14.01.2014 Aufrufe

DÉIFFERDANG - Differdange

DÉIFFERDANG - Differdange

DÉIFFERDANG - Differdange

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>DÉIFFERDANG</strong><br />

MAGAZIN<br />

Schulanfang<br />

2013/2014<br />

Reportage<br />

FC Déifferdeng 03<br />

Church Classics<br />

Urban job market<br />

Kid’s Day<br />

N° 9 / 2013<br />

1


Cherchez les 5 différences<br />

Participez au concours<br />

«Cherchez les 5 différences» et<br />

remportez un chèque-cadeau<br />

de 50 euros valable auprès des commerces<br />

de <strong>Differdange</strong>.<br />

A vous de trouver les cinq erreurs<br />

dans la deuxième photo et de faire<br />

parvenir une photocopie<br />

ou une photo de cette page<br />

avec les erreurs clairement<br />

signalisées avant le<br />

15 septembre 2013<br />

à culturel@differdange.lu<br />

ou par courrier à<br />

Service culturel<br />

B.P. 12<br />

L-4501 <strong>Differdange</strong>.<br />

Gagnant du mois dernier:<br />

Laurent Stocco<br />

Les 5 différences du mois dernier<br />

Le chèque-cadeau<br />

est à retirer<br />

au service<br />

culturel de la Ville<br />

de <strong>Differdange</strong>.<br />

NUMÉRO 9<br />

septembre 2013<br />

Éditeur:<br />

Administration Communale<br />

de la Ville de <strong>Differdange</strong><br />

bp 12<br />

L-4501 <strong>Differdange</strong><br />

Tél. 58 77 1-11<br />

Fax 58 77 1-1210<br />

www.differdange.lu<br />

dm@differdange.lu<br />

dm@polygraphic.lu<br />

SOMMAIRE<br />

2<br />

Réalisation:<br />

Comité<br />

de rédaction:<br />

Collaborateurs:<br />

Imprimeur:<br />

Tirage:<br />

Espace Médias SA / Polygraphic<br />

Henri Krecké<br />

Maurice Lentz<br />

François Meisch<br />

mirko Mengoni<br />

Claude Piscitelli<br />

Anja Bodenröder<br />

Roby Fleischhauer<br />

Imprimerie Heintz, Pétange<br />

9.000 exemplaires<br />

Déifferdang Magazin, imprimé sur du papier<br />

100 % recyclé, paraît 12 x par an.<br />

La revue est distribuée gratuitement à tous<br />

les ménages de la commune de <strong>Differdange</strong>.<br />

Édition: Septembre 2013<br />

ISSN 1684-7431<br />

Editorial 3<br />

Schulanfang 2013/2014 4-5<br />

Un dimanche palpitant 6<br />

Cours d’anglais no 1 et no 2 6<br />

FCD03 auf Europa-Tour 7-8<br />

Ce qui s’est passé 9-10<br />

Agenda 11-12<br />

Erste-Hilfe-Kurs 2013 12<br />

Bauerenhierscht moart 2013 13<br />

Allocation de rentrée scolaire<br />

2013-2014 13<br />

Ouverture de la nouvelle saison<br />

du marché hebdo madaire à<br />

<strong>Differdange</strong> 13<br />

Rappel - Élections du 20 octobre<br />

2013 - Vote par correspondance 14<br />

Elections du 20 octobre 2013 14<br />

Nouvelles adresses 14<br />

Vandalismus an öffentlichen<br />

Einrichtungen 15<br />

Demande d’offre: Sachets pour<br />

la Saint Nicolas 15<br />

En route vers la Schueberfouer 15<br />

Réouverture des locaux du<br />

Aquarium-Club Discus 15<br />

An der Geschichtskëscht<br />

gewullt 16-17<br />

«Schüler fotograféieren – Dierfer<br />

a Gemengen – Déifferdeng 2013». 17<br />

Série de concerts de musique<br />

classique Church Classics 18<br />

Livre «<strong>Differdange</strong>, vues du ciel» 18<br />

Urban job market 19<br />

Le temps des récoltes 19


Urban Job Market<br />

In Zusammenarbeit mit der ADEM, organisiert die Gemeinde Differdingen<br />

am 1. Oktober einen URBAN JOB MARKET auf dem Marktplatz und lädt Sie<br />

herzlich dazu ein. Arbeitnehmer und Arbeitssuchende können sich hier ausführlich<br />

über den Arbeitsmarkt, Perspektiven, Ausbildung und Formationen<br />

infor mieren.<br />

Der „Schrebergoart Contest“ neigt sich dem Ende<br />

zu. Am 28. September werden die Gewinner feststehen.<br />

Infos Seite 19.<br />

Den ganzen Tag lang werden Unternehmen und regionale Institutionen vor Ort<br />

sein, die sich der Aktion angeschlossen haben, um in direkten Kontakt mit den<br />

Arbeitnehmern zu treten. Etwa 30 Aussteller aus verschiedenen Berufen und<br />

Bereichen stehen den Besuchern an dem Tag zur Verfügung. Ebenso gibt ein<br />

Beratungsservice Informationen zu aktuellen Stellenangeboten und Berufsperspektiven.<br />

Außerdem können potentielle Arbeitnehmer ihre Lebensläufe direkt<br />

vor Ort einreichen.<br />

Desweiteren organisiert die Maison Krieps Fotoshooting- und Re-Looking-<br />

Termine und gibt Arbeitnehmern Hilfestellung, um sich gut präsentieren zu<br />

können.<br />

Bereits ab Anfang September findet außerdem ein Gewinnspiel für den besten<br />

Lebenslauf statt. Die Gewinner können ihre Preise am Tag des URBAN JOB<br />

MARKET abholen.<br />

Weitere Infos auf Seite 19.<br />

Internet<br />

Surfez sur<br />

www.differdange.lu<br />

pour découvrir<br />

toutes les actualités<br />

3


Schulanfang 2013/2014<br />

Eine erste gute Nachricht zum Schulbeginn ist, dass die Schulklassen<br />

mit 15,4 Kindern im Durchschnitt kleiner geworden sind, was einen<br />

gezielteren Unterricht für jedes Kind erlaubt. Auch bleiben maßnahmen<br />

wie das Team-Teaching, Interclasses, das projekt zur Dyslexie-Dysphasie,<br />

Lernateliers für Kinder mit spezifischer Lernschwäche,<br />

integrierte Kurse in portugiesischer Sprache, sowie<br />

Naturschule und Technikschule bestehen oder werden sogar ausgebaut.<br />

Hinzu kommt dieses Schuljahr ein weiteres projekt, welches die<br />

Früherziehung (précoce) und die maison Relais in Differdingen, im<br />

Fousbann, in Oberkorn und Niederkorn integrieren soll. Konkret bedeutet<br />

dies, dass 64 Kinder, die sowohl in der maison Relais als<br />

auch in der Früherziehung eingeschrieben sind, ab dem 15. September<br />

in den Klassensälen der Früherziehung empfangen werden.<br />

4


Den Eltern stehen verschiedene möglichkeiten bei der Einschreibung ihrer Kinder in<br />

der Früherziehung zur Verfügung: Sie können ihr Kind nur für einige Tage der Woche<br />

(morgens und mittags) oder ganztags in die précoce geben. Dort werden die Kinder<br />

von festen erzieherischen Bezugspersonen betreut, welche in die Klassensäle der<br />

Früherziehung kommen, um mit den Kindern zusammen zu essen und außerschulische<br />

Aktivitäten zu organisieren. Dort steht den Kindern mehr platz zur Verfügung und die<br />

Räume sind altersgerecht ausgestattet. Bei diesem projekt werden natürlich auch<br />

sämtliche Sportinfrastrukturen, parks und Spielplätze mit einbezogen und genutzt, so<br />

dass die Kinder nicht den ganzen Tag in denselben Räumlichkeiten verbringen.<br />

Ein weiterer Vorteil ist, dass Früherziehung und maison Relais so in Zukunft<br />

enger zusammenarbeiten. Um eine gute Zusammenarbeit zu gewährleisten, muss die<br />

Nutzung aller Klassensäle und Räume der maison Relais optimal genutzt werden. So<br />

können bzw. müssen Räume der maison Relais während der Schulzeiten auch für schulische<br />

Aktivitäten genutzt werden, für Religions- oder moralunterricht beispielsweise.<br />

Im Austausch sollen neben den Klassenräumen auch andere schulische Lokalitäten,<br />

wie Sporthalle, musiksaal, Bibliothek, Küche oder Airtramp außerhalb der Schulstunden<br />

den maisons Relais zur Verfügung stehen und auch genutzt werden, um den Kindern<br />

möglichst viel Raum zu bieten, wo sie sich entfalten und entwickeln können.<br />

Neben den schulischen werden auch die<br />

außerschulischen Aktivitäten im neuen<br />

Schuljahr großgeschrieben, als deren<br />

Hauptpfeiler die verschiedenen sportlichen<br />

und kulturellen Vereine, LASEp, Kunstschule<br />

und musikschule genannt werden können.<br />

Seit 1984 werden während der Ferienzeit<br />

auch Freizeitaktivitäten angeboten, die<br />

kostenlos sind und jedem Kind im Grundschulalter<br />

zur Verfügung stehen. Diese Aktivitäten<br />

werden je eine Woche in den Osterferien<br />

und 2 Wochen während der Sommerferien<br />

angeboten.<br />

5


22 septembre<br />

Un dimanche<br />

palpitant<br />

La date du 22 septembre est à marquer au fer rouge dans les<br />

agendas. En effet, deux événements désormais traditionnels<br />

auront lieu dans le centre-ville de <strong>Differdange</strong>: «En Dag wéi fréier»<br />

et la course de caisse à savon. Bref, il y en aura pour tous les<br />

goûts.<br />

COURS<br />

D’ANGLAIS<br />

No 1 ET No 2<br />

6<br />

Offre supplémentaire de<br />

cours pour adultes<br />

L’administration communale de <strong>Differdange</strong> a<br />

le plaisir d’annoncer l’organisation de deux<br />

cours de langues supplémentaires pour adultes<br />

qui ne sont pas repris dans notre brochure<br />

2013 – 2014.<br />

Il s’agit d’un cours d’anglais No 1 (débutants —<br />

niveau A1.1) et d’un cours d’anglais No 2 (déjà<br />

50 heures de cours suivies – niveau A1.2).<br />

Cours «Anglais No 1»: le mercredi<br />

de 18h30 à 20h30<br />

20 séances à 120 minutes<br />

Prix pour 20 séances: 100.00 euros<br />

Début du cours: 6 novembre 2013<br />

Chargé: M. Marc Clement<br />

Cours «Anglais No 2»: le jeudi<br />

de 18h30 à 20h30<br />

20 séances à 120 minutes<br />

Prix pour 20 séances: 100.00 euros<br />

Début du cours: 7 novembre 2013<br />

Chargé: M. Marc Clement<br />

Attention: les cours sont seulement organisés<br />

si 7 personnes ont payé les droits<br />

d’inscription à la mi-octobre!!<br />

Les personnes intéressées à suivre un cours<br />

d’anglais sont priées de remplir le formulaire<br />

qui se trouve à la fin de notre brochure 2013 –<br />

2014 et sur le site www.differdange.lu en mentionnant<br />

clairement soit «Anglais No 1» soit<br />

«Anglais No 2».<br />

En Dag wéi fréier<br />

Les nostalgiques d’un temps révolu ne manqueront sans doute<br />

pas de se retrouver sur la place du Marché dès 11h30. Au programme,<br />

de la musique – avec Erny Delosch et Änder Hirtt,<br />

suivis du «Lëtzebuerger Lidderuucht» à 15h00 et de Fausti à<br />

16h00 –, à manger et à boire – des tartines au jambon, du<br />

boudin noir, des quenelles, des tartes au prunes, du vin vichy... –<br />

et beaucoup d’animations. Tout au long de l’après-midi, des<br />

métiers et activités d’antan seront présentés, comme réparateur<br />

de vélo, maréchal ferrant, fabricant de paniers ou de<br />

balais, etc.<br />

Soapbox<br />

Les amateurs de sensations fortes en auront aussi pour leurs<br />

frais le 22 septembre avec la course de caisse à savon. Celleci<br />

débutera à 14h00 dans la rue J.F. Kennedy avec une arrivée<br />

fixée dans le centre-ville. Il sera toutefois impératif de<br />

faire valider la caisse à savon entre 12h00 et 13h00.<br />

À noter que les organisateurs distinguent deux catégories<br />

d’âge: les «Kids» nés après 2001 et les Open nés avant 2000.<br />

Dans le cas de deux pilotes, le plus âgé est pris en considération.<br />

La course officielle se déroule en plusieurs manches:<br />

course individuelle chrono métrée, course slalom chronométrée<br />

et duels.<br />

La remise des prix aura lieu à 17h00 sur la place du Marché.<br />

Plus d’infos et inscriptions à la Maison des jeunes de<br />

<strong>Differdange</strong>, par téléphone au 26 58 06 29<br />

ou par mail à info@judiff.lu


Pünktlich zum 10-jährigen Bestehen<br />

des Fusionsvereins “FC Déifferdeng<br />

03” tourt man wieder kräftig durch<br />

Europa. Einiges war man schon gewohnt<br />

vom Differdinger Fußballverein<br />

welcher 2003 durch den Zusammenschluss<br />

der „Red-Boys“ mit der „AS“<br />

entstanden war. Große Momente, wie<br />

die Europapokalspiele gegen „Paris<br />

Saint-Germain“, prägen die Geschichte<br />

des sehr jungen Vereins. Doch was diesen<br />

Sommer sportlich auf europäischer<br />

Ebene erreicht wurde ist mehr als<br />

außergewöhnlich! Bei 6 Spielen gegen<br />

Profi-Vereine in der Europa-League<br />

konnten beachtliche Siege eingefahren<br />

werden. Gegen die Albaner vom KF<br />

Laçi konnte man die beiden Begegnungen<br />

siegreich gestalten (0-1 auswärts;<br />

2-1 zuhause) und der FC Utrecht<br />

aus den Niederlanden wurde sensationell,<br />

und vor allem verdient, bezwungen<br />

(2-1 zuhause; 3-3 auswärts). Das<br />

Los bescherte Differdingen nun die Auseinandersetzung<br />

mit dem nördlich sten<br />

Profi-Fußballverein der Welt, Tromsø<br />

IL, im äußersten Norden Norwegens. In<br />

FCD03 AUF<br />

EUROPA-TOUR<br />

der 3. Qualifikationsrunde zur Europa-<br />

League musste demnach der beschwerliche<br />

Weg in die sogenannte<br />

Hauptstadt der Arktis angegangen<br />

werden, ein freilich abenteuerliches<br />

Unterfangen. Tromsø befindet sich 350<br />

Kilometer über dem Polarkreis und<br />

selbst die Hauptstadt Oslo ist 1600<br />

Kilo meter entfernt. Die Stadt ist Ausgangspunkt<br />

vieler Expeditionen in die<br />

Weite der Arktis und befindet sich mitten<br />

im Reich der Mitternachtssonne<br />

und der Polarnacht. Sie liegt auf fast<br />

70 Grad nördlicher Breite und ist das<br />

Zentrum für Forschung, Ausbildung<br />

und Handel im hohen Norden. Zählt<br />

Tromsø über 65000 Einwohner, welche<br />

sich auf einer Fläche von 2516 Quadratkilometern<br />

verteilen, so ist der Stadtkern<br />

doch mehr als überschaubar.<br />

Für die wenigen Stunden welche die<br />

Differdinger Delegation im hohen<br />

Norden verweilte sollte das Wetter sich<br />

von der besten Seite zeigen, um die 16<br />

Grad wurden gemessen, was außergewöhnlich<br />

ist, herrscht doch normalerweise<br />

ein sehr raues Klima. Der Winter<br />

7


kann hier schon mal von September bis<br />

Juni dauern! Nach über 6 Stunden Flug,<br />

einer Zwischenlandung und einiger<br />

Verspätung, landete die angemietete<br />

Fokker 50 sauber auf dem stadteigenen<br />

Flughafen. Erstaunt war man darüber,<br />

dass es auch nachts nicht dunkel wurde<br />

und vor allem, dass die Lebensmittelpreise<br />

mehr als doppelt so hoch waren<br />

wie in Luxemburg. Hier am Tor zum<br />

Eismeer hatten die Differdinger Spieler<br />

allerdings nur kurz Zeit den Ausblick<br />

oder andere Sehenswürdigkeiten zu genießen.<br />

Am Eingang des 7500 Zuschauer<br />

fassenden „Alfheim“-Stadions, welches<br />

hoch oben auf der Hauptinsel thront,<br />

versuchte ein ausgestopfter Eisbär Eindruck<br />

zu schinden. Leicht wurde es<br />

wirklich nicht in diesem doch sehr modernen<br />

Stadion, auch wegen des Kunstrasenplatzes.<br />

Mit der ersten Niederlage<br />

(1-0) im laufenden Wettbewerb wurde<br />

die Rückreise angetreten. Die Voraussetzungen<br />

waren gegeben für einen<br />

außergewöhnlichen Fußballabend in<br />

Luxemburg. Ein bis auf den letzten Platz<br />

ausverkauftes Stadion in Differdingen<br />

war darauf vorbereitet, den FCD03<br />

gebührend zu unterstützen. Ein wahrlich<br />

unvergesslicher Abend konnte<br />

nur durch die unglückliche Niederlage<br />

im Elfmeterschießen getrübt werden.<br />

Differdingen wurde in der 3. Qualifikationsrunde<br />

der Europa-League ausgeschaltet,<br />

hat aber viel Respekt und<br />

Bewunderung gewonnen, verdienter<br />

Weise! Und wie titelte die Luxemburger<br />

Tageszeitung „Le Quotidien“: Dieu<br />

que c’est dur le retour sur terre“.<br />

Photos de V. Wagner & F. Meisch<br />

Tromsö, das Tor zum Eismeer<br />

Das Differdiger Stadion war restlos ausverkauft<br />

8


4/7: Remise des prix des Amitiés Françaises de<br />

<strong>Differdange</strong>&Vallée de la Chiers aux meillleurs<br />

élèves en langue française, Centre Noppeney<br />

24/7: Remise des diplômes club senior<br />

Prinzenberg Cours ordinateurs, Sanem<br />

25/7: Noces d'or Feidt-Diederich, <strong>Differdange</strong><br />

27/7: Match amical Luxembourg A - Eintracht Frankfurt,<br />

Stade Municipal <strong>Differdange</strong><br />

07/08: FCD03, Tromsö<br />

2/8: Déifferdeng Live -<br />

Kantri Klapp, <strong>Differdange</strong><br />

30/7: Fête de clôture vacances loisirs 2013, <strong>Differdange</strong><br />

2/8: Déifferdeng Live -<br />

Quente Salsiccia Band, <strong>Differdange</strong>


2/8: Expo Europäischer Naturfotograf des Jahres 2012<br />

Hall Paul Wurth, Fond-de-Gras<br />

11/8: 3 e édition des Luxembourg Open organisé par<br />

le comité des Amateurs du Chien de Race,<br />

Niederkorn Stade Jos haubert<br />

10/8: Lill Mimi de Marco Weiten,<br />

Luxembourg<br />

14/8: Visite des Maisons Relais,<br />

Pompiers <strong>Differdange</strong><br />

15/8: Journée Nationale de Marche<br />

populaire, <strong>Differdange</strong><br />

16/8: <strong>Differdange</strong> Live - Keebo, <strong>Differdange</strong><br />

18/8: Kids' Day, Fond-de-Gras<br />

10


Agenda<br />

Rappel à toutes<br />

les associations<br />

La date limite pour nous<br />

communiquer vos<br />

manifestations pour octobre 2013<br />

est fixée au 16 septembre 2013.<br />

Merci d'avance.<br />

Service culturel de la<br />

Ville de <strong>Differdange</strong><br />

agenda@differdange.lu<br />

1 er<br />

septembre<br />

History Vehicles<br />

Lasauvage<br />

8h00-20h00<br />

10h30 Cruising départ à<br />

Lasauvage<br />

LCV<br />

Entrée gratuite/<br />

Sonndesbus<br />

5 septembre<br />

Matinée pour seniors<br />

Salle des fêtes «Im Mai»<br />

à Niederkorn<br />

14h00-18h00<br />

Sportfëscher Nidderkuer<br />

621 39 69 12<br />

7 et 8 septembre<br />

Quetschefest<br />

Salle des fêtes «Im Mai» à<br />

Niederkorn<br />

10h00-21h00<br />

Sportfëscher Nidderkuer<br />

621 39 69 12<br />

8 septembre<br />

Brocante<br />

Centre-ville de <strong>Differdange</strong><br />

Hobbydiff94<br />

661 963 417<br />

hobbydiff@handballredboys.lu<br />

Porte ouverte Train 1900<br />

Fond-de-Gras<br />

AMTF<br />

10 septembre<br />

Marché mensuel<br />

Centre-ville<br />

8h00-13h00<br />

Fédération des foires et marchés<br />

13 septembre<br />

Superdreckskëscht<br />

<strong>Differdange</strong>, parking contournement:<br />

9h00-15h00<br />

Niederkorn, place de la Libération:<br />

9h00-11h00<br />

Oberkorn, place Jéhan Steichen:<br />

11h30-13h00<br />

Lasauvage, parking Ecole:<br />

13h30-15h00<br />

Assemblée générale Diffwinds<br />

Miami University<br />

19h00<br />

Présentation du DVD Diffwinds 9<br />

13 et 14<br />

septembre<br />

Second-hand Kannerbazar –<br />

Alles fir Butzen a Kanner<br />

bis 15 Joer<br />

Hall polyvalent «La Chiers»<br />

à <strong>Differdange</strong><br />

13 septembre: 16h30-20h00<br />

14 septembre: 10h00-17h00<br />

Swimming-Club «La Chiers<br />

<strong>Differdange</strong>»<br />

621 719 468<br />

Du 13 au 29<br />

septembre<br />

Expo «Schüler fotograféieren<br />

Dierfer a Gemengen»<br />

Centre Noppeney Oberkorn<br />

15h00-19h00<br />

Commission culturelle de la ville<br />

14 septembre<br />

Quiz-Owend vun der JDL<br />

Am Home zu Nidderkuer<br />

19h00<br />

Jeunesse démocrate et libérale<br />

621 418 739<br />

Excursion à Arlon,<br />

Clairefontaine, Autelbas<br />

Amitiés françaises de <strong>Differdange</strong> et<br />

vallée de la Chiers<br />

58 78 44 (Alice Schoux-Mattern)<br />

Du 14 au 19<br />

septEmbre<br />

Kannerkiermes<br />

Place du Marché<br />

à partir de 14h00<br />

Comité des fêtes<br />

15 septembre<br />

Chaletfest/Fête du chalet<br />

Chalet Hondsbësch –<br />

175, avenue de la Liberté –<br />

Niederkorn<br />

11h00-17h00<br />

Lëtzebuerger Guiden<br />

a Scouten<br />

Ste Barbe Déifferdeng<br />

58 80 11<br />

18 septembre<br />

Séance du<br />

conseil communal<br />

Hôtel de ville –<br />

salle des séances<br />

14h00<br />

Ville de <strong>Differdange</strong><br />

11


20 septembre<br />

Assemblée générale<br />

Salle Erpelding Niederkorn<br />

19h00<br />

Société de gymnastique La Liberté<br />

Niederkorn<br />

Du 20 septembre<br />

au 6 octobre<br />

Expo «Les artistes résidants»<br />

Espace H2O Oberkorn<br />

15h00-19h00<br />

Ville de <strong>Differdange</strong><br />

58 77 1-1900<br />

21 septembre<br />

Randonnée de nuit VTT<br />

Ecole Niederkorn<br />

15h00-00h00<br />

Chickenbiker SARL<br />

621 183 439<br />

Erste-Hilfe-<br />

Kurs 2013<br />

Die Verwaltung der Hilfsdienste bietet<br />

in Zusammenarbeit mit der Gemeindeverwaltung<br />

einen Kurs in Erster<br />

Hilfe an. Die Formation geht über 14<br />

Doppelstunden und wird in luxemburgischer<br />

Sprache abgehalten. Die Einschreibung<br />

erfolgt beim ersten Kurs<br />

am 26. September. Die weiteren Kurse<br />

finden an folgenden Daten jeweils von<br />

19.30-21.30 Uhr bei der Protection<br />

Civile <strong>Differdange</strong> statt (66, Rue Emile<br />

Mark):<br />

22 septembre<br />

Church Classics<br />

Eglise Lasauvage<br />

17h00<br />

Ville de <strong>Differdange</strong><br />

En Dag wéi fréier<br />

Place du Marché <strong>Differdange</strong><br />

Commission du 3 e âge<br />

58 77 1-1301<br />

Seefekëschterennen<br />

Centre-ville de <strong>Differdange</strong> –<br />

rue J.F. Kennedy<br />

Jugendhaus Déifferdeng<br />

25 septembre<br />

Ouverture de la saison du<br />

marché hebdomadaire<br />

Place du Marché<br />

15h00<br />

Lëtzebuerger Maarteverband et<br />

comité des fêtes de la ville de<br />

<strong>Differdange</strong><br />

28 septembre<br />

Stage d’initiation Kettlebell<br />

Centre sportif Oberkorn<br />

Kettlebell Club Luxembourg<br />

www.kettlebell.lu<br />

28 et 29<br />

septembre<br />

Steampunk Festival<br />

Fond-de-Gras<br />

Fond-de-Gras ASBL<br />

Consultez<br />

également le site<br />

www.differdange.lu,<br />

où toutes<br />

les manifestations<br />

sont indiquées<br />

avec un<br />

maximum de détails!<br />

29 septembre<br />

Gréngt Familljefest<br />

Pavillon Parc Gerlache –<br />

Adolphe Krieps<br />

10h00-20h00<br />

Déi Gréng Déifferdeng<br />

Bauerenhierschtmoart<br />

Ferme Tempels<br />

11h00-18h00<br />

Lanz Bulldog Frënn Déifferdeng<br />

Du 1 er au<br />

6 octobre<br />

Senior Art Weekend<br />

Centre sportif Oberkorn<br />

Commission Senior<br />

58 77 1-1301<br />

Donnerstag, den 3. Oktober<br />

Donnerstag, den 10. Oktober<br />

Donnerstag, den 17. Oktober<br />

Donnerstag, den 24. Oktober<br />

Donnerstag, den 7. November<br />

Donnerstag, den 14. November<br />

Donnerstag, den 21. November<br />

Donnerstag, den 28. November<br />

Donnerstag, den 5. Dezember<br />

Donnerstag, den 12. Dezember<br />

Donnerstag, den 19. Dezember<br />

Donnerstag, den 9. Januar<br />

Donnerstag, den 16. Januar<br />

Donnerstag, den 23. Januar<br />

Donnerstag, den 30. Januar<br />

Weitere Informationen bekommen<br />

Sie unter der Nummer<br />

661 360 902.<br />

12


Bauerenhierscht moart<br />

2013<br />

Am Sonntag, den 29. September 2013 ab 11:00 Uhr lädt die Vereinigung<br />

‘Lanz Bulldog Frënn Déifferdeng’ zur nächsten Ausgabe des<br />

‘Baurenhierschtmoart’ auf dem Bauernhof Tempels in Oberkorn, in<br />

der rue de la Gare, ein. Wie jedes Jahr warten zahlreiche Markstände<br />

auf die Besucher. Das Angebot umfasst Käse, Äpfel, Schnaps, Kürbisse,<br />

Kartoffeln, Eier, Wurstwaren sowie alle Arten von Dekorations artikeln<br />

und vieles mehr. Viez wird an Ort und Stelle frisch gepresst und<br />

steht ebenfalls zum Verkauf an. Traktoren, Tiere und diverse<br />

Spiele für Kinder finden alle Besucher vor, sowie musikalische<br />

Leckerbissen und eine Vorführung des freiwilligen Feuerwehrkorps<br />

Differdingen. Für das leibliche Wohl ist bestens gesorgt. Wie jedes<br />

Jahr kann ein festes Menü gebucht werden unter der Nummer<br />

621 268 967. Dieses Jahr bietet die Traktorvereinigung ‘In Rotwein<br />

geschmortes Rinds gulasch, gebratene Speckkartoffeln und Gemüse’<br />

zum Preise von 16 € an.<br />

Allocation de rentrée scolaire 2013-2014<br />

La commune verse une allocation d’études à tous les parents dont les enfants sont inscrits dans une classe dans l’enseignement<br />

secondaire ou secondaire technique et aux étudiants qui font des études supérieures. Les formulaires de demande<br />

pour l’obtention des allocations d’études pour l’année scolaire 2013-2014 peuvent être retirés à la réception de l’Hôtel<br />

de Ville de <strong>Differdange</strong> à partir du 16 septembre 2013. Les mêmes formulaires et les explications y relatives sont également<br />

disponibles sur le site internet sous www.differdange.lu. Les formulaires dûment remplis et accompagnés des pièces nécessaires<br />

doivent être déposés à la réception de l’hôtel de ville ou renvoyés par courrier postal pour le 31 décembre 2013 au<br />

plus tard. Pour tout renseignement supplémentaire, téléphonez au 58 77 1 1402.<br />

Ouverture de la<br />

nouvelle saison<br />

du marché<br />

hebdo madaire<br />

à <strong>Differdange</strong><br />

Sur initiative du «Lëtzebuerger Maarteverband», la Ville de<br />

<strong>Differdange</strong>, en collaboration avec son comité des fêtes, ont<br />

l’honneur de vous inviter à l’ouverture de la nouvelle saison<br />

du marché hebdomadaire à <strong>Differdange</strong>, ceci en date du jeudi,<br />

26 septembre 2013 à 15h00 sur la place du Marché à<br />

<strong>Differdange</strong>. À cette occasion, toute personne présente pourra<br />

profiter d’un verre de l’amitié ainsi que d’un petit snack, offert<br />

par les organisateurs. L’encadrement musical sera assuré<br />

par l’orchestre «Pol Milbert». Le marché hebdomadaire à<br />

<strong>Differdange</strong> fonctionne tous les jeudis entre 14h30 et 18h30 sur<br />

la place du Marché à <strong>Differdange</strong>. C’est l’endroit idéal pour tout<br />

client qui recherche avant tout la qualité des produits ainsi que<br />

la compétence et la sympathie du vendeur!<br />

13


Élections du 20 octobre 2013<br />

- Vote par correspondance<br />

Wahlen vom 20. Oktober 2013<br />

– Briefwahl<br />

NouveLLE ADRESSE<br />

Axia Coiff<br />

Toute personne absente le jour des<br />

élections peut demander à être admis<br />

au vote par correspondance, si elle est<br />

- âgée > 75 ans le jour des élections<br />

- absente le 20 octobre 2013 pour des<br />

raisons professionnelles ou personnelles<br />

(vacances, études ou santé)<br />

justifiées<br />

Les formulaires y afférents sont disponibles<br />

au «Biergeramt» de la Ville de<br />

<strong>Differdange</strong>.<br />

La demande avec les pièces justificatives<br />

devra être renvoyée par simple<br />

lettre pour le 20.09.2013, dernier<br />

délai.<br />

Renseignements supplémentaires<br />

au «Biergeramt»:<br />

58771 – 1702, 1705 ou 1708<br />

Wir möchten nochmals darauf hinweisen,<br />

dass jede Person, die am Wahltag<br />

abwesend ist, einen Antrag zur Briefwahl<br />

stellen kann, wenn sie am Wahltag<br />

- über 75 Jahre alt ist oder<br />

- wenn sie am 20.10.2013 aus beruflichen<br />

oder privaten Gründen (Urlaub,<br />

Studien, Krankheit) abwesend ist.<br />

Entsprechende Formulare sind im<br />

«Biergeramt» der Stadt Differdingen<br />

erhältlich.<br />

Der Antrag mitsamt Unterlagen, muss<br />

bis spätestens 20.09.2013 eingesendet<br />

werden.<br />

Weitere Auskünfte<br />

im «Biergeramt»:<br />

58771-1702, 1705 oder 1708<br />

Depuis le 13 juin, Nina vous souhaite la<br />

bienvenue dans son salon de coiffure<br />

entièrement rénové. Celui-ci remplace<br />

l’ancien salon Edouard, dont elle a<br />

repris la fidèle clientèle. Il s’agit d’un<br />

salon mixte où femmes, hommes et<br />

enfants peuvent sur rendez-vous s’offrir<br />

une nouvelle coupe de cheveux<br />

moderne. La propriétaire, diplômée depuis<br />

30 ans, travaille avec les produits<br />

L’Oréal, Eugène Perma et depuis peu<br />

avec les colorations Sweo, particulièrement<br />

adaptées aux peaux sensibles.<br />

Le salon Axia Coiff est ouvert du mardi<br />

au vendredi de 9 heures à 17 heures,<br />

et le samedi de 8h30 à 16 heures.<br />

Les rendez-vous peuvent être pris au<br />

58 83 02. Des places de parking sont<br />

disponibles à proximité du salon.<br />

Elections du 20 octobre 2013<br />

Wahlen vom 20. Oktober 2013<br />

Axia Coiff<br />

20, Grand-Rue<br />

L-4575 <strong>Differdange</strong><br />

Tél.: 58 83 02<br />

14<br />

Informations aux personnes à<br />

mobilité réduite.<br />

Conformément à la politique d’inclusion<br />

qui préconise la participation<br />

égale de tous, la Ville de <strong>Differdange</strong><br />

prévoit des bureaux de vote adaptés<br />

aux personnes à mobilité réduite.<br />

Afin d’obtenir à l’avance toutes les<br />

informations utiles pour l’accessibilité<br />

des bureaux de vote, nous vous prions<br />

de vous adresser à l’Office du Citoyen,<br />

Monsieur Edy Ries<br />

tél.: 58 77 11 702 ou<br />

Monsieur Roland Flenghi<br />

tél.: 58 77 11 705<br />

Notons qu’il y a également la possibilité<br />

de voter par correspondance.<br />

Informationen an Personen<br />

mit eingeschränkter Mobilität.<br />

Im Einklang mit der Inklusionspolitik,<br />

die eine gleichwertige Teilhabe aller<br />

Bürger befürwortet, sieht die Gemeinde<br />

Differdingen angepasste Wahlbüros<br />

für Menschen mit eingeschränkter<br />

Mobi lität vor.<br />

Um Ihnen alle nützlichen Informationen<br />

zur Zugänglichkeit der Wahlbüros<br />

im Vorfeld der Wahl zu geben, bitten<br />

wir Sie, sich an das Bürgeramt zu<br />

wenden,<br />

Herrn Edy Ries<br />

Tel.: 58 77 11 702 oder<br />

Herr Roland Flenghi<br />

Tel.: 58 77 11 705<br />

Ihnen steht natürlich auch die Möglichkeit<br />

der Briefwahl zur Verfügung.


Vandalismus an öffentlichen<br />

Einrichtungen<br />

Vandalismus zerstört, was uns allen gehört.<br />

Sachbeschädigung ist eine Straftat, wofür jeder ermittelte Straftäter strafrechtlich<br />

verfolgt wird, sowie bei Zivilklage zum Schadensersatz verpflichtet werden<br />

kann, da die Einzelschäden, die durch Vandalismus entstehen, schnell mehrere<br />

tausend Euro erreichen können.<br />

Gleichgültigkeit gegenüber unserm Umfeld ist fatal.<br />

Die Unkosten für die Beseitigung von Schäden, welche auf Vandalismus zurückzuführen<br />

sind belaufen sich für unsere Gemeinde auf 50.000 € pro Jahr.<br />

Es ist deshalb besonders wichtig, im Alltag schnell und konsequent zu reagieren,<br />

damit unser öffentliches Eigentum, wie zum Bsp. Schulgebäude, Bushaltestellen,<br />

Spielplätze, Beleuchtungen, Beschilderung, usw. nicht absichtlich in Mitleidenschaft<br />

gezogen wird und somit erneut jede Menge Unkosten zum Nachteil von<br />

uns allen entstehen.<br />

Für das Erscheinungsbild unserer Gemeinde sind wir alle ganz entscheidend mitverantwortlich.<br />

Bei der Aufklärung solcher Straftaten sollten wir alle konsequent und behilflich<br />

sein, da öffentliches Eigentum auch jedem Einwohner gehört und von Nutzen<br />

sein sollte.<br />

En route<br />

vers la<br />

Schueberfouer<br />

A l’occasion de la Schueberfouer 2013,<br />

qui dure jusqu’au 11 septembre, des courses<br />

d’autobus spéciales sont mises à<br />

disposition sur les lignes RGTR 202<br />

desservant Oberkorn, 203 desservant<br />

<strong>Differdange</strong> et 212 desservant Niederkorn.<br />

Les courses spéciales partent de l’arrêt<br />

Luxembourg-Charlys Gare à 0h10 et 1h10<br />

pendant toute la durée de la Schueberfouer<br />

à l’exception des nuits du dimanche<br />

au lundi.<br />

Tipps Ihrer Polizei:<br />

- Wenn Sie sehen, dass jemand öffentliche Einrichtungen oder Privateigentum<br />

mutwillig beschädigt, dann melden Sie dies sofort über den kostenlosen Notruf<br />

113 der Polizei und stellen Sie sich als Zeuge zur Verfügung.<br />

Geben Sie möglichst genaue Hinweise zur Tatzeit, zum Tatort, zu den Tätern<br />

und zu eventuell benutzten Tatfahrzeugen.<br />

- Melden Sie ebenfalls umgehend Vandalismusschäden, von denen eine Gefahr<br />

für Mitbürger ausgehen kann, der Gemeinde.<br />

- Eine sofortige Beseitigung von Graffitis und den Folgen von Vandalismus,<br />

nimmt Tätern oft den Reiz an ihren Machenschaften. (Schmierereien werden<br />

zum Beispiel oft angefertigt, um „Bewunderer“ zu finden…)<br />

- Wenn Sie selbst eingreifen, dann greifen Sie umsichtig und besonnen ein. Lassen<br />

Sie sich nicht von den Tätern provozieren und greifen Sie nur ein, wenn<br />

dies keine offensichtliche Gefahr für Sie selbst darstellt.<br />

Réouverture<br />

des locaux du<br />

Aquarium-<br />

Club Discus<br />

Demande d’offre: Sachets<br />

pour la Saint Nicolas<br />

La Ville de <strong>Differdange</strong> lance un appel aux commerçants intéressés pour une<br />

offre avec échantillon pour la livraison de 1900 sachets de sucreries pour la<br />

Saint Nicolas au prix de 11 € par sachet TTC et la livraison de 800 sachets de<br />

sucreries pour la Saint Nicolas au prix de 7 € par sachet TTC.<br />

Les sachets de 11 € seront complétés par un petit pot de miel (h: 8 cm; Diamètre:<br />

5,5 cm) fourni par l’administration communale.<br />

Les sachets devront contenir exclusivement des produits provenant du commerce<br />

équitable.<br />

Les intéressés sont priés de remettre les échantillons au<br />

Heures d’ouverture<br />

tous les samedis de 10h00-12h00<br />

Adresse<br />

Sous-sol de l’école<br />

Fousbann<br />

www.discus.lu<br />

Service culturel 5, rue du Parc Gerlache L-4574 <strong>Differdange</strong><br />

pour le 30 septembre 2013 à 16h00 au plus tard.<br />

En cas d’offre équivalente, le collège échevinal se réserve le droit de répartir la<br />

commande entre plusieurs soumissionnaires.<br />

Le délai de livraison des 1900 grands sachets et des 800 petits sachets est<br />

fixé au 22 novembre 2013.<br />

15


An der Geschichtskëscht gewullt<br />

Claus Cito und das Niederkorner<br />

Denkmal.<br />

Erst nach den Abenteuern der «Gëlle Fra» im vorigen Jahr,<br />

wurde ihr Schöpfer, der Bildhauer oder «Kräizer mécher», wie<br />

er sich selbst nannte, Claus Cito erst so richtig bekannt. Dabei<br />

hat er außer der «Gëlle Fra» un zählige bewundernswerte<br />

Monumente und Skulpturen im Land geschaffen. Besonders<br />

nach dem zweiten Weltkrieg war er ein viel gefragter Künstler.<br />

So auch in Differdingen.<br />

16


der Erbprinz Jean, die Minister Nicolas Margue, Eugène Schaus,<br />

Dominique Urbany und Lambert Schaus und einige Abgeordnete<br />

Platz genommen. Auch die Vertreter der Resistenzorganisationen<br />

aus Luxemburg und den umliegenden Ländern nahmen an<br />

der Feier teil. Nicolas Kremer als jüngster Abgeordneter begrüßte<br />

die Ehrengäste und ging auf die Bedeutung dieses Monumentes<br />

und die Aktivitäten der Resistenzorganisationen ein. Der damalige<br />

Erbprinz Jean enthüllte anschließend das Denkmal und<br />

zündete die zu beiden Seiten angebrachten ewigen Flammen an.<br />

Die Militärmusik unter Oberleutnant Thorn spielte die «Sonnerie<br />

nationale». Der Präsident des Organisationskomitees dankte im<br />

Namen der Refraktäre allen Beteiligen so auch dem Bildhauer<br />

Cito, der Hadir, der Arbed und dem Rodanger Werk, welche das<br />

ihre zur Verwirklichung des Projektes beigetragen hatten. Er<br />

ging auch auf die Probleme ein, welche sich kurzfristig bei der<br />

Planung ergeben hatten. Bürgermeister Pierre Gansen sprach<br />

das Schlusswort, indem er erklärte, die Gemeinde werde sich<br />

dieses Monumentes in Zukunft annehmen.<br />

Der Grundstein.<br />

Im November 1944 auf einem ersten Treffen hatten die 122 Refraktäre,<br />

welche in der Galerie «Honsbësch» während der letzten Kriegsmonate<br />

versteckt waren, beschlossen, ein Monument als Erinnerung an diese Zeit<br />

aber vor allem als Dank an die vielen Helfer zu errichten. Ohne sie hätten<br />

sie in ihrem Versteck nicht überleben können. Am 20. Mai 1945 war es so<br />

weit: Man nahm die Gelegenheit des Besuchs der großherzoglichen<br />

Familie in der Gemeinde Differdingen wahr, um den Grundstein des Monumentes<br />

zu legen. An diesem Pfingstsonntag begaben sich am Nachmittag<br />

Großherzogin Charlotte, ihr Gatte Prinz Felix, der Erbprinz Jean und die<br />

4 Prinzessinnen nach dem feierlichen Empfang im Differdinger Stadthaus<br />

nach Niederkorn zum damaligen Wasserwerk. Die diplomatischen Vertreter<br />

der USA, Belgiens und Frankreichs, die Mitglieder der Exekutive,<br />

Kammerpräsident Emile Reuter und die Minister Margue, Bodson, Als und<br />

Konsbrück nahmen u.a. an der Feier teil. Romain Lang, als Vertreter der<br />

Refraktäre nahm das Wort, um die großherzogliche Familie über den<br />

Bunker «Honsbësch» aufzuklären. Prinz Jean versenkte die Urkunde im<br />

Grundstein. Salutschüsse wurden von der Formation der «Maquisarts»<br />

abgefeuert und die Niederkorner Fanfare intonierte die «Heemecht». Anschließend<br />

besuchte die großherzogliche Familie den noch eingerichteten<br />

Bunker in der Galerie.<br />

Eine ergreifende Begegnung.<br />

So wie Néckel Kremer in seinem Buch «De Krich am Ënnergrond»<br />

berichtet, tauchten genau in diesem Augenblick bei der<br />

Feier zwei Differdinger KZ-Häftlinge, Metty Mirkes und Félix<br />

Evrard, in Sträflingskleidung auf. Sie waren an diesem Sonntag<br />

per Auto heimgebracht worden. Die Großherzogin unterhielt<br />

sich mit ihnen. Die beiden hatten so die Gelegenheit, der Landesfürstin<br />

ihr eben erst überstandenes Martyrium in den Konzentrationslagern<br />

zu schildern.<br />

Es gab Differenzen.<br />

Wie bereits angedeutet, wurde Claus Cito, der Bildhauer aus<br />

dem benachbarten Bascharage mit der Verfertigung des Monumentes<br />

beauftragt. Zwischen ihm und der Monumentskommission<br />

stimmte die Chemie nicht so ganz. Claus Cito nahm an, dass<br />

man mit dem «Honsbëschdenkmal» besonders an die 122 hier<br />

versteckten Refraktäre erinnern wollte und vor allem an die vielen<br />

Luxemburger, welche die 122 während 7 Monaten, heimlich<br />

mit allem versorgt hatten, was die jungen Leute so brauchten.<br />

Claus Cito hatte so seine Idee, wie diese Tat mit einem Denkmal<br />

verewigt werden konnte. Doch die Kommission war anderer Meinung<br />

und so kam das heraus, was eben heute da steht. Einen direkten<br />

Zusammenhang mit dem «Honsbësch» läßt sich auf den<br />

ersten Blick nicht erkennen. Allerdings brachte man ein Modell<br />

einer Grubeneinfahrt mit einer Erklärung zu dem Honsbësch-<br />

Versteck hinter dem Denkmal an. Eine neben der Treppe angebrachte<br />

Plakette zählt auch alle Namen von Niederkornern auf,<br />

welche auf irgendeine Weise im Krieg ihr Leben lassen mussten.<br />

Das Denkmal wird eingeweiht.<br />

Schließlich wurde das Monument fertig und konnte am 22. September<br />

1946 eingeweiht werden. Auf der Ehrentribüne hatten<br />

fotograféieren<br />

– Dierfer a<br />

Gemengen –<br />

Déifferdeng<br />

2013».<br />

Au Centre Marcel Noppeney à Oberkorn<br />

du 13 au 29 septembre 2013.<br />

Ouvert tous les jours de 15h00-18h00<br />

Réalisée par des étudiants du Lycée technique<br />

des Arts et Métiers de Luxembourg<br />

sous la direction du professeur Joseph<br />

Tomassini, cette exposition constitue le<br />

deuxième volet de toute une série dont<br />

l’ouverture a été pré sentée à Kayl-Tétange<br />

l’année passée.<br />

L’idée était de se concentrer sur l’aspect<br />

urbain ainsi que les détails architecturaux<br />

de la ville et des alentours et<br />

de laisser sciemment de côté ses habitants.<br />

Curieusement, et ce malgré l’absence<br />

de représentations de personnes, à travers<br />

les vues et gros plans de maisons<br />

d’habitation, de chantiers, de portes de<br />

garage et autres détails urbanistiques,<br />

les photographes ont su tracer une étude<br />

socioculturelle très intéressante de<br />

notre commune.<br />

Ainsi on devine facilement derrière ces<br />

images, la composition multiculturelle<br />

de notre communauté et l’évolution<br />

urbaine de la ville.<br />

Cette exposition est accompagnée d’un<br />

catalogue réalisé par les élèves du<br />

Lycée technique des Arts et Métiers, en<br />

vente à l’exposition ainsi qu’au service<br />

culturel de la Ville de <strong>Differdange</strong>.<br />

Expositions«Schüler<br />

17


Série de concerts<br />

de musique classique Church Classics<br />

Du 22 septembre au 15 décembre 2013 dans<br />

les églises de la Ville de <strong>Differdange</strong><br />

Avant de se lancer dans la panoplie<br />

de festivités de fin d’année, la Ville de<br />

<strong>Differdange</strong> propose une série de<br />

concerts de musique classique, intitulée<br />

«Church Classics», qui aura lieu<br />

dans les différentes églises sur le territoire<br />

communal.<br />

Le premier événement de l’édition<br />

2013 sera présenté par l’ensemble<br />

«Bardac Harfentrio», notamment le<br />

dimanche, 22 septembre à 17h00<br />

dans l’église à Lasauvage. S’y présenteront<br />

les solistes issus de l’école de<br />

musique supérieure d’Amsterdam<br />

Magda van der Kooi (flûte traversière),<br />

Manuel Visser (viole alto) et Mirjam<br />

Rietberg (harpe). Les prochains rendez-vous,<br />

sur lesquels on reviendra<br />

dans les prochaines éditions de ce<br />

mensuel, seront les suivants:<br />

- 13 octobre 2013 / 17h00 /<br />

Oberkorn Chargés de cours de<br />

l’École de Musique de <strong>Differdange</strong><br />

- 10 novembre 2013 / 17h00 /<br />

Fousbann Orchestre d’Harmonie du<br />

Conservatoire d’Esch-sur-Alzette<br />

- 8 décembre 2013 / 17h00 /<br />

Niederkorn 3 Tenors (Espagne)<br />

- 15 décembre 2013 / 17h00 /<br />

Oberkorn Eurocantica & Estro<br />

Armonico<br />

Le prix d’entrée sera de 10 € par concert<br />

(enfants jusqu’à l’âge de 12 ans<br />

gratuits). Les billets d’entrée seront<br />

disponibles lors des concerts, sinon<br />

au service culturel de la Ville de<br />

<strong>Differdange</strong> (5 rue du Parc Gerlache;<br />

L-4574 <strong>Differdange</strong>). Vous y trouverez<br />

également le dépliant présentant<br />

tous les concerts prévus par le festival<br />

«Church Classics».<br />

«<strong>Differdange</strong>, vues du ciel»<br />

Un livre reprenant les photos de Claude Piscitelli réalisées en survolant<br />

notre ville en hélicoptère sortira fin novembre 2013.<br />

Ce livre reprend les photos qui ont été exposées tout au long de l’été<br />

au centre-ville de <strong>Differdange</strong> ainsi que des prises de vues inédites<br />

récentes et plus anciennes retraçant ainsi l’évolution urbaine de<br />

<strong>Differdange</strong>.<br />

Cet ouvrage important et haut en couleur pourra être commandé en<br />

souscription au prix préférentiel de 39 € hors frais d’envoi jusqu’au<br />

22 novembre 2013. Après cette date, le livre sera en vente au service<br />

culturel au prix de 45 €.<br />

Pour la souscription, veuillez laisser vos coordonnées directement<br />

auprès du service culturel (5 rue du Parc Gerlache, L-4574 <strong>Differdange</strong>)<br />

ou faire un courrier électronique à culturel@differdange.lu.<br />

18


URBAN JOB MARKET<br />

Dans l’objectif de lutter contre le chômage résidentiel, la Ville de<br />

<strong>Differdange</strong> en collaboration avec l’Agence pour le développement de<br />

l’Emploi organise en date du 1 er octobre 2013 l’URBAN JOB MARKET sur<br />

la Place du Marché de 10.00 à 19.00 heures.<br />

Des entreprises et institutions régionales se sont montrées solidaires et se sont ralliées à cette action. Elles seront présentes<br />

pour entrer en contact direct avec les demandeurs d’emploi.<br />

Une trentaine d’exposants de différents corps de métiers et des services de consultation seront à disposition des visiteurs et<br />

pourront les informer sur les offres d’emploi actuelles et les perspectives de carrière.<br />

Egalement seront offerts à la Maison Krieps des séances de photoshooting, relooking ainsi qu’un jeu de recrutement.<br />

Un concours du CV le plus original et efficace est lancé début septembre et les gagnants pourront retirer leur prix le jour-même du<br />

URBAN JOB MARKET.<br />

23 août 2013<br />

LE TEMPS DES RECOLTES<br />

Le 28 septembre 2013 se clôturera le 1 er «SCHREBERGOART Contest» au Parc Edmond Dune à <strong>Differdange</strong>.<br />

Depuis le mois d’avril 16 équipes se sont donnés rendez-vous afin de démontrer qu’il ne sert à rien de tirer<br />

sur les fleurs pour qu’elles poussent. Savoir faire, esprit d’équipe et patience étaient de rigueur. Un arbre<br />

enveloppé dans de la laine, une construction d’un toit suspendu insolite, des légumes et des tournesols<br />

atteignant le ciel. Le samedi 28 septembre «les carottes sont cuites» et l’équipe gagnante emportera le<br />

«nain de jardin doré et son diplôme».<br />

RV le 28 septembre au Parc Edmond Dune à 11h30 pour un apéro des gagnants. Jusque-là, profitez de visiter<br />

les jardins et faites-nous parvenir votre vote à schrebergoart@differdange.lu. Qui à réalisé le plus beau<br />

jardin et quel est le plus beau nain de jardin? Suivez le challenge sous Facebook «Buggy du jardin».<br />

19

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!