Küchenabluftboxen / Kitchen Exhaust Fans

rosenberg.cz

Küchenabluftboxen / Kitchen Exhaust Fans

KÜCHENABLUFTBOXEN / EXHAUST FANS

ECOFIT

ETRI

THE AIR MOVEMENT GROUP

Rosenberg Ventilatoren GmbH

Maybachstraße 1/9

D-74653 Künzelsau-Gaisbach

Fon +49(0)7940 / 142-0

Fax +49(0)7940 / 142-125

www.rosenberg-gmbh.com

info@rosenberg-gmbh.com


Inhalt • Contents

Sicherheit und Garantie

Technische Beschreibung

Eigenschaften und Ausführung

Gehäuse

Laufräder

Drehrichtung

Einströmdüsen

Motoren

Motorschutz

elektrischer Anschluss

Drehzahlsteuerung

Temperaturen

Vorteile

Luftleistungskennlinien

Geräusche

Kennlinien

Schaltbilder

Abmessungen

Zubehör

Regelungen

Safety and warrenty 2

Technical description

features and construction 3

housing 3

impeller 3

direction of rotation 4

inlet cones 4

motors 4

motor protection 4

electrical connection 4

speed control 3

temperatures 5

advantages 5

air performance curves 5

noise levels 6

Performance curves 7

Wiring diagrams 15

Dimensions 16

Accessories 17

Controllers 18/19

Typenschlüssel / Reference Code

KBAD 250 - 4 T . 102 . U05-001

KB =

A =

Küchenabluftbox / Kitchen exhaust unit

Aussenläufermotor / external rotor motor

Stromart / Kind of current

D=Drehstrom / Three phase

E=Einphasenwechselstrom / Single Phase A.C.

Radnenngröße / Wheel Diameter

250=250mm

Polzahl / No. of poles

Radbaureihe / Type of wheel

T=vorwärtsgekrümmtes Trommellaufrad /

forward curved impeller

W=rückwärtsgekrümmtes Hochleistungslaufrad /

backward curved impeller

Radbreite / Impeller breath

Drehzahlsteuerung / speed control

U=spannungsgesteuert / voltage controlled

Motorbaugröße / Motor size

5=106 ; 6=137

fortlaufende Nr. / Continious No.

Ausgabe 09/2006 - Änderungen vorbehalten • Version 09/2006 - subject to alteration


Küchenabluftbox / Kitchen Exhaust Unit

Sicherheit und Garantie

Safety and warrenty

Bitte beachten Sie beim Einbau und beim Betrieb

der Rosenberg-Ventilatoren folgende Hinweise:

Please note the following advice for installation and

operation of Rosenberg-fans:

1. Sicherheitsvorschriften

Vor allen Instandsetzungsarbeiten:

• Ventilatoren ordungsgemäß stillsetzen und

allpolig vom Netz trennen!

• Stillstand des Laufrades abwarten!

• gegen Wiedereinschalten sichern!

Montage- und Elektroarbeiten nur durch ausgebildetes

und eingewiesenes Fachpersonal und nach den jeweils

zutreffenden lokalen Vorschriften oder Normen.

Die aktuell gültige Betriebsanleitung ist einzuhalten!

Lüftungsbaurichtlinien sind zu beachten!

2. Garantiebestimmungen

Für Auswahl, Auslegung und Einsatz des Ventilators ist

der Käufer verantwortlich.

Die Garantie gilt nur für Ventilatoren, die unter normalen

Betriebsbedingungen, gemäß den Ventilatornenndaten

und der Betriebsanleitung, betrieben werden.

Weist die gelieferte Ware Mängel auf, so hat der Käufer

Anspruch auf Ersatz des Produktes bzw. der Teile

davon bis zur Höhe des Kaufpreises.

Ersatzpflicht für weitere Mängel ist ausgeschlossen.

Änderung in Konstruktion und Design behalten wir uns

im Sinne des technischen Fortschritts vor.

Hinweis zur Maschinensicherheit

Rosenberg Küchenabluftboxen sind verwendungsfähige

Maschinen im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie. Sie werden

mit dem CE-Zeichen gekennzeichnet und mit einer

EG-Konformitätserklärung ausgeliefert.

Die Beurteilung der vom Ventilator ausgehenden Gefährdung

und notwendiger sicherheitstechnischer Maßnahmen

erfolgen anhand des VDMA-Einheitsblatt

24167:Ventilatoren ; Sicherheitsanforderungen.

In der Betriebsanleitung ist angegeben welche Sicherheitsmaßnahmen

bauseits noch notwendig sind, damit

der Ventilator den Bestimmungen der EG-Maschinenrichtlinie

98/37/EG entspricht.

1. Safety Rules

Before any repairs are undertaken please:

• Switch off fan and disconnect all poles from

the mains supply!

• Wait until the impeller is stationary!

• Make sure that it cannot be turned on during

the installation process!

Installation and electrical installation work should only

be performed by skilled workers in accordance with

applicable local laws and directives.

Only the current installation and operating instructions

are valid and have to be followed.

2. Warranty Conditions

The buyer is wholly responsible for the purchase

selection, layout and installation of the fan.

The warranty is only valid for fans which are installed for

use under normal working conditions, in accordance

with the fans nominal data and the operation instruction.

If the goods delivered are received in a demaged condition,

then the byer can claim for replacement parts or

a replacement fan up to or equal to the initial purchase

price.

Claims for third party damage will not be accepted.

We reserve the right to change the contruction and

design without prior notice in line with technical development.

Information on Machine Safety

Rosenberg Kitchen Exhaust Units are in accordance with

EG-Council Directive on Machinery. The products are

marked with a CE label and delivered with a manufacturers

declaration.

The judgement of the potential dangers of the fan and the

necessary technical safety measures are in accordance

with VDMA standard, sheet number 24167; Safety

Requirements.

The operation manual contains additional safety

precautions to be considered during installation in

compliance with the EC Council Directive on Machinery

98/37/EC.


Küchenabluftbox / Kitchen Exhaust Unit

Eigenschaften und Ausführungen

Die Rosenberg Abluftboxen der Typenreihe KB..D .. W

bzw. KB..D .. T sind zur Förderung kleiner bis mittlerer

Volumenströme konzipiert und finden überall dort ihren

Einsatz wo schmutz- und fetthaltige Luft sowie heiße

Medien bis 100°C abgesaugt werden sollen.

Typische Einsatzgebiete sind zum Beispiel in Großküchen,

in der Industrie und im gewerblichen Bereich;

also überall dort wo höchste Ansprüche unter schwierigen

Bedingungen erfüllt werden müssen.

Gehäuse

Das doppelschalige Gehäuse besteht aus

verzinktem Stahlblech und ist innen mit

nichtbrennbarer Steinwolle schall- und

kondensisoliert. Durch die ausschwenkbare

Ventilatoreinheit ist ein einfacher

Zugang zum Gehäuseinneren gewährleistet,

wodurch eine schnelle und effiziente

Reinigung möglich ist. Das integrierte

Ventilator-Spiralgehäuse ermöglicht

einen hohen Gesamtwirkungsgrad.

Laufräder

Bis Ventilator-Nenngröße 280 werden

vorwärtsgekrümmte Laufräder aus verzinktem

Stahl verwendet, ab Baugröße 315

finden rückwärtsgekrümmte Hochleistungslaufräder

aus Aluminium ihren Einsatz. Die

Laufräder sind zusammen mit der Laufradnabe

entsprechend der Gütestufe G2,5 nach DIN ISO

1940 statisch und dynamisch gewuchtet. Die Laufradnabe

besteht aus der Aluminiumdruckgußlegierung

Gd-AlSi8Cu3 (Leg.226). Der Bohrungsdurchmesser wird

entsprechend der Motorzuordnung zugeordnet.

Drehzahlsteuerung mit Trafo-Steuergeräten RTD/RTE

Die im Typenschlüssel mit U(für spannungssteuerbar)

bezeichnete Typen können mit RTD-Steuergeräten in 5

verschiedenen Drehzahlbereichen eingesetzt werden.

Mit einem Stern-Dreieck-Umschalter inklusive Motorschutz

MSD2 können 2 Drehzahlbereiche erreicht

werden.

Drehzahlsteuerung mit Frequenzumrichter

(auf Anfrage)

Die anlagenspezifisch geforderte optimale Einstellung

des gewünschten Betriebspunktes kann nur durch ein

geeignetes System zur Drehzahlveränderung realisiert

werden. Die Drehzahlveränderung erfolgt durch

Verändern der Frequenz mit einem Frequenzumrichter.

In den technischen Daten für die Ventilatoren ist jeweils

die maximal mögliche Frequenz für den jeweils

zugeordneten Motortyp dargestellt. Die Motorzuordnung

Features and Construction

The Rosenberg Exhaust box range KB..D .. W and

KB..D ..T were developed to move smaller to middle air

volumes and are suitable for installation where the air is

slightly soiled or greasy or the air temperature is up to

100°C.

Typical installations are for example commercial kitchens,

and other commercial and industrial applications where

high requirements under difficult conditions need to be

met.

Casing

The casing comprises of a double

skinned galvanised steel encapsulating

a non-flammable rock wool acoustic and

moisture insulation. The motor and

impeller are mounted on a hinged

access door to facilitate easy access for

inspection and cleaning. The integrated

spiral casing enables a high performance.

Impeller

Galvanised steel forward curved

impellers are used for fans up to a

diameter of 280mm, fans as of diameter

315mm are high performance backward

curved made of Aluminium. The

impellers together with the hub have

been statically and dynamically

balanced in accordance with Quality

Standards G2,5 and DIN ISO 1940.

Speed Control with Speed Controllers RTD/RTE

That tension steerable in the reverence key with U

designated types can be used with RTD speed controllers

at 5 different speed ranges.

Inclusive with a star-delta changeover switch engine

protection MSD2 can become achieved 2 speed ranges.

Speed Control with Frequency Controller (on request)

The installation specific optimal operating point can only

be realised with a suitable speed controller. The speed is

changed by use of a frequency converter. The ventilator

technical details indicates the maximum possible

frequency for the classified motor type.The motor

classification was implemented so that at maximum

frequency only approx. 90-93% dimensioning performance

is utilised. This guarantees that enough thermal

reserve is available.


Küchenabluftbox / Kitchen Exhaust Unit

wurde derart durchgeführt, daß der Motor bei maximal

eingestellter Frequenz nur zu ca. 90-93% seiner

Bemessungsleistung ausgenutzt wird. Dadurch ist

gewährleistet, daß noch thermische Reserven zur

Verfügung stehen.

Bei höheren Frequenzen als f max wird der Motor thermisch

überlastet, so daß die Temperaturfühler nach entsprechender

Erwärmungszeit ansprechen werden.

Die am Frequenzumrichter einzustellende Eckfrequenz

beträgt für alle Ventilatoren 50 Hz.

Für Notbetrieb oder Ausfall des Frequenzumrichters

können alle Ventilatoren auch bei 400V am 50Hz-Netz

direkt betrieben werden.

Bei Betrieb der Motoren am Frequenzumrichter darf die

maximale Spannungssteilheit von 500V/s nicht

überschritten werden. Je nach verwendetem FU und der

Leitungslänge zwischen Motor und FU sind Zusatzkomponenten

vorzusehen (z.B.Sinusfilter).

Einströmdüse

Die Einströmdüsen bestehen aus

verzinktem Stahlblech. Sie sind strömungstechnisch

optimiert und in das

Gehäuse integriert.

Drehrichtung

Die Drehrichtung der Laufräder ist serienmäßig

linksdrehend (gesehen auf die Ansaugseite).

Bei falscher Drehrichtung besteht

ab BG 315 Überlastungsgefahr für

den Motor. Daher sollte immer vor Inbetriebnahme

die Drehrichtung überprüft

werden.

Motoren

Rosenberg Aussenläufermotore in Schutzart

IP54, 400V/50Hz und 230V/50Hz, Isoklasse

F, sind serienmäßig mit Thermokontakten

ausgestattet.

Die Motoren der spannungssteuerbaren

Ausführung sind standardmäßig mit

Thermokontakten ausgeführt. Bei Inbetriebnahme

und Wartung sind die detaillierten

Angaben des Motorherstellers

vor allem hinsichtlich bauseits vorzusehender

Motorschutzeinrichtungen zu beachten.

elektrischer Anschluss

Es gilt die auf dem Typenschild angegebende

Nennspannung mit einer

maximal zulässigen Spannungstoleranz

von +10%.

90-93% dimensioning performance is utilised. This

guarantees that enough thermal reserve is available.

The motor will thermally overload at frequencies higher

than fmax.

so that the temperature sensor will react

accordingly after a corresponding heat-up period. The

index value which can be set on the frequency converter

amounts to 50 Hz for all ventilators.

All ventilators can be operated directly using a 400V 50Hz

power supply during emergency service or in case of a

faulty frequency converter.

If the motor is operated with a frequency converter, the

maximum rate of rise of voltage shall not exceed 500V/s.

Dependant upon the type of frequency converter used

and the length of cable between motor and the frequency

converter it may be necessary to install additional

components (e.g. Sinus filter).

Inlet cones

The inlet cones are made of

galvanized steel sheets. The form has

been optimised to achieve the best

possible airflow and they are an integral

part of the housing.

Direction of Rotation

The standard rotation direction of the

impellers, as seen from the inlet side is

Anti-clockwise. Clockwise operation will

cause overload damage to the motor.

Therefore, it is essential to check the

direction of rotation before initial

operation.

Motors

Rosenberg external rotor motors, IP54

protected, 400V/50Hz and 230V/50Hz

are equipped with thermal contacts as

standard. The voltage controllable

motors are equipped with thermal

contacts as standard. Please comply

with the manufacturers statement

during initial operation and service

especially with regards to the

installation of motor protection .

Electrical Connection

The nominal voltage is indicated on the

type shield and will allow for a voltage

tolerance of +/- 10%.


Küchenabluftbox / Kitchen Exhaust Unit

Vorteile der ROSENBERG - Abluftboxen

• Montagefreundlich durch problemlose Montage des

kompletten Ventilators.

• Wartungsfreundlich, durch ausschwenkbare Ventilatoreinheit

• Hygienefreundlich, leicht zu reinigen

• Türanschlag DIN rechts, problemloses Umrüsten auf

DIN links möglich

• Schwingungstechnische Entkopplung des Ventilators

durch effektive Schwingungsdämpfer, sowie der

Entkoppelung zur Rohrleitung durch elastische Stutzen

(siehe Zubehör) möglich.

• Hohe Wirtschaftlichkeit durch wirkungsgradoptimierte

Gehäuse-Laufrad-Kombination

Temperaturen

Die Fördermitteltemperatur darf bei Nennspannung

100°C nicht überschreiten, bei Teilspannung sind mind.

60°C Fördermitteltemperatur möglich. Im Datenfeld wird

die Fördermitteltemperatur bei Nennspannung an der

ersten Stelle, die max. Fördermitteltemperatur bei

Teilspannung an der zweiten Stelle angegeben.

Beispiel: t R 100/60°C oder 100/100°C. Die Umgebungstemperatur

des Antriebsmotors liegt bei -30°Cbis+40°C.

Luftleistungskennlinien

Die Luftleistungskennlinien wurden auf dem abgebildeten

saugseitigen Kammerprüfstand entsprechend DIN

24163 aufgenommen. Sie gelten für Luft mit einer Dichte

von p= 1.2 kg/m³ bei einer Tempertur t=20°C. Die

Kennlinien wurden in der Einbauart “D” aufgenommen

und zeigen die zur Verfügung stehende Druckerhöhung

pfa als Funktion des Volumenstromes.

Advantages of the Rosenberg exhaust box

• Ease of installation due to unproblematic installation

of the complete unit.

• Swing out for easy access to inspect, maintain or

clean

• hygienic, easy to clean

• The access door step is on the right hand side DIN,

but changing to the left side is possible

• Vibration reduction with effective absorbers, as soon

as possible for uncoupling to the pipeline through

elastic carbine (see accessory).

• High economic efficiency as a result of efficiency

optimised Casing-Impeller combination

Temperatures

At nominal voltage the air flow temperature may must not

exceed 100°C. This temperature is stated in the first

position of the data field. At partial voltage an air

temperature of at least 60°C is possible. This temperature

is given in the second position of the data field.

Example: t R 100/60°C or 100/100°C. The surrounding

temperature of the motor has to be between -30°C and

+40 °C.

Air Performance curves

The air performance curves were recorded using the inlet

test chamber as shown below in accordance with DIN

24163. The results are valid for an air density of 1.2 kg/m³

at a temperature of 20°C. The performance curves were

recorded with the mounting position “D” and indicate the

pressure increase pfa available on the inlet side as a

function of the volume flow.

Prüfstand / Test chamber

1 Einlauf-Meßdüse mit Druckentnahme / Inlet cone

2 Übergangsstücke, Anschlußstück / Transition parts

3 Drosselvorrichtung mit Strömungsgleichrichter

/ Throttling device with straightener

4 Bremssiebe / Screens

5 Strömungsgleichrichter / Straightener

6 Meßkammer mit Türe / Measuring chamber with

shutters

7 Wirkdruckanzeige pd mit Druckentnahmestelle /

Inlet cone pressure manometer (pd)

8 Druckanzeige p fa mit Druckentnahmestelle /

Pressure manometer pfa

5


Küchenabluftbox / Kitchen Exhaust Unit

In den Luftleistungskennlinien (umrandete Zahlen)ist der

A-bewertete Freiausblas-Schallleistungspegel - L

WA6

an-

gegeben.Den A-bewerteten Schalldruckpegel L in 1m

PA

Abstand erhält man annähernd, indem man vom A-Schallleistungspegel

L 7 dB (A) abzieht. Zu beachten ist, das

WA

Reflexionen und Raumcharakteristik, sowie Eigenfrequenzen

die Größe des Schalldruckpegels unterschiedlich

beeinflusssen. Zur Auslegung von Schalldämpfern

ist der A-bewertete Oktav-Schalleistungspegel

von Interesse.

The figures in the air performance curves quoted in circles

are "A" decibel figures which are the sound power

levels L WA6 , at the outlet side in duct systems. The "A"

sound pressure level LPA

at a distance of 1 metre is

obtained approximately by deducting 7 dB(A) from the "A"

sound power level. It is important to note that the

reflection and room characteristic as well as natural

frequencies differently influence the sound pressure

levels. The octave sound power level is important for the

choice of suitable sound attenuators.

Ansaug / inlet side L A-bewerted bei V = 0,5 * V / L A-weighted at V = 0,5 * V

W(A)rel max W(A)rel max

L =L +L

W(A)OKT W(A)5 W(A)rel 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Hz

180-4

200-4

225-4

250-4

280-4

315-4

315-2

355-4

355-2

400-4

-18

-19

-20

-17

-17

-14

-22

-15

-26

-10

-11

-12

-15

-12

-12

-7

-16

-7

-10

-7

-7

-8

-9

-10

-10

-3

-3

-3

-2

-4

Ausblas / outlet side L A-bewerted bei V = 0,5 * V / L A-weighted at V = 0,5 * V

W(A)rel max W(A)rel max

L =L +L

W(A)OKT W(A)6 W(A)rel 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Hz

180-4

200-4

225-4

250-4

280-4

315-4

315-2

355-4

355-2

400-4

-23

-25

-28

-24

-24

-17

-24

-17

-28

-10

-12

-12

-13

-12

-12

-6

-11

-6

-13

-7

-6

-6

-6

-10

-8

-5

-4

-5

-4

-5

Gehäuseabstrahlung

casing sound power level L A-bewerted bei V = 0,5 * V / L A-weighted at V = 0,5 * V

W(A)rel max W(A)rel max

L =L +L

W(A)OKT W(A)2 W(A)rel 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Hz

180-4

200-4

225-4

250-4

280-4

315-4

315-2

355-4

355-2

400-4

-13

-12

-10

-20

-20

-10

-19

-9

-20

-6

-7

-7

-6

-10

-10

-5

-12

-5

-12

-5

-5

-5

-6

-13

-13

-6

-11

-7

-10

-7

-5

-5

-4

-3

-3

-9

-7

-9

-10

-8

-5

-5

-5

-5

-5

-6

-6

-6

-5

-7

-5

-5

-7

-4

-4

-7

-3

-7

-3

-8

-7

-6

-7

-6

-6

-10

-9

-10

-11

-10

-7

-7

-7

-6

-6

-9

-7

-9

-7

-9

-11

-11

-8

-6

-6

-10

-6

-9

-6

-13

-8

-8

-7

-9

-9

-15

-10

-14

-12

-15

-9

-9

-8

-8

-8

-15

-13

-15

-16

-16

-15

-16

-14

-11

-11

-15

-11

-15

-12

-20

-15

-14

-14

-14

-14

-25

-14

-25

-17

-25

-14

-14

-16

-15

-15

-23

-18

-23

-23

-24

-21

-22

-20

-20

-19

-23

-8

-22

-20

-28

dB (A)

dB (A)

dB (A)

dB (A)

dB (A)

dB (A)

dB (A)

dB (A)

dB (A)

dB (A)

dB (A)

dB (A)

dB (A)

dB (A)

dB (A)

dB (A)

dB (A)

dB (A)

dB (A)

dB (A)

dB (A)

dB (A)

dB (A)

dB (A)

dB (A)

dB (A)

dB (A)

dB (A)

dB (A)

dB (A)

6


KBAE/D..T 180

63

63

62

KBAE 180-4 Geräusch

KBAD 180-4

Saugseitig LWA(5)

Druckseitig LWA(6)

66 Abstrahlung

63

LWA(2) 48 dB(A) 66

Abstrahlung LWA(2) 48 dB(A)

66

63

65

65

65

62

65

68

64

68

67

67

60

67

63

65

66

Geräusch

61 dB(A) Saugseitig LWA(5) 61 dB(A)

66 dB(A) Druckseitig LWA(6) 66 dB(A)

61

63

55 72

56

70

69

60

66

230V

54

48

62

42 53

40

60V

105V 130V 145V 160V

52

95V

64

61

140V

65

180V

68

72

70

230V 280V

400V

Type KBAE 180-4 Art.-Nr.: B21-18017

U 230 V 50 Hz I A / I N 2,9

P1

0,24 kW

IP54

I N

1,25 A

01.025

n

1390 min -1

31,5

C

5 uF

RTE 3,2

t R

100/80 °C

-

p fa min - Pa

-

I

35 %

MSE1

Type KBAD 180-4 Art.-Nr.: B21-18012

U 400 V D 50 Hz I A / I N 3,1

P1

0,22 kW

IP54

I N

0,5 A

01.006

n

1340 min -1

31,5

C

- uF

RTD 1,2

t R

100 °C

-

p fa min - Pa

-

I

- %

MSD1

63

62

66

65

KBAD 180-4-4

Saugseitig LWA(5)

Druckseitig LWA(6)

Abstrahlung LWA(2)

68

Geräusch

61 dB(A)

66 dB(A)

48 dB(A)

66

72

68

400VY

400VD

Type KBAD 180-4-4 Art.-Nr.: B21-18013

U 400 D/Y 50 Hz I A / I N 3,1

P1 0,22/0,15 kW

IP54

I N 0,5/0,27 A

01.045

n 1340/900 min -1

31,5

C

- uF

-

t R

100 °C

-

p fa min - Pa

-

I

- %

MSD2

7


KBAE/D..T 200

52

46

66

66

65

41

60V

66

69

69

68

67

60

105V

61

69

67

71

64

66

130V

72

145V

KBAE 200-4

Saugseitig LWA(5)

Druckseitig LWA(6)

160V

75

Geräusch

64 dB(A)

69 dB(A)

Abstrahlung LWA(2) 51 dB(A)

230V

58

66

65

65

63

58

55

64

56

69

68

68

68

62

95V

64

68

70

65 75

140V

67

71

71

180V

KBAD 200-4

Saugseitig LWA(5)

Druckseitig LWA(6)

73

230V

280V

Geräusch

64 dB(A)

69 dB(A)

Abstrahlung LWA(2) 51 dB(A)

400V

Type KBAE 200-4 Art.-Nr.: B21-20017

U 230 V 50 Hz I A / I N 2,5

P1

0,31 kW

IP54

I N

1,45 A

01.025

n

1353 min -1

31,5

C

6 uF

RTE 3,2

t R

100/70 °C

-

p fa min - Pa

-

I

24 %

MSE1

Type

KBAD 200-4

U 400 V D 50 Hz

P1

0,375 kW

I N

0,8 A

n

1320 min

C

- uF

t R

100 °C

p fa min - Pa

I

- %

69

66

68

65

Type KBAD 200-4-4

U 400 V D/Y 50 Hz

P1

0,375/0,25 kW

I N 0,8/0,45 A

n 1320/1050 min

C

- uF

t R

100 °C

p fa min - Pa

I

- %

-1

68

-1

Art.-Nr.: B21-20012

I A / I N 3,1

IP54

01.006

31,5

RTD 1,2

-

-

MSD1

KBAD 200-4-4

Saugseitig LWA(5)

Druckseitig LWA(6)

Abstrahlung LWA(2)

Geräusch

64 dB(A)

69 dB(A)

51 dB(A)

71

75

71

400VY

400VD

Art.-Nr.: B21-20013

I A / I N 3,1

IP54

01.045

31,5

-

-

-

MSD2

8


KBAE/D..T 225

60

70

69

69

72

71

68 70

70

75

64

54

5360V

68

67

68

72

71

105V

73

76

74

72

KBAE 225-4

Saugseitig LWA(5)

Druckseitig LWA(6)

Abstrahlung LWA(2) 56 dB(A)

79

nicht nutzbarer Bereich /

not usable field

130V

145V

160V

Geräusch

67 dB(A)

72 dB(A)

230V

59

64

69

68

67

66

56

63

57

58

66

69

68

63

95V

71

67

65

70

69

140V

72

74

72

180V

75

KBAD 225-4

Saugseitig LWA(5)

Druckseitig LWA(6)

Geräusch

66 dB(A)

71 dB(A)

Abstrahlung LWA(2) 55 dB(A)

230V

78

nicht nutzbarer Bereich /

not usable field

280V

400V

Type KBAE 225-4 Art.-Nr.: B21-22517

U 230 V 50 Hz I A / I N 3

P1

0,49 kW

IP54

I N

2,2 A

01.025

n

1290 min -1

37

C

12 uF

RTE 3,2

t R

90 °C

-

p fa min 160 Pa

-

I

- %

MSE1

Type

KBAD 225-4

U 400 V D 50 Hz

P1

0,42 kW

I N

0,9 A

n

1240 min

C

- uF

t R

100 °C

p fa min 150 Pa

I

- %

69

71

67

68

70

Type KBAD 225-4-4

U 400 V D/Y 50 Hz

P1

0,42/0,27 kW

I N 0,9/0,47 A

n 1240/970 min

C

- uF

t R

100 °C

p fa min 100/75 Pa

I

- %

-1

74

72

-1

Art.-Nr.:

I A / I N

Art.-Nr.:

I A / I N

B21-22512

2,5

IP54

01.006

37

RTD 1,2

-

-

MSD1

KBAD 225-4-4

Saugseitig LWA(5)

Druckseitig LWA(6)

Abstrahlung LWA(2)

78

nicht nutzbarer Bereich /

not usable field

B21-22513

2,5

IP54

01.045

37

-

-

-

MSD2

Geräusch

66 dB(A)

71 dB(A)

55 dB(A)

9


KBAE/D..T 250

0

550

450

400

350

300

250

200

150

100

50

0

0

0.

00

200

400

0.

10

400

75

75

74

74

72

800

0.

20

600

70

95V

1200

1600

0.

30

800

1000

1200

1400

1600

1800

2000

V[

C.

F.

M.

]

0.

40

0.

50

140V 180V 230V 280V 400V

0.

00

2000

2400

2800

3200

3600

V[


/ h]

0.

60

KBAD 250-4

0.

70

0.

80

0.

90

Geräusch

Saugseitig LWA(5) 71 dB(A)

76

Druckseitig LWA(6) 76 dB(A)

76

75

Abstrahlung LWA(2) 64 dB(A)

74

80

73 79

79

70

72

75

77

78

81

85 dB(A)

84

83

nicht nutzbarer Bereich /

not usable field

2.

20

1.

80

1.

60

1.

40

1.

20

1.

00

0.

80

0.

60

0.

40

0.

20

1.

00

V[


/ s]

1.

20

550

450

400

350

300

250

200

150

100

50

0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 V[C.F.M.]

75

75

75

76

400VY 400VD

0

0.00

0 400 800 1200 1600 2000 2400 2800 3200 3600 V[m³/h]

79

KBAD 250-4-4

Saugseitig LWA(5)

Druckseitig LWA(6)

Abstrahlung LWA(2)

0.00 0.10 0.20 0.30 0.40 0.50 0.60 0.70 0.80 0.90 1.00 V[m³/s] 1.20

80

83

85 dB(A)

nicht nutzbarer Bereich /

not usable field

Geräusch

71 dB(A)

76 dB(A)

64 dB(A)

2.20

1.80

1.60

1.40

1.20

1.00

0.80

0.60

0.40

0.20

0

550

450

400

350

300

250

200

150

100

50

0

0

0.

00

Type

KBAD 250-4stb.

U 400 V 50 Hz

P1

1,18 kW

I N

2,7 A

n

1410 min

C

- uF

t R

100/60 °C

p fa min 100 Pa

I

- %

200

400

600

800

1000

75

76

75

75

74

75

72

7

72

76

71

62

70

55

53

60V

105V

400

800

1200

1600

2

0.

10

0.

20

0.

30

0.

40

0.

50

Type KBAE 250-4stb.

U 230 V 50 Hz

P1

1,1 kW

I N

5,5 A

n

1360 min

C

20 uF

t R

100 °C

p fa min 180 Pa

I

10 %

-1

000

-1

Art.-Nr.:

I A / I N

0.

60

2400

0.

70

Art.-Nr.:

I A / I N

2800

0.

80

B21-25012

5,2

IP54

01.006

56

RTD 3

-

-

MSD 1

1200

1400

1600

1800

2000

V[

C.

F.

M.

]

79

8

77

80

81

KBAE 250-4

Saugseitig LWA(5)

Druckseitig LWA(6)

Abstrahlung LWA(2) 64 dB(A)

nicht nutzbarer Bereich /

not usable field

130V

82

145V

84

160V

3200

0.

90

B21-25017

2,8

IP54

01.025

56

RTD 7,5

-

-

MSE 1

Geräusch

71 dB(A)

76 dB(A)

2.

20

1.

80

1.

60

1.

40

1.

20

1.

00

0.

80

0.

60

0.

40

0.

20

230V

0.

00

3600

V[


/ h]

1.

00

V[


/ s]

1.

20

Type KBAD 250-4-4 Art.-Nr.: B21-25013

U 400 V D/Y 50 Hz I A / I N 5,2

P1 1,18/0,85 kW

IP54

I N

2,5/1,5 A

01.006 / 01.005

n 1410/1250 min -1

56

C

- uF

-

t R

100 °C

-

p fa min 100/75 Pa

-

I

- %

MSD 2

10


KBAE/D..T 280

0 400 800 1200 1600 2000 2400 V[C. F. M .] 3200

650 2.

60

KBAD 280-4

81

7

7 7 Saugseitig LWA(5) 78 dB(A)

7

80

Druckseitig LWA(6) 81 dB(A)

76

500 85

2.

00

75

78

Abstrahlung LWA(2) 69 dB(A)

450 84

1.80

78

74

400 83

1.60

350 76

1.

40

88 dB(A)

300 71

81

1.

20

250

86

1.00

77

84

200 71

0.80

82

150 0.

60

100 71 77

0.40

50 71

0.20

nicht nutzbarer Bereich /

not usable field

Geräusch

95V 140V 180V 230V 280V 400V

0 0.

00

0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 V[m³/h] 5500

0.00 0.20 0.40 0.60 0.80 1.00 1.20 V[m³/s] 1.50

0 400 800 1200 1600 2000 2400 V[C. F. M .] 3200

650 2.

60

KBAD 280-4-4

77

81

Saugseitig LWA(5) 78 dB(A)

500

76

Druckseitig LWA(6) 81 dB(A)

85

78

Abstrahlung LWA(2) 69 dB(A)

2.

00

450 1.80

400 83

1.60

350 1.

40

88 dB(A)

300 1.

20

250 1.00

84

200 0.80

150 0.

60

100 0.40

nicht nutzbarer Bereich /

not usable field

Geräusch

50 0.20

400VY

400VD

0

0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000

0.

00

4500 V[m³/h] 5500

0.00 0.20 0.40 0.60 0.80 1.00 1.20 V[m³/s] 1.50

Type KBAD 280-4stb. Art.-Nr.: B21-28012

U 400 V 50 Hz I A / I N 4,7

P1

1,75 kW

IP54

I N

3,3 A 01.006

n

1350 min -1 64

C

- uF

RTD 5

t R 100 °C

-

p fa min 200 Pa -

I 3 %

MSD 1

Type KBAD 280-4-4 Art.-Nr.: B21-28013

U 400 V D/Y 50 Hz I A / I N 4,7

P1 1,75/1,3 kW

IP54

I N

3,3/2,1 A 01.006 / 01.005

n 1350/1100 min -1 64

C

- uF

-

t R 100 °C

-

p fa min 200/110 Pa -

I - %

MSD 2

0 400 800 1200 1600 2000 2400 V[C. F. M .] 3200

650 2.

60

Saugseitig LWA(5) 78 dB(A)

7

81

77

7 85

80

Druckseitig LWA(6) 81 dB(A)

500 76

2.

00

76 80

Abstrahlung LWA(2) 69 dB(A)

450 75

1.80

400 79 82

87 dB(A)

1.60

350 1.

40

82

300 75

1.

20

250 80

1.00

81

200 0.80

78

150 71

0.

60

77

100 0.40

60

69

57

50 5654

0.20

nicht nutzbarer Bereich /

not usable field

KBAE 280-4

Geräusch

60V 105V 130V 145V 160V

230V

0 0.

00

0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 V[m³/h] 5500

0.00 0.20 0.40 0.60 0.80 1.00 1.20 V[m³/s] 1.50

Type KBAE 280-4stb. Art.-Nr.: B21-28017

U 230 V 50 Hz I A / I N 2,8

P1

1,4 kW

IP21

I N

6,4 A 01.025

n

1320 min -1 64

C

25 uF

RTE 7,5

t R 100 °C

-

p fa min 340 Pa -

I 5 %

MSD 1

11


KBAE/D..W 315

V[C.F.M.]

V[C.F.M.]

88

KBAD 315-2

Saugseitig LWA(5)

Geräusch

82 dB(A)

88

KBAD 315-2-2

Saugseitig LWA(5)

Geräusch

82 dB(A)

87

86

85

86

Druckseitig LWA(6) 86 dB(A)

Abstrahlung LWA(2) 68 dB(A)

86

86

Druckseitig LWA(6)

Abstrahlung LWA(2)

86 dB(A)

68 dB(A)

83

83

88

83

88

80

80

85

86

85

72

68

76

70

72

78

81

79

83

86

88

90 dB(A)

86

90 dB(A)

Type

U

P1

I N

n

C

t

R

p fa min

I

400 V

KBAD 315-2stb.

50

1,3

2,3

2795

-

100

-

33

Hz

kW

A

min

uF

°C

Pa

%

-1

Art.-Nr.:

I A / I N

B21-31522

4,2

IP54

01.006

77

RTD 3,8

-

-

MSD 1

Type

U

P1

I N

n

C

t

R

p fa min

I

KBAD 315-2-2

400 V D/Y

50

1,3/0,96

2,3/1,6

2795/2350

-

100

-

-

Hz

kW

A

min

uF

°C

Pa

%

-1

Art.-Nr.:

I A / I N

B21-31513

4,2

IP54

01.006 / 01.005

77

-

-

-

MSD 2

66

65

65

64

61

28

60V

KBAE 315-4 Geräusch

KBAD 315-4

Saugseitig LWA(5) 60 dB(A) 66

Saugseitig LWA(5) 60 dB(A)

Druckseitig LWA(6) 63 dB(A) 65

Druckseitig LWA(6) 63 dB(A)

63

Abstrahlung LWA(2) 46 dB(A) 64

63

Abstrahlung LWA(2) 46 dB(A)

62

60

55

66

65

64

62

70

69

57

68

66

60

62

62

60

66

59

58

64

63

53 60

51

70

68

56

67

46

64

48

59

105V

130V 160V 230V

52 95V

140V 180V 280V 400V

145V

230V

Geräusch

Type

U

P1

I N

n

C

t

R

p fa min

I

230 V

KBAE 315-4

50

0,2

1,1

1420

5

100/70

-

38

Hz

kW

A

min

uF

°C

Pa

%

-1

Art.-Nr.:

I A / I N

B21-31517

3,3

IP54

01.025

67

RTE 3,2

-

-

MSE1

Type

U

P1

I N

n

C

t

R

p fa min

I

KBAD 315-4

400 V D

50

0,16

0,41

1400

-

100

-

-

Hz

kW

A

min

uF

°C

Pa

%

-1

Art.-Nr.:

I A / I N

B21-31512

3,7

IP54

01.006

67

RTD 1,2

-

-

MSD1

12


KBAE/D..W 355

0 400 800 1200 1600 2000 2400 2800 V[C.F.M.] 3600

2000 8.

00

1600

1400

1200

1000 84

83

4.

00

91 dB(A)

800

87

88

90

79

84

87

Geräusch

84 dB(A)

87 dB(A)

Abstrahlung LWA(2) 70 dB(A)

600

79

86

2.00

400

74

82

95

71

93

78

90

1.00

200

68

86

69

82

400V

230V 280V

73 95V

140V

180V

0 0.

00

0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 V[m³/h] 6000

0.00 0.20 0.40 0.60 0.80 1.00 1.20 1.40 V[ m³/s]

1.70

89

KBAD 355-2

Saugseitig LWA(5)

Druckseitig LWA(6)

6.00

5.00

3.

00

2000

1600

1400

1200

1000

800

600

400

200

0 400 800 1200 1600 2000 2400 2800 V[C.F.M.] 3600

KBAD 355-2-2

90

Saugseitig LWA(5)

Druckseitig LWA(6)

87

Abstrahlung LWA(2)

87

83

91 dB(A)

Geräusch

84 dB(A)

87 dB(A)

70 dB(A)

86

95

90

400VD

400V Y

8.00

6.00

5.00

4.00

3.00

2.00

1.00

0

0.00

0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 V[m³/h] 6000

0.00 0.20 0.40 0.60 0.80 1.00 1.20 1.40 V[m³/s] 1.70

Type

U

P1

I N

n

C

t

400 V

R

p fa min

I

KBAD 355-2stb.

50

2,06

3,55

2705

-

100

-

10

Hz

kW

A

min

uF

°C

Pa

%

-1

Art.-Nr.:

I A / I N

B21-35522

3,9

Ip21

01.006

77

RTD 5

-

-

MSD 1

Type

U

P1

I N

n

C

t

KBAD 355-2-2

400 V D/Y

R

p fa min

I

50

2,06/1,35

3,55/2,25

2705/2155

-

100

-

-

Hz

kW

A

min

uF

°C

Pa

%

-1

Art.-Nr.:

I A / I N

B21-35523

3,9

IP21

01.006 / 01.005

77

-

-

-

MSD 2

KBAE 355-4 Geräusch

KBAD 355-4

69

Saugseitig LWA(5) 63 dB(A) 69

Saugseitig LWA(5) 63 dB(A)

Druckseitig LWA(6) 66 dB(A) Druckseitig LWA(6) 66 dB(A)

68

68

66

66

Abstrahlung LWA(2) 49 dB(A) Abstrahlung LWA(2) 49 dB(A)

67

67

64

Geräusch

65

58

51

60V

63

61

58

65

63

59

52

62

56 105V

64 63

69

69

60

60

67

65

69

66

130V

55 62

73 73

53

71

57

69

48

66

49 62

145V 160V

230V

95V 140V 180V 230V 280V

53

400V

Type

U

P1

I N

n

C

t

230 V

R

p fa min

I

KBAE 355-4

50

0,29

1,37

1360

6

100/70

-

24

Hz

kW

A

min

uF

°C

Pa

%

-1

Art.-Nr.:

I A / I N

B21-35517

2,6

IP54

01.025

70

RTE 3,2

-

-

MSE1

Type

U

P1

I N

n

C

t

KBAD 355-4

400 V D

R

p fa min

I

50

0,285

0,72

1380

-

100/90

-

-

Hz

kW

A

min

uF

°C

Pa

%

-1

Art.-Nr.:

I A / I N

B21-35512

3,1

IP54

01.006

70

RTD 1,2

-

-

MSD1

13


KBAE/D..W 400

KBAE 400-4

Geräusch

KBAD 400-4

Geräusch

Saugseitig LWA(5)

69 dB(A)

Saugseitig LWA(5)

68 dB(A)

66

67

74

72

72

71

59

59

64

62

67

60V

69

68

61

72

70

68

67

65

Druckseitig LWA(6)

72 dB(A)

Abstrahlung LWA(2) 55 dB(A)

73

77

72 74 70

105V

130V

145V

160V

230V

71

69

67

64

57

52

Druckseitig LWA(6) 71 dB(A)

73

Abstrahlung LWA(2) 54 dB(A)

71

68

66

63

59

63

59

52

63

56

95V

72

69

67

76

73

71

67

400V

140V 180V 230V 280V

Type KBAE 400-4 Art.-Nr.: B21-40017 Type KBAD 400-4 Art.-Nr.: B21-40012

U V 50 Hz A / I N 2,4

U 400 V D 50 Hz I / I N 2,9

P1

0,45 kW

IP54

P1

0,40 kW

IP54

I N 2,1 A

01.025

I N

0,88 A

01.006

n

1320 min -1

72

n

1280 min-1

72

C

12 uF

RTE 3,2

C

- uF

RTD 1,2

t R 90 °C

-

t R

100 °C

-

p fa min - Pa

-

p fa min - Pa

-

I

3 %

MSE1

I

- %

MSD1

230 I A

A

73

KBAD 400-4-4

Saugseitig LWA(5)

Druckseitig LWA(6)

Abstrahlung LWA(2)

Geräusch

68 dB(A)

71 dB(A)

54 dB(A)

71

69

66

72

67

76

71

Type

U

P1

I N

n

C

t

R

p fa min

I

KBAD 400-4-4

400 V D/Y

50

0,40/0,25

0,88/0,44

1280/1010

-

100

-

-

Hz

kW

A

min

uF

°C

Pa

%

-1

Art.-Nr.:

I / I N

B21-40013

2,9

IP54

01.045

72

-

-

-

MSD2

14


Schaltbilder / wiring diagrams

Einphasenwechselstrommotor mit Betriebskondensator

und Thermostatschalter. Bei Verwendung von RE-

Steuergeräten TB mit der Wicklung in Reihe schalten.

Hierfür Brücke (x) einlegen und gestrichelt gezeichnete

Anschlüsse belegen.

Single phase A.C. motor with operating capacitor and

thermostatic switch. Thermostatic switch wired in series

with windings, if RE controllers are used. Insert bridge (x)

and wire connections shown as dash-line on the

drawings.

15


KBAE/D..W/T

Maße / Dimensions:

alle Maße in mm / all dimensions in mm

Type

A B C D E L1 a R T a m n

aL2

KBAE/D 180

470

412

221

230

269

450

470

161

200

106,5

134,4 362

KBAE/D 200

510

445

232

249

292

450

510

174

200

113

142,7 373

KBAE/D 225

522

455

251

256

301

600

522

193

225

122,5

146,5

413

KBAE/D 250

576

500

272

282

333

600

576

213

250

132,5

161,5

461

KBAE/D 280

625

537

291

295

360

600

625

234

280

142,5

171,5

480

KBAE/D 315-2

690

600

307

339

398

800

690

249

315

153,5

187,5

496

KBAE/D 315-4

KBAE/D 355-2

690

770

600

655

307

331

339

372

398

451

800

800

690

770

249

273

315

355

153,5

162,5

187,5

206,7

448

520

KBAE/D 355-4

770

655

331

372

451

800

770

273

355

162,5

206,7

472

KBAE/D 400

770

655

331

372

451

800

770

273

355

162,5

206,7 492

16


Zubehör / Accessories

Zubehör / Accessories:

BG/

size

d

h

Art. No.

Rohrverbindungsstück / Tube Connection:

ø d = für Rohrdurchmesser "innen" / for inner tube diameter

180

200

90

I21-20000

ø d

200

200

90

I21-20000

Dichtlippe

225

250

225

250

90

120

I21-22500

I21-25000

Stahl verz.

h

280

280

120

I21-28000

315

315

120

I21-31500

355

355

120

I21-35500

400

355

120

I21-35500

BG/

size

D

Art. No.

elastische Verbindungsmanschette / elastic outlet connection:

Befestigung durch 2 Edelstahlbänder / Fixing through 2 high-grade steel ribbons

180

198

I32-20000

200

225

198

224

I32-20000

I32-22500

ø

D

250

248

I32-25000

280

276

I32-28000

120

315

309

I32-31500

355

351

I32-35500

400

351

I32-35500

450mm

35mm

Wandkonsole / Wall Bracket:

Art. No.: K32-50068

260mm

2 x 13

17


Steuergerät RTE / speed controller RTE

5-Stufen Steuergeräte

Einphasenwechelstrom-Drehzahlsteuergerät 5-stufig mit

Hauptschutz und Betriebsmeldeleuchte, zur transformatorischen

Drehzahlstellung von spannungssteuerbaren

Motoren / Ventilatoren.

Mit dem im Gerät eingebauten Stufenschalter können 5

verschiedene Drehzahlen am angeschlossenen Motor /

Ventilator eingestellt werden. Dabei entspricht die

Schaltstufe 1 der niedrigsten, bzw. die Schaltstufe 5 der

höchsten Drehzahl. Der Steuerkreis ist über eine

Sicherung von 2A abgesichert.

Motorschutz

Bei überschreiten der max. zulässigen Wicklungstemperatur

des Motors / Ventilators öffnen die in der Motorwicklung

eingelegten Thermostatschalter. Der im Steuergerät

eingebaute Hauptschutz fällt ab und trennt den

Motor / Ventilator vom Netz. Nach Beheben der

Störungsursache ist die Wiedereinschaltung nur über die

0-Stellung am Fünf-Stufenschalter möglich.

5-step speed controllers

Single-phase speed controller 5-step with primary protection

and operating orache lamp, for the transformercoupled

rotation speed position of tension steerable

motors / fans.

5 different rotation speeds on the connected motor / fan

can be adjusted with the step switch built-in in the device.

In this case, switching stage 1 of the least ones and/or

switching stage 5 corresponds to the highest rotation

speed. The controller´s control circuit is protected by a

fuse of 2A.

Motor protection

Motor protection with may exceed the max permissible

winding temperature of the motor / of the fan open that in

that engine winding inserted thermostatic switch. The

primary protection built-in in the master controller

declines and separates the motor / fan of the net. After

repairing the reason for malfunction, the restoral circuit is

only possible at the 5-step speed controller via 0- position.

Ausführung:

RTE 1,5 ; RTE 3,2 ; RTE 5

stabiles hellgraues Kunststoffgehäuse in Schutzart IP54.

RTE 7,5

Gehäuse mit Aluminium-Druckgußunterteil und hellgrauem

Kunststoffoberteil in IP54.

Model:

RTE 1,5 ; RTE 3,2 ; RTE 5

sturdy light grey plastic enclosure in protection class IP54.

RTE 7,5

Enclosure with aluminium die cast base and light grey

plastic lid in IP54.

RTE 1,5

IP54

H10-01500

1,5 2,2 96 180 116 160 85 5 100 100 5 96 10

RTE 3,2

IP54

H10-03200

3,2 4,0 130 220 168 180 - 6 145 120 5 130 20

RTE 5,0

IP54

H10-05000

5,0

5,0

130

220

168

180

-

6

145

120

5

130

20

RTE 7,5

IP54

H10-07501

7,5

7,4

180

290

230

253

120

7

136

145

35

205

10

18


Steuergerät RTD / speed controller RTD

5-Stufen Steuergeräte

Drehstrom-Drehzahlsteuergerät 5-stufig mit Hauptschutz

und Betriebsmeldeleuchte, zur transformatorischen

Drehzahlstellung von spannungssteuerbaren

Motoren / Ventilatoren.

Mit dem im Gerät eingebauten Stufenschalter können 5

verschiedene Drehzahlen am angeschlossenen Motor /

Ventilator eingestellt werden. Dabei entspricht die Schaltstufe

1 der niedrigsten, bzw. die Schaltstufe 5 der

höchsten Drehzahl.

Motorschutz

Bei überschreiten der max. zulässigen Wicklungstemperatur

des Motors / Ventilators öffnen die in der Motorwicklung

eingelegten Thermostatschalter. Der im Steuergerät

eingebaute Hauptschutz fällt ab und trennt den

Motor / Ventilator vom Netz. Nach Beheben der

Störungsursache ist die Wiedereinschaltung nur über die

0-Stellung am Fünf-Stufenschalter möglich.

Ausführung:

RTD 1,2 , RTD 2,5 , RTD 3,8 - Gehäuse mit Aluminium-

Druckguß-unterteil und hellgrauem Kunststoffoberteil in

Schutzart IP54.

RTD 5 - Kunststoffbeschichtetes weißes Stahlblechgehäuse

in Schutzart IP54.

5-step speed controllers

three-phase speed controller 5-step with primary protection

and operating orache lamp, for the transformercoupled

rotation speed position of tension steerable

motors / fans.

5 different rotation speeds on the connected motor / fan

can be adjusted with the step switch built-in in the device.

In this case, switching stage 1 of the least ones and/or

switching stage 5 corresponds to the highest rotation

speed.

Motor protection

Motor protection with may exceed the max permissible

winding temperature of the motor / of the fan open that in

that engine winding inserted thermostatic switch. The

primary protection built-in in the master controller

declines and separates the motor / fan of the net. After

repairing the reason for malfunction, the restoral circuit is

only possible at the 5-step speed controller via 0- position.

Model:

RTD 1,2 , RTD 2,5 , RTD 3,8 - case with aluminum die

casting drag and light-gray epoxy cope, protection class

IP54.

RTD 5 - plastic-coated white sheet metal enclosure,

protection class IP54.

RTD 1,2

IP54

H00-01201

1,2 6,0 180 290 230 253 120 7 136 145 3,5 205 12

RTD 2,5

IP54

H00-02501

2,5 10,5 180 290 230 253 120 7 136 145 3,5 205 12

RTD 3,8

IP54

H00-03801

3,8

14,0

180

290

230

253

120

7

136

145

3,5

205

12

RTD 5,0

IP54

H00-05000

5,0

15,0

216

315

245

285

-

7

158

133

-

216

15

19


20

Notizen / Notices

Weitere Magazine dieses Users
Ähnliche Magazine