finger-jointed.

TISCH / TABLE 140 80 73 29 CR140080 € 998,-

Klappbar, Teak massiv verleimt, unbehandelt.

Folding, solid natural teak, finger-jointed.

TISCH / TABLE 180 80 73 35 CR180080 € 1.196,-

Klappbar, Teak massiv verleimt, unbehandelt.

Folding, solid natural teak, finger-jointed.

Breite Tiefe Höhe Art.-Nr. F Baumwollmischgewebe DOLAN ®

Width Depth Height Art.-No. Cotton blend fabric 100% Acryl

SITZPOLSTER FÜR BANK 140 CM / SEAT CUSHION FOR BENCH 140 CM

Weißpolster / Padding without cover: € 78,-

Stoffbedarf : 1,65 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 1,65 m; min. width 140 cm

140 35 3 PACR14 .. € 98,- € 131,-

SITZPOLSTER FÜR BANK 180 CM / SEAT CUSHION FOR BENCH 180 CM

Weißpolster / Padding without cover: € 97,-

Stoffbedarf : 1,9 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 1,9 m; min. width 140 cm

Herausnehmbare, vliesummantelte Schaumstofffüllung.

Removable, fleece covered foam core.

178 35 3 PACR18 .. € 119,- € 159,-

Kleinere Maß- und Farbabweichungen sind möglich. Alle Maß- und Gewichts an gaben in cm bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

All specified dimensions/ weights are approx. measurements stated in cm or kg, as far as not indicated differently.

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO

33


34

DECK

ZUBEHÖR / ACCESSORIES

Breite Tiefe Höhe Arbeitshöhe Gewicht Art.-Nr. Preis

Width Depth Height Working height Weight Art.-No. Price

1ER-ELEMENT - Anschlag rechts / SINGLE BOARD - hinge right 69 59 92 92 50 BO100145 € 1.290,-

1ER-ELEMENT - Anschlag links / SINGLE BOARD - hinge left

Teak massiv bzw. Teakdeck, unbehandelt. Beine mit Niveauausgleich.

Ein Schub und ein Fachboden. Rückwand Metall, mattsilber pulverbeschichtet.

Granitplatte poliert, grau/weiß.

Solid teak and marine teak plywood, natural. Adjustable legs. One drower and

one shelve. Backplane metal, matt silver powdercoated. Granite top, polished,

grey/white.

69 59 92 92 50 BO101045 € 1.290,-

2ER-ELEMENT / DOUBLE BOARD 120 59 92 92 82 BO200145 € 1.940,-

Teak massiv bzw. Teakdeck, unbehandelt. Beine mit Niveauausgleich.

Zwei Schübe und ein Fachboden. Rückwand Metall, mattsilber pulverbeschichtet.

Granitplatte poliert, grau/weiß.

Solid teak and marine teak plywood, natural. Adjustable legs. Two drowers

and one shelve. Backplane metal, matt silver powdercoated. Granite top,

polished, grey/white.

3ER-ELEMENT / TRIPLE BOARD 174 59 92 92 117 BO300145 € 2.790,-

Teak massiv bzw. Teakdeck, unbehandelt. Beine mit Niveauausgleich.

Drei Schübe und ein Fachboden. Rückwand Metall, mattsilber pulverbeschichtet.

Granitplatte poliert, grau/weiß.

Solid teak and marine teak plywood, natural. Adjustable legs. Three drowers

and one shelve. Backplane metal, matt silver powdercoated. Granite top,

polished, grey/white.

HIGHBOARD / HIGHBOARD 120 44 103 103 64 BO210145 € 1.790,-

Teak massiv bzw. Teakdeck, unbehandelt. Beine mit Niveauausgleich.

Zwei Schübe und ein Fachboden. Rückwand Metall, mattsilber pulverbeschichtet.

Granitplatte poliert, grau/weiß.

Solid teak and marine teak plywood, natural. Adjustable legs. Two drawers

and one shelve. Backplane metal, matt silver powdercoated. Granite top,

polished, grey/white.

POLSTERTRUHE / CUSHION TRUNK 123 64 93 – 52 BO200340 € 2.190,-

Teak massiv bzw. Teakdeck, unbehandelt. Beine mit Niveauausgleich.

Rückwand Metall, mattsilber pulverbeschichtet. Teakdeckel aufklappbar.

Solid teak and marine teak plywood, natural. Adjustable legs.

Backplane metal, matt silver powdercoated. Folding teak top.

PFLANZBORD / POTTING CABINET 120 59 99 92 57 BO200142 € 2.180,-

Teak massiv bzw. Teakdeck, unbehandelt. Beine mit Niveauausgleich.

Zwei Schübe und ein Fachboden. Rückwand Metall, mattsilber pulverbeschichtet.

Aufsatz Edelstahl.

Solid teak and marine teak plywood, natural. Adjustable legs. Two drawers

and one shelve. Backplane metal, matt silver powdercoated. Stainless

steel top.

Art.-Nr. Preis

Art.-No. Price

ROLLENSATZ / CASTORS BO900005 € 245,-

2 feststehende und 2 schwenk-/feststellbare Rollen. Für ca. 130 kg Zuladung ausgelegt.

Montage nur werkseitig möglich. Nicht erhältlich für 3er-Element.

2 fixed and 2 pivoting castors. Set of castors is geared to maximum payload of 130 kg.

Ex works only. Not available for Triple Board.

Kleinere Maß- und Farbabweichungen sind möglich. Alle Maß- und Gewichts an gaben in cm bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

All specified dimensions/ weights are approx. measurements stated in cm or kg, as far as not indicated differently.

HINWEIS / NOTE:

Versand erfolgt per Möbelspedition. / Delivery by special forwarder.

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO


FLIP

ZUBEHÖR / ACCESSORIES

Der FLIP Tisch wurde mit folgenden Preisen ausgezeichnet:

The FLIP Table has won the following awards:

Design: archicult breunig architekten

Sitzhöhe Breite Tiefe Höhe Gewicht Art.-Nr. Preis

Seat height Width Depth Height Weight Art.-No. Price

BANK / BENCH 45 160 43 45 18,5 FL001602 € 1.120,-

Klappbares Edelstahlgestell, Sitzfläche Teak massiv verleimt, unbehandelt.

Folding, frame made of stainless steel. Seat solid natural teak, finger-jointed.

BANK / BENCH 45 200 43 45 21 FL002002 € 1.250,-

Klappbares Edelstahlgestell, Sitzfläche Teak massiv verleimt, unbehandelt.

Folding, frame made of stainless steel. Seat solid natural teak, finger-jointed.

TISCH / TABLE – 180 90 74 59 FL189002 € 2.094,-

Klappbares Edelstahlgestell, Tischplatte Teak massiv verleimt, unbehandelt.

Folding, frame made of stainless steel. Table top, solid natural teak,

finger-jointed.

TISCH / TABLE – 220 90 74 72 FL229002 € 2.390,-

Klappbares Edelstahlgestell, Tischplatte Teak massiv verleimt, unbehandelt.

Folding, frame made of stainless steel. Table top, solid natural teak,

finger-jointed.

Kleinere Maß- und Farbabweichungen sind möglich. Alle Maß- und Gewichts an gaben in cm bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

All specified dimensions/ weights are approx. measurements stated in cm or kg, as far as not indicated differently.

HINWEIS / NOTE:

Farbnummern für Filz Sitzpolster / Color codes for felt seat cushion.

weiß-meliert/white-flecked: 19

schlamm/mud: 83

senf/mustard: 08

pink: 82

gletscher/glacier: 44

kiwi: 15

Breite Tiefe Höhe Art.-Nr. F Baumwollmischgewebe DOLAN ®

Width Depth Hight Art.-No. Cotton blend fabric 100% Acryl

SITZPOLSTER / SEAT CUSHION

Weißpolster / Padding without cover: € 33,-

Stoffbedarf : 0,45 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 0,45 m; min. width 140 cm

Herausnehmbare, vliesummantelte Schaumstofffüllung.

Removable, fleece covered foam core.

46 42 3 PASD10 .. € 40,- € 47,-

Breite Tiefe Höhe Art.-Nr. F Preis

Width Depth Hight Art.-No. Price

FILZ SITZPOLSTER / FELT SEAT CUSHION 44 40 1,5 PAFL22 .. € 68,-

100% Wollfilz, doppelseitig vernäht mit Schaumstofffüllung.

100% Woolfelt, double sided with foam core.

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO

35


36

HAMPTON

Sitzhöhe* Breite Tiefe Höhe Gewicht Art.-Nr. F Preis

Seat height Width Depth Height Weight Art.-No. Price

HOCKER-ELEMENT / STOOL-ELEMENT

Teak massiv, unbehandelt. / Solid natural teak. 44 90 90 28 19 HA001400 € 568,-

SITZPOLSTER / SEAT CUSHION

DOLAN

– 90 90 16 – PAHA14 .. € 307,-

® (100% Acryl)

Weißpolster / Padding (with foam) without cover: € 257,-

Stoffbedarf : 1,9 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 1,9 m; min. width 140 cm

Herausnehmbare Schaumstoff-/ Faserkugelfüllung.

Removable foam/fiber filling.

MITTEL-ELEMENT / MIDDLE-ELEMENT

Teak massiv, unbehandelt. / Solid natural teak. 44 90 96 28/70 23 HA001000 € 768,-

SITZPOLSTER / SEAT CUSHION

DOLAN

– 90 84 16 – PAHA10 .. € 302,-

® (100% Acryl)

Weißpolster / Padding (with foam) without cover: € 252,-

Stoffbedarf : 1,9 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 1,9 m; min. width 140 cm

RÜCKENPOLSTER / BACK CUSHION

DOLAN

– 88 14 37 – PAHA11 .. € 174,-

® (100% Acryl)

Weißpolster / Padding without cover: € 131,-

Stoffbedarf : 1,15 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 1,15 m; min. width 140 cm

Herausnehmbare Schaumstoff-/ Faserkugelfüllung.

Removable foam/fiber filling.

ECK-ELEMENT / CORNER-ELEMENT

Teak massiv, unbehandelt. / Solid natural teak 44 96 96 28/70 28 HA001200 € 932,-

SITZPOLSTER / SEAT CUSHION

DOLAN

– 84 84 16 – PAHA12 .. € 293,-

® (100% Acryl)

Weißpolster / Padding (with foam) without cover: € 247,-

Stoffbedarf : 1,9 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 1,9 m; min. width 140 cm

RÜCKENPOLSTER / BACK CUSHION

DOLAN

– 80 14 37 – PAHA13 .. € 2 x 164,-

® (100% Acryl)

Weißpolster / Padding without cover: € 144,-

Stoffbedarf : 1,10 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 1,10 m; min. width 140 cm

Herausnehmbare Schaumstoff-/ Faserkugelfüllung.

Removable foam/fiber filling.

TISCH / TABLE

Tischplatte Teak-Deck unbehandelt. / Table top natural teak-deck. – 90 60 43 16 HA906100 € 798,-

TISCH / TABLE

Tischplatte Teak-Deck unbehandelt. / Table top natural teak-deck. – 90 90 43 18 HA909100 € 948,-

TISCH / TABLE

Teak massiv verleimt, unbehandelt. / Solid natural teak, finger-jointed. – 100 70 60 23 HA117000 € 786,-

Kleinere Maß- und Farbabweichungen sind möglich. Alle Maß- und Gewichts an gaben in cm bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

All specified dimensions/ weights are approx. measurements stated in cm or kg, as far as not indicated differently.

HINWEIS / NOTE:

*Sitzhöhen inkl. Weishäupl-Polster gemessen. Tische werden zerlegt geliefert. / Seat heights measured incl. Weishäupl-Cushions. Tables delivered knocked-down.

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO


HAMPTON

ZUBEHÖR / ACCESSORIES

Kleinere Maß- und Farbabweichungen sind möglich. Alle Maß- und Gewichts an gaben in cm bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

All specified dimensions/ weights are approx. measurements stated in cm or kg, as far as not indicated differently.

HINWEIS / NOTE:

2) Versand erfolgt per Möbelspedition. Delivery by special forwarder.

Breite Tiefe Höhe Art.-Nr. F DOLAN ®

Width Depth Height Art.-No. (100% Acryl)

RÜCKENPOLSTER FÜR SESSEL / BACK CUSHION FOR ARMCHAIR 49 40 6 PAHA16 .. € 82,-

Weißpolster / Padding without cover: € 76,-

Stoffbedarf : 0,8 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 0,8 m; min. width 140 cm

SITZPOLSTER FÜR SESSEL / SEAT CUSHION FOR ARMCHAIR 58 52 6 PAHA15 .. € 97,-

Weißpolster / Padding without cover: € 91,-

Stoffbedarf : 0,8 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 0,8 m; min. width 140 cm

RÜCKENPOLSTER 60 CM / BACK CUSHION 60 CM 60 39 6 PAHA26 .. € 99,-

Weißpolster / Padding without cover: € 95,-

Stoffbedarf : 1,05 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 1,05 m; min. width 140 cm

RÜCKENPOLSTER 90 CM / BACK CUSHION 90 CM 90 39 6 PAHA29 .. € 133,-

Weißpolster / Padding without cover: € 125,-

Stoffbedarf : 1,35 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 1,35 m; min. width 140 cm

SITZPOLSTER FÜR BANK OHNE ARMLEHNEN / 180 51 6 PAHA18 .. € 262,-

SEAT CUSHION FOR BENCH WITHOUT ARMRESTS

Weißpolster / Padding without cover: € 234,-

Stoffbedarf : 2,3 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 2,3 m; min. width 140 cm

SITZPOLSTER FÜR BANK MIT ARMLEHNEN / 180 51 6 PAHA19 .. € 262,-

SEAT CUSHION FOR BENCH WITH ARMRESTS

Weißpolster / Padding without cover: € 234,-

Stoffbedarf : 2,3 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 2,3 m; min. width 140 cm

Sitz: Herausnehmb., vliesummantelte Schaumstofffüllung. Rücken: Faserkugelfüllung.

Seat: Removable, fleece covered foam core. Back: fibre filling.

Sitzhöhe Breite Tiefe Höhe Gewicht Art.-Nr. Preis

Seat height Width Depth Height Weight Art.-No. Price

SESSEL / ARMCHAIR 41 64 62 82 13 HA011500 € 498,-

Teak massiv, unbehandelt. / Solid natural teak, finger-jointed.

BANK / BENCH 2) 41 180 62 82 27 HA011800 € 1.145,-

Teak massiv, unbehandelt. / Solid natural teak, finger-jointed.

BANK MIT ARMLEHNEN / BENCH WITH ARMRESTS 2) 41 190 62 82 29 HA011900 € 1.392,-

Teak massiv, unbehandelt. / Solid natural teak, finger-jointed.

Breite ø Art.-Nr. F DOLAN ®

Width ø Art.-No. (100% Acryl)

POLSTERROLLE / ROUND CUSHION 73 Ø 17 PAHA05 .. € 74,-

Weißpolster / Padding without cover: € 61,-

Stoffbedarf : 0,75 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 0,75 m; min. width 140 cm

POLSTERROLLE / ROUND CUSHION 88 Ø 17 PAHA06 .. € 83,-

Weißpolster / Padding without cover: € 68,-

Stoffbedarf : 0,95 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 0,95 m; min. width 140 cm

Herausnehmbare, vliesummantelte Schaumstofffüllung.

Removable, fleece covered foam core.

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO

37


Kleinere Maß- und Farbabweichungen sind möglich. Alle Maß- und Gewichts an gaben in cm bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

All specified dimensions/ weights are approx. measurements stated in cm or kg, as far as not indicated differently.

38

TEAK, HPL

PRATO

ZUBEHÖR / ACCESSORIES

Sitzhöhe Breite Tiefe Höhe Gewicht Gestell Art.-Nr. Preis

Seat height Width Depth Height Weight Frame Art.-No. Price

HOCKER / STOOL 42 53 42 45 6 Edelstahl/Stainless steel PR006002 € 306,-

Belattung Teak massiv, unbehandelt. / Solid natural teak slats.

SESSEL / ARMCHAIR 43 60 56 85 9,5 Edelstahl/Stainless steel PR001502 € 399,-

Stapelbar, mit Armlehnen, Belattung Teak massiv, unbehandelt.

Stackable, with arm rests, solid natural teak slats.

LIEGE / SUNLOUNGER 34 200 65 103 22,5 Edelstahl/Stainless steel PR005002 € 966,-

Belattung Teak massiv, unbehandelt. Kopfteil verstellb. (6 Positionen).

Solid natural teak ash slats, adjustable headrest (6 positions).

TISCH / TABLE – 140 90 74 30 Edelstahl/Stainless steel PR149002 € 1.070,-

Belattung Teak massiv, unbehandelt.

Solid natural teak slats.

TISCH / TABLE – 180 90 74 39 Edelstahl/Stainless steel PR189002 € 1.296,-

Belattung Teak massiv, unbehandelt.

Solid natural teak slats.

TISCH / TABLE

Tischplatte HPL, weiß. / Table top, HPL, white. – 140 90 74 30 Edelstahl/Stainless steel PR149062 € 1.020,-

Tischplatte HPL, dunkelgrau. / Table top, HPL, dark grey. – 140 90 74 30 Edelstahl/Stainless steel PR149072 € 1.020,-

TISCH / TABLE

Tischplatte HPL, weiß. / Table top, HPL, white. – 180 90 74 39 Edelstahl/Stainless steel PR189062 € 1.230,-

Tischplatte HPL, dunkelgrau. / Table top, HPL, dark grey. – 180 90 74 39 Edelstahl/Stainless steel PR189072 € 1.230,-

Breite Tiefe Höhe Art.-Nr. F Baumwoll- DOLAN ®

mischgewebe

Width Depth Height Art.-No. Cottonblendfabrik 100% Acryl

SITZPOLSTER / SEAT CUSHION

Weißpolster / Padding without cover: € 33,-

Stoffbedarf : 0,5 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 0,5 m; min. width 140 cm

Sitzpolster für Sessel. Herausnehmbare, vliesummantelte

Schaum stofffüllung. / Seat cushion for armchair, fleece covered,

removable foam core.

46 42 3 PAPR10 .. € 40,- € 47,-

POLSTERAUFLAGE / CUSHION FOR SUNLOUNGER

Weißpolster / Padding without cover: €152,-

Stoffbedarf : 2 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 2 m; min. width 140 cm

Herausnehmbare, vliesummantelte Schaumstofffüllung.

Removable, fleece covered foam core.

194 66 6 PAPR50 .. € 196,- € 257,-

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO


BELT

PRATO

ZUBEHÖR / ACCESSORIES

Kleinere Maß- und Farbabweichungen sind möglich. Alle Maß- und Gewichts an gaben in cm bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

All specified dimensions/ weights are approx. measurements stated in cm or kg, as far as not indicated differently.

Sitzhöhe Breite Tiefe Höhe Gewicht Gestell Gurt Farbe Art.-Nr. Preis

Seat height Width Depth Height Weight Frame Belt Color Price

HOCKER BELT / STOOL BELT 43 53 42 45 5 Edelstahl Silbergrau/Silver grey PR006082 € 246,-

Bespannung aus Gurtgeflecht. Gurtfarben: silbergrau oder schwarz. Stainless steel Schwarz/Black PR006092 € 246,-

Seat consisting of belt weave. Belt weave colors: silver grey or black.

SESSEL BELT / ARMCHAIR BELT 44 60 59 86 9 Edelstahl Silbergrau/Silver grey PR001582 € 399,-

Stapelbar, mit Armlehnen. Sitz-, Rückenfläche aus Gurtgeflecht. Stainless steel Schwarz/Black PR001592 € 399,-

Gurtfarben: silbergrau oder schwarz.

Stackable, with arm rests. Seat and back consisting of belt weave.

Belt weave colors: silver grey or black.

LIEGE BELT / SUNLOUNGER BELT 34 66 202 103 19,5 Edelstahl Silbergrau/Silver grey PR005082 € 966,-

Liege-, Rückenfläche aus Gurtgeflecht. Kopfteil verstellbar (6 Positionen). Stainless steel Schwarz/Black PR005092 € 966,-

Gurtfarben: silbergrau oder schwarz.

Seat and back consisting of belt weave, adjustable headrest (6 positions).

Belt weave colors: silver grey or black.

Breite Tiefe Höhe Art.-Nr. F Baumwollmisch- DOLAN ®

gewebe

Width Depth Height Art.-No. Cottonblendfabrik 100% Acryl

SITZPOLSTER / SEAT CUSHION

Weißpolster / Padding without cover: € 33,-

Stoffbedarf : 0,5 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 0,5 m; min. width 140 cm

Sitzpolster für Sessel. Herausnehmbare, vliesummantelte

Schaum stofffüllung. / Seat cushion for armchair, fleece covered,

removable foam core.

46 42 3 PAPR10 .. € 40,- € 47,-

POLSTERAUFLAGE / CUSHION FOR SUNLOUNGER

Weißpolster / Padding without cover: €152,-

Stoffbedarf : 2 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 2 m; min. width 140 cm

Herausnehmbare, vliesummantelte Schaumstofffüllung.

Removable, fleece covered foam core.

194 66 6 PAPR50 .. € 196,- € 257,-

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO

39


40

ROCKINGHAM

ZUBEHÖR / ACCESSORIES

Sitzhöhe Breite Tiefe Höhe Gewicht Art.-Nr. F Preis

Seat hight Width Depth Height Weight Art.-No. Price

HOCKER / STOOL 43 53 40 45 4 RO6000 .. € 183,-

Klappbares Teakgestell, unbehandelt mit Edelstahlstreben.

Bespannung aus DOLAN ® (100% Acryl).

Folding, solid natural teak, finger-jointed, cover DOLAN ® (100% Acrylic).

SESSEL / CHAIR 43 67 66 86 9 RO2000 .. € 420,-

Klappbares Teakgestell, unbehandelt mit Edelstahlstreben.

Durchgehende Bespannung, im Sitz abgesteppt, aus DOLAN ® (100% Acryl).

Folding, Frame made of teak and stainless steel. Cover (stiched in seat)

DOLAN ® (100% Acrylic).

SCHAUKELSESSEL / ROCKING ARMCHAIR 43 67 81 86 10,5 RO2500 .. € 538,-

Klappbares Teakgestell, unbehandelt mit Edelstahlstreben.

Durchgehende Bespannung, im Sitz abgesteppt, aus DOLAN ® (100% Acryl).

Folding, Frame made of teak and stainless steel. Cover (stiched in seat)

DOLAN ® (100% Acrylic).

TABLETT / TRAY

Rahmen: Teak massiv, unbehandelt. Boden: HPL-weiß. – 65 43 4,5 2,9 RO620006 € 98,-

Frame: made of teak, finger-jointed. Shelf: HPL-white.

Rahmen: Teak massiv, unbehandelt. Boden: HPL-anthrazit. – 65 43 4,5 2,9 RO620007 € 98,-

Frame: made of teak, finger-jointed. Shelf: HPL-anthracite grey.

Breite Tiefe Höhe Art.-Nr. F Preis

Width Depth Height Art.-No. Price

SITZPOLSTER / SEAT CUSHION

DOLAN

49 39 3 PARO10 .. € 54,-

® (100% Acryl)

Weißpolster / Padding without cover: € 36,-

Stoffbedarf : 0,5 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 0,5 m; min. width 140 cm

Herausnehmbare, vliesummantelte Schaumstofffüllung.

Removable, fleece covered foam core.

Kleinere Maß- und Farbabweichungen sind möglich. Alle Maß- und Gewichts an gaben in cm bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

All specified dimensions/ weights are approx. measurements stated in cm or kg, as far as not indicated differently.

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO


SOLID 2

ZUBEHÖR / ACCESSORIES

Sitzhöhe Breite Tiefe Höhe Gewicht Art.-Nr. Preis

Seat height Width Depth Height Weight Art.-No. Price

BANK / BENCH 45 175 43 45 28 SD001702 € 1.180,-

Teak massiv verleimt, unbehandelt. / Solid natural teak, finger-jointed.

BANK / BENCH 45 215 43 45 34 SD002102 € 1.340,-

Teak massiv verleimt, unbehandelt. / Solid natural teak, finger-jointed.

TISCH / TABLE – 100 100 73 44 SD101002 € 1.695,-

Teak massiv verleimt, unbehandelt. / Solid natural teak, finger-jointed.

TISCH / TABLE – 200 100 73 74 SD201002 € 2.398,-

Teak massiv verleimt, unbehandelt. / Solid natural teak, finger-jointed.

TISCH / TABLE – 240 100 73 86 SD241002 € 2.648,-

Teak massiv verleimt, unbehandelt. / Solid natural teak, finger-jointed.

Kleinere Maß- und Farbabweichungen sind möglich. Alle Maß- und Gewichts an gaben in cm bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

All specified dimensions/ weights are approx. measurements stated in cm or kg, as far as not indicated differently.

HINWEIS / NOTE:

Tische werden zerlegt geliefert. / Tables delivered knocked-down.

Farbnummern für Filz Sitzpolster / Color codes for felt seat cushion.

weiß-meliert/white-flecked: 19

schlamm/mud: 83

senf/mustard: 08

pink: 82

gletscher/glacier: 44

kiwi: 15

Breite Tiefe Höhe Art.-Nr. F Baumwollmischgewebe DOLAN ®

Width Depth Hight Art.-No. Cotton blend fabric 100% Acryl

SITZPOLSTER / SEAT CUSHION

Weißpolster / Padding without cover: € 33,-

Stoffbedarf : 0,45 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 0,45 m; min. width 140 cm

Herausnehmbare, vliesummantelte Schaumstofffüllung.

Removable, fleece covered foam core.

46 42 3 PASD10 .. € 40,- € 47,-

Breite Tiefe Höhe Art.-Nr. F Preis

Width Depth Hight Art.-No. Price

FILZ SITZPOLSTER / FELT SEAT CUSHION 44 40 1,5 PAFL22 .. € 68,-

100% Wollfilz, doppelseitig vernäht mit Schaumstofffüllung.

100% Woolfelt, double sided with foam core.

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO

41


Kleinere Maß- und Farbabweichungen sind möglich. Alle Maß- und Gewichts an gaben in cm bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

All specified dimensions/ weights are approx. measurements stated in cm or kg, as far as not indicated differently.

weiß/white: 01

kieselgrau/pebble grey: 15

beige/beige: 04

gelb/yellow: 02

hellblau/light blue: 07

42

STRIP

ZUBEHÖR / ACCESSORIES

HINWEIS / NOTE:

Farbnummern für Sesselfarben / Color codes for armchair colors

olivgrün/olive green: 03

resedagrün/reseda green: 13

rot/red: 06

anthrazit/anthracite: 05

HINWEIS: VE SESSEL=2 STÜCK/FARBE

NOTE: PU ARMCHAIRS=2 PIECES/COLOR

Sitzhöhe Breite Tiefe Höhe Gewicht Art.-Nr. F Preis/Stück

Seat height Width Depth Height Weight Art.-No. Price/Piece

SESSEL / ARMCHAIR 43 59 55 82 5 ST00154 .. € 198,-

Stapelbar (2 Stück), Sitzschale aus Kunststoff (PA); Beine aus Aluminiumdruckguß,

mattsilber pulverbeschichtet.

Stackable (stacks 2), synthetic seat shell (PA), legs die casted aluminium,

mattsilver powdercoated.

Breite Tiefe Höhe Art.-Nr. F Preis

Width Depth Height Art.-No. Price

SITZPOLSTER / SEAT CUSHION

DOLAN

41 41 3 PAST10 .. € 43,-

® (100% Acryl)

Weißpolster / Padding without cover: € 33,-

Stoffbedarf : 0,5 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 0,5 m; min. width 140 cm

Herausnehmbare, vliesummantelte Schaumstofffüllung.

Removable, fleece covered foam core.

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO


VIKTORIAN

ZUBEHÖR / ACCESSORIES

HINWEIS / NOTE:

Bänke werden zerlegt geliefert. / Benches delivered knocked-down.

Sitzhöhe Breite Tiefe Höhe Gewicht Art.-Nr. Preis

Seat height Width Depth Height Weight Art.-No. Price

2-SITZER-BANK / 2-SEATER-BENCH 44 140 54 88 30 VK200000 € 1.060,-

Teak massiv verleimt, unbehandelt. / Solid natural teak, finger-jointed.

3-SITZER-BANK / 3-SEATER-BENCH 44 174 54 88 35 VK300000 € 1.228,-

Teak massiv verleimt, unbehandelt. / Solid natural teak, finger-jointed.

Breite Tiefe Höhe Art.-Nr. F Baumwollmischgewebe DOLAN ®

Width Depth Height Art.-No. Cotton blend fabric 100% Acryl

SITZPOLSTER 2-SITZER-BANK / SEAT CUSHION 2-SEATER-BENCH

Weißpolster / Padding without cover: € 155,-

Stoffbedarf : 1,8 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 1,8 m; min. width 140 cm

Herausnehmbare Faserkugelfüllung.

Removable fiber filling.

125 50 12 PAVK20 .. € 175,- € 196,-

SITZPOLSTER 3-SITZER-BANK / SEAT CUSHION 3-SEATER-BENCH

Weißpolster / Padding without cover: € 179,-

Stoffbedarf : 2,2 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 2,2 m; min. width 140 cm

Herausnehmbare Faserkugelfüllung.

Removable fiber filling.

160 50 12 PAVK30 .. € 194,- € 228,-

Kleinere Maß- und Farbabweichungen sind möglich. Alle Maß- und Gewichts an gaben in cm bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

All specified dimensions/ weights are approx. measurements stated in cm or kg, as far as not indicated differently.

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO

43


44

WIPP

Sitzhöhe Breite Tiefe Höhe Gewicht Geflecht-Farbe Art.-Nr. Preis/Stück

Seat height Width Depth Height Weight Weave-Color Art.-No. Price/Piece

SESSEL / ARMCHAIR 45 57 57 86 8 weiß/white WI001520 € 398,-

Stapelbar, mit Armlehnen, Sitz-, Rückenfläche aus Gurtgeflecht, silbergrau/silver grey WI001580 € 398,-

Gestell Teak massiv verleimt, unbehandelt. schwarz/black WI001590 € 398,-

Stackable, with arm rests, seat and back consisting of belt weave.

Frame solid natural teak, finger-jointed.

AUFPREIS WACHSEN / UPCHARGE WAXING € 45,-

Breite Tiefe Höhe Gewicht Art.-Nr. Preis

Width Depth Height Weight Art.-No. Price

TISCH / TABLE 202 90 74 47 WI209000 € 1.998,-

Teak massiv verleimt, unbehandelt.

Solid natural teak, finger-jointed.

AUSZIEHTISCH / EXTENDING TABLE 180/225/270 90 74 64 WI189000 € 2.790,-

Teak massiv verleimt, unbehandelt; inkl. 2 Verlängerungen á 45 cm.

Solid natural teak, finger-jointed; incl. 2 extensions at 45 cm.

Kleinere Maß- und Farbabweichungen sind möglich. Alle Maß- und Gewichts an gaben in cm bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

All specified dimensions/ weights are approx. measurements stated in cm or kg, as far as not indicated differently.

HINWEIS / NOTE:

Tische werden zerlegt geliefert. / Tables delivered knocked-down.

Der WIPP Sessel wurde mit folgendem Preis ausgezeichnet:

The WIPP Armchair has won the following award:

HINWEIS: VE SESSEL=2 STÜCK/FARBE

NOTE: PU ARMCHAIRS=2 PIECES/COLOR

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO


ACCESSOIRES

ACCESSORIES

PARAVENT / FOLDING SCREEN

TEPPICH / RUG

Breite Tiefe Höhe Gewicht Art.-Nr. F F DOLAN ®

Width Depth Height Weight Art.-No. Element 1 Element 2 (100% Acryl)

PARAVENT GRUNDELEMENT / FOLDING SCREEN BASIC PANEL 162 20 181 11 PV00 . . . . € 667,-

Rahmen Teak massiv, unbehandelt, Bespannung DOLAN ® (100% Acryl).

Fuß Stahl pulverbeschichtet ø 20 cm bzw. Fuß mit Stellschraube.

Frame solid natural teak, cover DOLAN ® (100% Acryl). Round steel base

(diam. 20 cm) powdercoated and adjustable screw.

PARAVENT ERWEITERUNGSELEMENT / FOLDING SCREEN EXTRA PANEL 96 20 181 7 PV01 . . – € 456,-

Rahmen Teak massiv, unbehandelt, Bespannung DOLAN ® (100% Acryl).

Fuß Stahl pulverbeschichtet ø 20 cm.

Frame solid natural teak, cover DOLAN ® (100% Acryl). Round steel base

(diam. 20 cm) powdercoated and adjustable screw.

Kleinere Maß- und Farbabweichungen sind möglich. Alle Maß- und Gewichts an gaben in cm bzw. kg, soweit nicht anders angegeben.

All specified dimensions/ weights are approx. measurements stated in cm or kg, as far as not indicated differently.

Breite Tiefe Höhe Art.-Nr. F Preis

Width Depth Height Art.-No. Price

TEPPICH / RUG 200 80 2 OT2008 .. € 188,-

Synthetikfasern (PP), Trägermaterial geschäumt, wasserdurchlässig perforiert. 200 100 2 OT2010 .. € 234,-

PP fibre, backing EPP, permeable to water. 200 200 2 OT2020 .. € 460,-

200 300 2 OT2030 .. € 665,-

LAUFMETER, COUPON / Running meter, suit length 200 –– 2 2500200 .. € 255,-

LAUFMETER bei kompletter Rolle á 25 lfm. 200 –– 2 2500200 .. € 190,-

Running meter complete roll at 25 m.

HINWEIS / NOTE:

Farbnummern für Teppiche / Color codes for rugs

weiß/white: 02 crema/crema: 10 silber/silver: 12 grau/grey: 28 schwarz/black: 09

orange/orange: 13 aqua/aqua: 35 pink/pink: 82 limone/lime: 14 lila/lilac: 81

KISSEN, BADEKABINE / PILLOWS, BEACH CABANA

Breite Tiefe Höhe Art.-Nr. F Baumwollmischgewebe DOLAN ®

Width Depth Height Art.-No. Cotton blend fabric (100% Acryl)

KISSEN 40 X 40 / PILLOW 40 X 40 40 40 15 PAKI40 .. € 44,- € 49,-

Weißpolster / Padding without cover: € 35,-

Stoffbedarf : 0,52 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 0,52 m; min. width 140 cm

KISSEN 50 X 50 / PILLOW 50 X 50 50 50 15 PAKI50 .. € 51,- € 60,-

Weißpolster / Padding without cover: € 48,-

Stoffbedarf : 0,65 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 0,65 m; min. width 140 cm

KISSEN 60 X 60 / PILLOW 60 X 60 60 60 20 PAKI60 .. € 72,- € 79,-

Weißpolster / Padding without cover: € 69,-

Stoffbedarf :1,45 m; mind. Breite 140 cm / Fabric requirement 1,45 m; min. width 140 cm

Herausnehmbare Schaumstoff-/ Faserkugelfüllung.

Removable foam/fiber filling.

HINWEIS: F=Dolan ® lt. Farbkarte Seite 46

NOTE: F=Dolan ® , for colors see page 46

BADEKABINE / BEACH CABANA 110 110 235 AC0015 .. € –– € 720,-

Zerlegbare Stahlrohrkonstruktion (Stecksystem), Seitenwände und Dach

aus DOLAN ® (100% Acryl), mittels Reißverschluß schließbar.

Demountable steel tube system, cover DOLAN ® (100% Acryl), zip lock front.

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO

45


46

STOFFE

METERWARE

FABRICS

YARD GOODS

BAUMWOLLMISCHGEWEBE (ca. 250 – 280 g/m 2 )

COTTON BLEND FABRIC (approx. 250 – 280 g/m 2 )

DOLAN ®

100% Acrylgewebe (ca. 290 g/m 2 )

100% Acrylic fabric (approx. 290 g/m 2 )

Kleinere Maß- und Farbabweichungen sind möglich.

All specified dimensions/ weights are approx. measurements.

HINWEIS: *Bitte bei Bestellung Farbnummer angeben. / NOTE: * Please state color number with your order.

Stoffbreite Art.-Nr. F* Preis / lfm.

Fabric width Art.-No. C* Price / running meter

naturfarben / natural colored 175 cm 2601000 00 33,-

UNI / UNI

weiß / white 150 cm 2601500 02 47,natur

/ natural 150 cm 2601500 01 47,sand

/ sand 150 cm 2601500 10 47,grau

/ grey 150 cm 2601500 28 47,gelb

/ yellow 150 cm 2601500 08 51,orange

/ orange 150 cm 2601500 13 51,rot

/ red 150 cm 2601500 03 51,terracotta

/ terracotta 150 cm 2601500 04 47,bordeaux

/ burgundy 150 cm 2601500 07 47,pink

/ pink 150 cm 2601500 82 51,lila

/ lilac 150 cm 2601500 81 51,mint

/ mint 150 cm 2601500 14 51,apfel

/ apple 150 cm 2601500 15 51,tanne

/ hunting green 150 cm 2601500 05 47,türkis

/ turquoise 150 cm 2601500 35 47,wasserblau

/ water blue 150 cm 2601500 44 51,taubenblau

/ pigeon blue 150 cm 2601500 41 51,marine

/ navy 150 cm 2601500 06 47,taupe

/ taupe 150 cm 2601500 83 51,mokka

/ mocha 150 cm 2601500 80 51,anthrazit

/ anthracite 150 cm 2601500 42 51,schwarz

/ black 150 cm 2601500 09 51,-

BLOCKSTREIFEN (Streifenbreite 8,5 cm) / BLOCK-STRIPED (stripe width 8,5 cm):

grau-weiß / grey-white 150 cm 2601500 19 47,gelb-weiß

/ yellow-white 150 cm 2601500 18 47,apfel-weiß

/ apple-white 150 cm 2601500 60 47,schwarz-weiß

/ black-white 150 cm 2601500 39 47,-

BLOCKSTREIFEN (Streifenbreite 5 cm) / BLOCK-STRIPED (stripe width 5 cm):

türkis-weiß / turquoise-white 150 cm 2601500 36 47,bordeaux-natur

/ burgundy-natural 150 cm 2601500 22 47,tanne-natur

/ hunting green-natural 150 cm 2601500 20 47,marine-natur

/ navy-natural 150 cm 2601500 21 47,-

GESTREIFT (Stoffe ohne Rapport) / STRIPED (the designs have no repeat):

spring 150 cm 2601500 16 51,spring

mini 150 cm 2601500 17 51,multicolor

150 cm 2601500 33 51,multicolor

mini 150 cm 2601500 30 51,sunrise

150 cm 2601500 32 51,sunrise

mini 150 cm 2601500 29 51,blue

sea 150 cm 2601500 31 51,blue

sea mini 150 cm 2601500 26 51,fjord

DOTS / DOTS:

150 cm 2601500 43 51,-

weiß-rot / white-red 150 cm 2601500 73 62,weiß-apfel

/ white-apple 150 cm 2601500 75 62,weiß-marine

/ white-navy 150 cm 2601500 76 62,-

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO


PFLEGEMITTEL

CLEANING

PRODUCTS

Art.-Nr. Preis

Art.-No. Price

HOLZREINIGER-SET / WOOD CLEANSER-SET:

Inhalt: Universalseife neutral 0,5 l, Latexhandschuhe, Spülschwamm, Reibeschwamm,

Bürste, Schleifvlies, Pflegeanleitung.

Contents: Universal neutral soap 0,5 l, latex gloves, sponge, abrasive pad, grinding pad,

care instructions.

PF000013 € 29,-

UNIVERSALSEIFE neutral 0,5 l / UNIVERSAL NEUTRAL SOAP 0,5 l PF000010 € 12,-

HOLZAUFHELLER-SET / WOOD BRIGHTENER-SET:

Inhalt: Holzaufheller 0,5 l, Latexhandschuhe, Spülschwamm, Reibeschwamm, Pinsel,

Bürste, Schleifvlies, Pflegeanleitung.

Contents: Wood brightener 0,5 l, latex gloves, sponge, abrasive pad, grinding pad,

two brushes (clean, paint), care instructions.

PF000014 € 45,-

HOLZAUFHELLER 0,5 l / WOOD BRIGHTENER 0,5 l PF000003 € 25,-

ÖL-/WACHSLÖSER-SET (Zweikomponentensystem) PF000018 € 59,-

OIL/WAX SOLVENT-SET (two compound system)

Inhalt: Vorreiniger A 0,5 l, Grundreiniger B 0,5 l, Latexhandschuhe, Spülschwamm,

Reibeschwamm, Pinsel, Bürste, Schleifvlies, Pflegeanleitung.

Contents: Precleaner A 0,5 l, Basiccleaner B 0,5 l, latex gloves, sponge, abrasive pad,

grinding pad, two brushes (clean, paint), care instructions.

VORREINIGER A 0,5 l / PRECLEANER A 0,5 l PF000016 € 22,-

GRUNDREINIGER B 0,5 l / BASICCLEANER B 0,5 l PF000017 € 22,-

HARTÖL-SET-KLEIN / TEAK OIL-SET-SMALL:

Inhalt: Hartöl 0,375 l (ca. 10-12 m

PF000011 € 29,-

2 ), Latexhandschuhe, Pinsel, Wischvlies, Pflegeanleitung.

Contents: Teak oil 0,375 l (for 10-12 m2 ), latex gloves, brush, cleaning fleece,

care instructions.

HARTÖL-SET-GROSS / TEAK OIL-SET-LARGE:

Inhalt: Hartöl 1,0 l (ca. 25-30 m

PF000012 € 49,-

2 ), Latexhandschuhe, Pinsel, Wischvlies, Pflegeanleitung.

Contents: Teak oil 1,0 l (for 25-30 m2 ), latex gloves, brush, cleaning fleece,

care instructions.

HARTÖL 0,375 l / TEAK OIL 0,375 l PF000001 € 19,-

HARTÖL 1,0 l / TEAK OIL 1,0 l PF000002 € 39,-

GESTELLPFLEGE-SET - weiß / FRAME CARE-SET - white PF000007 € 19,-

GESTELLPFLEGE-SET - mattsilber / FRAME CARE-SET - matt silver PF000009 € 19,-

GESTELLPFLEGE-SET - dunkelgrün / FRAME CARE-SET - dark green PF000006 € 19,-

Inhalt: Gelenköl, Lack , Schleifvlies, Wischvlies, Latexhandschuhe, Pflegeanleitung.

Contents: Lubricating oil, paint, abrasive pad, cleaning fleece, latex gloves, care instructions.

HARTWACHS 100 g (für ca. 8-10 m 2 ) / TEAK WAX 100 g (for 8-10 m 2 ) PF000005 € 19,-

Verkaufspreise 2013 in EURO

Sales prices 2013 in EURO

47


Allgemeine Geschäftsbedingungen der Firma Weishäupl Möbelwerkstätten GmbH

1. Allgemeines

Für die Geschäftsbeziehung zwischen Weishäupl und dem Kunden gelten aus -

schließlich die nachfolgenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Ent gegen -

stehende Allgemeine Geschäftsbedingungen werden unabhängig von ihrer

Bezeichnung nicht anerkannt. Nebenabreden oder Abweichungen be dürfen

der Schriftform. Der Wiederverkauf der von uns bezogenen Ware ist aus -

schließ lich durch die Verkaufsstelle zulässig, an die – in Übereinstimmung mit

dem von uns erteilten Auftrag – die Rechnung erteilt ist oder die in der Rech -

nung besonders angegeben wird. Ausnahmen bedürfen einer schriftlichen Ver -

ein barung.

2. Angebot und Abschluß

An unsere ausgearbeiteten Angebote halten wir uns, soweit nicht anders im

Angebotsschreiben angegeben ist, 30 Kalendertage seit Abgabe des Angebots

gebunden.

Zur Berechnung kommt der am Tage der Auftragserteilung gültige empfohlene

Listenpreis, abzüglich eines etwa vereinbarten Rabattsatzes, zuzüglich der

jeweils zum Zeitpunkt der Rechnungserteilung geltenden Mehrwertsteuer in

Ansatz. Soweit zwischen Vertragsschluß und vereinbartem und/oder tatsächlichem

Lieferdatum mehr als 6 Monate liegen, gelten die zur Zeit der Lieferung

oder Bereitsstellung gültigen Preise; übersteigen die letztgenannten Preise die

zunächst vereinbarten um mehr als 10%, so ist der Käufer berechtigt, vom

Vertrag zurückzutreten. Festpreise bedürfen der schriftlichen Vereinbarung.

Satz 2 findet im Falle des Lieferverzuges keine Anwendung.

Der Vertrag kommt mit der schriftlichen Auftragsbestätigung von Weishäupl

zustande. Erstaufträge werden generell gegen Vorauskasse bestätigt.

Beim Abschluß des Vertrages wird die Kreditwürdigkeit des Auftraggebers vorausgesetzt.

Falls spätere Informationen nach unserer Ansicht Zweifel hieran

begründen, sind wir berechtigt, nur nach geleisteter Vorauskasse der Auf trags -

summe zu liefern oder vom Vertrag zurückzutreten, wenn der Auf trag geber

nicht die von uns verlangten Sicherheiten für die Erfüllung des Vertrages leistet.

Die Lieferfristen verschieben sich in diesem Fall entsprechend.

Der Käufer kann den Auftrag nicht stornieren; akzeptiert Weishäupl eine Stor -

nierung ohne Anerkennung einer Rechtspflicht dennoch, kann Weishäupl eine

Stornierungsgebühr in Höhe von 20% des Auftragswertes verlangen.

3. Lieferung und Lieferfristen

Die Lieferung erfolgt nach unserer Wahl ab Werk an die Adresse des Käufers

gegen Berechnung beziehungsweise frachtfrei; hierbei ist der Netto-Warenwert

maßgebend. Abweichende Lieferanschriften müssen uns gesondert mitgeteilt

werden. Bei Direktanlieferungen an Endkunden wird eine Pauschale berechnet.

Teil- und vorzeitige Lieferungen sind zulässig.

Die Gefahr der Lieferung geht bei Versand der Ware mit Übergabe an den

Vertragsspediteur auf den Käufer über. Bei Abholung der Ware durch ein

Fahrzeug oder einen Vertragsspediteur des Käufers, geht die Gefahr mit

Aus gabe der Ware in unserer Firma oder unserem Lager auf den Käufer über

(BGB §447).

Wir sind grundsätzlich bemüht, vereinbarte Termine und Fristen einzuhalten.

Fixtermine bedürfen unserer schriftlichen Bestätigung.

Eine Überschreitung der Lieferfrist berechtigt den Besteller noch nicht zum

Rücktritt vom Vertrag oder zum Schadenersatz. Der Käufer kann uns frühestens

eine Woche nach Überschreitung der Lieferfrist in Verzug setzen. Uns

steht sodann noch eine Nachfrist von drei Wochen zur Erfüllung unserer

Lieferverpflichtungen zu. Wird die Nachfrist überschritten, steht dem Käufer

nur ein Rücktrittsrecht zu. Der Rücktritt vom Vertrag muß durch eingeschriebenen

Brief erklärt werden. Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen.

Im Falle höherer Gewalt und sonstiger unvorhersehbarer, außergewöhnlicher

und unverschuldeter Umstände – z. B. bei Materialbeschaffungsschwierig -

keiten, Betriebsstörungen, Streik, Aussperrung, Mangel an Transportmitteln,

50

behördlichen Eingriffen, Energieversorgungsschwierigkeiten usw. – auch wenn

sie beim Vorlieferanten eintreten – verlängert sich, wenn wir deshalb an der

rechtzeitigen Erfüllung unserer Vepflichtung gehindert sind, die Lieferfrist in

angemessenem Umfang. Wird durch die genannten Umstände die Lieferung

oder Leistung unmöglich oder unzumutbar, so werden wir von der Lieferver -

pflichtung frei. Ansprüche für den Käufer entstehen hieraus nicht.

4. Abnahme

Verweigert der Käufer die Abnahme der Ware, so können wir eine angemessene

Frist zur Abnahme setzen. Hat der Käufer die Ware innerhalb der ihm

gesetzten Frist nicht abgenommen, so sind wir berechtigt, von dem Vertrag

zurückzutreten und/oder Schadenersatz wegen Nichterfüllung zu verlangen.

Im übrigen bleibt uns unter anderem bei Sonderanfertigungen die Geltend -

machung eines höheren nachgewiesenen Schadens vorbehalten.

5. Mängelrüge, Gewährleistung und Haftung

Offensichtliche Transportschäden sind beim Empfang der Ware protokollarisch

gegenüber dem Ablieferer des Transportes festzustellen und sofort an uns zu

melden. Verdeckte Mängel sind innerhalb von 6 Tagen nach ihrer Entdeckung

schriftlich an den Frachtführer mit Kopie an uns zu melden. Eingang bei einem

Vertreter oder Erfüllungsgehilfen, insbesondere bei Handelsvertretern, ist nicht

ausreichend. Der Käufer hat die Bestellnummer, die jeweilige Lieferung und

den Grund für die Rüge abzugegeben. Bei Nichteinhaltung dieser Anzeigeund

Rügeobliegenheiten können wir keine Gewährleistungsansprüche mehr

akzeptieren.

Falls sich die Beanstandungen als berechtigt erweisen, haben wir nach unserer

Wahl das Recht zur Nachbesserung oder zur Ersatzlieferung. Erst wenn die

Nachbesserung fehlgeschlagen oder die Ersatzlieferung gescheitert ist, so hat

der Käufer das Recht, nach seiner Wahl eine Herabsetzung der Kaufpreises

(Minderung) oder die Rückgängigmachung des Vertrages (Wandlung) zu verlangen.

Weitergehende Rechte insbesondere auch die Geltendmachung von

Schadenersatzansprüchen jeglicher Art und Ersatz vergeblicher Aufwendun -

gen sind ausgeschlossen. In jedem Fall ist der Anspruch der Höhe nach auf

den typisch vorhersehbaren Schaden begrenzt. Weishäupl haftet deshalb auch

nicht für Schäden, die nicht am Liefergegenstand selbst entstanden sind.

Kleine Maßdifferenzen und Abweichungen von Zeichnungen, Abbildungen

oder Beschreibungen, ebenso Abweichungen verschiedener Möbelstücke

gleicher Materialien hinsichtlich Struktur und Farbe voneinander, sind oft un -

ve r meidbar: sie berechtigen nicht zur Beanstandung. Der Käufer ist ebenfalls

nicht berechtigt, Mängelrechte geltend zu machen, wenn er die Ware verändert

hat. Dies gilt nicht für eine bestimmungsgemäße Weiterverarbeitung.

Die Rücksendungen mangelhafter Ware wird nur nach vorheriger Absprache

mit Weishäupl insbesondere auch in terminlicher Hinsicht, akzeptiert. Wird

mangelhafte Ware ohne eine solche Absprache übersandt, sind wir berechtigt,

die Ware an den Absender zurückzusenden. Der Käufer trägt in diesem Fall die

Kosten sowohl für die Hin- als auch die Rücksendung.

6. Zahlungsbedingungen

Rechnungen sind zahlbar und fällig innerhalb von 8 Tagen ab Rechnungs -

datum mit 3% Skonto oder innerhalb von 30 Tagen ohne Abzug. Ein Skonto -

abzug ist nur zulässig, wenn uns gegenüber keine älteren Zahlungs ver pflich -

tungen bestehen. Unberechtigte Skontoabzüge werden nachgefordert. Die An -

nah me von Schecks erfolgt lediglich erfüllungshalber.

Bei Zahlung nach dem 30. Tag sind wir berechtigt, ohne weitere Mahnung

Verzugszinsen mindestens in Höhe von 5% und sofern es sich bei dem Käufer

um einen Kaufmann iSd HGB handelt, 8% über dem jeweiligen in der

Bundesrepublik Deutschland geltenden Basiszinssatz zu verlangen (BGB

§288). Die Geltendmachung weiteren Verzugsschadens bleibt vorbehalten.

Dem Käufer bleibt es vorbehalten, nachzuweisen, dass uns ein geringerer oder

kein Zinsschaden entstanden ist. Zahlungen werden stets mit der ältesten fälligen

Forderung zuzüglich der darauf angelaufenen Verzugszinsen verrechnet.

Vor völliger Bezahlung fälliger Rechnungsbeträge einschließlich Verzugszinsen

sind wir zu keiner weiteren Lieferung aus irgendeinem laufenden Vertrag


verpflichtet. Wird nicht innerhalb von 30 Tagen ab Rechnungsdatum bezahlt,

so verlängern sich die Lieferfristen für alle anderen laufenden Aufträge, ohne

dass es einer Mitteilung von Weishäupl bedarf, um die Zeit vom 31. Tage ab

Rechnungsdatum bis zur vollständigen Bezahlung der verzögerten Forderung.

Ist der Käufer mit einer fälligen Zahlungsforderung in Verzug oder tritt in seinen

Vermögensverhältnissen eine wesentliche Verschlechterung ein, so können

wir für noch ausstehende Lieferungen aus allen weiteren laufenden

Verträgen vor Lieferung der Ware unter Fortfall des Zahlungsziels Zahlung in

Bar verlangen. Nach eigener Wahl sind wir außerdem berechtigt, bei

Zahlungsverzug des Käufers oder bei einer wesentlichen Verschlechterung seiner

Vermögensverhältnisse von allen bestehenden Verträgen ganz oder teilweise

zurückzutreten.

7. Eigentumsvorbehalt

Wir behalten uns das Eigentum an den gelieferten Waren bis zur vollständigen

Bezahlung vor. Der Eigentumsvorbehalt gilt auch, bis sämtliche auch künftige

und bedingte Forderungen, deren Rechtsgrund schon entstanden ist, oder

deren Entstehen absehbar ist, aus der Geschäftsverbindung zwischen dem

Käufer und uns erfüllt sind.

Befindet sich der Käufer uns gegenüber im Zahlungsverzug, so hat er uns auf

Verlangen eine genaue Aufstellung über noch in seinem Besitz befindliche

Vorbehaltsware zu übersenden. Das gleiche gilt sobald ein Insolvenzverfahren

über das Vermögens des Käufers beantragt ist. In diesem Fall hat er die entsprechende

Aufstellung ohne Aufforderung zu übersenden.

Der Käufer ist zur Sicherungsübereignung oder Verpfändung der Ware nicht

befugt, jedoch zur weiteren Veräußerung der Vorbehaltsware im geordneten

Geschäftsgang berechtigt. Die hieraus gegenüber einem Geschäftspartner entstehenden

Forderungen tritt er hiermit bereits an uns ab.

Wird die Ware vom Käufer be- oder verarbeitet, erstreckt sich der Eigen tums -

vorbehalt auch auf die gesamte neue Sache. Der Käufer erwirbt Miteigentum

zu dem Bruchteil, der dem Verhältnis des Wertes seiner Ware zu dem der von

uns gelieferten Ware entspricht.

Übersteigt der Wert sämtlicher für uns bestehende Sicherheiten die bestehenden

Forderungen nachhaltig um mehr als 10%, so werden wir auf Verlangen

des Käufers Sicherheiten nach unserer Wahl freigeben.

IMPRESSUM:

HERAUSGEBER: Weishäupl Möbelwerkstätten GmbH, Stephanskirchen

KONZEPTION UND UMSETZUNG: Weishäupl Möbelwerkstätten GmbH

FOTOS: KME-Studios, MK-Studios, Ulli Seer

DRUCK: Rapp-Druck GmbH

2013 © Weishäupl Möbelwerkstätten GmbH, Stephanskirchen

Verkaufspreise verstehen sich inklusive der gesetzlichen, deutschen Mehrwertsteuer.

Druckfehler und Irrtümer vorbehalten.

Die Reproduktion der Texte, Fotografien und Zeichnungen, auch auszugsweise,

ist ohne schriftliche Genehmigung der Geschäftsleitung verboten.

Wir sind berechtigt, die Eigentumsvorbehalte geltend zu machen, ohne vom

Vertrag zurückzutreten.

Ist auf die Vertragsbeziehung ausnahmsweise ausländisches Recht anzuwenden

und lässt dieses den Eigentumsvorbehalt nicht zu, gestattet jedoch dem

Verkäufer, sich andere Rechte vorzubehalten, so ist Weishäupl berechtigt alle

Rechte dieser Art auszuüben. Der Käufer ist verpflichtet bei Maßnahmen von

Weishäupl mitzuwirken, die wir zum Schutze unseres Eigentums an dessen

Stelle eines anderen Rechts am Liefergegenstand treffen wollen.

8. Salvatorische Klausel

Sollte eine oder mehrere Bestimmungen dieser Verkaufsbedingungen unwirksam

sein, so berührt dies nicht die Gültigkeit im übrigen. Eine unwirksame

Bestimmung wird einvernehmlich durch eine andere, der wirtschaftlichen

Zwecksetzung der Parteien am nächsten kommenden Vereinbarung ersetzt.

Lücken im Vertrag werden ensprechend Satz 2 ausgefüllt.

9. Schlußbestimmung

Erfüllungsort und – bei Verträgen mit Kaufleuten – Gerichtsstand ist der Sitz

von Weishäupl. Weishäupl kann auch das für den Sitz des Käufers zuständige

Gericht anrufen.

Es gilt deutsches Recht, insbesondere unter Ausschluß des UN-Kaufrechts.

Soweit die vorangegangenen Bestimmungen keine andere Regelung treffen,

sind sämtliche Ansprüche von Weishäupl gegen den Käufer mit ihrer Ent ste -

hung fällig.

Soweit in diesen Bedingungen Schadensersatzansprüche ausgeschlossen

sind, gilt dies nicht bei grober Fahrlässigkeit oder Vorsatz des Verkäufers und

seiner gesetzlichen Vertreter sowie Erfüllungsgehilfen. Schadenersatz kann

nicht für diese Fälle ausgeschlossen werden.

10. Sonstiges

Unsere Modelle sind gesetzlich geschützt. Es ist nicht statthaft, sie nachzumachen.

Fotomaterial und Abbildungen dürfen ohne unsere schriftliche Zu stim -

mung nicht veröffentlicht werden. Von uns zur Verfügung gestellte Verkaufs -

unterlagen sind unser Eigentum und können von uns jederzeit zurück gefordert

werden.

51


Weishäupl Möbelwerkstätten GmbH · Neumühlweg 9 · D-83071 Stephanskirchen

Telefon +49 8036 9068-0 · Fax +49 8036 1256 · kontakt@weishaeupl.de · www.weishaeupl.de

Weitere Magazine dieses Users
Ähnliche Magazine