C 290 D 290

nespresso

C 290 D 290

C 290

D 290

Bedienungsanleitung

Руководство по эксплуатации

Das Gerät erst nach dem Lesen dieser Anleitung und der Sicherheitshinweise (Seiten 8 und 9) in Betrieb nehmen!

Прежде, чем пользоваться прибором, пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство и инструкцию по

безопасности!


Inbetriebnahme • Подготовка к работе

Stellen Sie sicher, dass die, auf dem Typenschild der Maschine angegebene Spannung, mit Ihrer Elektroinstallation übereinstimmt.

Убедитесь, что напряжение, указанное на табличке с техническими данными в нижней части устройства,

соответствует напряжению в вашей электросети.

Spülen

Промойте

Spülen

Промойте

2.

1.

Schutzfolie abziehen

Снимите защитную

фольгу

ON/OFF

ВКЛ/ВЫКЛ

Frischwasser auff üllen

Наполните пресной

водой

Wasserbehälter einsetzen

Вставьте емкость для воды

СТОП

STOP

6 x

̈̀

Tägliche Pfl ege • Ежедневный уход и чистка

Gebrauchte Kapsel

auswerfen

Удалите

использованную

капсулу

Ausleeren

Пусто

Kapselbehälter

ausleeren

Опорожните

контейнер для

использованных

капсул

Frischwasser

auff üllen

Наполните

пресной водой

1


Funktionen • Функции

ON/OFF

ВКЛ/ВЫКЛ

Aufwärmphase

Прогрев

Kapsel einlegen

Вставьте капсулу

Kleine Tasse (Espresso)

Маленькая чашка

2.

1.

Maschine ist bereit

Машина готова

Grosse Tasse

Большая чашка

Gebrauchte Kapsel auswerfen

Удалите использованную

капсулу

Füllmengenprogrammierung

Программирование уровня наполнения

Tasse unterstellen

Подставьте чашку

Taste mind. 3 Sekunden

drücken und gedrückt

halten

Нажмите кнопку и

удерживайте ее нажатой

не менее 3 секунд.

Verschlussgriff schliessen

Закройте запорную ручку

Bei gewünschter Menge

los lassen

Отпустите при желаемом

уровне

Verschlussg

Запорная руч

ON/OFF, Dampf

Kontroll-LED

ВКЛ / ВЫКЛ, пар,

контрольный

индикатор

Schwimm

Поплав

2

Abste

Ре

Ab


iff

ка

er

ок

llgitter

шетка

tropfschale

Поддон

Heisswasser/

Dampfhebel

Рычаг горячей

воды / пара

Heisswasser- / Dampfdüse

Сопло горячей воды / пара

Frischwasserbehälter

1,2l

Емкость для пресной

воды, 1,2 л

Kapselbehälter für 10 - 12 Kapseln

Контейнер для капсул (10-12 капсул)

CAPPUCCINO – CAFFELATTE

CAPPUCCINO – CAFFELATTE

Kleine Tasse,

grosse Tasse

Маленькая чашка,

Большая чашка

CAPPUCCINO – CAFF

Düse wird heiss • Сопло для пара очень горячее

Milchschaum

Молочная пена

Heisse Milch

Горячее молоко

Aufwärmphase

Прогрев

30 s

̈̀

Tempe

~55-75

Измене

темпер

~ 55°–7

Schalterstellung CAPPUCCINO oder CAFFELATTE

Выберите позицию переключателя CAPPUCCINO или CAFFELA

Dampf tritt aus de

Пар поднимается и

Automatische Abkühlung (Ohne aktive Betätigung start

die automatische Abkühlung nach 2 Minuten)

Автоматическое охлаждение (Если охлаждение не вк

вручную, оно начнется автоматически через 2 минуты

4

СТО

STO


ELATTE:

Bereit

Готово

aturänderung

°C

ние

атуры

5°C

П

P

TTE

r Abropfschale

з поддона

t

лючено

)

CAPPUCCINO – CAFFELATTE:

Reinigung nach jedem Gebrauch

Очищайте после каждого цикла

Düse wird heiss • Сопло для пара очень горячее

СТОП

STOP

30 s

̈̀

Aufwärmphase

Прогрев

Heisswasser

Горячая вода

30 s

̈̀

Aufwärmphase

Прогрев

mind 10 s

durchspülen

Промойте

не менее 10

секунд

Getränk erhitzen

Подогрев напитков

Bereit

Готово

Dampf tritt aus der Abropfschale •

Пар поднимается из поддона

Bereit

Готово

Düse wird heiss • Сопло для пара очень горячее

Automatische

Abkühlung

Автоматическое

охлаждение

СТОП

STOP

Frischwasser

auff üllen

Наполните

пресной водой

1 x pro Woche demontieren

und reinigen

Снимайте и прочищайте

сопло раз в неделю

СТОП

STOP

Mit Düse den

Tassenboden nicht

berühren

Не прикасайтесь

к донышку чашки

Automatische

Abkühlung

Автоматическое

охлаждение


Entkalkung • Удаление накипи

1

2a

2b

3

4

Wasserhärte

жесткость воды

30 s

̈̀

30 s

̈̀

Entkalken nach

Удаляйте накипь

после

Vorbereitung • Подготовка

Düse wegnehmen

Снимите сопло для пара

Wassersystem entkalken • Очистите от накипи систему подачи воды

ON

5 x

̈̀

Entkalker: aggressiv für Geräteoberfl ächen!

Декальцинатор: разрушает наружную поверхность

корпуса

Kaff eesystem entkalken • Очистите от накипи систему для приготовления кофе

ON

Spülen • Промойте

Reinigen • Чисто

OFF

ВЫКЛ

Aufwärmphase

Прогрев

Entkalkungslösung wiederverwenden

Примените декальцинатор снова

Aufwärmphase

Прогрев

Reinigen und mit viel Wasser

spülen. Frischwasser auff üllen

Очистите и промойте большим

количеством воды. Наполните

пресной водой

Reinigen

Чисто

3 s

gleichzeitig

drücken

3 s Нажмите

желаемую кнопку

3 s gleichzeitig

drücken

3 s Нажмите

одновременно

100 ml Entkalkungsmittel

und 500 ml

Wasser

100 мл декальцинатора

+ 500 мл воды

Kaff eesystem

entkalken

Удалите накипь

из кофейной

системы

5 x

̈̀

Kaff eesystem

spülen

Промойте

кофейную систему

Niemals Essig verwenden!

Никогда не применяйте уксус

Ganzen Tankinhalt

durchspülen

Промойте всю емкость

СТОП • STOP

ON

Lösung

ausleeren

Отработанный

раствор

Restliches Frischwasser

durchspülen

Смойте осадок из

емкости

СТОП • STOP

Maschine ist bereit

Машина готова

5


Warnsignale • Предупреждения

Kabselbehälter ausleeren: Опорожните контейнер для использованных капсул:

3 x beep

Maschine nicht bereit: Машина не готова:

1 x beep

1 x beep

Bei Störung • Устранение неисправностей

Kontroll-LED‘s leuchten nicht

Контрольные индикаторы не

светятся

Der Kaff ee ist zu wenig heiss

Кофе недостаточно горячий

Kapselraum ist undicht

Протекает нижний/верхний

зажим

Kein Heisswasser/Dampf

Нет горячей воды/пара

Milch wird nicht aufgeschäumt

Молоко не пенится

Laute Pumpe

Насос сильно шумит

Temperatur ist zu

hoch oder zu niedrig.

Температура

слишком высокая

или слишком низкая

Schale ist nicht

richtig eingesetzt.

поддон установлен

неправильно

Stecker, Netzschalter, Sicherungen kontrollieren

Проверьте штепсельную вилку, сетевой выключатель и

предохранители

Tasse vorwärmen (Heisswasser ohne Kapsel), evt. entkalken

Подогрейте чашку (горячей водой без капсулы), при

необходимости удалите накипь

Rufen Sie den NESPRESSO Club an

Позвоните в Nespresso Club

Düse demontieren und reinigen, wenn nötig entkalken

Снимите и прочистите сопло, при необходимости

удалите накипь

Schalterposition am CAPPUCCINO – CAFFE LATTE

prüfen, wenn nötig reinigen

Проверьте положение переключателя CAPPUCCINO –

CAFFELATTE. При необходимости очистите его

Tank füllen

Наполните емкость

30 s warten

̈̀

подождите 30 секунд

Kaff eebezug bei

vollem Behälter

nicht möglich.

Кофе не

подается, когда

контейнер полон

6


Optionales Zubehör • Дополнительные аксессуары

NESPRESSO Entkalkungs-Set

Набор для очистки от

накипи Неспрессо

Art. 3035/C290

Ersatzteile • Сменные детали

Wasserbehälter

Резервуар для воды

Service-Kit 1b

Kapselplattform, Auswerfer

Сервисный набор 1б

Deckel

Крышка

Technische Daten • Технические данные

Entsorgung • Утилизация

Verpackung ist recyclebar.

Упаковка подвергается переработке

Garantie gemäss beiligender Garantiekarte.

гарантийный срок 1 год согласно условиям гарантийного

обслуживания в соответствии с действующим законодательством.

Kaufdatum

Дата покупки

Händlerstempel/

Unterschrift

Печать продавца/подпись

Service-Kit 2

Kapselkäfi g, Kapselkäfi g-Schlüssel

Сервисный набор 2

Denken Sie an den Schutz der Umwelt!

Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoff e, die wieder verwertet werden können.

Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.

Защита окружающей среды

Устройство содержит полезные материалы, которые могут быть переработаны или использованы повторно

Сохраните их

Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie.

Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht

werden die durch nicht bestimmungsgemässe Verwendung

oder falsche Bedienung verursacht werden.

В случае неправильного подключения к электросети

гарантия прекращается автоматически

Производитель не может быть привлечен к

ответственности за ущерб, возникший в результате

использования аппарата не по назначению или

неправильного обращения с ним

7


Sicherheitshinweise

• Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor

dem ersten Einsatz Ihres Gerätes sorgfältig

durch und heben Sie sie für spätere

Einsätze auf. Eine unsachgemässe Handhabung

entbindet NESPRESSO von jeglicher

Haftung.

• Notfall: sofort Netzstecker aus der Steckdose

ziehen.

• Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt

das Gerät bedienen. Die Benutzung dieses

Gerätes durch kleine Kinder darf niemals

ohne Aufsicht erfolgen.

• Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild

ange gebene Netz spannung mit

der Ihres Stromnetzes übereinstimmt.

• Schliessen Sie das Gerät nur an eine

geerdete Schutzkontakt Steckdose an.

Bei fehler haftem Anschluss erlischt die

Garantie.

• Ihr Gerät ist ausschliesslich für den Haushaltgebrauch

und für die Benutzung in

geschlossenen Räumen bestimmt.

• Heisswasser, Dampf, Heisswasser-/

Dampfdüse und Kapselkäfi g sind heiss.

Verbrennungsgefahr.

• Heisswasser, Dampfstrahl nie auf

Körperteile richten. Verbrennungsgefahr.

• Verletzungsgefahr der Finger im Kapselkäfi

g durch spitze Kapselöff ner.

• Getränke erhitzen: Dampfdüse möglichst

tief in Flüssigkeit eintauchen, andernfalls

können Dampf/Flüssigkeit zurückspritzen.

• Kapselfach nur mit Bügel schliessen und

niemals während einer Zubereitung öff nen.

• Ziehen Sie den Netzstecker nach der Benutzung

des Gerätes. Vor Reinigung und

Wartung, Netzstecker ziehen und Gerät

abkühlen lassen. Ziehen Sie den Stecker

nicht am Kabel aus der Steckdose.

• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es

nicht einwandfrei arbeitet oder sicht bare

Schäden aufweist. Wenden Sie sich in

diesem Fall an den NESPRESSO-Kundendienst.

• Jeder andere Eingriff ausser der im Haushalt

üblichen Reinigung und Wartung muss

unbedingt durch den NESPRESSO-Kundendienst

erfolgen.

• Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den

Stecker niemals in Wasser oder eine andere

Flüssigkeit.

• Halten Sie das Kabel ausserhalb der

Reichweite von Kindern.

• Lassen Sie das Kabel niemals in der Nähe

von oder in Berührung mit den heissen

Teilen des Gerätes, einer Wärmequelle oder

einer scharfen Kante kommen.

• Wenn das Kabel oder der Stecker

beschädigt sind, dürfen Sie das Gerät nicht

mehr benutzen. Um jegliche Gefahr zu

vermeiden, sollten sie die defekten Teile

unbedingt vom NESPRESSO-Kundendienst

austauschen lassen.

• Gerät nicht auf eine heisse Fläche, wie z.B.

Elektroplatten, stellen und nicht in der

Nähe off ener Flammen benutzen.

• Für Ihre Sicherheit sollten Sie nur Zubehör

und Ersatzteile von NESPRESSO verwenden,

die für Ihr Gerät geeignet sind.

• Gerät nicht bei fehlender Abtropfschale

und ohne Abtropfrost benutzen.

• Das Gerät wurde eingehend hinsichtlich

Qualität kontrolliert. Praxistests können

Gebrauchsspuren am Gerät hinterlassen.

• Entsorgung: Netzstecker ziehen, und Netzkabel

am Gerät abschneiden. Gerät und

Kabel zu Ihrem Händler oder öff entlicher

Entsorgungsstelle bringen.

CD290_Z2_01.06

8


Советы по безопасному использованию

• Перед тем, как впервые воспользоваться Вашим

аппаратом, внимательно прочтите инструкцию по

его эксплуатации и сохраните ее для оследующего

использования: в случае использования аппарата

не по назначению фирма NESPRESSO свобождается

от всякой ответственности.

• В чрезвычайной ситуации немедленно отключите

вил аппарата от электросети.

• Не позволяйте детям пользоваться аппаратом

без присмотра. Использование этого аппарата

малолетними детьми или лицами с ограниченными

возможностями должно проводиться под

присмотром.

• Убедитесь в том, что напряжение питания вашего

аппарата соответствует напряжению электросети в

вашем доме.

• Подключайте аппарат исключительно к

заземленной розетке. Всякое неправильное

подключение аннулирует гарантию.

• Этот прибор предназначен только для бытового

применения.

• Горячая вода, пар и патрубок подачи горячей

воды/пара нагреты до высокой температуры.

Будьте осторожны, берегитесь от ожогов!

• Избегайте попадания струи горячей воды /пара на

тело. Будьте осторожны, берегитесь от ожогов!!

• Внимание: если зеленый индикатор быстро мигает,

горячую воду наливать нельзя. Вместо струи

горячей воды может образоваться сильная струя

пара. Риск ожогов! Охладить систему, см.

Капуччино “4”.

• Будьте осторожны, существует риск поранить

пальцы ножами, находящимися в капсульном

отделении!

• Повторное подогревание напитков: опустите

патрубок подачи пара как можно глубже в

жидкость, иначе пар и жидкость могут

разбрызгаться.

• Всегда закрывайте капсульное отделение только с

помощью ручки и никогда не открывайте его во

время приготовления напитка.

• Отключите аппарат от сети сразу после того, как

акончили пользоваться аппаратом. Перед началом

любых работ по обслуживанию аппарата

отключите его от сети и дождитесь его остывания.

Никогда не тяните за сетевой шнур, чтобы

отключить аппарат.

• Не пользуйтесь вашим аппаратом, если он не

функционирует нормально или если он был

поврежден. В этом случае обращайтесь в

сервисный центр NESPRESSO.

• Всякое вмешательство, кроме чистки и

повседневного обслуживания клиентом, должно

проводиться одним из сервисных центров

NESPRESSO.

• Запрещается погружать в воду или другую

жидкость прибор, сетевой шнур или вилку.

• Не допускайте свешивания шнура в тех местах, где

до него может дотянуться ребенок.

• Сетевой шнур никогда не должен находиться в

непосредственной близости к нагретым частям

вашего аппарата или в контакте с ними, вблизи

источника тепла или на остром углу.

• Если сетевой шнур или вилка повреждены, не

пользуйтесь аппаратом. В целях обеспечения

безопасности обязательно сдайте его для замены

сетевого шнура и вилки в сервисный центр

NESPRESSO.

• Не ставьте аппарат на горячую поверхность,

например, конфорку электроплиты, и не

пользуйтесь им вблизи открытого огня.

• В целях Вашей безопасности используйте только

принадлежности и съемные детали, изготовленные

компанией NESPRESSO для Вашего аппарата.

• Не пользуйтесь аппаратом, если поддон для стока

и решетка не поставлены на место.

• Все аппараты NESPRESSO подвергаются

серьезному контролю. Выбранные наугад

аппараты приводятся в действие, чем и

объясняются возможные следы их использования.

• Очистка от накипи: 1. Подготовка: Пожалуйста,

прочитайте инструкции по безопасности на

упаковке.

2. Очистка от накипи: Не открывать фиксаторы

зажима и не использовать функцию “Пар” во время

чистки.

3. Промывание: промыть резервуар для воды и

очистить аппарат, чтобы удалить остатки средства

для очистки от накипи.

• Устранение неисправностей: Выньте вилку

сетевого шнура из розетки. Отрежьте сетевой шнур

у основания аппарата. Доставьте аппарат и шнур в

официальный сервисный центр по устранению

неисправностей или в Ваш сервисный центр

послепродажного обслуживания.

9

Weitere Magazine dieses Users
Ähnliche Magazine