Modern Sporting Programm Modern Sporting Line
Modern Sporting Programm
Modern Sporting Line
Firmengeschichte • History
1856
Der Sohn des Büchsenmachermeisters
Johann Heinrich Gottlieb
Anschütz, Julius Gottfried Anschütz
gründete die Firma J.G. ANSCHÜTZ
zur Fertigung von Flobert- und
Taschenpistolen, Teschings, Schrotflinten
und Lancaster-Terzerole in
Zella-Mehlis, Thüringen.
1896
Übersiedlung von der kleinen Werkstatt
in das erste eigene Fabrikgebäude.
Es werden bereits 76 Mitarbeiter
beschäftigt.
1901
Der Gründer der Firma J.G. ANSCHÜTZ
verstirbt. Seine Söhne Fritz und Otto
führen das Lebenswerk des Vaters
fort.
1906
Die Fabrik wird vergrössert, 1909
werden bereits 175 Mitarbeiter
beschäftigt, die sich in den nächsten
5 Jahren auf 200 Mitarbeiter
erhöhen.
1923
Otto Anschütz verstirbt. Die Firma
wird weitergeführt von Fritz Anschütz
unterstützt von seinen beiden Söhnen
Max und Rudolf Anschütz, der dritten
Anschütz-Generation.
1935
Nach dem Tode von Fritz Anschütz
führen die Söhne Max und Rudolf
Anschütz die Firma weiter. Die Firma
wächst auf 550 Mitarbeiter.
1945
Stilllegung und danach vollständige
Demontage und Enteignung des
Betriebes.
1950
Neubeginn in der Donaubastion in
Ulm. Die J.G. ANSCHÜTZ GmbH
wird gegründet. Mit 7 Mitarbeitern
und 20 Maschinen werden zunächst
Luftpistolen und Waffenreparaturen
ausgeführt, dann kommen Flobertgewehre
und Matchgewehre hinzu. Die
Belegschaft wächst schnell auf 250
Mitarbeiter. Erste Erfolge im Schiesssport
stellen sich ein, dann geht es
Schlag auf Schlag.
ANSCHÜTZ-Werk um 1909.
ANSCHÜTZ factory in 1909.
1856
The son of the gunsmith Johann
Heinrich Gottlieb Anschütz, Julius
Gottfried Anschütz founded the
company J.G. ANSCHÜTZ for the
manufacture of Flobert and pocket
pistols, Teschings, shotguns and
Lancaster Terzerole in Zella-Mehlis,
Thuringia.
1896
The small workshop moved to the first
own factory building. The company
has 76 employees.
1901
The founder of J. G. ANSCHÜTZ
dies. His sons Fritz and Otto continue
their father`s lifework.
1906
The company grows. In 1909 the
company has 175 employees a
number which will grow to 200 in the
next five years.
1923
Otto Anschütz dies. Fritz Anschütz
continues the company. He is supported
by his two sons Max and Rudolf
Anschütz, the third ANSCHÜTZ
generation.
1935
After the death of Fritz Anschütz
the sons Max and Rudolf Anschütz
continue the company. The number of
employees grows to 550.
1945
Shut-down and complete dismantling
and expropriation of the factory.
1950
A new beginning in Ulm. The
company J. G. ANSCHÜTZ GmbH
is founded. The company has 7
employees and 20 machines. In the
beginning they make air pistols and
carry out repair works, then they
start to manufacture Flobert and target
rifles. Soon the company has 250
employees. The first target shooting
successes come in. Then everything
goes very fast.
ANSCHÜTZ-Werk um 1900.
ANSCHÜTZ factory in 1900.
1968
Dieter Anschütz, Repräsentant
der 4. Generation, übernimmt die
Geschäftsführung. Mit Fachwissen,
unternehmerischer Kompetenz und
viel persönlichem Einsatz lenkte er
die Geschicke des Unternehmens.
1972
Die epochalen Erfolge des ANSCHÜTZ-
Matchsystems in aller Welt lassen
den Slogan „Die Meister Macher“
entstehen. Er ist bis auf den heutigen
Tag gültig.
1992
Jochen Anschütz tritt als Geschäftsführer
in die Firma ein und führt nun
zusammen mit seinem Vater Dieter
das Unternehmen.
2006
Das Unternehmen feiert sein
150-jähriges Bestehen.
2008
Dieter Anschütz begibt sich am 31.
März 2008 in den wohlverdienten
Ruhestand. Die alleinige Geschäftsführung
der Jagd- und Sportwaffenfabrik
in Ulm übernimmt sein Sohn
Jochen Anschütz.
Heute
Seit seiner Gründung steht ANSCHÜTZ
für Innovation und Perfektion. Daran
hat sich bis zum heutigen Tag nichts
geändert. Produkte aus dem Hause
ANSCHÜTZ geniessen weltweit
allerhöchstes Ansehen aufgrund ihrer
Präzision und Verarbeitung.
Mit diesem Anspruch geht
Geschäftsführer Jochen Anschütz
mit seinem Team - der Tradition
verpflichtet - an die Aufgaben der
Zukunft, in dem Bestreben, die lange
Tradition der Firma ANSCHÜTZ
erfolgreich weiterzuschreiben.
1968
Dieter Anschütz, representing the 4th
generation takes over the management
of the company. He leads the
company with competence and a lot
of personal engagement.
1972
After the overwhelming success of the
ANSCHÜTZ Match Rifle the slogan
„Die Meister Macher“ was created
and it is still valid.
1992
Jochen Anschütz becomes president
of the company and is now leading it
together with his father.
2006
The company celebrates its 150th
anniversary.
2008
Dieter Anschütz retires on March 31,
2008. Jochen Anschütz takes over
the sole management of J.G. ANSCHÜTZ
GmbH in Ulm.
Today
Since it`s foundation, ANSCHÜTZ
stands for innovation and perfection.
This has not changed through the
years. ANSCHÜTZ products enjoy
an extraordinary and worldwide
reputation because of their precision,
workmanship and accuracy. This is
what president Jochen Anschütz and
his team - continuing the tradition -
puts as a benchmark for the future,
to ensure that the long history of
ANSCHÜTZ continues to give good
memories far into the future.
ANSCHÜTZ-Werk in Ulm, Württemberg.
ANSCHÜTZ factory in Ulm, Germany.
3
ANSCHÜTZ MSR RX 22 TM
ANSCHÜTZ Matchgewehre sind
weltweit bekannt für ihre Genauigkeit,
präzise Konstruktion
und unübertroffene Schussleistung.
Die hervorragenden
Eigenschaften, die ANSCHÜTZ
Sportgeräte seit 1856 auf nationalen
und internationalen Wettkämpfen
insbesondere auch
beim Biathlon dominieren lassen,
finden sich auch beim neuen
ANSCHÜTZ Präzisions-Halbautomaten
im Kaliber .22 l.r.
wieder. Das MSR RX 22 TM ist ein
Gemeinschaftsprojekt der drei
deutschen Firmen ANSCHÜTZ,
GERMAN SPORT GUNS und ESC
Ulm.
Ziel der Kooperation war es, einen
hochpräzisen Halbautomaten mit sehr
guter Schussleistung zu entwickeln
und zu produzieren, welcher für die
dynamischen Disziplinen und auch
gleichzeitig für das Präzisionsschiessen
der Schiesssport verbände BDS, BDMP,
DSB, DSU und VdRBw geeignet ist.
Also ein Allroundsportgerät für den
gehobenen Anspruch.
Läufe • BARRELS
ABZÜGE • TRIGGERS
4
Beim Modell ANSCHÜTZ MSR RX 22 TM
handelt es sich um einen modernen
KK-Selbstlader im Kaliber .22 l.r.. Im
Inneren sitzt ein kraftschlüssig verriegelnder
Feder-Masse-Verschluss mit
Hahnschloss. Bei diesem Waffensystem
handelt es sich um das bekannte, ausgereifte
150.000-fach verkaufte System
von German Sport Guns.
Im MSR RX 22 TM wurde ein ANSCHÜTZ
Matchlauf sowie ein hochwertiges, im
Abzugsgewicht einstellbares Abzugssystem
verbaut, welcher einen Verstellbereich
von 1.500 g – 2.500 g Abzugsgewicht
aufweist.
Bei der Entwicklung und Konstruktion
wurde darauf Wert gelegt, dass alle
Bedienelemente beidseitig an der Waffe
verbaut wurden. Dies garantiert für
Links- und Rechtsschützen eine gleich
gute Bedienung.
Lauf:
Die Läufe werden nach den gleichen
ANSCHÜTZ Spezial-Ziehverfahren
gefertigt, welche auch bei der Herstellung
der weltberühmten ANSCHÜTZ
Matchläufe angewendet werden.
Das gleiche gilt auch für das Einbringen
des Patronenlagers und der
zurückgesetzten Laufmündung.
Abzug:
Der Match-Direktabzug setzt
schon immer Massstäbe in Qualität,
Zuverlässigkeit und Präzision.
Die im Gewicht leicht gehaltenen,
gehärteten und fein geläppten Abzugsteile
ermöglichen ein schnelles
und sauberes Auslösen des Abzuges.
Das Abzugsgewicht ist von 1.500 g
bis 2.500 g einstellbar und werk seitig
auf 1.800 g eingestellt.
ANSCHÜTZ target rifles are
known worldwide for their accuracy,
precise construction and unmatched
shooting performance.
The excellent characteristics that
allowed ANSCHÜTZ sporting
equipment to dominate national
and international competitions
such as the biathlon since 1856
can also be found in the new
ANSCHÜTZ semi-automatic precision
rifle with a .22 l.r. calibre.
The MSR RX 22 TM is a joint development
by three German companies:
ANSCHÜTZ, GERMAN
SPORT GUNS and ESC Ulm.
The goal of this cooperation was to
develop and produce a highly accurate
semi-automatic rifle with excellent
shooting performance that is suitable
for the dynamic disciplines as well as
precision shooting at the shooting clubs
BDS, BDMP, DSB, DSU and VdRBw.
The resulting product is an all-round
sports device for discerning customers.
Barrel:
The barrels are manufactured
according to the same ANSCHÜTZ
special button-rifled process, used for
the manufacture of the world-famous
ANSCHÜTZ target barrels. The same
also applies to the manufacturing
process of the chamber and the
recessed muzzle.
Trigger:
The target single stage trigger has
always set the standard for quality,
reliability and precision.
The light weight, hardened and finely
ground trigger components facilitate
fast and consistent trigger release.
The trigger weight can be adjusted
anywhere between 1500 g and
2500 g and is set to 1800 g in the
factory.
The ANSCHÜTZ MSR RX 22 TM model
is a modern small-calibre, self-loading
rifle with a .22 l.r. calibre. It contains
a force-locking blowback action with
a hammer lock. This weapons system
made by German Sport Guns is well
known, sophisticated and has been
sold 150 000 times.
The MSR RX 22 TM uses an ANSCHÜTZ
sports barrel as well as a high-quality
trigger system with an adjustable trigger
weight from 1500 g – 2500 g.
During development and design, care
was taken to ensure that all operating
elements are installed on both sides of
the weapon. This ensures equally good
operation for left- and right-handed
shooters.
Zurückgesetzte Laufmündung.
Recessed muzzle.
www.anschuetz-msr.com
Best.-Nr.: 001119
5
Best.-Nr.: 001127
1 Der Verschluss-Spannknopf kann
beidseitig in einer von drei jeweiligen
Einschubbohrungen genutzt werden.
Es stehen also 6 Positionen für den
Spannhebel zur Verfügung.
2 Der ANSCHÜTZ KK-Match-Präzisionslauf
ist mit einer zurückgesetzten
Laufmündung versehen, wie sie auch
die weltberühmten ANSCHÜTZ-Matchläufe
vorweisen.
Die exakte und immer gleich bleibende
Schussleistung, die ANSCHÜTZ Präzisionsläufe
und die ins Detail ausgereifte
Konstruktion garantieren beste
Büchsenmacher-Qualität auf High-Tech-
Niveau „MADE IN GERMANY“.
3 Gesichert wird der Halbautomat
zum einen über eine Flügelsicherung
(wirkt auf Abzug) und einer Fallsicherung
(wirkt auf Schlagbolzen).
4 Der Systemträger ist aus Aluminium
gefertigt und das eloxierte Finish
verleiht dem Gewehr eine sehr edle
Erscheinung.
Das ANSCHÜTZ MSR RX 22 TM gibt es
zurzeit in sechs verschiedenen Varianten.
Die Modelle PRECISION und
PRECISION BLACK verfügen über einen
starren, nicht klappbaren Schaft
aus Holz.
5 Dies gibt den Sportschützen in den
Präzisionsdiszipinen die Möglichkeit
verschiedene Schaftkappen (Haken-
oder Gummikappe) mit einem längen-
Best.-Nr.: 001114
Best.-Nr.: 001468 Best.-Nr.: 009279
6
5
verstellbaren Kappenausleger zu versehen,
welche dann individuell an den
Schützen/Schützin angepasst werden
können.
6 Zusätzlich bietet eine Alu-Profilschiene
im Vorderschaft die Möglichkeit
zur Anbringung von Zubehör wie
Handstopps oder Riemenbügelösen für
Gewehrriemen.
7 Werkseitig sind alle Modelle mit
einer 400 mm langen, dreiteiligen Picatinny
Schiene ausgestattet.
8 Zur Montage einer ANSCHÜTZ
Visierung (Mod. 6834) gibt es optional
eine passende 11 mm Prismenschiene.
Die Modelle DESERT und BLACK
HAWK sind sowohl mit einem klappbaren
Schaft aus Kunststoff als auch ohne
Aufpreis mit einem starren, nicht klappbaren
Kunststoffschaft lieferbar.
Diese Modelle eignen sich hervorragend
für die dynamischen Schiesssportdisziplinen.
Das ANSCHÜTZ MSR RX 22 TM ist über
den autorisierten Fachhandel zu beziehen.
Zusätzliche Informationen wie technische
Spezifikationen, Produktbilder und
Zubehör finden Sie in unserem aktuellen
MSR RX 22 TM Katalog sowie im Internet
unter: www.anschuetz-msr.com.
4
3
Best.-Nr.: 000934
7
1 The cocking button can be used on
both sides in one of the three insertion
holes. This provides 6 possible positions
for the cocking button.
2 The ANSCHÜTZ small bore target
precision barrel has a recessed
muzzle, just like the other world-famous
ANSCHÜTZ target barrels.
The accurate and always consistent
shooting performance that is guaranteed
by the ANSCHÜTZ precision
barrels and intricate construction guarantee
top gunsmith quality at high-tech
level, MADE IN GERMANY.
3 The semi-automatic rifle has a safety
lever (which acts on the trigger) and
a drop safety lock (which acts on the
firing pin).
4 The frame is made of aluminum and
the anodised finish gives the gun a very
noble appearance.
The ANSCHÜTZ MSR RX 22 TM is currently
available in six versions. The
PRECISION and PRECISION BLACK
models have a fixed, not foldable wooden
stock.
5 This provides sports shooters in
precision disciplines with the option
of using different butt plates (hook
or rubber) with a length-adjustable
butt plate extension that can be
adapted to the individual shooter.
1
6
Best.-Nr.: 012819
Ersatzmagazin schwarz
Spare-magazine black
Best.-Nr.: 012974 (2 Schuss/2-shot)
Best.-Nr.: 012973 (5 Schuss/5-shot)
Best.-Nr.: 012971 (10 Schuss/10-shot)
Best.-Nr.: 012972 (20 Schuss/20-shot)
Best.-Nr.: 012975 (22 Schuss/22-shot)
Ersatzmagazin Desert
Spare-magazine desert
Best.-Nr.: 012920 (2 Schuss/2-shot)
Best.-Nr.: 012921 (5 Schuss/5-shot)
Best.-Nr.: 012822 (10 Schuss/10-shot)
Best.-Nr.: 012878 (20 Schuss/20-shot)
Best.-Nr.: 012818 (22 Schuss/22-shot)
6 An aluminum profile rail at the front
of the stock provides the option of attaching
accessories such as hand stops or
sling swivels for rifle slings.
7 All models have a factory-fitted,
400 mm long, three-part Picatinny rail.
8 An optimally fitting 11 mm prism
rail is available for mounting an
ANSCHÜTZ sight (Mod. 6834).
The DESERT and BLACK HAWK models
have a foldable stock made of plastic
and are also available with a fixed, not
foldable plastic stock at no additional
charge.
These models are particularly wellsuited
for dynamic shooting sport
disciplines.
The ANSCHÜTZ MSR RX 22 TM can be
purchased from authorised dealers.
Additional information such as technical
specifications, product images, and
accessories can be found in our current
MSR RX 22 TM catalogue as well as on
the internet at: www.anschuetz-msr.com.
8
Best.-Nr.: 001465
Best.-Nr.: 001098
5
2
mod. PRECISION BLACK
mit starrem Holzschaft
with fixed wood stock
Schaftkappe.
Butt plate.
mod. PRECISION
mit starrem Holzschaft
with fixed wood stock
6
Vorbereitet für Klemmstück.
Prepared for clamping piece.
Holzschaft, nicht klappbar.
Wood stock, not foldable.
Buchse für Riemenbügel.
Bushing for sling swivel.
Klappvisier.
Folding leaf sight.
Sicherungshebel, beidseitig.
Safety lever, on both sides.
Griff.
Grip.
Einstellbarer Abzug.
Adjustable trigger.
Patronenauswurffenster.
Chamber.
Magazinlöseknopf, beidseitig.
Magazine release button, on both sides.
Picatinny-Schiene.
Picatinny rail.
10-Schuss Magazin.
10-shot magazine.
Spannhebel.
Cocking lever.
Vorderschaft.
Forend.
Alu Profilschiene.
Grooved aluminum rail.
Klappvisier.
Folding leaf sight.
ANSCHÜTZ Präzisionslauf.
ANSCHÜTZ precision barrel.
Mod. PRECISION BLACK
Mattschwarz eloxiertes Finish mit grau lackierten Holzteilen.
Matt black anodised finish with wooden parts painted in grey.
Best.-Nr. 012777
Riemenbügelöse.
Holder for sling swivel.
Zurückgesetzte Laufmündung.
Recessed muzzle.
Zurückgesetzte Laufmündung.
Recessed muzzle.
Mod. PRECISION
Alu-natur eloxiertes Finish mit grau lackierten Holzteilen.
Natural aluminum anodised finish with wooden parts
painted grey.
Best.-Nr. 012778
www.anschuetz-msr.com
Modelle PRECISION und PRECISION BLACK –
Sportgewehre mit Top-Präzision.
Der nicht klappbare Holzschaft ist für ein Klemmstück
(Best.-Nr.: 009279) vorbereitet. Somit können verschiedene
Schaftkappen aus dem ANSCHÜTZ-Sortiment (z.B. Hakenkappe
oder Gummikappe) mit einem längenverstellbaren
Kappenaus leger angebracht und individuell an den Schützen/die
Schützin angepasst werden. (Siehe Seite 5 und 11)
Der Holzvorderschaft besteht aus drei Elementen. Zusätzlich
bietet eine im unteren Vorderschaft integrierte Alu-Profilschiene
die Möglichkeit zur Anbringung von Zubehör wie z.B.
Handstopps, Zweibeine oder Riemenbügelösen für Gewehrriemen.
PRECISION and PRECISION BLACK models –
sports rifles with top precision.
The non-foldable wooden stock is suitable for attaching a
clamping unit (Item No.: 009279). This allows for the use of
different butt plates in the ANSCHÜTZ product range (e.g.
hook or rubber butt plates) with a length-adjustable butt
plate extension that can be adapted to the individual shooter
(see Page 5 and 11).
The front of the stock consists of three elements. An aluminum
profile rail at the front provides the option of attaching
accessories such as hand stops, bipods or sling swivels for
rifle slings.
Lieferumfang:
Visierung (Kimme und Korn), 10-Schuss Magazin,
Werkzeuge, Bedienungsanleitung, Transport-Gewehrkoffer.
Delivery volume:
Sight (notch and bead), 10-shot magazine, tools,
operating instructions, rifle case for transport.
Typisches Schussbild MSR RX 22 TM
50 Schuss .22 l.r. auf 50 m
mit Premium Munition.
50-shot MSR RX 22 TM .22 l.r.
typical test fire group at 55 yards
with premium ammunition.
7
mod. BLACK HAWK
mit Kunststoffschaft
with plastic stock
Gummischaftkappe.
Rubber butt plate.
mod. DESERT
mit Kunststoffschaft
with plastic stock
8
Kunststoffschaft,
längenverstellbar.
Plastic stock, adjustable
in length.
Halterung für Riemenbügel.
Holder for sling swivel.
Backe, höhenverstellbar.
Cheek piece, adjustable
in height.
Riemenbügelöse.
Holder for sling swivel.
Klappvisier.
Folding leaf sight.
Sicherungshebel, beidseitig.
Safety lever, on both sides.
Griff.
Grip.
Schaftarretierung.
Shaft Interlocksystem.
Einstellbarer Abzug.
Adjustable trigger.
Magazinlöseknopf, beidseitig.
Magazine release button, on both sides.
Patronenauswurffenster.
Chamber.
Picatinny-Schiene.
Picatinny rail.
10-Schuss Magazin.
10-shot magazine.
Spannhebel.
Cocking lever.
Vorderschaft.
Forend.
Klappvisier.
Folding leaf sight.
ANSCHÜTZ Präzisionslauf.
ANSCHÜTZ precision barrel.
Mod. BLACK HAWK
Schwarz eloxiertes Gehäuse.
Body anodised in black.
Klappbarer Kunststoffschaft / Foldable plastic stock.
Best.-Nr. 012779
Starrer, nicht klappbarer Kunststoffschaft.
Fixed, not foldable plastic stock.
Best.-Nr. 012934
Riemenbügelöse.
Holder for sling swivel.
Zurückgesetzte Laufmündung.
Recessed muzzle.
Zurückgesetzte Laufmündung.
Recessed targed crown.
Mod. DESERT
Sandfarben eloxiertes Gehäuse.
Body anodised in sand colour.
Klappbarer Kunststoffschaft / Foldable plastic stock.
Best.-Nr. 012780
Starrer, nicht klappbarer Kunststoffschaft.
Fixed, not foldable plastic stock.
Best.-Nr. 012935
Modelle BLACK HAWK und DESERT –
vielseitige Sportgewehre mit zahlreichen
Verstellmöglichkeiten.
Der klappbare Kunststoffschaft lässt sich individuell und stufenweise
in der Länge und Höhe verstellen. Optional kann
das Gewehr – ohne Mehrpreis – auch mit einem nicht klappbaren
Schaft bestellt werden.
Im Bereich des Vorderschaftes wurden dreiteilige Picatinnyschienen
verbaut. Diese Kombination gestattet es im Markt
erhältliches Zubehör wie z.B. Lichtmodule, Zweibeine,
Gewehrriemen zu nutzen.
BLACK HAWK and DESERT models – flexible sports
rifles with numerous adjustment options.
The foldable plastic stock allows for individual and step-wise
adjustment of length and height. Optionally, the rifle can also
be ordered with a non-foldable stock at no additional charge.
The shaft has been fitted with three-part Picatinny rails. This
combination provides for the use of commercially available
accessories such as light modules, bipods and rifle slings.
Lieferumfang:
Visierung (Kimme und Korn), 10-Schuss Magazin,
Werkzeuge, Bedienungsanleitung, Transport-Gewehrkoffer.
Delivery volume:
Sight (notch and bead), 10-shot magazine, tools,
operating instructions, rifle case for transport.
Typisches Schussbild MSR RX 22 TM
50 Schuss .22 l.r. auf 50 m
mit Premium Munition.
50-shot MSR RX 22 TM .22 l.r.
typical test fire group at 55 yards
with premium ammunition.
9
DISZIPLINEN • DISCIPLINES MSR RX 22 TM
BDS – Bund Deutscher Sportschützen 1975 e.V.:
• SG SL KK opt.V. nach SHB Nr. 2102
Selbstlader KK mit optischer Visierung (50 m Präzision-Schiessen)
• FK KK nach SHB Nr. 2109 Freie Klasse KK (50 m Präzision-Schiessen)
• ZFG 50 nach SHB Nr. 2113 Zielfernrohrgewehr KK
(50 m Präzision-Schiessen)
• SG SL KK opt.V. nach SHB Nr. 2302 Selbstlader KK
mit optischer Visierung (50 m Zeitserie-Schiessen)
• SG SL KK off.V. nach SHB Nr. 2312 Selbstlader KK
mit offener Visierung (50 m Zeitserie-Schiessen)
• SG SL KK opt.V. nach SHB Nr. 2402 Selbstlader KK
mit optischer Visierung (50 m Symbolscheibe-Schiessen)
• SG SL KK opt.V. nach SHB Nr. 2502 Selbstlader KK
mit optischer Visierung (25 m Fallscheibe-Schiessen)
• SG SL KK off.V. nach SHB Nr. 4610 Selbstlader KK
mit offener Visierung (25 m Speed-Schiessen)
• SG SL KK opt.V. nach SHB Nr. 4602 Selbstlader KK
mit optischer Visierung (25 m Speed-Schiessen)
IPSC – International Practical Shooting Confederation
(in Deutschland durch den BDS vertreten):
• IPSC Mini Gun (neu für 2012 – SHB noch in Arbeit)
BLDS – Bayerischer Landesverband für „Dynamic Schiessen“:
• Standardklasse Halbautomat nach SHB Nr. 4.4.8.2.1
BDMP – Bund der Militär- und Polizeischützen e.V.:
• DKS 2 nach SHB Nr. D.22.1.1 Serienwaffen (Dynamisches Kleinkaliberschiessen
auf 50 m mit offener Visierung, max. 1.500 g Abzug)
• DKS 2 nach SHB Nr. D.22.1.2 Freie Waffen (Dynamisches Kleinkaliberschiessen
auf 50 m mit beliebiger Visierung, min. 1.000 g Abzug)
DSB – Deutscher Schützenbund e.V. –
Sachsen, Bayern, Baden:
• Regel-Nr. 1.45: KK-Sportgewehr Mehrlader – Zielscheibe 50 m
(Selbstladebüchse .22 lfB auf 50 m mit beliebiger Visierung)
DSU – Deutsche Schiesssport Union e.V.:
• LSL50 halbautomatisches Gewehr 50 m KK mit offener Visierung 2xb4
• LSLZF50 halbautomatisches Gewehr Zielfernrohr 50 m KK mit ZF 2xb5
• LSLMDoV halbautomatisches Gewehr Mehrdistanz KK
mit offener Visierung 3xb2
• LSLMDZF halbautomatisches Gewehr Mehrdistanz KK
mit ZF oder Point 3xb3
VdRBw – Verband der Reservisten der Deutschen
Bundeswehr e.V.:
• G-HK1 Halbautomatisches KK-Sportgewehr mit offener Visierung
(50 m Dreistellung)
10
BDS – German Sport Shooting Federation:
• Sports rifle, self-loading, small-calibre, optical sights according to SHB
(Sports Handbook) No. 2102 (50 m precision shooting)
• Free class, small-calibre acc. to SHB No. 2109
(50 m precision shooting)
• Telescope sight rifle, small calibre, acc. to SHB No. 2113
(50 m precision shooting)
• Sports rifle, self-loading, small-calibre, optical sights according to SHB
No. 2302 (50 m time series shooting)
• Sports rifle, self-loading, small-calibre, open sights according to SHB
No. 2312 (50 m time series shooting)
• Sports rifle, self-loading, small-calibre, optical sights according to SHB
No. 2402 (50 m symbol target shooting)
• Sports rifle, self-loading, small-calibre, optical sights according to SHB
No. 2502 (25 m falling target shooting)
• Sports rifle, self-loading, small-calibre, open sights according to SHB
No. 4610 (25 m speed shooting)
• Sports rifle, self-loading, small-calibre, optical sights according to SHB
No. 4602 (25 m speed shooting)
IPSC – International Practical Shooting Confederation
(represented by the BDS in Germany):
• IPSC Mini Gun (new for 2012 – SHB still in preparation)
BLDS – Bavarian State Association for „Dynamic Shooting“:
• Standard class semi-automatic according to SHB No. 4.4.8.2.1
BDMP – Military and Police Shooting Association:
• Dynamic small-calibre shooting (DKS 2) over 50 m with standard guns,
open sights, max. 1500 g trigger weight, according to SHB
No. D.22.1.1.
• Dynamic small-calibre shooting (DKS 2) over 50 m with free choice
of weapons with any sights, min. 1000 g trigger weight
DSB – German Shooters Association -
Saxony, Bavaria, Baden):
• Rule-No. 1.45: Semi-automatic shotgun 22 lfB – target 50 m
(Semi-automatic shotgun .22 lfB over 50 m with any sight)
DSU – German Sport Shooting Union):
• LSL50: Semi-automatic rifle, 50 m, small calibre, open sights 2xb4
• LSLZF50: Semi-automatic rifle, 50 m, small calibre,
telescopic sights 2xb5
• LSLMDoV: Semi-automatic rifle, multi-distance, small calibre,
open sights 3xb2
• LSLMDZF: Semi-automatic rifle, multi-distance, small calibre
with telescopic sights or Point 3xb3
VdRBw – Association of Reservists
of the German Federal Forces:
• G-HK1: Semi-automatic, small-calibre sporting rifle with open sights
(50 m, three positions)
ZUBEHÖR • ACCESSORIES
Visierung 6834, Diopter 6805,
Korntunnel 6832 und 7 Korne
für Prismenschiene 11 mm.
Sight set 6834, rear sight 6805,
front sight 6832 and 7 inserts
for grooved receiver 11 mm.
Best.-Nr.: 000934
Einbausatz für Kappenausleger
2213-8300, Klemmstück und Schrauben.
Extension set for butt plate carrier
2213-8300, clamping piece and screws.
Best.-Nr.: 009279
Hakenkappe 2213-8700,
komplett mit Führungsplatte 2213-8510.
Hook butt plate 2213-8700,
complete with guide plate 2213-8510.
Best.-Nr.: 001119
Vorderschaftstütze 4770,
für Modelle Precision und Precision Black.
Bipod 4770,
for models Precision and Precision Black.
Best.-Nr.: 001098
Prismenschienen 11 mm
für Visierung und Zubehörmontage, 3 Stück.
Grooved receivers 11 mm
for sight and accessories, 3 pieces.
Best.-Nr.: 012819
30 mm
70 mm
Kappenausleger 2213-8300,
mit schwenkbarer Säulenführung.
Butt plate carrier 2213-8300,
with tilting column guide.
Best.-Nr.: 001114
Lange Alu-Säulen, ca. 30 g,
für Kappenverstellung, Länge 111 mm.
Long aluminum columns, approx. 30 g,
for butt plate adjustment, length 4.37 inch.
Best.-Nr.: 001184
Aluminium Zweibein
für Modelle Black Hawk und Desert.
Höhenverstellbar, zusammenklappbar.
Aluminum BiPod
for models Black Hawk and Desert.
Adjustable in length, foldable.
Best.-Nr.: 012057
Ersatzmagazin schwarz
Spare-magazine black
Best.-Nr.: 012974 (2 Schuss/2-shot)
Best.-Nr.: 012973 (5 Schuss/5-shot)
Best.-Nr.: 012971 (10 Schuss/10-shot)
Best.-Nr.: 012972 (20 Schuss/20-shot)
Best.-Nr.: 012975 (22 Schuss/22-shot)
Gummikappe 4709 A, gerade, inklusive
Führungsplatte und Befestigungsschrauben.
Rubber butt plate 4709 A, straight,
with guide plate and set screws.
Best.-Nr.: 001468
Handstopp 6225 mit Riemenbügel,
Ø 28 mm.
Hand stop 6225 with sling swivel,
Ø 1.1 inch.
Best.-Nr.: 001466
Putzstock mit PVC Griff,
Mit Gummiummantelung und Messingbürste.
Für Langwaffen Kal. .22 l.r.
Cleaning rod with PVC Grip,
with rubber coating and brass brush.
For rifles cal. .22 l.r.
Best.-Nr.: 011604
Ersatzmagazin Desert
Spare-magazine desert
Best.-Nr.: 012920 (2 Schuss/2-shot)
Best.-Nr.: 012921 (5 Schuss/5-shot)
Best.-Nr.: 012822 (10 Schuss/10-shot)
Best.-Nr.: 012878 (20 Schuss/20-shot)
Best.-Nr.: 012818 (22 Schuss/22-shot)
Alu-Schaftkappe 4759,
inklusive Befestigungselemente.
Aluminum butt plate 4759,
incl. fixing elements.
Best.-Nr.: 001127
Handstopp 6226 mit Riemenbügel,
Ø 32 mm.
Hand stop 6226, with sling swivel
Ø 1.26 inch.
Best.-Nr.: 001465
ahg-SPORTBRILLE
Stabile Sportbrille schützt Ihre Augen und
erhöht den Kontrast der Umgebung.
ahg-SPORTS GLASSES
Sturdy sports glasses protect your eyes and
increase the contrast of the environment.
Best.-Nr.: 1012 (klar/clear)
Best.-Nr.: 1013 (grau/grey)
Best.-Nr.: 1014 (gelb/yellow)
11
Technische Daten • TECHNICAL DATA
12
Modell
Model
MSR RX 22 TM
Precision Black
MSR RX 22 TM
Precision
MSR RX 22 TM
Black Hawk
MSR RX 22 TM
Desert
MSR RX 22 TM
Black Hawk FIX
MSR RX 22 TM
Desert FIX
Best.-Nr.
Item-No.
Kaliber
Caliber
012777 .22 l.r.
012778 .22 l.r.
012779 .22 l.r.
012780 .22 l.r.
012934 .22 l.r.
012935 .22 l.r.
Schaftlänge min – max
Length of pull min – max
Schaftlänge min – max
Length of pull min – max
Farbe
Color
schwarz-grau
black-grey
stainless/schwarz-grau
stainless/black-grey
schwarz
black
sand
sand
schwarz
black
sand
sand
Schaft
Stock
Holz, starr
Wood, fix
Holz, starr
Wood, fix
Kunststoff, klappbar
Plastic, foldable
Kunststoff, klappbar
Plastic, foldable
Kunststoff, starr
Plastic, fix
Kunststoff, starr
Plastic, fix
Abzugsgewicht,
eingestellt
Trigger weight,
adjusted
1.800 g
4.0 lbs
1.800 g
4.0 lbs
1.800 g
4.0 lbs
1.800 g
4.0 lbs
1.800 g
4.0 lbs
1.800 g
4.0 lbs
Gesamtlänge · Total length
Visierlänge · Length of aiming
Gesamtlänge · Total length
Visierlänge · Length of aiming
Verstellbereich des
Abzugsgewichtes
Adjustment of the
trigger weight
1.500 – 2.500 g
3.3 – 5.5 lbs
1.500 – 2.500 g
3.3 – 5.5 lbs
1.500 – 2.500 g
3.3 – 5.5 lbs
1.500 – 2.500 g
3.3 – 5.5 lbs
1.500 – 2.500 g
3.3 – 5.5 lbs
1.500 – 2.500 g
3.3 – 5.5 lbs
Visierlänge*
Length of
aiming*
max. 430 mm
16.9 inch
max. 430 mm
16.9 inch
max. 430 mm
16.9 inch
max. 430 mm
16.9 inch
max. 430 mm
16.9 inch
max. 430 mm
16.9 inch
Gesamtlänge
Total length
850 mm
33.5 inch
850 mm
33.5 inch
830 – 865 mm / 635 mm
32.7 – 43.1 inch / 25 inch
830 – 865 mm / 635 mm
32.7 – 43.1 inch / 25 inch
830 – 865 mm
32.7 – 43.1 inch
830 – 865 mm
32.7 – 43.1 inch
*abhängig von Visierung
*depending on sight set
Lauflänge · Barrel length
Lauflänge · Barrel length
Höhenverstellung
der Backe
Height adjustment
of the cheek piece
–
–
10 mm
0.4 inch
10 mm
0.4 inch
10 mm
0.4 inch
10 mm
0.4 inch
Gesamthöhe
Total height
200 mm
7.9 inch
200 mm
7.9 inch
200 mm
7.9 inch
200 mm
7.9 inch
200 mm
7.9 inch
200 mm
7.9 inch
Gesamtbreite
Total width
37 mm
1.5 inch
37 mm
1.5 inch
35 mm
1.4 inch
35 mm
1.4 inch
35 mm
1.4 inch
35 mm
1.4 inch
www.anschuetz-msr.com
Lauflänge
Barrel length
420 mm
16.5 inch
420 mm
16.5 inch
420 mm
16.5 inch
420 mm
16.5 inch
420 mm
16.5 inch
420 mm
16.5 inch
Laufmündungs-Ø
Muzzle diameter
17 mm
0.67 inch
17 mm
0.67 inch
17 mm
0.67 inch
17 mm
0.67 inch
17 mm
0.67 inch
17 mm
0.67 inch
Drallänge
Rifling length
420 mm
16.5 inch
420 mm
16.5 inch
420 mm
16.5 inch
420 mm
16.5 inch
420 mm
16.5 inch
420 mm
16.5 inch
Zugzahl
Number of
discharges
8
8
8
8
8
8
Schaftlänge
Length of pull
335 mm
13.2 inch
335 mm
13.2 inch
315 – 350 mm
12.4 – 13.8 inch
315 – 350 mm
12.4 – 13.8 inch
315 – 350 mm
12.4 – 13.8 inch
315 – 350 mm
12.4 – 13.8 inch
Gewicht** ca.
Weight**
approx.
3.150 g
6.94 lbs
3.150 g
6.94 lbs
3.150 g
6.94 lbs
3.150 g
6.94 lbs
3.150 g
6.94 lbs
3.150 g
6.94 lbs
**Gewichtsangaben mit 10-Schuss Magazin (110 g) und ohne Visierung.
**Weights with 10-shot magazine (0.24 lbs) and without sight set.
Erkenntnisse und Erfahrungen von IPSC-Schützinnen und Schützen übernehmen wir
in die Entwicklung und Optimierung innovativer Sportgewehre.
Um unseren Kunden ein optimal ausgereiftes Produkt anbieten zu können, haben wir das MSR RX 22TM den gleichen ausgiebigen Tests unterzogen wie unsere Jagd-, Biathlon- und Matchgewehre.
Wir haben dazu das Know-how und die Erfahrungen eines der erfolgreichsten Sportschützen
Dirk Frey (dynamische Disziplinen) genutzt.
Nachdem das MSR RX 22TM die internen ANSCHÜTZ-Testverfahren absolviert hatte, wurde das
Gewehr von Dirk Frey unter realen Witterungs- und Schiesssportbedingungen in den jeweiligen
Disziplinen ausgiebig getestet. Die dort gemachten Erfahrungen sind in den Weiterentwicklungsprozess
eingeflossen.
We use the results and experience of IPSC shooters in the development
and optimisation of innovative sports rifles.
We have exposed the MSR RX 22TM to the same extensive tests as our hunting, biathlon and target rifles
to provide our customers with a sophisticated product.
We have used the knowledge and experience of Dirk Frey, one of the most successful sports shooters
(dynamic disciplines).
Once the MSR RX 22TM had passed the internal ANSCHÜTZ test procedures, the rifle was extensively
tested by Dirk Frey under realistic weather and shooting sport conditions in the respective disciplines.
The experience gained was integrated into the development process.
Dirk Frey
• Vizeeuropameister IPSC Shotgun 2006 Kavala GR.
• 3. Platz bei der EM IPSC Shotgun 2009 Tabor CZ.
• 7-facher Deutscher Meister IPSC Flinte 2005-2011.
• 20 weitere Deutsche Meistertitel im BDS & BLDS
und über 90x Landesmeister in Thüringen.
Dazu kommen noch div. Meistertitel im Ausland.
• 2nd place at the European Championship IPSC Shotgun 2006 in Kavala, Greece.
• 3rd place at the European Championship IPSC Shotgun 2009 in Tabor, Czech Republic.
• 7 times German Champion IPSC Shotgun 2005-2011.
• 20 further German championship titles in BDS & BLDS and over 90 times national champion
in Thuringia. This is complemented by various championship titles abroad.
13
J.G. ANSCHÜTZ GmbH & Co. KG
Jagd- und Sportwaffenfabrik
Daimlerstrasse 12 · 89079 Ulm / Germany
Fon +49 - (0)731- 40 12 - 0
Fax +49 - (0)731- 40 12 - 700
www.anschuetz-sport.com
€ 5.-
Schutzgebühr • Fee
www.anschuetz-msr.com
Ihr Fachhändler / Your dealer:
D SCHI 03/12 · 5.000 · Produktions- und Modelländerungen vorbehalten - Alle Mass- und Farbangaben sind freibleibend · Druckfehler, Irrtum und Zwischenverkauf ebenfalls vorbehalten · © ANSCHÜTZ · berstecher marketingservices