Regalsystem ELEMENT-SYSTEM - AG für Schule & Raum

schule.raum.ch

Regalsystem ELEMENT-SYSTEM - AG für Schule & Raum

PRODUKT PROGRAMM

PRODUCT PROGRAM

PROGRAMME DE PRODUIT

2008

www.element-system.com · info@element-system.com


Regalsysteme – die sich verkaufen

Production monitored

Safety tested

Wir sind ein expansives und international ausgerichtetes Unternehmen der Do-it-yourself, Möbel- und Ladenbaubranche

mit exzellentem Know-how seit über 50 Jahren. Unser Unternehmensverbund ist weltweit in über 50 Ländern tätig.

Unsere Markenprodukte sind für zeitloses Design, sowie hohe Stabilität und Sicherheit bekannt.

ELEMENT SYSTEM bietet eine ausgereifte und kompatible Produktpalette.

Für die Herstellung unserer meist TÜV-GS geprüften Artikel setzen wir moderne, umweltfreundliche Oberflächentechnologien

ein. Unsere Verpackungen sind komplett recyclebar und sämtliche bei der Fertigung anfallenden Stahlabfälle

werden wiederverwendet.

NEU: Die Qualität unserer Produkte dokumentieren wir durch eine 10-Jahres-Garantie gemäß unseren AGB‘s. (Seite 99)

Shelving systems – that sell themselves

We are an expansive, internationally-oriented company from the Do-it-yourself, furniture and shopfitting industry with

an excellent level of know-how for over 50 years. Our group of companies is active in over 50 countries worldwide.

Our brand products are well-known for their timeless design as well as their high stability and safety.

ELEMENT SYSTEM offers a sophisticated, compatible range of products.

We use modern, environmentally-friendly surface technologies in the manufacture of our products, which carry

TÜV-GS approval. Our packing materials are completely recyclable and all steel wastes generated by the manufacturing

processes are re-used.

NEW: We document the quality of our products by means of a 10-year guarantee according to our General Terms

of Sales and Deliveries. (page 99)

Des systèmes de rayonnages – qui se vendent

Nous sommes une entreprise de bricolage, de meublement et d’agencement de magasins en pleine expansion et tournée

vers l’international et bénéficions d’un excellent savoir depuis plus de 50 ans. Notre groupement des entreprises est

présent dans le monde entier dans plus de 50 pays.

Nos produits de marque sont connus pour leur design indémodable, leur grande solidité et leur sécurité.

ELEMENT SYSTEM propose une gamme de produits aboutis et compatibles.

Pour fabriquer nos articles, qui bénéficient le plus souvent d’un contrôle TÜV-GS, nous mettons en œuvre une

technologie surfacique moderne et écologique. Nos emballages sont entièrement recyclables et tous les déchets

d’acier générés pendant la fabrication sont revalorisés.

NOUVEAU: Nous attestons de la qualité de nos produits par une garantie de 10 ans conformément à nos

conditions générales de vente et de service. (page 99)

2


INHALT CONTENTS CONTENU

WANDSCHIENE

WALL UPRIGHT

CRÉMAILLÈRE

CLASSIC SINGLE RASTER 50 Wandschienen einreihig Wall upright single slotted Crémaillère simple 5 - 6

CLASSIC TWIN RASTER 50 Wandschiene zweireihig Wall upright double slotted Crémaillère double 7 - 8

RASTER 50 Kurzschienen Wall plates Crémaillère courte 9 - 10

DESIGN RASTER 50 Halbrundschienen Half-round wall upright Crémaillère demi-ronde 11 - 12

CLASSIC TWIN RASTER 32 Wandschiene zweireihig Wall upright double slotted Crémaillère double 13 - 14

TRÄGER

BRACKETS

CONSOLES

RASTER 50 Winkelträger Angle bracket Console équerre 15 - 16

CLASSIC PRO RASTER 50 Sicherheitsträger Safety bracket Équerre de sécurité 17 - 18

RASTER 50 U-Träger U-bracket Console en U 19 - 20

RASTER 50 Design-Träger Bracket design Console design 21 - 22

RASTER 50 Glasbodenträger & Glas shelf bracket & Console pour tablette de verre & 23 - 24

Holzbodenträger Wooden shelf bracket bois

RASTER 50 Kleiderstange / Clothes rail / Tringle à vêtements chromée / 25 - 26

Konfektionsträger Clothes rail bracket Console pour penderie

RASTER 32 Träger Bracket Console 27 - 28

RASTER 50 U-Träger U-bracket Console en U 29 - 30

RASTER 50/32 Buchstützen & Bücherbügel Book ends & Flexible book ends Serre-livres 31 - 32

LAURA & MAGELLAN Kleiderlüfter Coat hanger bar Support cintres inclinable 33 - 34

REGALBÖDEN

SHELVES

TABLETTES

Stahlfachböden Steel shelves Tablettes métalliques 35 - 36

RASTER 50/32 Faltfachboden Two-way shelf Tablette pliante 37 - 38

BASIC 19 mm Standard holzböden Standard wooden shelves Tablettes en bois standard 39 - 40

TRENDS 19 mm Holzfachböden Wooden shelves Tablettes en bois 41 - 42

DELUXE 19 mm Echtholz massiv Real wood veneered Placage de bois véritable 43 - 44

STAR BOARD 38 mm Holzböden Wooden shelves Tablettes en bois 45 - 46

VARIO GLAS 6 mm Glasfachböden Glass shelves Tablettes en verre 47 - 48

DELUXE GLAS 8 mm Glasfachböden Glass shelves Tablettes en verre 49 - 50

SWING Geschwungene Glasfachböden Curved glass shelf units Tablettes en verre incurvées 51 - 52

WANDBEFESTIGUNGEN

WALL FASTENERS

FIXATIONS MURALES

Clips Clips Clips 53 - 54

MIDAS Seitenclip Side clip Clip latéraux 55 - 56

CENTRO Zentralclip Centre clip Clip central 57 - 58

OPTIMA Zentral & Seitenclip Centre clip & Side clip Clip central & Clip latéraux 59 - 60

ALESSIO Wandklemmschienen Wall-mounted clamping track Rail d´arrimage mural 61 - 62

BARCELONA & MADRID Wandklemmschienen Wall-mounted clamping track Rail d´arrimage mural 63 - 64

Holz-Konsolen Wooden brackets Consoles de bois 65 - 68

Dekorative Konsolen Decorative brackets Consoles décorative 69 - 70

Funktionelle Konsolen Functional brackets Consoles fonctionnelle 71 - 72

HÄNGESYSTEME

HANG TRACK SYSTEM

SYSTÈME D’ACCROCHAGE

RASTER 50/32 Hängesystem Hang track system Système d’accrochage 73 - 74

RASTER 50/32 Hängesystem Zubehör Hang track system accessories Système d’accrochage accessoires 75 - 76

DRAHT-REGALE, -BÖDEN, -KÖRBE

WIRE LADDER SYSTEMS,

WIRE PRODUCTS, WIRE SHELVES

SYSTÈMES A MONTANTS TYPE

ÉCHELLE MÉTALLIQUE, CORBEILLES,

TABLETTES EN FILS MÉTALLIQUES

BASICS Drahtleiter-Regale Wire ladder systems Systèmes a montants 77 - 78

Type échelle métallique

Drahtkörbe & Drahtböden Wire products & Wire shelves Corbeilles & Tablettes en 79 - 80

fils métalliques

MÖBELFÜSSE

CASE LEGS

PIEDS DE MEUBLE

ø 40 / ø 60 mm Holzmöbelfüsse rund Round wooden legs Pieds de meuble ronds 81 - 82

SET Stahlrohrfüsse Steel legs Pieds en acier 83 - 84

ø 30 / ø 60 Stahlrohrfuss rund Steel leg round Pied cylindrique en acier 85 - 86

25 x 25 mm Stahlrohrfuß vierkant Steel leg square Pied carré en acier 87 - 88

Design-Stahlrohrfüsse Steel table leg Pied design en acier 89 - 92

HEIMWERKERPROGRAMM

WORKSHOP ORGANIZER PROGRAM

PROGRAMME POUR BRICOLEUR

93 - 98


SYMBOLE

SYMBOLS

SYMBOLIK

RAL 9003 signalweiss

signal white

blanc de sécurité

RAL 9005 tiefschwarz

jet black

noir foncé

sandy schwarz

sandy black

sandy noir

50 mm

1.97 in.

RASTER 50

RASTER 50

TRAME 50

32 mm

1.26 in.

R 50 RASTER 32 R 32

RASTER 32

TRAME 32

RAL 8014 sepiabraun

sepia brown

brun sépia

Menge

Quantity

Quantité

VE = Verpackungseinheit

Pack unit

Unité d‘emballage

BE = Bestelleinheit

Ordering unit

Unité de commande

RAL 9006 silber

silver

argent

Maße

Dimensions

Dimensions

sandy silber

sandy silver

sandy argent

Edelstahl

stainless steel

acier fin

Nickel

nickel

nickel

Chrom

chrome-plated

chrome

verzinkt

galvanised

galvanisé

Traglast

Load bearing capacity

Force portante

Bestell Nr.

Ref. No.

Numéro de commande

Höhe

height

hauteur

maximal Breite

maximal width

maximal largeur

maximal Breite & Länge

maximal width & length

maximal largeur & longueur

RAL 5002 ultramarinblau

ultramarine blue

bleu outremer

rot

red

rouge

RAL 1018 zinkgelb

zinc yellow

jaune zinc

transparent

transparent

transparent

Kunststoff

plastic

plastique

Blisterkarte

Blister Card

En blister

SB-Karte

Self-service card

Carte

Folie

Foil

Film

Paarweise

in pairs

par paire


CLASSIC SINGLE

RASTER 50

WANDSCHIENEN

WALL UPRIGHT

CRÉMAILLÈRE

einreihig

single slotted

simple

Die Wandschiene – das Grundelement für individuelle Regallösungen

für Ordnung und Vorrat. Zum Anbauen, Variieren und Kombinieren – immer

wieder neu und immer wieder anders.

Das Sortiment erstreckt sich über die Bereiche Funktion bis hin zum Design,

wie z. B. die Halbrundschiene.

Wall uprights are the basic components for individual shelf units for storage

and display purposes. They accommodate attachments and can be varied and

combined in countless ways – always something new and always something

different.

The range extends from purely functional to more sophisticated designs, e.g.

the half-round version.

La crémaillère: l‘élément de base pour les solutions d‘étagères individuelles de

rangement et de stockage. Pour les adosser au mur, les varier et les combiner,

constamment renouvelées, constamment différentes.

L‘assortiment couvre tous les secteurs, qu‘ils soient fonctionnels ou design,

comme par exemple la crémaillère demi-ronde.

10000


CLASSIC SINGLE

RASTER 50

WANDSCHIENEN

WALL UPRIGHT

CRÉMAILLÈRE

einreihig

single slotted

simple

Y

Bewährtes und zweckmäßiges

Einsteigermodell.

Geeignet als Abschlusselement

für Regalwände in Kombination mit

zweireihigen Wandschienen.

Verbaubar mit allen Trägern für

einreihige Lochung.

Proven, purpose-designed entry model.

Suitable as end elements for wallmounted

shelf units in combination

with double slotted uprights.

Can be used with all brackets

configured for single rows of slots.

Modèle de début éprouvé et

fonctionnel.

Peut servir d’élément final pour les

étagères combinées aux crémaillères

doubles.

Utilisable avec toutes les consoles

pour perforation simple.

VE: 2

BE: 10 VE

VE: 2

BE: 5 VE

500 mm

19.7 in.

800 mm

31.5 in.

1.000 mm

39.4 in.

1.500 mm

59.1 in.

2.000 mm

78.7 in.

2.500 mm

98.4 in.

10000 -00000

-00001

-00003

-00005

-00010

-00011

-00012

-00014

-00017

-00018

-00020

-00023

-00028

-00029

-00031

-00034

-00039

-00040

-00041

-00044

-00049

-00050

-00051

-00054

VE: 1

BE: 10 VE

145 mm

4.9 in.

500 mm

19.7 in.

800 mm

31.5 in.

1.000 mm

39.4 in.

1.500 mm

59.1 in.

2.000 mm

78.7 in.

10000 -00114

-00115

-00118

-00120

-00057

-00058

-00060

-00063

-00067

-00068

-00069

-00071

-00072

-00073

-00074

-00077

-00080

-00081

-00082

-00085

-00088

-00089

-00090

-00093

10000

R 50

2.500 mm

98.4 in.

-00096

-00097

-00098

-00100

ZUBEHÖR FÜR

WANDSCHIENEN

Das praktische Zubehör enthält

formschöne Abschlüsse und

erweitert die Möglichkeiten der

Regalgestaltung.

ACCESSORIES FOR WALL

UPRIGHTS

A range of practical accessories,

which includes attractive end

caps, extends the options for shelf

unit layouts.

ACCESSOIRES POUR

CRÉMAILLÈRES

Les accessoires pratiques comportent

des embouts de jolie forme

et élargissent les possibilités de

conception des étagères.

11600

Abschlusskappe

End Cap

Embout

11601

Schienenverbinder

Connector

Raccord

Formschöner Abschluss für Wandschiene

einreihig Art.-Nr. 10000

Stylish end cap for single slotted wall

uprights, ref. No. 10000

Embout de jolie forme pour crémaillère

simple n° d’art. 10000

Formschöner Abschluss für Wandschiene

einreihig Art.-Nr. 10000

Stylish end cap for single slotted wall

uprights, ref. No. 10000

Embout de jolie forme pour crémaillère

simple n° d’art. 10000

VE: 12

BE: 10 VE

VE: 12

BE: 10 VE

11600 -00000

-00001

-00002

-00006

11601 -00000

11602

Schrauben und Dübel

Screws and wall plugs

Vis et chevilles

Zur Schienenmontage - inkl. farbigen

Abdeckpunkten für die Schrauben

Fastening components for uprights -

coloured trim caps for screws included

Pour monter les crémaillères - y compris

caches de couleur pour les vis

VE: 18

BE: 10 VE

11602-00000


CLASSIC TWIN

RASTER 50

WANDSCHIENE

WALL UPRIGHT

CRÉMAILLÈRE

zweireihig

double slotted

double

Die Wandschiene – das Grundelement für individuelle Regallösungen

für Ordnung und Vorrat. Zum Anbauen, Variieren und Kombinieren – immer

wieder neu und immer wieder anders.

Das Sortiment erstreckt sich über die Bereiche Funktion bis hin zum Design,

wie z. B. die Halbrundschiene.

Wall uprights are the basic components for individual shelf units for storage

and display purposes. They accommodate attachments and can be varied and

combined in countless ways – always something new and always something

different.

The range extends from purely functional to more sophisticated designs, e.g.

the half-round version.

La crémaillère: l‘élément de base pour les solutions d‘étagères individuelles de

rangement et de stockage. Pour les adosser au mur, les varier et les combiner,

constamment renouvelées, constamment différentes.

L‘assortiment couvre tous les secteurs, qu‘ils soient fonctionnels ou design,

comme par exemple la crémaillère demi-ronde.

10001


CLASSIC TWIN

RASTER 50

WANDSCHIENEN

WALL UPRIGHT

CRÉMAILLÈRE

zweireihig

double slotted

double

Durch die zweireihigen Wandschienen

können Fachböden, Körbe u.s.w. direkt

nebeneinander eingehängt werden.

Verbaubar mit allen Trägern für einund

zweireihige Lochung.

Wall uprights with two rows of slots

permit shelves, baskets, etc. to be

mounted immediately alongside

each other.

For use with all brackets configured for

single and double rows of slots.

Les crémaillères doubles permettent

d‘accrocher les tablettes, corbeilles etc.

directement les unes à côté des autres.

Utilisable avec toutes les consoles pour

perforation simple et double.

VE: 2

BE: 10 VE

VE: 2

BE: 5 VE

500 mm

19.7 in.

1.000 mm

39.4 in.

1.500 mm

59.1 in.

2.000 mm

78.7 in.

2.500 mm

98.4 in.

10001 -00001

-00002

-00003

-00005

-00010

-00011

-00012

-00014

-00019

-00020

-00021

-00023

-00028

-00029

-00030

-00032

-00037

-00038

-00039

-00041

VE: 1

BE: 10 VE

500 mm

19.7 in.

1.000 mm

39.4 in.

1.500 mm

59.1 in.

2.000 mm

78.7 in.

2.500 mm

98.4 in.

10001 -00042

-00043

-00044

-00046

-00048

-00049

-00051

-00053

-00055

-00056

-00057

-00060

-00062

-00063

-00064

-00067

-00069

-00070

-00071

-00085

Y

R 50

10001

ZUBEHÖR FÜR

WANDSCHIENEN

Das praktische Zubehör enthält

formschöne Abschlüsse und

erweitert die Möglichkeiten der

Regalgestaltung.

ACCESSORIES FOR WALL

UPRIGHTS

A range of practical accessories,

which includes attractive end

caps, extends the options for shelf

unit layouts.

ACCESSOIRES POUR

CRÉMAILLÈRES

Les accessoires pratiques comportent

des embouts de jolie forme

et élargissent les possibilités de

conception des étagères.

11609

Abschlusskappe

End Cap

Embout

11614

Schienenverbinder

Connector

Raccord

Formschöner Abschluss für Wandschiene

zweireihig Art.-Nr. 10001

Stylish end cap for double slotted wall

uprights, ref. No. 10001

Embout de jolie forme pour crémaillère

double n° d’art. 10001

Zur Verbindung der Wandschienen zweireihig

Art.-Nr. 10001

To connect double slotted wall uprights,

ref. No. 10001

Pour assembler les crémaillères doubles

n° d’art. 10001

VE: 12

BE: 10 VE

VE: 12

BE: 10 VE

11609 -00000

-00001

-00002

-00006

11614 -00000

11602

Schrauben und Dübel

Screws and wall plugs

Vis et chevilles

Zur Schienenmontage - inkl. farbigen

Abdeckpunkten für die Schrauben

Fastening components for uprights -

coloured trim caps for screws included

Pour monter les crémaillères - y compris

caches de couleur pour les vis

VE: 18

BE: 10 VE

11602-00000


RASTER 50

KURZSCHIENEN

WALL PLATE

CRÉMAILLÈRE COURTE

einreihig & zweireihig

single slotted & double slotted

simple & double

Die Wandschiene – das Grundelement für individuelle Regallösungen

für Ordnung und Vorrat. Zum Anbauen, Variieren und Kombinieren – immer

wieder neu und immer wieder anders.

Das Sortiment erstreckt sich über die Bereiche Funktion bis hin zum Design,

wie z. B. die Halbrundschiene.

Wall uprights are the basic components for individual shelf units for storage

and display purposes. They accommodate attachments and can be varied and

combined in countless ways – always something new and always something

different.

The range extends from purely functional to more sophisticated designs, e.g.

the half-round version.

La crémaillère: l‘élément de base pour les solutions d‘étagères individuelles de

rangement et de stockage. Pour les adosser au mur, les varier et les combiner,

constamment renouvelées, constamment différentes.

L‘assortiment couvre tous les secteurs, qu‘ils soient fonctionnels ou design,

comme par exemple la crémaillère demi-ronde.

10005 / 10006


RASTER 50

KURZSCHIENEN

WALL PLATE

CRÉMAILLÈRE COURTE

einreihig & zweireihig

single slotted & double slotted

simple & double

10005

Kurzschienen einreihig

Wall Plate single slotted

Crémaillère courte simple

Alternative zu Wandschienen und

Konsolen

Verbaubar mit einreihigen Trägern mit

2 Einhängehaken

inkl. Schrauben und Dübel

VE: 2

BE: 10 VE

70 x 33 mm

2.8 x 1.3 in.

10005 -00005

-00006

-00008

-00011

Z

An alternative for wall uprights and

cantilever brackets

Suitable for brackets with two lugs

designed for single rows of slots

Screws and wall plugs included

Y

R 50

Une alternative aux crémaillères et

consoles

Utilisable avec les consoles simples

équipées de 2 pattes d‘accrochage

Y compris vis et chevilles

10005

Z

Y

10005

Kurzschienen einreihig

Wall Plate single slotted

Crémaillère courte simple

Alternative zu Wandschienen und

Konsolen

Verbaubar mit einreihigen Trägern mit

3 Einhängehaken

inkl. Schrauben und Dübel

VE: 2

BE: 10 VE

120 x 34 mm

4.7 x 1.3 in.

10005 -00019

-00020

-00021

-00024

R 50

An alternative for wall uprights and

cantilever brackets

Suitable for brackets with three lugs

designed for single rows of slots

Screws and wall plugs included

Une alternative aux crémaillères et

consoles

Utilisable avec les consoles simples

équipées de 3 pattes d‘accrochage

Y compris vis et chevilles

10005

Z

Y

10006

Kurzschiene zweireihig

Wall Plate double slotted

Crémaillère courte double

Alternative zu Wandschienen und

Konsolen

Verbaubar mit U-Trägern

Art.-Nr. 10200 & 10201

inkl. Schrauben und Dübel

VE: 2

BE: 10 VE

85 mm

3.3 in.

10006 -00004

-00005

-00006

-00008

10006

R 50

An alternative for wall uprights and

cantilever brackets

Suitable for U-brackets,

ref. No. 10200 & 10201

Screws and wall plugs included

Une alternative aux crémaillères et

consoles

Utilisable avec la console en „U“

n° d‘art. 10200 & 10201

Y compris vis et chevilles

10


DESIGN

RASTER 50

HALBRUNDSCHIENE

HALF-ROUND WALL UPRIGHT

CRÉMAILLÈRE DEMI-RONDE

einreihig

single slotted

simple

Die Wandschiene – das Grundelement für individuelle Regallösungen

für Ordnung und Vorrat. Zum Anbauen, Variieren und Kombinieren – immer

wieder neu und immer wieder anders.

Das Sortiment erstreckt sich über die Bereiche Funktion bis hin zum Design,

wie z. B. die Halbrundschiene.

Wall uprights are the basic components for individual shelf units for storage

and display purposes. They accommodate attachments and can be varied and

combined in countless ways – always something new and always something

different.

The range extends from purely functional to more sophisticated designs, e.g.

the half-round version.

La crémaillère: l‘élément de base pour les solutions d‘étagères individuelles de

rangement et de stockage. Pour les adosser au mur, les varier et les combiner,

constamment renouvelées, constamment différentes.

L‘assortiment couvre tous les secteurs, qu‘ils soient fonctionnels ou design,

comme par exemple la crémaillère demi-ronde.

10004

11


DESIGN

RASTER 50

HALBRUNDSCHIENE

HALF-ROUND WALL UPRIGHT

CRÉMAILLÈRE DEMI-RONDE

einreihig

single slotted

simple

Elegantes Designelement für ein

modernes Ambiente im Wohn- und

Businessbereich.

Verbaubar mit einreihigen Trägern

mit 2 Einhängehaken.

Spezielles Zubehör: Designträger

Inspiration Art.-Nr. 10102.

Elegantly styled upright giving a modern

ambience in homes and offices.

Suitable for brackets with two lugs

designed for single rows of slots.

Special accessory: Inspiration bracket,

ref. No. 10102.

VE: 1

BE: 10 VE

145 mm

5.9 in.

500 mm

19.7 in.

1.000 mm

39.4 in.

1.500 mm

59.1 in.

2.000 mm

78.7 in.

10004 -00048

-00049

-00001

-00005

-00008

-00012

-00015

-00019

-00022

-00027

Y

Elément design élégant créant une am

biance moderne dans la salle de séjour

et le secteur affaires.

Utilisable avec les consoles simples

équipées de 2 pattes d‘accrochage.

Accessoire spécial: console design

Inspiration n° d‘art. 10102.

R 50

10004

ZUBEHÖR FÜR

WANDSCHIENEN

Das praktische Zubehör enthält

formschöne Abschlüsse und

erweitert die Möglichkeiten der

Regalgestaltung.

ACCESSORIES FOR WALL

UPRIGHTS

A range of practical accessories,

which includes attractive end

caps, extends the options for shelf

unit layouts.

11610

Abschlusskappe halbrund

End cap half-round

Embout demi-rond

Passend zur Halbrundschiene

Art.-Nr. 10004

A perfect match for the half-round wall

upright, ref. No. 10004

En harmonie avec la crémaillère demironde

n° d’art. 10004

VE: 6

BE: 10 VE

11610 -00000

-00002

ACCESSOIRES POUR

CRÉMAILLÈRES

Les accessoires pratiques comportent

des embouts de jolie forme

et élargissent les possibilités de

conception des étagères.

11602

Schrauben und Dübel

Screws and wall plugs

Vis et chevilles

Zur Schienenmontage - inkl. farbigen

Abdeckpunkten für die Schrauben

Fastening components for uprights -

coloured trim caps for screws included

Pour monter les crémaillères - y compris

caches de couleur pour les vis

VE: 18

BE: 10 VE

11602-00000

12


CLASSIC TWIN

RASTER 32

WANDSCHIENEN

WALL UPRIGHT

CRÉMAILLÈRE

zweireihig

double slotted

double

Die Wandschiene – das Grundelement für individuelle Regallösungen

für Ordnung und Vorrat. Zum Anbauen, Variieren und Kombinieren – immer

wieder neu und immer wieder anders.

Das Sortiment erstreckt sich über die Bereiche Funktion bis hin zum Design,

wie z. B. die Halbrundschiene.

Wall uprights are the basic components for individual shelf units for storage

and display purposes. They accommodate attachments and can be varied and

combined in countless ways – always something new and always something

different.

The range extends from purely functional to more sophisticated designs, e.g.

the half-round version.

La crémaillère: l‘élément de base pour les solutions d‘étagères individuelles de

rangement et de stockage. Pour les adosser au mur, les varier et les combiner,

constamment renouvelées, constamment différentes.

L‘assortiment couvre tous les secteurs, qu‘ils soient fonctionnels ou design,

comme par exemple la crémaillère demi-ronde.

10002

13


CLASSIC TWIN

RASTER 32

WANDSCHIENEN

WALL UPRIGHT

CRÉMAILLÈRE

zweireihig

double slotted

double

Durch die zweireihigen Wandschienen

können Fachböden, Körbe u.s.w. direkt

nebeneinander eingehängt werden.

Verbaubar mit allen Trägern für einund

zweireihige Lochung.

Wall uprights with two rows of slots

permit shelves, baskets, etc. to be

mounted immediately alongside

each other.

For use with all brackets configured for

single and double rows of slots.

Les crémaillères doubles permettent

d‘accrocher les tablettes, corbeilles etc.

directement les unes à côté des autres.

Utilisable avec toutes les consoles pour

perforation simple et double.

VE: 2

BE: 5 VE

220 mm

8.7 in.

450 mm

17.7 in.

950 mm

37.4 in.

1400 mm

55.1 in.

2060 mm

81.1 in.

2290 mm

90.2 in.

10002 -00000

-00001

-00005

-00006

-00007

-00011

-00012

-00013

-00017

-00018

-00019

-00023

-00024

-00025

-00029

-00030

VE: 1

BE: 10 VE

220 mm

8.7 in.

450 mm

17.7 in.

950 mm

37.4 in.

1400 mm

55.1 in.

2060 mm

81.1 in.

10002 -00033

-00034

-00035

-00105

-00039

-00040

-00042

-00044

-00047

-00048

-00050

-00052

-00055

-00056

-00059

-00061

-00064

-00065

-00068

-00070

Y

2290 mm

90.2 in.

-00073

-00074

-00076

-00078

R 50

10002

ZUBEHÖR FÜR

WANDSCHIENEN

Das praktische Zubehör enthält

formschöne Abschlüsse und

erweitert die Möglichkeiten der

Regalgestaltung.

ACCESSORIES FOR WALL

UPRIGHTS

A range of practical accessories,

which includes attractive end

caps, extends the options for shelf

unit layouts.

ACCESSOIRES POUR

CRÉMAILLÈRES

Les accessoires pratiques comportent

des embouts de jolie forme

et élargissent les possibilités de

conception des étagères.

11609

Abschlusskappe

End Cap

Embout

11614

Schienenverbinder

Connector

Raccord

Formschöner Abschluss für Wandschiene

zweireihig Art.-Nr. 10002

Stylish end cap for double slotted wall

uprights, ref. No. 10002

Embout de jolie forme pour crémaillère

double n° d’art. 10002

Zur Verbindung der Wandschienen zweireihig

Art.-Nr. 10002

To connect double slotted wall uprights,

ref. No. 10002

Pour assembler les crémaillères doubles

n° d’art. 10002

VE: 12

BE: 10 VE

VE: 12

BE: 10 VE

11609 -00000

-00001

-00002

-00006

11614 -00000

11602

Schrauben und Dübel

Screws and wall plugs

Vis et chevilles

Zur Schienenmontage - inkl. farbigen

Abdeckpunkten für die Schrauben

Fastening components for uprights -

coloured trim caps for screws included

Pour monter les crémaillères - y compris

caches de couleur pour les vis

VE: 18

BE: 10 VE

11602-00000

14


RASTER 50

WINKELTRÄGER

ANGLE BRACKET

CONSOLE ÉQUERRE

links/rechts

left/right

gauche/droite

Als Träger bezeichnet man das tragende Element für Regalböden.

Alle Träger können individuell in die Wandschienen durch einfaches

Einstecken montiert werden. Für die verschiedenen Ausführungen von

Wandschienen gibt es speziell abgestimmte Trägertypen.

Hohe Tragkraft und intelligente Verbaubarkeit mit den sortimentseigenen

Bauteilen sowie anderen Materialien, z.B. Holz- und Glasböden, zeigen

die unendliche Vielseitigkeit der Elemente.

The term ‚bracket‘ defines the supporting element for shelves.

All brackets can be installed by simply being slotted into wall uprights.

Specially designed brackets are available for different types of upright.

The limitless versatility of these components is ensured by their high load

bearing capacity and their compatibility, not only with other components

in the range but also other materials, e.g. wooden and glass shelves.

La console est l‘élément qui supporte les tablettes

Chaque console se monte individuellement dans les crémaillères: il suffit

de l‘accrocher. Il existe des types de consoles convenant spécialement aux

différents modèles de crémaillère. La force portante élevée et l‘utilisation

intelligente avec les éléments de l‘assortiment ainsi que d‘autres matériaux,

par exemple les tablettes de bois et de verre, démontrent l‘immense

polyvalence des éléments. 10300

15


RASTER 50

WINKELTRÄGER

ANGLE BRACKET

CONSOLE ÉQUERRE

links/rechts

left/right

gauche/droite

X

R 50

Durch eine linke als auch rechte

Ausführung des Trägers wird ein formschöner

Abschluss der Regalseiten

gewährleistet.

Zur Auflage von Holzböden.

In Verbindung mit den Kunststoffsaugern

Art.-Nr. 11605 zur Auflage von

Glasböden.

mit 2 Einhängehaken.

Specific left-hand and right-hand

designs permit use as attractive brakkets

for the ends of shelves.

Can be used to support wooden shelves

Can be used to support glass shelves in

combination with suction pads,

ref. No. 11605

With two lugs.

Un modèle de droite et un modèle de

gauche de la console assurent une jolie

extrémité des côtés de l‘étagère.

Pour poser les tablettes de bois.

Associée aux ventouses de plastique n°

d‘article 11605 pour poser les tablettes

de verre.

2 pattes d‘accrochage.

VE: 2

BE: 10 VE

180 mm

7.1 in.

230 mm

9.1 in.

280 mm

11 in.

330 mm

13 in.

380 mm

15 in.

55 kg

121 lbs

10300 -00019

-00020

-00021

-00023

-00026

-00027

-00028

-00030

-00033

-00034

-00035

-00037

-00040

-00041

-00042

-00044

-00047

-00048

-00049

-00051

10300

X

Wie Winkelträger Art.-Nr. 10300,

jedoch mit hoher Tragkraft.

Mit 3 Einhängehaken.

As angle bracket ref. No. 10300, but

with higher load bearing capacity.

With three lugs.

VE: 2

BE: 10 VE

480 mm

18.9 in.

65 kg

143 lbs

10300 -00000

-00001

-00002

-00004

Même article que le n° d‘art. 10300

mais force portante extrêmement élevée.

Avec 3 pattes d‘accrochage.

R 50

10300

zur Auflage von Glas- und Holzböden

können die Kunststoffsauger in die

Auf- und Einsteckhalter eingesteckt

werden

VE: 20

BE: 10 VE

11605 -00001

11605

Kunststoffsauger

Suction pad

Ventouse

Suction pads can be installed in clip-on

and insert holders to support glass or

wooden shelves

On peut utiliser les ventouses dans les

supports et les cavaliers pour poser des

plaques de verre et de tablettes en bois

16


CLASSIC PRO

RASTER 50

SICHERHEITSTRÄGER

SAFETY BRACKET

ÉQUERRE DE SÉCURITÉ

Der vielseitige Klassiker - jetzt mit Aushängesicherung!

Das neue PRO Träger-System bietet Ihnen eine bekannt gute Qualität in

einer angepassten und optimierten Form. Durch die neue, einzigartige

Aushängesicherung des PRO Trägers ist Ihr Regalsystem gegen ein zufälliges

Aushängen des Trägers aus der Regalschiene geschützt. Außerdem

weist der neue Träger eine höhere Tragkraft, nämlich 60kg, auf.

Für Ihre Sicherheit!

The versatile classic - now with shelf support locking system!

The new PRO shelf support system comes in an improved, optimised

design. Thanks to its new, unique locking feature, your shelf system will

be protected against the accidental release of the support from the track.

In addition, its load bearing capacity has been increased to 60 kg.

For your safety!

Le grand classique polyvalent, doté maintenant d‘un dispositif

anti-décrochage!

Le nouveau système de consoles PRO vous offre une bonne qualité

connue dans une forme harmonisée et améliorée. Le nouveau dispositif

anti-décrochage hors paire de la console PRO protège votre système

d‘étagères contre un décrochage malencontreux de la console du rail de

l‘étagère. En outre la nouvelle console assure une force portante supérieure,

à savoir 60 kg. Pour votre sécurité.

10105

17


CLASSIC PRO

RASTER 50

SICHERHEITSTRÄGER

SAFETY BRACKET

ÉQUERRE DE SÉCURITÉ

Mit 2 Einhängehaken.

Verbaubar mit allen Wandschienen,

Stahlfachböden Art.-Nr. 10700,

Drahtgitterfachböden Art.-Nr. 10707.

With two lugs.

Can be used with all types of wall

uprights, steel shelf, ref. No. 10700,

wire shelf, ref. No. 10707.

Avec deux pattes d‘accrochage.

Utilisable avec toutes les crémaillères,

les tablettes d‘acier n° d‘article 10700

et les tablettes de fil d‘acier n° d‘art.

10707.

VE: 1

BE: 20 VE

100 mm

3.9 in.

150 mm

5.9 in.

200 mm

7.9 in.

250 mm

9.8 in.

60 kg

132 lbs

10105 -00001

-00002

-00003

-00004

-00101

-00102

-00103

-00104

-00201

-00202

-00203

-00204

-00301

-00302

-00303

-00304

X

300 mm

11.8 in.

-00401

-00402

-00403

-00404

350 mm

13.8 in.

-00501

-00502

-00503

-00504

400 mm

15.7 in.

-00601

-00602

-00603

-00604

10105

R 50

500 mm

19.7 in.

-00801

-00802

-00803

-00804

11604

Aufsteckhalter einseitig

Clip-on holder single sided

Supports simples

zur Auflage von Holz- und Glasböden

verbaubar mit Träger Art.-Nr. 10105

rostfrei

Support for wooden and glass shelves

Can be used with bracket, ref. No. 10105

Rustproof

VE: 12

BE: 10 VE

11604 -00001

11612

Aufsteckhalter zweiseitig

Clip-on holder two sided

Supports doubles

Pour recevoir les tablettes de bois et de

verre

Utilisable avec les supports n° d‘art.10105

Inoxydable

VE: 12

BE: 10 VE

11612 -00001

zur Auflage von Glas- und Holzböden

können die Kunststoffsauger in die

Auf- und Einsteckhalter eingesteckt

werden

VE: 20

BE: 10 VE

11605 -00001

11605

Kunststoffsauger

Suction pad

Ventouse

Suction pads can be installed in clip-on

and insert holders to support glass or

wooden shelves

On peut utiliser les ventouses dans les

supports et les cavaliers pour poser des

plaques de verre et de tablettes en bois

18


RASTER 50

U-TRÄGER

U-BRACKET

CONSOLE EN U

Als Träger bezeichnet man das tragende Element für Regalböden.

Alle Träger können individuell in die Wandschienen durch einfaches

Einstecken montiert werden. Für die verschiedenen Ausführungen von

Wandschienen gibt es speziell abgestimmte Trägertypen.

Hohe Tragkraft und intelligente Verbaubarkeit mit den sortimentseigenen

Bauteilen sowie anderen Materialien, z.B. Holz- und Glasböden, zeigen

die unendliche Vielseitigkeit der Elemente.

The term ‚bracket‘ defines the supporting element for shelves.

All brackets can be installed by simply being slotted into wall uprights.

Specially designed brackets are available for different types of upright.

The limitless versatility of these components is ensured by their high load

bearing capacity and their compatibility, not only with other components

in the range but also other materials, e.g. wooden and glass shelves.

La console est l‘élément qui supporte les tablettes

Chaque console se monte individuellement dans les crémaillères: il suffit

de l‘accrocher. Il existe des types de consoles convenant spécialement aux

différents modèles de crémaillère. La force portante élevée et l‘utilisation

intelligente avec les éléments de l‘assortiment ainsi que d‘autres matériaux,

par exemple les tablettes de bois et de verre, démontrent l‘immense

polyvalence des éléments.

10200 / 10201

19


RASTER 50

U-TRÄGER

U-BRACKET

CONSOLE EN U

X

10200 / 10201

U-Träger

U-bracket

Console en U

Verbaubar mit zweireihiger

Wandschiene Art.-Nr. 10001.

Can be used with double slotted

wall upright, ref. No. 10001.

Utilisable avec la crémaillère

double n° d‘art. 10001.

VE: 1

BE: 20 VE

120 mm

4.7 in.

170 mm

6.7 in.

220 mm

8.7 in.

270 mm

10.6 in.

50 kg

110 lbs

50 kg

110 lbs

10200 -00000

-00001

-00002

-00004

10201 -00002

-00003

-00004

-00006

-00008

-00009

-00010

-00012

-00015

-00016

-00017

-00019

10200 / 10201

R 50

370 mm

14.6 in.

-00021

-00022

-00023

-00025

11602

Schrauben für U-Träger

Screws for U-bracket

Vis pour console en U

Schrauben für U-Träger zur Befestigung

von Holzböden.

Verzinkt und rostfrei.

Screws for U-bracket, for securing

wooden shelves.

Galvanised and rustproof.

VE: 1

BE: 10 VE

470 mm

18.5 in.

520 mm

20.5 in.

570 mm

22.4 in.

-00027

-00028

-00029

-00031

-00032

-00033

-00034

-00036

-00037

-00038

-00039

-00041

Vis pour console en „U“ pour fixer les

tablettes de bois.

Galvanisées et antirouille.

VE: 40

BE: 10 VE

3.5 x 30/3.5 x 48 mm

0.1 x 1.2/0.1 x 1.9 in.

11602-00002

11602

11603

11603

Einsteckhalter einseitig für U-Träger

Insert holder single sided for U-bracket

Supports simples pour console en U

11611

Einsteckhalter zweiseitig für U-Träger

Insert holder two sided for U-bracket

Supports doubles pour console en U

zur Auflage von Holz- und Glasböden

verbaubar mit Träger Art.-Nr. 10200, 10201

rostfrei

Support for wooden and glass shelves

Can be used with bracket, ref. No. 10200, 10201

Rustproof

Pour recevoir les tablettes de bois et de verre

Utilisable avec les supports n° d‘art.10200, 10201

Inoxydable

VE: 12

BE: 10 VE

VE: 12

BE: 10 VE

11603 -00000

11611 -00000

11611

11605

Kunststoffsauger

Suction pad

Ventouse

zur Auflage von Glas- und Holzböden

können die Kunststoffsauger in die

Auf- und Einsteckhalter eingesteckt

werden

VE: 20

BE: 10 VE

11605 -00001

11605

Suction pads can be installed in clip-on

and insert holders to support glass or

wooden shelves

On peut utiliser les ventouses dans les

supports et les cavaliers pour poser des

plaques de verre et de tablettes en bois

20


RASTER 50

DESIGN-TRÄGER

BRACKET DESIGN

CONSOLE DESIGN

Als Träger bezeichnet man das tragende Element für Regalböden.

Alle Träger können individuell in die Wandschienen durch einfaches

Einstecken montiert werden. Für die verschiedenen Ausführungen von

Wandschienen gibt es speziell abgestimmte Trägertypen.

Hohe Tragkraft und intelligente Verbaubarkeit mit den sortimentseigenen

Bauteilen sowie anderen Materialien, z.B. Holz- und Glasböden, zeigen

die unendliche Vielseitigkeit der Elemente.

The term ‚bracket‘ defines the supporting element for shelves.

All brackets can be installed by simply being slotted into wall uprights.

Specially designed brackets are available for different types of upright.

The limitless versatility of these components is ensured by their high load

bearing capacity and their compatibility, not only with other components

in the range but also other materials, e.g. wooden and glass shelves.

La console est l‘élément qui supporte les tablettes

Chaque console se monte individuellement dans les crémaillères: il suffit

de l‘accrocher. Il existe des types de consoles convenant spécialement aux

différents modèles de crémaillère. La force portante élevée et l‘utilisation

intelligente avec les éléments de l‘assortiment ainsi que d‘autres matériaux,

par exemple les tablettes de bois et de verre, démontrent l‘immense

polyvalence des éléments. 10102

21


RASTER 50

DESIGN-TRÄGER

BRACKET DESIGN

CONSOLE DESIGN

X

R 50

Abgestimmt auf das Design der

Halbrundschiene Art.-Nr. 10004.

Mit 2 Einhängehaken.

Verbaubar mit allen Wandschienen,

Stahlfachböden Art.-Nr. 10700,

Drahtgitterfachböden Art.-Nr. 10707.

Matches the design of the half-round

wall upright, ref. No. 10004.

With two lugs.

Can be used with all types of wall

uprights, steel shelf, ref. No. 10700,

wire shelf, ref. No. 10707.

En harmonie avec le design de la

crémaillère

demi-ronde simple n° d‘art. 10004.

Avec deux pattes d‘accrochage.

Utilisable avec toutes les crémaillères,

les tablettes d‘acier n° d‘article 10700

et les tablettes de fil d‘acier n° d‘art.

10707.

VE: 1

BE: 20 VE

150 mm

5.9 in.

200 mm

7.9 in.

250 mm

9.8 in.

300 mm

11.8 in.

350 mm

13.8 in.

400 mm

15.8 in.

55 kg

121 lbs

10102 -00001

-00004

-00007

-00011

-00014

-00017

-00020

-00024

-00027

-00030

-00032

-00034

10102

11604

Aufsteckhalter einseitig

Clip-on holder single sided

Supports simples

zur Auflage von Holz- und Glasböden

verbaubar mit Träger Art.-Nr. 10102

rostfrei

Support for wooden and glass shelves

Can be used with bracket, ref. No. 10102

Rustproof

VE: 12

BE: 10 VE

11604 -00001

11612

Aufsteckhalter zweiseitig

Clip-on holder two sided

Supports doubles

Pour recevoir les tablettes de bois et de

verre

Utilisable avec les supports n° d‘art.10102

Inoxydable

VE: 12

BE: 10 VE

11612 -00001

zur Auflage von Glas- und Holzböden

können die Kunststoffsauger in die

Auf- und Einsteckhalter eingesteckt

werden

VE: 20

BE: 10 VE

11605 -00001

11605

Kunststoffsauger

Suction pad

Ventouse

Suction pads can be installed in clip-on

and insert holders to support glass or

wooden shelves

On peut utiliser les ventouses dans les

supports et les cavaliers pour poser des

plaques de verre et de tablettes en bois

22


RASTER 50

GLAS- & HOLZBODENTRÄGER

GLASS & WOODEN SHELF BRACKET

CONSOLE POUR TABLETTE DE

VERRE & BOIS

Als Träger bezeichnet man das tragende Element für Regalböden.

Alle Träger können individuell in die Wandschienen durch einfaches

Einstecken montiert werden. Für die verschiedenen Ausführungen von

Wandschienen gibt es speziell abgestimmte Trägertypen.

Hohe Tragkraft und intelligente Verbaubarkeit mit den sortimentseigenen

Bauteilen sowie anderen Materialien, z.B. Holz- und Glasböden, zeigen

die unendliche Vielseitigkeit der Elemente.

The term ‚bracket‘ defines the supporting element for shelves.

All brackets can be installed by simply being slotted into wall uprights.

Specially designed brackets are available for different types of upright.

The limitless versatility of these components is ensured by their high load

bearing capacity and their compatibility, not only with other components

in the range but also other materials, e.g. wooden and glass shelves.

La console est l‘élément qui supporte les tablettes

Chaque console se monte individuellement dans les crémaillères: il suffit

de l‘accrocher. Il existe des types de consoles convenant spécialement aux

différents modèles de crémaillère. La force portante élevée et l‘utilisation

intelligente avec les éléments de l‘assortiment ainsi que d‘autres matériaux,

par exemple les tablettes de bois et de verre, démontrent l‘immense

polyvalence des éléments. 10500 / 10504

23


RASTER 50

GLAS- & HOLZBODENTRÄGER

GLASS & WOODEN SHELF

BRACKET

CONSOLE POUR TABLETTE DE

VERRE & BOIS

X

10500

Glasbodenträger links/rechts

Glass shelf bracket, left/right

Console pour tablette de verre

gauche/droite

Zum Einschieben von Glasplatten.

Inkl. M8 Gewindestiften zur Fixierung.

Für Glasbodenstärken 8 - 10 mm.

Verbaubar mit allen Wandschienen.

Designed to permit glass shelves to slot in.

M8 set screws for fixing purposes included.

For 8-10 mm thick glass shelves.

Can be used with all types of wall uprights.

VE: 2

BE: 10 VE

120 mm

4.7 in.

55 kg

121 lbs

10500 -00007

-00008

-00010

Pour insérer des plaques de verre.

Y compris douilles filetées de fixation M8.

Pour des épaisseurs de verre de 8 - 10 mm.

Utilisable avec toutes les crémaillères.

R 50

10500

X

10504

R 50

10504

Holzbodenträger links/rechts

Wooden shelf bracket left/right

Console pour tablette de bois

gauche/droite

VE: 2

BE: 10 VE

120 mm

4.7 in.

55 kg

121 lbs

10504 -00007

-00008

-00011

zum Einschieben von Holzböden

für Holzbodenstärken 19 - 22 mm

verbaubar mit allen Wandschienen

Designed to permit wooden shelves to

slot in

For 19-22 mm thick wooden shelves

Can be used with all types of wall uprights

Pour insérer des tablettes de bois

Pour des épaisseurs de bois de 19 - 22 mm

Utilisable avec toutes les crémaillères

24


RASTER 50

KLEIDERSTANGE

KONFEKTIONSTRÄGER

CLOTHES RAIL

CLOTHES RAIL BRACKET

TRINGLE À VÊTEMENTS CHROMÉE

CONSOLE POUR PENDERIE

Kleiderstangen und Konfektionsträger eignen sich hervorragend zum

Bau des Innenlebens eines begehbaren Kleiderschrankes.

Mit den Element-System Bauteilen lässt sich das Schrankinnenleben

der eigenen Garderobe anpassen.

Kompatibel und erweiterbar mit dem Standardsortiment.

Clothes rails and garmet display brackets are particularly suitable for

fitting out walk-in closets.

With Element-System components, closets and wardrobes can be

individually appointed to suit individual needs.

Garment accessories are compatible and expandable with the standard

product range.

Tringles à vêtements et les consoles pour penderies conviennent

parfaitement pour l‘aménagement intérieur d‘un dressing.

Les éléments d‘Element-System permettent d‘adapter l‘aménagement

intérieur à son propre vestiaire.

Compatible et utilisable avec l‘assortiment standard. 10111 / 12404

25


KLEIDERSTANGE

KONFEKTIONSTRÄGER

CLOTHES RAIL

CLOTHES RAIL BRACKET

TRINGLE À VÊTEMENTS CHROMÉE

CONSOLE POUR PENDERIE

10111

Konfektionsträger

Clothes rail bracket

Console pour penderie

Dient in Verbindung mit der Kleiderstange

Art.-Nr. 12404 als Garderoben bzw. Schrankinnenaufbau.

Mit 2 Einhängehaken.

Verbaubar mit allen Wandschienen.

Mit verchromtem Ovalrohrlager 35 x 20 mm.

VE: 1

BE: 10 VE

250 mm

9.8 in.

30 kg

66 lbs

10111 -00008

-00009

X

In combination with clothes rail, ref. No. 12404,

can be used to fit out wardrobes and closets.

With two lugs.

Can be used with all types of wall uprights.

With chromium plated socket for

35 x 20 mm oval tube.

R 50

Sert associée à la tringle à vêtements n° d‘art. 12404

pour l‘aménagement intérieur du vestiaire ou de

l‘armoire.

Avec 2 pattes d‘accrochage.

Utilisable avec toutes les crémaillères.

Avec support tube oval chromé 35 X 20 mm.

10111

X

10112

Konfektionsträger

Clothes rail bracket

Console pour penderie

VE: 1

BE: 10 VE

330 mm

13 in.

30 kg

66 lbs

10112 -00014

-00015

Mit 3 Einhängehaken

With three lugs

R 50

Avec 3 pattes d‘accrochage

10112

12404

Kleiderstange

Clothes rail

Tringle à vêtements chromée

VE: 1

BE: 1 VE

800 mm

31.5 in.

12404 -00005

X

Durch Einbau in die Konfektionsträger

Art.-Nr. 10111 und 10112 ergibt sich ein voll

funktionsfähiges Garderobenelement.

35 x 20 mm Querschnitt.

1000 mm

39.4 in.

2000 mm

78.8 in.

-00006

-00007

The clothes rail slots into two garment

display brackets, ref. No. 10111 or 10112 to

form an instant, convenient wardrobe fitting.

35 x 20 mm profile.

En l‘intégrant aux consoles pour penderie n° d‘art.

10111 et 10112, on obtient immédiatement un

élément vestiaire par faitement fonctionnel.

Section transversale de 35 X 20 mm.

12404

13302

Endstopfen

End cap

Embout

VE: 2

BE: 10 VE

13302 -00002

Abschluss für die Kleiderstange Art.-Nr. 12404.

Material: Kunststoff.

End cap for clothes rail, ref. No. 12404.

Plastic.

13302

Terminaison de la tringle à vêtements n° d‘article 12404.

Matériau: plastique.

26


RASTER 32

TRÄGER

BRACKET

CONSOLE

Als Träger bezeichnet man das tragende Element für Regalböden.

Alle Träger können individuell in die Wandschienen durch einfaches

Einstecken montiert werden. Für die verschiedenen Ausführungen von

Wandschienen gibt es speziell abgestimmte Trägertypen.

Hohe Tragkraft und intelligente Verbaubarkeit mit den sortimentseigenen

Bauteilen sowie anderen Materialien, z.B. Holz- und Glasböden, zeigen

die unendliche Vielseitigkeit der Elemente.

The term ‚bracket‘ defines the supporting element for shelves.

All brackets can be installed by simply being slotted into wall uprights.

Specially designed brackets are available for different types of upright.

The limitless versatility of these components is ensured by their high load

bearing capacity and their compatibility, not only with other components

in the range but also other materials, e.g. wooden and glass shelves.

La console est l‘élément qui supporte les tablettes

Chaque console se monte individuellement dans les crémaillères: il suffit

de l‘accrocher. Il existe des types de consoles convenant spécialement aux

différents modèles de crémaillère. La force portante élevée et l‘utilisation

intelligente avec les éléments de l‘assortiment ainsi que d‘autres matériaux,

par exemple les tablettes de bois et de verre, démontrent l‘immense

polyvalence des éléments.

10103

27


RASTER 32

TRÄGER

BRACKET

CONSOLE

Verbaubar mit zweireihiger

Wandschiene Art.-Nr. 10002.

VE: 1

BE: 20 VE

200 mm

7.9 in.

35 kg

77 lbs

10103 -00001

-00007

X

Can be used with double slotted

wall upright, ref. No. 10002.

Utilisable avec la crémaillère

double n° d‘art. 10002.

250 mm

9.8 in.

300 mm

11.8 in.

350 mm

13.8 in.

-00002

-00008

-00003

-00009

-00004

-00010

R 32

400 mm

15.7 in.

-00005

-00011

10103

11604

Aufsteckhalter einseitig

Clip-on holder single sided

Supports simples

zur Auflage von Holz- und Glasböden

verbaubar mit Träger Art.-Nr. 10103

rostfrei

Support for wooden and glass shelves

Can be used with bracket, ref. No. 10103

Rustproof

VE: 12

BE: 10 VE

11604 -00001

Pour recevoir les tablettes de bois et de

verre

Utilisable avec les supports n° d‘art.10103

Inoxydable

11612

Aufsteckhalter zweiseitig

Clip-on holder two sided

Supports doubles

VE: 12

BE: 10 VE

11612 -00001

zur Auflage von Glas- und Holzböden

können die Kunststoffsauger in die

Auf- und Einsteckhalter eingesteckt

werden

VE: 20

BE: 10 VE

11605 -00001

11605

Kunststoffsauger

Suction pad

Ventouse

Suction pads can be installed in clip-on

and insert holders to support glass or

wooden shelves

On peut utiliser les ventouses dans les

supports et les cavaliers pour poser des

plaques de verre et de tablettes en bois

28


RASTER 32

U-TRÄGER

U-BRACKET

CONSOLE EN U

Als Träger bezeichnet man das tragende Element für Regalböden.

Alle Träger können individuell in die Wandschienen durch einfaches

Einstecken montiert werden. Für die verschiedenen Ausführungen von

Wandschienen gibt es speziell abgestimmte Trägertypen.

Hohe Tragkraft und intelligente Verbaubarkeit mit den sortimentseigenen

Bauteilen sowie anderen Materialien, z.B. Holz- und Glasböden, zeigen

die unendliche Vielseitigkeit der Elemente.

The term ‚bracket‘ defines the supporting element for shelves.

All brackets can be installed by simply being slotted into wall uprights.

Specially designed brackets are available for different types of upright.

The limitless versatility of these components is ensured by their high load

bearing capacity and their compatibility, not only with other components

in the range but also other materials, e.g. wooden and glass shelves.

La console est l‘élément qui supporte les tablettes

Chaque console se monte individuellement dans les crémaillères: il suffit

de l‘accrocher. Il existe des types de consoles convenant spécialement aux

différents modèles de crémaillère. La force portante élevée et l‘utilisation

intelligente avec les éléments de l‘assortiment ainsi que d‘autres matériaux,

par exemple les tablettes de bois et de verre, démontrent l‘immense

polyvalence des éléments.

10202

29


RASTER 32

U-TRÄGER

U-BRACKET

CONSOLE EN U

X

10202

U-Träger

U-bracket

Console en U

Verbaubar mit zweireihiger

Wandschiene Art.-Nr. 10002.

Can be used with double slotted

wall upright, ref. No. 10002.

Utilisable avec la crémaillère

double n° d‘art. 10002.

VE: 1

BE: 10 VE

120 mm

4.7 in.

170 mm

6.7 in.

220 mm

8.7 in.

270 mm

10.6 in.

50 kg

110 lbs

10202 -00001

-00002

-00005

-00068

-00010

-00011

-00014

-00016

-00019

-00020

-00023

-00025

-00028

-00029

-00032

-00034

10202

R 32

11602

Schrauben für U-Träger

Screws for U-bracket

Vis pour console en U

Schrauben für U-Träger zur Befestigung

von Holzböden.

Verzinkt und rostfrei.

Screws for U-bracket, for securing

wooden shelves.

Galvanised and rustproof.

320 mm

12.6 in.

370 mm

14.6 in.

470 mm

18.5 in.

570 mm

22.4 in.

-00037

-00038

-00041

-00043

-00046

-00047

-00050

-00052

-00055

-00056

-00059

-00061

-00063

-00064

-00066

Vis pour console en „U“ pour fixer les

tablettes de bois.

Galvanisées et antirouille.

VE: 40

BE: 10 VE

3.5 x 30/3.5 x 48 mm

0.1 x 1.2/0.1 x 1.9 in.

11602-00002

11602

11613

Einsteckhalter für U-Träger

Insert holder for U-bracket

Supports pour console en U

zur Auflage von Holz- und Glasböden

verbaubar mit Träger Art.-Nr. 10202.

Support for wooden and glass shelves

Can be used with bracket, ref. No. 10202.

VE: 2

BE: 10 VE

11613 -00001

Pour recevoir les tablettes de bois et de verre

Utilisable avec les supports n° d‘art.10202.

11613

11605

Kunststoffsauger

Suction pad

Ventouse

zur Auflage von Glas- und Holzböden

können die Kunststoffsauger in die

Auf- und Einsteckhalter eingesteckt

werden

VE: 20

BE: 10 VE

11605 -00001

Suction pads can be installed in clip-on

and insert holders to support glass or

wooden shelves

11605

On peut utiliser les ventouses dans les

supports et les cavaliers pour poser des

plaques de verre et de tablettes en bois

30


RASTER 50/32

BUCHSTÜTZEN & BÜCHERBÜGEL

BOOK ENDS & FLEXIBLE BOOK ENDS

SERRE-LIVRES

Buchstützen sind die zweckmäßigen und formschönen Zusatzteile zum

Grundsortiment. Teilweise freistehend und teilweise zum Einstecken in die

Wandschiene bieten Sie für alle Anforderungen die richtige Lösung.

Book ends are attractive, purpose-designet accessories for the basic

product range. Freestanding and slot-in versions are available, enabling

every need to be met.

Les serre livres sont de jolies pièces fonctionnelles complétant

l‘assortiment de base. Soit indépendants soit emboîtables dans

la crémaillère. Ils représentent la bonne solution pour toute exigence

10800 - 10810

31


RASTER 50/32

BUCHSTÜTZEN &

BÜCHERBÜGEL

BOOK ENDS &

FLEXIBLE BOOK ENDS

SERRE-LIVRES

10800

Buchstütze zweiteilig

Book end, two part

Serre-livres en deux parties

sofort einsatzfähig durch einfaches

Zusammenstecken des Rundstahls und

der Grundplatte

Ready for immediate use once the steel

hoop has been simply inserted into the

baseplate

Utilisables immédiatement; il suffit

d‘emboîter le tube d‘acier dans la

plaque de base

VE: 2 120x130 mm 10800 -00000

BE: 10 VE 4.7x5.1 in. -00001

-00002

-00004

10800

10801

Bücherbügel Raster 50

Book end Raster 50

Serre-livres Trame 50

einfaches Einstecken in die Wandschienen

verbaubar mit allen Wandschienen

Simply slots into a wall upright

Can be used with all types of wall upright

Il suffit de l‘emboîter dans les crémaillères

Utilisable avec toutes les crémaillères

VE: 1 143x118 mm 10801 -00001

BE: 20 VE 5.6x4.6 in. -00002

-00004

-00006

VE: 4 143x118 mm 10801 -00010

BE: 20 VE 5.6x4.6 in. -00011

-00012

-00014

R 50

10801

10802

Bücherbügel Raster 32

Book end Raster 32

Serre-livres Trame 32

einfaches Einstecken in die Wandschienen

verbaubar mit allen Wandschienen

Simply slots into a wall upright

Can be used with all types of wall upright

Il suffit de l‘emboîter dans les crémaillères

Utilisable avec toutes les crémaillères

VE: 1 143x118 mm 10802 -00000

BE: 20 VE 5.6x4.6 in. -00001

-00003

-00005

R 32

10802

10803

Bücherstütze einteilig

Book end

Serre-livre

passend auch zum kleinsten Regal

Suitable for even the smallest shelf

Convient également à la plus petite

étagère

VE: 4 120x130 mm 10803 -00000

BE: 10 VE 4.7x5.1 in. -00001

-00002

-00004

VE: 1 120x130 mm 10803 -00009

BE: 20 VE 4.7x5.1 in. -00010

-00011

-00014

10803

R 50

10804

10804

Bücherträger Raster 50

Book end/bracket Raster 50

Console serre-livres Trame 50

der Bücherträger dient – verbaut mit

einem Holzbrett – als Trägerelement und

gleichzeitig als Buchstütze

verbaubar mit allen Wandschienen

In combination with a wooden shelf, this

component performs the dual functions

of supporting element and book end

Can be used with all types of wall

uprights

Montée avec une tablette de bois, la

console serre-livres sert en même temps

d‘élément-support et de serre-livres

Utilisable avec toutes les crémaillères

VE: 2 150x150 mm 10804-00000

BE: 10 VE 5.9x5.9 in. -00001

-00002

-00003

VE: 2 150x150 mm 10804 -00005

BE: 10 VE 5.9x5.9 in. -00006

-00007

-00008

R 50

R 32

10805

10805

Bücherbügel zweireihig

Raster 50 / 32

Flexible book end Raster 50 / 32

Serre-livres Trame 50 / 32

verbaubar mit zweireihiger Wandschiene

Can be used with double slotted wall

uprights

Utilisable avec la crémaillère double

VE: 1 150x80 mm

BE: 10 VE 5.9x3.1 in.

200x80 mm

7.8x3.1 in.

10805 -00000

-00001

-00002

-00004

-00005

-00006

-00007

-00009

10810

250x80 mm

9.8x3.1 in.

-00010

-00011

-00012

-00014

10810

Bücherstütze BABYLON

Book end BABYLON

Serre-livres BABYLON

Verbaubar mit Holzfachböden

von 16 - 22 mm

can be used with wooden shelves

from 16 - 22 mm

utilisable avec tablettes en bois

de 16 - 19 mm

VE: 2

BE: 6 VE

150x150 mm 10810-00000

5.9x5.9 in. -00001

32


LAURA &

MAGELLAN

KLEIDERLÜFTER

COAT HANGER BAR

SUPPORT CINTRES INCLINABLE

Kleiderlüfter sind für die optimale Belüftung der Kleidung in der Wohnung

oder auf dem Balkon.

Coat hanger bars are for optimal circulation around garments for use in

the home or on a balcony.

Support cintres inclinable sont pour aértion optimal des vêtements dans

l´habitation ou sur le balcon. 11202 / 11204

33


LAURA &

MAGELLAN

KLEIDERLÜFTER

COAT HANGER BAR

SUPPORT CINTRES INCLINABLE

11202

Kleiderlüfter LAURA

LAURA coat hanger bar

Support cintres inclinable LAURA

VE: 1

BE: 10 VE

300 mm

11.8 in.

10kg

22 lbs

11202 -00000

-00002

-00003

-00004

optimale Belüftung der Kleidung in der

Wohnung oder auf dem Balkon

klappbarer Tragarm aus Stahl

X

Slots are spaced to allow air to circulate

freely around garments; for use in

the home or on a balcony.

The bar, made of steel, hinges upwards

Aération optimale des vêtements dans

l‘habitation ou sur le balcon

Bras support repliable en acier

11202

LAURA

X

11204

MAGELLAN

11204

Kleiderlüfter MAGELLAN

MAGELLAN coat hanger bar

Support cintres inclinable MAGELLAN

VE: 1

BE: 5 VE

280 mm

11.0 in.

10 kg

22 lbs

11204 -00000

-00001

-00002

-00006

optimale Belüftung der Kleidung in der

Wohnung oder auf dem Balkon

klappbarer Tragarm aus Kunststoff

Slots are spaced to allow air to circulate

freely around garments; for use in

the home or on a balcony.

The bar, made of plastic, hinges upwards

Aération optimale des vêtements dans

l‘habitation ou sur le balcon

Bras support repliable en plastifié

34


STAHLFACHBÖDEN

STEEL SHELVES

TABLETTES MÉTALLIQUES

Stahlfachböden sind die optimale Ergänzung zu Schienen und Trägern.

Die Elemente bieten die Möglichkeit für eine optimale Organisation für

Büro, Hobby und Beruf. Draht- und Flaschenkörbe sind ideale Grundbausteine

zur Vorratshaltung jeglicher Art.

Steel shelves constitute the optimum complement for uprights and

brackets. They permit numerous items of office, leisure or professional

equipment to be efficiently organised. Wire baskets and bottle racks make

the ideal starter modules for storage purposes of every kind.

Les tablettes d‘acier sont le complément optimal des crémaillères et

consoles. Les éléments offrent une possibilité optimale d‘organisation

pour le bureau, les loisirs et la profession. Les corbeilles de fil et les

corbeilles à bouteilles métallique sont les éléments de base idéaux pour

stocker n‘importe quel produit. 10700

35


STAHLFACHBÖDEN

STEEL SHELVES

TABLETTES MÉTALLIQUES

10700

Stahlfachboden

Steel shelf

Tablettes d‘acier

Die Stahlfachböden können einfach – ohne

Werkzeug – in die Träger eingelegt werden. Sie sind

durch die abwaschbare Oberfläche hervorragend

zur hygienischen Aufbewahrung von Lebensmitteln

geeignet.

Verbaubar mit Träger Art.-Nr. 10105, 10102,10103

VE: 2

BE: 10 VE

800 x 200 mm

31.5 x 7.9 in.

800 x 250 mm

31.5 x 9.8 in.

25 kg

55 lbs

30 kg

66 lbs

10700 -00004

-00010

-00012

-00018

X

10700

Z

Steel shelves can simply be dropped into brackets

without any tools. With washable surfaces, they

are outstanding for the hygienic storage of food

products.

Can be used with brackets, ref. No. 10105,

10102,10103

Les tablettes d‘acier peuvent être posées simplement

- sans outils - dans les con soles. Leur surface

lavable permet une conservation parfaitement

hygiénique des aliments.

Utilisable avec la console n° d‘article 10105,

10102,10103

800 x 300 mm

31.5 x 11.8 in.

800 x 350 mm

31.5 x 13.8 in.

-00020

-00025

-00027

-00033

36


RASTER 50/32

FALTFACHBODEN

TWO-WAY SHELF

TABLETTE PLIANTE

Die Idee.

Der Faltfachboden ist eine interessante Weiterentwicklung des bekannten

Stahlfachbodens. Der Faltfachboden bietet in einem: Den Fachboden und

gleichzeitig die beiden benötigten Träger. Der Faltfachboden kann

problemlos in das einreihige und zweireihige System eingehängt werden.

Wenn die Träger nach oben gefaltet werden, wird der Fachboden zur

Schütte. Werden die Träger nach unten gefaltet, kann durch Aneinanderreihen

der Fachböden eine beliebig große Fachbodenlänge entstehen.

Mit einreihiger Wandschiene beliebig erweiterbar.

The idea.

The two-way shelf is an interesting development of the well known steel

shelf. Consisting of the shelf itself and the two necessary supports, it can

easily be installed in a single- or dual-track system. When the supports

are hinged upwards, the shelf becomes a container. If the supports are

hinged downwards, shelves can be run together to obtain a single shelf

of any desired length.

The system can be extended with additional single wall uprights.

L’idée.

La tablette pliante est un développement intéressant de la tablette en

tôle. La tablette pliante offre tout en un: La tablette et les deux supports

nécessaires. La tablette pliante peut être accrochée sans problème dans

le système à une rangée ou à deux rangées. Lorsque les supports sont

repliés vers le haut, la tablette devient une glissière. Lorsque les supports

sont repliés vers le bas, il est possible de réaliser la longueur souhaitée en

alignant les tablettes.

Extensible quelconque avec crémaillères simple perforées. 10719

37


RASTER 50/32

FALTFACHBODEN

TWO-WAY SHELF

TABLETTE PLIANTE

Z

verbaubar mit Raster 50

can be used with raster 50

utilisable avec trame 50

VE: 2

BE: 1 VE

800 x 300 mm

31.5 x 11.8 in.

20 kg

44 lbs

10719 -00010

-00011

X

R 50

10719

Z

verbaubar mit Raster 32

can be used with raster 32

utilisable avec trame 32

VE: 2

BE: 1 VE

800 x 300 mm

31.5 x 11.8 in.

20 kg

44 lbs

10732 -00010

-00011

X

R 32

10732

38


BASIC

19 mm

STANDARD HOLZBÖDEN

STANDARD WOODEN SHELVES

TABLETTES EN BOIS STANDARD

BASICS sind dekorbeschichtete Regalböden in Buche, Ahorn, Silber, Tabak

und Weiß. Die Formen Standard, Convex, Extend und Corner bieten je

nach Bedarf verschiedene Einsatzmöglichkeiten. Für die Nutzung von

Raumecken eignet sich Corner und Extend hervorragend.

BASICS are decorative coatring shelves in beech, maple, silver, tobacco

and white. The Standard,Convex, Extend and Corner designs provide for

a wide variety of uses, depending on requirements. The Corner unit is

outstandingly suitable for making the most of corner spaces.

BASICS sont tablettes revêtement décor en hêtre, érable, argenté, tabac,

blanc. Les différentes formes Standard, Convex, Extend et Corner permettent

des utilisations adaptées aux besoins individuels. Le modèle Corner

convient particulièrement bien à l‘utilisation dans les angles de pièces.

10771

39


BASIC

19 mm

0.75”

STANDARD HOLZBÖDEN

STANDARD WOODEN SHELVES

TABLETTES EN BOIS STANDARD

10771 STANDARD VE: 1 600 x 200 x 19 mm

BE: 1 VE 23.6 x 7.9 x 0.75 in.

800 x 200 x 19 mm

31.5 x 7.9 x 0.75 in.

1200 x 200 x 19 mm

47.2 x 7.9 x 0.75 in.

10771 -00010

-00011

-00013

-00014

-00015

-00020

-00021

-00023

-00024

-00025

-00030

-00031

-00033

-00034

-00035

Buche

Beech

Hêtre

VE: 1

BE: 1 VE

600 x 300 x 19 mm

23.6 x 11.8 x 0.75 in.

10771 -00050

-00051

-00053

-00054

-00055

Ahorn

Maple

Érable

Silber

Silver

Argenté

Tabak

Tobacco

Tabac

Weiß

White

Blanc

VE: 1

BE: 1 VE

800 x 300 x 19 mm

31.5 x 11.8 x 0.75 in.

1200 x 300 x 19 mm

47.2 x 11.8 x 0.75 in.

600 x 400 x 19 mm

23.6 x 15.7 x 0.75 in.

800 x 400 x 19 mm

31.5 x 15.7 x 0.75 in.

-00060

-00061

-00063

-00064

-00065

-00070

-00071

-00073

-00074

-00075

10771 -00090

-00091

-00093

-00094

-00100

-00101

-00103

-00104

10771 CORNER

VE: 1

BE: 1 VE

300 x 300 x 19 mm

11.8 x 11.8 x 0.75 in.

10771 -00110

-00111

-00113

-00114

-00115

10771 EXTEND

VE: 1

BE: 1 VE

600 x 300 / 0 mm

23.6 x 11.8 / 0 in.

10771 -00120

-00121

-00123

-00124

-00125

10771 CONVEX

VE: 1

BE: 1 VE

600 x 200 / 270 x 19 mm

23.6 x 7.9 / 10.6 x 0.75 in.

800 x 200 / 270 x 19 mm

31.5 x 7.9 / 10.6 x 0.75 in.

10771 -00130

-00131

-00133

-00134

-00135

-00140

-00141

-00144

-00143

-00145

40


TRENDS

19 mm

HOLZFACHBÖDEN

WOODEN SHELVES

TABLETTES EN BOIS

TRENDS - sind hochwertig echtholzfurnierte Fachböden mit Echtholzkante

aus Ahorn, Buche und weiß lackierter Esche in 19 mm Stärke. Sie sind

erhältlich in den Formen Standard, Swing und Extend. Kombinierbar sind

die Böden mit unseren Konsolen, Wandklemmschienen und Clips, welche

in einer Vielzahl von Designs lieferbar sind.

TRENDS - high quality, real wood veneered, 19 mm shelves with real

wood edges made of maple, beech and white varnished ash. They are

available in Standard, Swing and Extend designs. The shelves are suitable

for combination with our brackets, wall-mounted clamping tracks and

clips which, in turn, are available in a variety of designs.

TRENDS - Ces tablettes au placage bois véritable haut de gamme, dont

le chant est également habillé de bois véritable, sont en érable, hêtre et

frêne laqué; épaisseur 19 mm. Elles existent en modèles Standard, Swing

et Extend et peuvent s‘associer à notre gamme extrêmement variée de

consoles, de rails d‘arrimage muraux et de clips.

10750 - 10752

41


TRENDS

19 mm

0.75”

HOLZFACHBÖDEN

WOODEN SHELVES

TABLETTES EN BOIS

10750

STANDARD

VE: 1

BE: 1 VE

600 x 200 x 19 mm

23.62 x 7.87 x 0.75”

10750-00000

-00001

-00002

900 x 200 x 19 mm

35.43 x 7.87 x 0.75”

-00006

-00007

-00008

600 x 300 x 19 mm

23.62 x 11.81 x 0.75”

-00003

-00004

-00005

900 x 300 x 19 mm

35.43 x 11.81 x 0.75”

-00009

-00010

-00011

10751

SWING

VE: 1

BE: 1 VE

600 x 200 / 300 x 19 mm

23.62 x 7.87 / 11.81 x 0.75”

10751 -00000

-00001

900 x 200 / 300 x 19 mm

35.43 x 7.87 / 11.81 x 0.75”

-00003

-00004

10752

EXTEND

VE: 1

BE: 1 VE

400 x 200 / 0 x 19 mm

15.75 x 7.87 / 0 x 0.75”

10752 -00000

-00001

-00002

600 x 300 / 0 x 19 mm

23.62 x 11.81 / 0 x 0.75”

-00003

-00004

-00005

Buche furniert

Veneered beech

Plaqué hêtre

Ahorn furniert

Veneered maple

Plaqué érable

Weiß furniert

Veneered white

Plaqué blanc

42


DELUXE

19 mm

ECHTHOLZ MASSIV

REAL WOOD VENEERED

PLACAGE DE BOISVÉRITABLE

DELUXE sind lackierte Echtholz Böden in Birke und Buche. Die Formen

Standard, Convex, Concave und Corner bieten je nach Bedarf verschiedene

Einsatzmöglichkeiten. Für die Nutzung von Raumecken eignet sich

der Corner hervorragend.

DELUXE varnished, real wood shelves in birch and beechwood. The

Standard,Convex, Concave and Corner designs provide for a wide variety

of uses, depending on requirements. The Corner unit is outstandingly

suitable for making the most of corner spaces.

DELUXE Rayonnages laqués en bois massif de bouleau et de hêtre. Les

différentes formes Standard, Convex, Concave et Corner permettent des

utilisations adaptées aux besoins individuels. Le modèle Corner convient

particulièrement bien à l‘utilisation dans les angles de pièces.

10763 - 10766

43


DELUXE

19 mm

0.75”

ECHTHOLZ MASSIV

REAL WOOD VENEERED

PLACAGE DE BOISVÉRITABLE

10763

STANDARD

VE: 1

BE: 1 VE

600 x 200 x 19 mm

23.62 x 7.87 x 0.75”

10763-00000

-00001

900 x 200 x 19 mm

35.43 x 7.87 x 0.75”

-00006

-00007

600 x 250 x 19 mm

23.62 x 9.84 x 0.75”

-00003

-00004

900 x 250 x 19 mm

35.43 x 9.84 x 0.75”

-00009

-00010

10764 CONCAVE VE: 1 600 x 250 / 200 x 19 mm 10764 -00000

BE: 1 VE 23.62 x 9.84 / 7.87 x 0.75” -00001

900 x 250 / 200 x 19 mm

35.43 x 9.84 / 7.87 x 0.75”

-00003

-00004

10765 CONVEX

VE: 1

BE: 1 VE

600 x 200 / 250 x 19 mm

23.62 x 7.87 / 9.84 x 0.75”

900 x 200 / 250 x 19 mm

35.43 x 7.87 / 9.84 x 0.75”

10765 -00000

-00001

-00003

-00004

10766 CORNER

VE: 1

BE: 1 VE

350 x 350 x 19 mm

13.78 x 13.78 x 0.75”

10766 -00004

-00005

Buche

Beech

Hêtre

Birke

Birch

Bouleau

44


STAR BOARD

38 mm

HOLZBÖDEN

WOODEN SHELVES

TABLETTES EN BOIS

STAR BOARD sind 38 mm starke Fachböden mit verdeckter innenliegender

Dorn-Befestigung. Die echtholzfurnierten Böden sind in Ahorn,

Buche, Tabak, Rot, Silber und Weiß erhältlich.

STAR BOARD 38 mm thick shelves with a concealed, inset, mandrel-type

fastening system. The real wood veneered shelves are available in maple,

beech, tobacco, red, silver and white.

STAR BOARD Tablettes de 38 mm d‘épaisseur à goujon de fixation invisible

à l‘extérieur. Existent en érable, hêtre, tabac, rouge, argenté, blanc.

10757

45


STAR BOARD

38 mm

1.5”

HOLZBÖDEN

WOODEN SHELVES

TABLETTES EN BOIS

10757

STAR BOARD

VE: 1

BE: 1 VE

600 x 250 x 38 mm

23.6 x 9.8 x 1.57“

10757 -00200

-00201

-00202

-00209

-00212

-00215

900 x 250 x 38 mm

35.4 x 9.8 x 1.57“

-00203

-00204

-00205

-00210

-00213

-00216

Buche

Beech

Hêtre

Ahorn

Maple

Érable

1200 x 250 x 38 mm

47.2 x 9.8 x 1.57“

-00206

-00207

-00208

-00211

-00214

-00217

Weiß

White

Blanc

Tabak

Tobacco

Tabac

Rot

Red

Rouge

Silber

Silver

Argenté

46


VARIO GLAS

6 mm

GLASFACHBÖDEN

GLASS SHELVES

TABLETTES EN VERRE

VARIO Glas sind Fachböden aus 6 mm Einscheibensicherheitsglas (ESG)

in verschiedenen Formen und Abmessungen, in Klar und Eis-Weiß

satiniert. Durch die Kombination mit verschiedenen Trägern und Clips das

ideale Regal fürs Bad, Küche, Esszimmer und Diele.

VARIO glas shelves made of 6 mm safety glass (ESG), in a variety of

shapes and sizes; clear glass or egg-white satinised. Constructed with

a combination of supports and clips. The ideal shelf for the bathroom,

kitchen, dining room or hall.

VARIO verre 6 mm d‘épaisseur – Verre de sécurité (ESG), formes et

dimensions multiples, surface transparente et satinée givre. Les tablettes

peuvent se combiner avec divers montants et clips, ce qui en fait

l‘accessoire idéal pour salles de bains, cuisines, séjours ou couloirs.

10783 - 10787

47


VARIO GLAS

6 mm

0.24”

GLASFACHBÖDEN

GLASS SHELVES

TABLETTES EN VERRE

10784 CONVEX

VE: 1

BE: 1 VE

600 x 100 / 200 x 6 mm

23.62 x 3.94 / 7.87 x 0.24”

10784 -00000

-00001

10785 EXTEND VE: 1 400 x 200 / 0 x 6 mm

BE: 1 VE 15.75 x 7.87 / 0 x 0.24”

10785 -00000

-00001

-00002

10786 CORNER VE: 1 250 x 250 x 6 mm

BE: 1 VE 9.84 x 9.84 x 0.24”

10786 -00000

-00001

10787 UNO

VE: 1

BE: 1 VE

400 x 150 x 6 mm

15.75 x 5.91 x 0.24”

10787 -00000

-00001

600 x 150 x 6 mm

23.62 x 5.91 x 0.24”

-00002

-00003

10787 DUE

VE: 1

BE: 1 VE

600 x 150 x 6 mm

23.62 x 5.91 x 0.24”

10787 -00010

-00011

10783 STANDARD

VE: 1

BE: 1 VE

400 x 150 x 6 mm

15.75 x 5.91 x 0.24”

10783 -00000

-00001

600 x 150 x 6 mm

23.62 x 5.91 x 0.24”

-00003

-00004

600 x 200 x 6 mm

23.62 x 7.87 x 0.24”

-00006

-00007

1

Klar

Clear

Transparent

900 x 200 x 6 mm

35.43 x 7.87 x 0.24”

-00009

-00010

2

Eisweiß

Ice white

Pied de meuble rond

48


DELUXE GLAS

8 mm

GLASFACHBÖDEN

GLASS SHELVES

TABLETTES EN VERRE

DELUXE Glas-Fachböden sind Fachböden aus 8 mm Einscheibensicherheitsglas

(ESG) in Klarglas sowie mit satiniertem Rand, eleganten Rundungen

und Formen. Die Kombinationen mit dekorativen Trägerelementen

sorgen für eine luxuriöse und persönliche Wand-Faszination.

DELUXE Glass Shelves are made of 8 mm transparent ESG safety glass

in clear glass and satinised edge and with elegant curves and shapes.

Combined with decorative supports, they make an attractive room feature

with a touch of luxury.

DELUXE Tablettes verre sont de ESG sécurité de 8 mm en transparente et

satiné, angles arrondis, élégant design. Combinées avec des montants

décoratifs, ces tablettes forment un superbe ensemble mural personnalisé.

10780 - 10782 / 10786

49


DELUXE GLAS

GLASFACHBÖDEN

GLASS SHELVES

TABLETTES EN VERRE

8 mm

0.31”

10780

STANDARD

VE: 1

BE: 1 VE

600 x 200 x 8 mm

23.62 x 7.87 x 0.31”

10780 -00000

-00001

900 x 200 x 8 mm

35.43 x 7.87 x 0.31”

-00006

-00007

600 x 250 x 8 mm

23.62 x 9.84 x 0.31”

-00003

-00004

900 x 250 x 8 mm

35.43 x 9.84 x 0.31”

-00009

-00010

10781

CONCAVE

VE: 1

BE: 1 VE

600 x 250 / 200 x 8 mm

23.62 x 9.84 / 7.87 x 0.31”

10781 -00000

-00001

900 x 250 / 200 x 8 mm

35.43 x 9.84 / 7.87 x 0.31”

-00003

-00004

10782 CONVEX

VE: 1

BE: 1 VE

600 x 200 / 250 x 8 mm

23.62 x 7.87 / 9.84 x 0.31”

900 x 200 / 250 x 8 mm

35.43 x 7.87 / 9.84 x 0.31”

10782 -00000

-00001

-00003

-00004

10786 CORNER VE: 1 350 x 350 x 8 mm

BE: 1 VE 13.78 x 13.78 x 0.31”

10786 -00003

-00004

1

2

Klar

Clear

Transparent

Satiniert Rand

Satinised edges

Bord satiné

50


SWING

GESCHWUNGENE GLASFACHBÖDEN

CURVED GLASS SHELF UNITS

TABLETTES EN VERRE INCURVÉES

Die Idee.

SMILE, CRACKER, BONNY und DYNAMIC sind formschöne und leicht anmutende 8 mm

Wandregale mit den Grundmaßen 1000 x 200 mm. Sie sind Teil einer neuen Glasregalserie

von Element-System. Die designorientierten Produkte bieten viel Platz für neue Einfälle und

kreative Gestaltungsmöglichkeiten. Die Böden sind in den Farben Klarglas und blau sowie

satiniert erhältlich. Als ideale Befestigungslösung zur leichten und einfachen Wandmontage

dieser Glasböden empfehlen wir unsere formvollendeten Clips Selecta, Midi, Mini und alternativ

den innovativen Tablarträger Stick 180.

The idea.

SMILE, CRACKER, BONNY and DYNAMIC are attractive, slightly unusual 8 mm wall shelf units

with basic dimensions of 1000 x 200 mm. They form part of a new series of glass shelf units

from Element-System. Of outstanding design, they offer considerable scope for new ideas and

opportunities for creative interior designs. The shelves are available in clear glass and blue

and can also be supplied with a satinised finish. As the ideal fastening system permitting the

quick, easy mounting of the shelves, we recommend our elegant Selecta, Midi and Mini clips

or, as an alternative, the innovative Stick 180 shelf support.

L‘idée.

SMILE, CRACKER, BONNY et DYNAMIC Etagères murales au design esthétique et gracieux;

épaisseur 8 mm, dimensions 1000 x 200 mm. Ces tablettes font partie intégrante d‘une nouvelle

gamme d‘étagères en verre créée par Element-System. Ces modèles design laissent libre

cours à l‘imagination créatrice et permettent toutes sortes d‘aménagements. Les tablettes

se déclinent dans les versions verre transparent, bleuté ou satiné. Pour une fixation sans

problème au mur, nos clips Selecta, Midi, Mini ou au choix le Stick 180, un innovateur taquet

de soutien, représentent la solution parfaite.

10790

51


SWING

GESCHWUNGENE

GLASFACHBÖDEN

CURVED GLASS SHELF UNITS

TABLETTES EN VERRE

INCURVÉES

10790

SMILE

VE: 1

BE: 1 VE

1000 x 200 mm

39.4 x 7.9“

10790 -00010

-00011

10790

CRACKER

VE: 1

BE: 1 VE

1000 x 200 mm

39.4 x 7.9“

10790 -00020

-00021

10790 DYNAMIC VE: 1

BE: 1 VE

1000 x 200 mm

39.4 x 7.9“

10790 -00030

-00031

10790

BONNY

VE: 1

BE: 1 VE

1000 x 200 mm

39.4 x 7.9“

10790 -00040

-00041

1

2

Klar

Clear

Transparent

Satiniert

Satinised

Satiné

52


CLIPS

WANDBEFESTIGUNGEN

WALL FASTENERS

FIXATIONS MURALES

Die Idee.

CLIPS befestigen Holz- und Glasregalböden durch klemmen. Mit nur einer

Schraubverbindung werden die Clips aus Aluminium Druckguss an der

Wand befestigt. Anschließend wird das Regalbrett mit je einer Schraube

zuverlässig durch klemmen fixiert. Das Befestigungsmaterial ist in der

Verpackung enthalten.

The idea.

CLIPS - these secure wooden and glass shelves by a clamping action.

Made of cast aluminium, they are secured to the wall with only a single

screw fastening. The shelf is then dependably fixed with one screw per

clip. Fastening materials are included in the pack.

L‘idée.

CLIPS - fixent les tablettes de bois et de verre en les arrimant. Les clips

en aluminium coulé sous pression sont fixés au mur par un seul vissage.

Ensuite, la planche du rayonnage est arrimée de façon fiable par une vis.

Le matériau de fixation se trouve dans l‘emballage.

11050 - 11054

53


CLIPS

WANDBEFESTIGUNGEN

WALL FASTENERS

FIXATIONS MURALES

11050

MINI

VE: 2

BE: 6 VE

4 - 18 mm

0.31 - 0.75“

200 mm

7.87”

20 kg

44 lbs

11050 -00000

-00001

-00002

-00003

-00005

MINI

11050

MIDI

11051

11051

MIDI

VE: 2

BE: 6 VE

4 - 22 mm

0.31 - 0.87“

250 mm

9.84”

25 kg

55 lbs

11051 -00000

-00001

-00002

-00003

-00005

MAXI

11052

11052

MAXI

VE: 1

BE: 6 VE

4 - 22 mm

0.31 - 0.87“

300 mm

11.81”

30 kg

66 lbs

11052 -00000

-00001

-00002

-00003

-00005

SELECTA

11053

11053

SELECTA

VE: 2

BE: 4 VE

4 - 22 mm

0.31 - 0.87“

250 mm

9.84”

25 kg

55 lbs

11053 -00000

-00001

-00002

-00003

-00004

ECO

11054

11054

ECO

VE: 1

BE: 6 VE

4 - 20 mm

0.31 - 0.79“

200 mm

7.87”

10 kg

22 lbs

11054 -00000

-00001

-00002

-00003

-00004

54


MIDAS

SEITENCLIP

SIDE CLIP

CLIP LATÉRAUX

Die Idee.

MIDAS ist ein hochwertiger Clip aus Aluminium Druckguss für Glas- und

Holzfachböden von 6 bis 19 mm. Durch diesen innovativen Seitenclip

gibt es keine Lücke zwischen dem Fachboden und der Wand. Mit seinem

formschönen und eleganten Design ist Midas in zehn verschiedenen

Farben erhältlich. Die Clips sind paarweise verpackt, da immer ein rechter

und linker benötigt wird. Das Befestigungsmaterial ist in der Verpackung

enthalten.

The Idea

MIDAS a high-quality clip made of cast aluminium for glass and wooden

shelves from 6 mm to 19 mm in thickness. With this innovative side clip,

there is no gap between the shelf and the wall. Of attractive, elegant

design, Midas clips are available in ten finishes. Because right- and

left-hand types are invariably needed, they are packed in pairs. Fastening

materials are included in the pack.

L’idée.

MIDAS Clip haut de gamme en aluminium coulé sous pression pour

tablettes en verre et en bois de 6 à 19 mm d‘épaisseur. Innovateur, ce

clip latéral supprime l‘espace libre entre la tablette et le mur. Au design

élégant et esthétique, il existe en dix coloris différents. Les clips sont

livrés par paires, car il en faut toujours un à droite et un à gauche. Les

accessoires de fixation sont joints à l‘emballage.

11055

55


MIDAS

SEITENCLIP

SIDE CLIP

CLIP LATÉRAUX

VE: 2

BE: 6 VE

300x900 mm

11.8x35.4“

4 - 22 mm

0.16 - 0.87“

25 kg

55 lbs

11055 -00001

-00002

-00004

-00005

-00009

11055

56


CENTRO

ZENTRALCLIP

CENTRE CLIP

CLIP CENTRAL

Die Idee.

CENTRO ist ein hochwertiger Clip aus Aluminium Druckguss. Bisher

wurden zwei Clips zum Befestigen der Fachböden benötigt, der dezent

und formschöne Zentralclip Centro schafft dies aber mühelos allein. Der

8 bis 19 mm starke Regalboden wird mittig eingespannt, damit beide

Seiten gleichstark belastet werden. Dieser neuartige Zentralclip ist in

einer Auswahl von fünf Farben erhältlich. Das Befestigungsmaterial ist in

der Verpackung enthalten.

The idea.

CENTRO a high-quality clip made of cast aluminium. Previously, two clips

were needed to secure a shelf but now the discreet, attractive Centro

central clip effectively performs this function on its own. Shelves from 8 to

19 mm in thickness are clamped at the centre so that the load is equally

spread on both sides. This new type of central clip is available in a choice

of five finishes. Fastening materials are included in the pack.

L’idée.

CENTRO Clip haut de gamme en aluminium coulé sous pression.

Si jusqu‘à présent deux clips étaient nécessaires à la fixation des

tablettes, Centro, clip central au design esthétique et discret, réussit sans

problème cette performance à lui tout seul. L‘étagère, dont l‘épaisseur

peut varier entre 8 et 19 mm, est arrimée en son centre pour un équilibrage

régulier des deux côtés. Ce tout nouveau clip central existe en cinq

coloris au choix. Les accessoires de fixation sont joints à l‘emballage.

11056

57


CENTRO

ZENTRALCLIP

CENTRE CLIP

CLIP CENTRAL

VE: 1

BE: 6 VE

200x600 mm

7.9x23.6“

8 - 19 mm

0.31 - 0.75“

15 kg

33 lbs

11056 -00001

-00002

-00004

-00005

11056

58


OPTIMA

ZENTRAL & SEITENCLIP

CENTRE CLIP & SIDE CLIP

CLIP CENTRAL & CLIP LATÉRAUX

Die Idee.

OPTIMA ist ein hochwertiger Clip aus Alumiunium Druckguss. Bisher wurden

zwei Clips zum Befestigen der Fachböden benötigt, der Zentralclip

OPTIMA schafft dies mühelos allein. Der 4 bis 22 mm starke Regalboden

wird mittig eingespannt, damit beide Seiten gleich stark belastet werden.

Das Befestigungsmaterial ist in der Verpackung enthalten.

OPTIMA MIDI sind zwei kleine Clips.

The idea.

OPTIMA a high-quality clip made of cast aluminium. Previously, two clips

were needed to secure a shelf but now OPTIMA central clip effectively

performs this function on its own. Shelves from 4 to 22 mm in thickness

are clamped at the centre so that the load is equally spread on both

sides. Fastening materials are included in the pack.

OPTIMA MIDI are 2 small Clips.

L’idée.

OPTIMA Clip haut de gamme en aluminium coulé sous pression.

Si jusqu‘à présent deux clips étaient nécessaires à la fixation des

tablettes, OPTIMA, clip central, réussit sans problème cette performance

à lui tout seul. L‘étagère, dont l‘épaisseur peut varier entre 4 et 22 mm,

est arrimée en son centre pour un équilibrage régulier des deux côtés. Les

accessoires de fixation sont joints à l‘emballage.

Optima Midi sont 2 petit Clips.

11057

59


OPTIMA

ZENTRAL & SEITENCLIP

CENTRE CLIP & SIDE CLIP

CLIP CENTRAL & CLIP LATÉRAUX

OPTIMA 1

11057 OPTIMA 1

Zentralclip

Centre clip

Clip central

VE: 1

BE: 6 VE

300 mm

11.81”

4 - 22 mm

0.16 - 0.87“

15 kg

33 lbs

11057 -00010

OPTIMA 2

11057 OPTIMA 2

Zentralclip

Centre clip

Clip central

VE: 1

BE: 6 VE

300 mm

11.81”

4 - 22 mm

0.16 - 0.87“

15 kg

33 lbs

11057 -00020

OPTIMA 3

11057 OPTIMA 3

Zentralclip

Centre clip

Clip central

VE: 1

BE: 6 VE

300 mm

11.81”

4 - 22 mm

0.16 - 0.87“

15 kg

33 lbs

11057 -00030

OPTIMA 1 MIDI

11057 OPTIMA 1 MIDI

Seitenclip

Side clip

Clip latéraux

VE: 2

BE: 4 VE

300 mm

11.81”

4 - 22 mm

0.16 - 0.87“

15 kg

33 lbs

11057 -00040

OPTIMA 2 MIDI

11057 OPTIMA 2 MIDI

Seitenclip

Side clip

Clip latéraux

VE: 2

BE: 4 VE

300 mm

11.81”

4 - 22 mm

0.16 - 0.87“

15 kg

33 lbs

11057 -00050

OPTIMA 3 MIDI

11057 OPTIMA 3 MIDI

Seitenclip

Side clip

Clip latéraux

VE: 2

BE: 4 VE

300 mm

11.81”

4 - 22 mm

0.16 - 0.87“

15 kg

33 lbs

11057 -00060

11057

60


ALESSIO

WANDKLEMMSCHIENEN

WALL-MOUNTED CLAMPING TRACK

RAIL D´ARRIMAGE MURAL

Wandklemmschienen sind sehr elegante Regallösungen für die individuelle

Gestaltung von Wohnräumen und Büros. Die dezent und leicht anmutenden

Schienen passen hervorragend zu 8 bzw. 19 mm Regalböden.

Wall-mounted clamping tracks permit the individual design of elegant

shelf systems for living rooms and offices. The discreet, slightly unusual

tracks are particularly suitable for 8 mm and 19 mm shelves.

Rails d‘arrimage muraux sont solutions extrêmement esthétiques pour

l‘aménagement individuel de l‘habitat et du bureau. Fins et discrets, ces

rails conviennent parfaitement aux étagères de 8 à 19 mm d‘épaisseur.

11020 / 11021

61


ALESSIO

WANDKLEMMSCHIENEN

WALL-MOUNTED

CLAMPING TRACK

RAIL D´ARRIMAGE MURAL

Z

11020 ALESSIO 19 mm

VE: 1 600 mm

BE: 4 VE 23.6 in.

800 mm

31.5 in.

900 mm

35.4 in.

25 kg

55 lbs

11020 -00001

-00006

-00003

19 mm

0.75 in.

11020

Z

11021

8 mm

0.31 in.

11021 ALESSIO 8 mm

VE: 1 600 mm

BE: 4 VE 23.6 in.

900 mm

35.4 in.

25 kg

55 lbs

11021 -00000

-00001

62


BARCELONA &

MADRID

WANDKLEMMSCHIENEN

WALL-MOUNTED CLAMPING TRACK

RAIL D´ARRIMAGE MURAL

Die Idee.

BARCELONA ist eine innovative und formschöne Wandklemmschiene mit

neuartiger Technik. Bei der höhenverstellbaren Fachbodenauflage ergeben sich durch einfaches Einschieben

im Inneren des Schienenprofils ganz neue Variationsmöglichkeiten. So können dadurch Glasfachböden

mit 6, 8 und 10 mm sowie Holzfachböden mit 12, 14, 16 und 19 mm eingespannt werden.

Barcelona ist in zwei Größen erhältlich (600 und 900 mm).

MADRID ist eine Wandklemmschiene des gehobenen Designs. Einsetzbar für 19 mm Holzfachböden und

8 mm Glasfachböden. Madrid wird in den Längenmaßen 600 und 900 mm angeboten. Das Befestigungsmaterial

ist in der Verpackung enthalten.

The Idea.

BARCELONA an innovative, attractive wall-mounted clamping track featuring a new fastening method.

With the height-adjustable shelf support, the simple slot-in function offered by the track profile affords

entirely new opportunities for variations. Thus, glass shelves of 6, 8 and 10 mm in thickness and wooden

shelves of 12, 14, 16 and 19 mm can be secured. Barcelona tracks are available in two sizes

(600 and 900 mm).

MADRID. a wall mounting track of superior design. Suitable for use with 19 mm wooden shelves and 8

mm glass shelves. Madrid is available in lengths of 600 and 900 mm. Fastening materials are included

in the pack.

L’idée.

BARCELONA Innovateur et esthétique, ce rail d‘arrimage mural est équipé

d‘une technique nouvelle. Le support de tablette est réglable en hauteur et il suffit de le pousser ou de le

tirer pour modifier l‘intérieur du profilé de rail. Cette flexibilité permet l‘arrimage de tablettes en verre de

6, 8 ou 10 mm ainsi que de tablettes en bois de 12, 14, 16 ou 19 mm. Barcelona existe en deux tailles

(600 et 900 mm).

MADRID. Ce rail d‘arrimage mural au design raffiné. Il convient parfaitement pour des tablettes en bois

de 19 mm d‘épaisseur et des tablettes en verre de 8 mm d‘épaisseur. Madrid existe en 600 et 900 mm

de longueur. Les accessoires de fixation sont joints à l‘emballage.

11030 / 11040 / 11041

63


BARCELONA & MADRID

WANDKLEMMSCHIENEN

WALL-MOUNTED

CLAMPING TRACK

RAIL D´ARRIMAGE MURAL

11030 BARCELONA 6 - 19 mm VE: 1 600 mm

BE: 4 VE 23.6 in.

20 kg

44 lbs

11030 -00600

Z

900 mm

35.4 in.

40 kg

88 lbs

-00900

6 - 19 mm

0.24 - 0.75 in.

11030

Z

11040

8 mm

0.31 in.

11040

MADRID 8 mm

VE: 1

BE: 4 VE

600 mm

23.6 in.

900 mm

35.4 in.

20 kg

44 lbs

30 kg

66 lbs

11040 -00600

-00900

Z

19 mm

0.75 in.

11041

11041 MADRID 19 mm

VE: 1 600 mm

BE: 4 VE 23.6 in.

20 kg

44 lbs

11041 -00600

900 mm

35.4 in.

30 kg

66 lbs

-00900

64


HOLZ-KONSOLEN

WANDBEFESTIGUNGEN

WALL FASTENERS

FIXATIONS MURALES

Die Idee.

Konsolen sind tragende Elemente für Holzböden. Sie sind individuell einsetzbar

und können sowohl paarweise als Einzelregal als auch fortlaufend

für eine komplette Regalwand verwendet werden. Unser reichhaltiges

Konsolenprogramm deckt die Einsatzbereiche vom designorientierten

Wohnraum über funktionale Anwendungen bis hin zu Schwerlastanwendungen

ab.

The idea.

Cantilever brackets supporting elements for wooden shelves. They can be

used separately, in pairs as a single shelf unit and in multiples to

construct a complete shelf system. Our comprehensive range of brackets

covers every type of application, from the design-orientated living room

to functional and heavy-duty uses.

L‘idée.

Les consoles Eléments porteurs pour tablettes en bois. A usage individuel,

elles peuvent être utilisées par paire pour une étagère ou en continu pour

des rayonnages muraux. Variée et multifonctionnelle, notre gamme de

consoles s‘adapte aussi bien aux exigences design de l‘habitat qu‘à la

fonctionnalité du bureau ou au stockage des charges lourdes.

10950 - 10956

65


HOLZ-KONSOLEN

WANDBEFESTIGUNGEN

WALL FASTENERS

FIXATIONS MURALES

10950 BAVARIA

VE: 1

BE: 5 VE

140 mm

170 mm

8 kg

18 lbs

10950 -00000

-00001

200 mm

-00002

BAVARIA

10950

Kiefer

Pine

Pin

Fichte

Spruce

Épicéa

10951 AUSTRIA

VE: 1

BE: 5 VE

175x230 mm

235x290 mm

280x335 mm

10 kg

22 lbs

10951-00000

-00001

-00002

Buche

Beech

Hêtre

AUSTRIA

10951

OSLO

10952

TAUNUS

10954

Ahorn

Maple

Érable

Silber

Silver

Argenté

Weiß

White

Blanc

10952

10953

OSLO

10954 TAUNUS

VE: 1

BE: 5 VE

VE: 1

BE: 1 VE

140x140 mm

170x170 mm

290x290 mm

165 mm

235 mm

10 kg

22 lbs

10 kg

22 lbs

10952 -00000

10953 -00000

10952 -00001

10953 -00001

10952 -00002

10953 -00002

10954 -00000

-00001

-00002

-00003

-00004

-00005

-00006

-00007

COMO

10955

10955 COMO

VE: 1

BE: 1 VE

165 mm

235 mm

10 kg

22 lbs

10955 -00000

-00001

-00002

-00003

ORLY

10956

10956 ORLY

VE: 1

BE: 1 VE

165 mm

10 kg

22 lbs

10956 -00000

-00001

-00002

-00003

235 mm

-00004

-00005

-00006

-00007

66


DEKORATIVE

KONSOLEN

WANDBEFESTIGUNGEN

WALL FASTENERS

FIXATIONS MURALES

1

Die Idee.

Konsolen sind tragende Elemente für Holz- und Glasböden. Sie sind

individuell einsetzbar und können sowohl paarweise als Einzelregal

als auch fortlaufend für eine komplette Regalwand verwendet werden.

Unser reichhaltiges Konsolenprogramm deckt die Einsatzbereiche vom

designorientierten Wohnraum über funktionale Anwendungen bis hin zu

Schwerlastanwendungen ab.

The idea.

Cantilever brackets supporting elements for wooden and glass shelves.

They can be used separately, in pairs as a single shelf unit and in multiples

to construct a complete shelf system. Our comprehensive range

of brackets covers every type of application, from the design-orientated

living room to functional and heavy-duty uses.

L‘idée.

Les consoles Eléments porteurs pour tablettes en bois et en verre.

A usage individuel, elles peuvent être utilisées par paire pour une étagère

ou en continu pour des rayonnages muraux. Variée et multifonctionnelle,

notre gamme de consoles s‘adapte aussi bien aux exigences design de

l‘habitat qu‘à la fonctionnalité du bureau ou au stockage des charges

lourdes.

67


DEKORATIVE KONSOLEN

WANDBEFESTIGUNGEN

WALL FASTENERS

FIXATIONS MURALES

1

10900 TRIANGEL

10902 CONNECTION

TRIANGEL

CONNECTION

VE: 1

BE: 20 VE

190 x 190 mm

7.5 x 7.5 in.

25 kg

55 lbs

10900 -00000

-00002

-00005

VE: 1

BE: 10 VE

180 x 180 mm

7.1 x 7.1 in.

8 kg

17.6 lbs

10902 -00004

-00006

10901 SITIO

10901 SALIDA

VE: 1

BE: 10 VE

190 x 200 mm

7.5 x 7.9 in.

30 kg

66 lbs

10901 -00006

-00009

VE: 1

BE: 10 VE

190 x 200 mm

7.5 x 7.9 in.

30 kg

66 lbs

10901 -00000

-00003

SITIO

SALIDA

10901 COVER

10902 MAGNETIC

VE: 1

BE: 10 VE

190 x 200 mm

7.5 x 7.9 in.

30 kg

66 lbs

10901 -00013

-00015

VE: 1

BE: 10 VE

180 x 180 mm

7.1 x 7.1 in.

8 kg

17.6 lbs

10902 -00000

-00002

COVER

MAGNETIC

10903 JASMIN

10904 JUTTA

VE: 1

BE: 10 VE

280 x 150 mm

11 x 5.9 in.

15 kg

33 lbs

10903 -00000

-00001

VE: 1

BE: 10 VE

115 x 115 mm

4.5 x 4.5 in.

30 kg

66 lbs

10904 -00000

-00001

JASMIN

JUTTA

350 x 150 mm

13.8 x 5.9 in.

8 kg

17.6 lbs

-00002

-00003

130 x 130 mm

5.1 x 5.1 in.

-00007

-00008

155 x 155 mm

6.1 x 6.1 in.

-00009

-00010

10925 CORNY

180 x 130 mm

7.1 x 5.1 in.

-00015

-00016

CORNY

VE: 1

BE: 4 VE

240 x 240 mm

9.4 x 9.4 in.

15 kg

33 lbs

10925 -00000

205 x 205 mm

8.1 x 8.1 in.

230 x 180 mm

9.1 x 7.1 in.

250 x 250 mm

9.8 x 9.8 in.

-00017

-00018

-00023

-00024

-00025

-00026

68


DEKORATIVE

KONSOLEN

WANDBEFESTIGUNGEN

WALL FASTENERS

FIXATIONS MURALES

2

Die Idee.

Konsolen sind tragende Elemente für Holz- und Glasböden. Sie sind

individuell einsetzbar und können sowohl paarweise als Einzelregal

als auch fortlaufend für eine komplette Regalwand verwendet werden.

Unser reichhaltiges Konsolenprogramm deckt die Einsatzbereiche vom

designorientierten Wohnraum über funktionale Anwendungen bis hin zu

Schwerlastanwendungen ab.

The idea.

Cantilever brackets supporting elements for wooden and glass shelves.

They can be used separately, in pairs as a single shelf unit and in multiples

to construct a complete shelf system. Our comprehensive range

of brackets covers every type of application, from the design-orientated

living room to functional and heavy-duty uses.

L‘idée.

Les consoles Eléments porteurs pour tablettes en bois et en verre.

A usage individuel, elles peuvent être utilisées par paire pour une étagère

ou en continu pour des rayonnages muraux. Variée et multifonctionnelle,

notre gamme de consoles s‘adapte aussi bien aux exigences design de

l‘habitat qu‘à la fonctionnalité du bureau ou au stockage des charges

lourdes.

69


DEKORATIVE KONSOLEN

WANDBEFESTIGUNGEN

WALL FASTENERS

FIXATIONS MURALES

2

10917 HELENA

10918 HERMES

VE: 1

BE: 20 VE

190 x 190 mm

7.5 x 7.5 in.

25 kg

55 lbs

10917 -00000

VE: 1

BE: 10 VE

190 x 190 mm

7.5 x 7.5 in.

25 kg

55 lbs

10918 -00000

HELENA

HERMES

10920 DANNI

10921 NANCY

DANNI

NANCY

VE: 1

BE: 4 VE

180 x 230 mm

7.1 x 9.1 in.

25 kg

55 lbs

10920 -00000

-00001

-00002

VE: 1

BE: 4 VE

180 x 180 mm

7.1 x 7.1 in.

30 kg

66 lbs

10921 -00000

11021 CORONA

11021 SALESIA

VE: 1

BE: 4 VE

60 x 70 mm

2.4 x 2.8 in.

25 kg

55 lbs

11021 -00020

VE: 1

BE: 4 VE

60 x 70 mm

2.4 x 2.8 in.

15 kg

33 lbs

11021 -00010

CORONA

SALESIA

10922 ROXY

10923

LUCY

ROXY

LUCY

VE: 1

BE: 4 VE

180 x 230 mm

7.1 x 9.1 in.

30 kg

66 lbs

10922 -00000

-00001

-00002

VE: 1

BE: 4 VE

180 x 120 mm

7.1 x 4.7 in.

230 x 120 mm

9.1 x 4.7 in.

30 kg

66 lbs

10923 -00001

-00003

10924 SISSI

10926 ARC 8

VE: 1

BE: 4 VE

185 x 285 mm

7.3 x 11.2 in.

30 kg

66 lbs

10924 -00000

VE: 1

BE: 10 VE

130 x 225 mm

5.1 x 8.9 in.

25 kg

55 lbs

10926 -00002

-00003

SISSI

ARC 8

235 x 335 mm

9.3 x 13.2 in.

-00001

10926 ARC 19

10927 GAP 8

VE: 1

BE: 10 VE

130 x 225 mm

5.1 x 8.9 in.

25 kg

55 lbs

10926 -00000

-00001

VE: 1

BE: 10 VE

130 x 225 mm

5.1 x 8.9 in.

25 kg

55 lbs

10927 -00002

-00003

ARC 19 GAP 8

10927 GAP 19

10940 SUN

VE: 1

BE: 10 VE

130 x 225 mm

5.1 x 8.9 in.

25 kg

55 lbs

10927 -00000

-00001

VE: 1

BE: 4 VE

185 x 80 mm

7.3 x 3.1 in.

25 kg

55 lbs

10940 -00000

-00001

GAP 19

SUN

10941 ORBIT

10942 BRIDGE

VE: 1

BE: 4 VE

185 x 80 mm

7.3 x 3.1 in.

25 kg

55 lbs

10941 -00000

-00001

VE: 1

BE: 4 VE

185 x 80 mm

7.3 x 3.1 in.

25 kg

55 lbs

10942 -00000

-00001

ORBIT

BRIDGE

70


FUNKTIONELLE

KONSOLEN

WANDBEFESTIGUNGEN

WALL FASTENERS

FIXATIONS MURALES

Die Idee.

Konsolen sind tragende Elemente für Holzböden. Sie sind individuell einsetzbar

und können sowohl paarweise als Einzelregal als auch fortlaufend

für eine komplette Regalwand verwendet werden. Unser reichhaltiges

Konsolenprogramm deckt die Einsatzbereiche vom designorientierten

Wohnraum über funktionale Anwendungen bis hin zu Schwerlastanwendungen

ab.

The idea.

Cantilever brackets supporting elements for wooden shelves. They can be

used separately, in pairs as a single shelf unit and in multiples to

construct a complete shelf system. Our comprehensive range of brackets

covers every type of application, from the design-orientated living room

to functional and heavy-duty uses.

L‘idée.

Les consoles Eléments porteurs pour tablettes en bois. A usage individuel,

elles peuvent être utilisées par paire pour une étagère ou en continu pour

des rayonnages muraux. Variée et multifonctionnelle, notre gamme de

consoles s‘adapte aussi bien aux exigences design de l‘habitat qu‘à la

fonctionnalité du bureau ou au stockage des charges lourdes.

71


FUNKTIONELLE KONSOLEN

WANDBEFESTIGUNGEN

WALL FASTENERS

FIXATIONS MURALES

10905

KLAPP

10910 ARENA

10928

INA

KLAPP

10905

ROOFY

10907

ALIDO

10908

ASPEKT

10909

ARENA

10912

HEAVY

10913

SAMSON

10928

INA

10943

BEA

10905

HERCULES

10944

10929

280 mm

380 mm

10907 ROOFY

300x400 mm 50 kg 10907 -00000

-00001

10908 ALIDO

120x80 mm

30 kg

30 kg

16 kg

170x120 mm 16 kg

220x155 mm 24 kg

270x190 mm 32 kg

320x220 mm 35 kg

10909 ASPEKT

250x250 mm 60 kg

300x300 mm 50 kg

350x350 mm 50 kg

10905 -00000

-00005

-00002

-00006

10908 -00000

-00001

-00002

-00026

-00005

-00006

-00007

-00027

-00010

-00011

-00012

-00028

-00015

-00016

-00018

-00019

-00022

-00023

-00024

-00029

200x200 mm 75 kg 10909-00000

-00001

-00006

-00003

10929 KONSOLE FÜR

FLACHHEIZKÖRPER

190x35 mm 75 kg 10929-00000

VE: 1

BE: 20 VE

ALIDO, ARENA, HEAVY, INA

120x80 mm

10912 HEAVY

200x150 mm 80 kg

300x200 mm 80 kg

400x250 mm 80 kg

10913

16 kg

170x120 mm 16 kg

220x155 mm 24 kg

270x190 mm 32 kg

320x220 mm 35 kg

SAMSON

295x210 mm 150 kg

395x270 mm 150 kg

495x 330 mm 150 kg

545x360 mm 150 kg

10910-00000

-00001

-00002

-00024

-00004

-00005

-00006

-00025

-00008

-00009

-00010

-00026

-00012

-00013

-00014

-00027

-00016

-00017

-00018

-00028

10912-00000

-00001

-00002

-00003

-00004

-00005

10913 -00006

-00007

-00008

-00010

-00011

-00012

-00014

-00015

-00016

-00024

-00029

-00036

-00037

10929 KONSOLE FÜR

RÖHRENHEIZKÖRPER

190x35 mm 75 kg 10929-00010

VE: 1

BE: 10 VE

KLAPP, ROOFY, ASPEKT,

SAMSON, BEA

VE: 1

BE: 6 VE

100x75 mm

150x125 mm 20 kg

200x150 mm 20 kg

250x200 mm 20 kg

300x250 mm 30 kg

350x300 mm 30 kg

10943

100x65 mm

BEA

20 kg

25 kg

150x100 mm 25 kg

200x150 mm 30 kg

250x200 mm 50 kg

300x200 mm 50 kg

10944 HERCULES

10943 -00000

-00001

-00002

-00019

-00004

-00005

-00006

-00020

-00008

-00009

-00010

-00021

-00012

-00013

-00014

-00022

-00016

-00017

-00018

-00023

150x125 mm 100 kg 10944 -00000

200x175 mm 100 kg

250x200 mm 100 kg

300x250 mm 100 kg

350x300 mm 150 kg

400x350 mm 150 kg

500x450 mm 200 kg

KONSOLE FÜR FLACHHEIZKÖRPER,

KONSOLE FÜR RÖHRENHEIZKÖRPER

10928 -00000

-00001

-00003

-00004

-00005

-00007

-00008

-00009

-00011

-00012

-00013

-00015

-00016

-00017

-00022

-00019

-00020

-00023

-00001

-00002

-00003

-00004

-00005

-00006

VE: 1

BE: 1 VE

HERCULES

72


RASTER 50/32

HÄNGESYSTEM

HANG TRACK SYSTEM

SYSTÈME D’ACCROCHAGE

Das neue Hängesystem ist durch seine innovative Konstruktion multivariabel

sowie blitzschnell aufbau- und erweiterbar. Mit diesem System bieten

wir eine weitere Designalternative auf dem Sektor Regalsysteme aus

Stahl. Ist die waagrechte Wandleiste an der Wand montiert, müssen die

Hängeschienen nur noch in die Leiste eingehängt werden. Das Hängesystem

bietet vielseitige Kombinationsmöglichkeiten mit unseren Artikeln

aus dem Standardsortiment.

Thanks to its innovative design, this new hang track system permits

almost unlimited layout options and can be constructed and extended in

the minimum of time. With it, we offer an additional, stylish alternative

to the more conventional steel shelving systems available on the market.

Once the horizontal hang track has been mounted to the wall, all that is

necessary is to hook the hang track wall uprights into the hang track. This

hang track system can be combined with numerous components from the

standard range.

La construction novatrice du nouveau système d‘accrochage est extrêmement

variable; on le monte et on le complète à la vitesse de l‘éclair. Avec

ce système, nous proposons une autre alternative de design dans le

secteur des systèmes d‘étagères d‘acier. Quand la barre de guidage murale

horizontale est montée au mur, il suffit tout simplement d‘y accrocher

les crémaillères suspendues. Ce système d‘accrochage offre de multiples

combinaisons avec nos articles de l‘assortiment standard. 10007 / 10013 / 10008

73


RASTER 50/32

HÄNGESYSTEM

HANG TRACK SYSTEM

SYSTÈME D’ACCROCHAGE

In beliebigem Abstand in die Wandschiene einhängbar.

Das Anschrauben einzelner Schienen kann entfallen.

Anpassbar an variable Achsmaße von Fachböden

und Brettern.

Horizontale und vertikale Aushängesicherung.

Hang track wall uprights can be hooked into

horizontal hang tracks at any desired intervals.

No screw mounting of individual hang track

wall uprights required.

Adaptable for shelves of various types and lengths.

Horizontal and vertical unhinge protection.

10007

Hängeschiene Raster 50

Hang track wall upright

Crémaillère suspendue

VE: 1

BE: 10 VE

1.200 mm

47.2 in.

2.000 mm

78.7 in.

R 50

10007 -00002

-00003

-00004

-00005

Y

S‘accroche dans la crémaillère à n‘importe quelle

distance.

Inutile de visser chaque crémaillère.

S‘adapte aux différents entraxes des tablettes et

des planches.

Dispositif de sécurité pour accrochage horizont

al et vertical.

10013

Hängeschiene Raster 32

Hang track wall upright

Crémaillère suspendue

R 32

R 50

R 32

VE: 1

BE: 10 VE

1.200 mm

47.2 in.

2.000 mm

78.7 in.

10013 -00002

-00000

-00003

-00001

10007 / 10013

10008

Wandleiste mit Aushängesicherung

Hang track with a built-in safety guard

Barre de guidage murale avec un butoir de sécurité

Y

Horizontale Montage an der Wand.

Einsatz als Grundelement zur Einhängung

der Hängeschienen.

Verbaubar mit Hängeschiene Art.-Nr. 10007.

VE: 1

BE: 4 VE

1.000 mm

39.4 in.

150 kg

330 lbs

10008-01000

-01001

Horizontal, wall mounted hang track.

For use as the basic component - hang

track wall uprights can be simply hooked

into the hang tracks.

For use with hang track wall upright, ref.No. 10007.

2.000 mm

78.7 in.

300 kg

660 lbs.

-01002

-01003

10008

Montage horizontal au mur.

Utilisé comme élément de base pour accrocher les

crémaillères suspendues.

Utilisable avec la crémaillère suspendue

n° d‘art. 10007.

11602

Schrauben und Dübel

Screws and wall plugs

Vis et chevilles

VE: 18

BE: 10 VE

11602-00000

74


RASTER 50/32

ZUBEHÖR

HÄNGESYSTEM

HANG TRACK SYSTEM

SYSTÈME D’ACCROCHAGE

Das neue Hängesystem ist durch seine innovative Konstruktion multivariabel

sowie blitzschnell aufbau- und erweiterbar. Mit diesem System bieten

wir eine weitere Designalternative auf dem Sektor Regalsysteme aus

Stahl. Ist die waagrechte Wandleiste an der Wand montiert, müssen die

Hängeschienen nur noch in die Leiste eingehängt werden. Das Hängesystem

bietet vielseitige Kombinationsmöglichkeiten mit unseren Artikeln

aus dem Standardsortiment.

Thanks to its innovative design, this new hang track system permits

almost unlimited layout options and can be constructed and extended in

the minimum of time. With it, we offer an additional, stylish alternative

to the more conventional steel shelving systems available on the market.

Once the horizontal hang track has been mounted to the wall, all that is

necessary is to hook the hang track wall uprights into the hang track. This

hang track system can be combined with numerous components from the

standard range.

La construction novatrice du nouveau système d‘accrochage est extrêmement

variable; on le monte et on le complète à la vitesse de l‘éclair. Avec

ce système, nous proposons une autre alternative de design dans le

secteur des systèmes d‘étagères d‘acier. Quand la barre de guidage murale

horizontale est montée au mur, il suffit tout simplement d‘y accrocher

les crémaillères suspendues. Ce système d‘accrochage offre de multiples

combinaisons avec nos articles de l‘assortiment standard.

75


RASTER 50/32

ZUBEHÖR

HÄNGESYSTEM

HANG TRACK SYSTEM

SYSTÈME D’ACCROCHAGE

10718

TWIN Drahtboden

TWIN wire shelf

Tablette TWIN en fils métalliques

Waagrechte Montage nur mit speziellem Drahtbodenträger

(Art.-Nr. 10205) möglich.

Für die Stabilität der 1800er Länge müssen

3 Drahtbodenträger verbaut werden! Drahtboden fix

in Träger einklickbar, daher rutschsicher.

Erhöhter Abschluss des Drahtbodens hinten und vorne

als Auffangschutz.

Horizontal mounting only possible with special wire

shelf carrier (art. no. 10205).

3 wire shelves must be used for achieving the stability

of a length of 1800!

Wire shelf can be clicked fast into the carrier, thus

making it non-slipping.

Elevated front and back edges of the wire shelf provide

drop protection.

VE: 1

BE: 8 VE

600 x 300 mm

23.6 x 11.8 in.

600 x 400 mm

23.6 x 15.7 in.

600 x 500 mm

23.6 x 19.7 in.

800 x 300 mm

31.5 x 11.8 in.

800 x 400 mm

31.5 x 15.7 in.

800 x 500 mm

31.5 x 19.7 in.

900 x 300 mm

35.4 x 11.8 in.

900 x 400 mm

35.4 x 15.7 in.

900 x 500 mm

35.4 x 19.7 in.

40 kg

88 lbs

40 kg

88 lbs.

25 kg

55 lbs

40 kg

88 lbs

40 kg

88 lbs

25 kg

55 lbs

40 kg

88 lbs

50 kg

110 lbs

25 kg

55lbs

10718 -00012

-00013

-00015

-00016

-00023

-00024

-00018

-00019

-00021

-00022

-00025

-00026

-00000

-00001

-00003

-00004

-00027

-00028

10718

Montage horizontal uniquement possible avec des

supports en fils métalliques spéciaux (Art. No 10205).

Pour la stabilité de la longueur 1800, il faut monter 3

supports en fils métalliques!

Tablette en fils métalliques fermement accrochable

dans les supports, donc sans glissement possible.

Bords de la tablette en fils métalliques relevés à

l‘arrière et à l‘avant pour servir d‘arrêt.

VE: 1

BE: 4 VE

1800 x 300 mm

70.9 x 11.8 in.

1800 x 400 mm

70.9 x 15.7 in.

1800 x 500 mm

70.9 x 19.7 in.

20 kg

44 lbs

25 kg

55 lbs

25 kg

55 lbs

10718 -00006

-00007

-00009

-00010

-00029

-00030

[NEU]

10205

R 50

R 32

[NEU FÜR RASTER 50 & 32]

10205

TWIN Drahtbodenträger

TWIN wire shelf carriers

Tablette TWIN en fils métalliques

VE: 1

BE: 10 VE

300 mm

11.8 in.

400 mm

15.7 in.

500 mm

19.7 in.

10205 -00000

-00001

-00003

-00004

-00005

-00006

12420

12420

TWIN Rundrohr

TWIN circular tube

Tube rond TWIN

VE: 1

BE: 10 VE

900 mm

35.4 in.

1800 mm

70.8 in.

12420 -00000

-00001

12420

12420

Halter und Endkappen-Set

Support and end cap kit

Dispositifs de retenue et set de

capuchons des extrémités

VE: 1

BE: 6 VE

12420 -00100

-00101

11615

11615

TWIN Fachbodenverbinder

TWIN Shelf Connector

TWIN Connecteur de Tablette

VE: 2

BE: 10 VE

11615 -00000

76


BASICS

DRAHTLEITER-REGALE

WIRE LADDER SYSTEMS

SYSTÈMES A MONTANTS

TYPE ÉCHELLE MÉTALLIQUE

BASICS sind preiswerte und zugleich praktische Regalsysteme. Die variablen

Drahtleitersysteme können mit 16 und 19 mm Dekor- und Echtholzfachböden

kombiniert werden. Die Böden sollten je nach Ausführung der

Drahtleiter entweder 200 mm oder 300 mm tief sein.

BASICS economical, practical shelving systems. The adaptable ladder-type

columns can be combined with 16 and 19 mm wood-effect and real

wood shelves. Depending on the type of column employed, shelves

should be either 200 mm or 300 mm deep.

BASICS Systèmes d‘étagères avantageux et pratiques. Les montants

réglables de type échelle métallique peuvent se combiner avec des tablettes

en bois de placage décoratif ou en bois véritable de 16 ou 19 mm

d‘épaisseur. Selon le modèle de montants, les tablettes correspondantes

ont une profondeur de 200 ou 300 mm.

10960 / 10961

77


BASICS

DRAHTLEITER-REGALE

WIRE LADDER SYSTEMS

SYSTÈMES A MONTANTS

TYPE ÉCHELLE MÉTALLIQUE

10960 / 10961

Drahtleitern BASICS

Wire ladder BASICS

Systèmes a montants

type échelle métallique BASICS

VE: 1

BE: 4 VE

200 x 200 mm

7.9 x 7.9 in.

200 x 300 mm

7.9 x 11.8 in.

20 kg

44 lbs

10960 -00000

-00001

-00002

-00003

540 x 200 mm

21.3 x 7.9 in.

40 kg

88 lbs

10961 -00000

-00001

540 x 300 mm

21.3 x 11.8 in.

-00002

-00003

900 x 200 mm

35.4 x 7.9 in.

-00004

-00005

200 x 300 mm

7.9 x 11.8 in.

200 x 200 mm

7.9 x 7.9 in.

900 x 300 mm

35.4 x 11.8 in.

-00006

-00007

540 x 300 mm

21.3 x 11.8 in.

540 x 200 mm

21.3 x 7.9 in.

10960 / 10961

900 x 300 mm

35.4 x 11.8 in.

900 x 200 mm

35.4 x 7.9 in.

10759

Dekor-Fachboden

Decor shelf

Tablette décor

VE: 1

BE: 1 VE

600 x 200 x 19 mm

23.6 x 7.9 x 0.75 in.

10759 -00004

-00105

Buche-Dekor

Simulated beech

Décor hêtre

Silver Line

Silver Line

Silver Line

600 x 300 x 19 mm

23.6 x 11.8 x 0.75 in.

900 x 200 x 19 mm

35.4 x 7.9 x 0.75 in.

900 x 300 x 19 mm

35.4 x 11.8 x 0.75 in.

-00007

-00108

-00010

-00111

-00013

-00114

10759

4 x

4 x

4 x

11602

Wandmontage-Set

Wall fastening set

Set de montage mural

VE: 1

BE: 10 VE

11602 -00013

12 x

11602

4 x

8 x

11602

Fachboden-Montage-Set

Wall fastening set for shelf

Set de montage pour tablette

VE: 1

BE: 10 VE

11602 -00014

11602

78


DRAHTKÖRBE & DRAHTBÖDEN

WIRE PRODUCTS & WIRE SHELVES

CORBEILLES & TABLETTES EN FILS

MÉTALLIQUES

Drahtkörbe und Drahtböden sind die optimale Ergänzung zu Schienen

und Trägern. Die Elemente bieten die Möglichkeit einer optimalen

Organisation für Büro, Hobby und Beruf. Draht- und Flaschenkörbe sind

idealeGrundbausteine zur Vorratshaltung jeglicher Art.

Wire products and wire shelfs constitute the optimum complement for

uprights and brackets. They permit numerous items of office, leisure or

professional equipment to be efficiently organised. Wire baskets and

bottle racks make the ideal starter modules for storage purposes

of every kind.

Corbeilles & tablettes en fils métalliques sont le complément optimal des

crémaillères et consoles. Les éléments offrent une possibilité optimale

d‘organisation pour le bureau, les loisirs et la profession. Les corbeilles

de fil et les corbeilles à bouteilles métallique sont les éléments de base

idéaux pour stocker n‘importe quel produit. 10705 - 10707

79


DRAHTKÖRBE & DRAHTBÖDEN

WIRE PRODUCTS & WIRE SHELVES

CORBEILLES & TABLETTES EN FILS

MÉTALLIQUES

10705

Drahtkorb

Wire basket

Corbeille de fil métallique

Inkl. 2 Träger.

Verbaubar mit allen Wandschienen.

Einfaches Einhängen in die Wandschienen.

Schafft Raum für die Vorratshaltung.

VE: 1

BE: 10 VE

800 x 350 x 120 mm

31.5 x 13.8 x 4.7 in.

18 kg

40 lbs

10705 -00000

-00003

Y

Z

Two brackets included.

Can be used with all types of wall uprights.

The wire basket simply slots into wall

uprights.

To provide storage space for awk-wardly

shaped articles.

X

Y compris 2 consoles.

Utilisable avec toutes les crémaillères.

Simplement accrochée aux crémaillères.

Elle permet de stocker des produits.

10705

Z

10706

Flaschenkorb

Bottle rack

Corbeille à bouteilles

VE: 1

BE: 10 VE

800 x 300 mm

31.5 x 11.8 in.

18 kg

40 lbs

10706 -00000

-00004

Inkl. 2 Träger.

Verbaubar mit allen Wandschienen.

Ideal zur Lagerung von Flaschen.

X

10706

Two brackets included.

Can be used with all types of wall uprights.

Ideal for the storage of bottles.

Y compris 2 consoles.

Utilisable avec toutes les crémaillères.

Idéale pour stocker les bouteilles.

X

Z

10707

Drahtgitterfachboden

Wire shelf

Tablette fil métallique

Waagerechte Montage mit Träger

Art.- Nr. 10105 (Tiefe 400 mm).

Schrägstellung mit Träger Art.-Nr.

10105, 10102, 10103 (Tiefe 350 mm)

möglich, z.B. zur Schuhablage.

Der Drahtboden kann beliebig auf jede

Länge gekürzt werden.

VE: 1

BE: 5 VE

800 x 400 mm

31.5 x 15.7 in.

20 kg

44 lbs

10707 -00001

-00002

10707

The wire shelf can be installed, lying

flat, with brackets, ref. No. 10105,

depth 400 mm.

A sloping position, e.g. to form a shoe

rack, can be achieved with brackets,

ref. No. 10105, 10102, 10103

depth 350 mm.

Wire shelves can be shortened to any

desired length.

Montage horizontal avec consoles n°

10105 profondeur 400 mm.

Position inclinée possible avec console

n° d‘article 10105, 10102, 10103

profondeur 350 mm, par ex. pour le

rangement de chaussures.

Le fond en fil peut être raccourci sur

n‘importe quelle longueur.

80


HOLZMÖBELFÜSSE RUND

ROUND WOODEN LEGS

PIEDS DE MEUBLE RONDS

ø 40 / ø 60 mm

ø 1.57 / ø 2.36 in.

Holzmöbelfüsse sind für Tische und Stühle geeignet. Die Füße sind

unbehandelt in Buche, Kiefer und Birke erhältlich. Für eine spätere Beschichtung

mit Klar- oder Mattlacken sind sie bestens geeignet, um dem

Produkt den individuellen Holzcharakter zu verleihen. Die runden Füße

stehen in zwei verschiedenen Durchmessern (Ø 40 und Ø 60 mm) und

vier verschiedenen Höhen (100, 300, 600, 800 mm) zur Auswahl.

Wooden legs for tables and chairs. The entire range is available in untreated

beech, pine and birch, suitable for subsequent coating with clear

or matt varnish, thereby endowing the product with the character of its

particular type of wood. Available in two diameters (Ø 40 and Ø 60 mm)

and four lengths (100, 300, 600, 800 mm).

Pieds de meuble ronds pour tables et chaises. Gamme complète non traitée

en hêtre, pin et bouleau. Doit être enduit par la suite de verni clair ou

mat assurant au produit un caractère individuel. Existe en deux diamètres

(Ø 40 et Ø 60 mm) différents et quatre hauteurs différentes (100, 300,

600, 800 mm).

11130

81


HOLZMÖBELFÜSSE RUND

ROUND WOODEN LEGS

PIEDS DE MEUBLE RONDS

11130

Möbelfuss rund Ø 40

Round leg Ø 40

Pied de meuble rond Ø 40

VE: 1

BE: 4 VE

100 mm, Ø 40 mm

3.9 in., Ø 1.6 in.

50 kg

110 lbs

11130 -00411

-00412

-00413

ø 40 / ø 60 mm

300 mm, Ø 40 mm

11.8 in., Ø 1.6 in.

-00431

-00432

-00433

600 mm, Ø 40 mm

23.6 in., Ø 1.6 in.

-00461

-00462

-00463

800 mm, Ø 40 mm

31.5 in., Ø 1.6 in.

-00481

-00482

-00483

Y

11130

Buche

Beech

Hêtre

Kiefer

Pine

Pin

Birke

Birch

Bouleau

11130

Möbelfuss rund Ø 60

Round leg Ø 60

Pied de meuble rond Ø 60

VE: 1

BE: 4 VE

100 mm, Ø 60 mm

3.9 in., Ø 2.4 in.

300 mm, Ø 60 mm

11.8 in., Ø 2.4 in.

600 mm, Ø 60 mm

23.6 in., Ø 2.4 in.

800 mm, Ø 60 mm

31.5 in., Ø 2.4 in.

60 kg

132 lbs

11130 -00611

-00612

-00613

-00631

-00632

-00633

-00661

-00662

-00663

-00681

-00682

-00683

82


SET

STAHLROHRFÜSSE

STEEL LEGS

PIEDS EN ACIER

Das komplette Stahlrohrfußprogramm ist nach ergonomischen Höhen

ausgerichtet. Das Sortiment umfasst multifunktionale und zweckmäßig

optimierte Formen. Interessantes und dem Zeitgeist entsprechendes

Design spiegelt sich bei den Design Stahlrohrfüßen wieder.

The entire range of steel table legs is designed to achieve the correct

ergonomic heights. It embraces multifunctional and purpose-designed

configurations as well as attractive styling reflecting the spirit of the

times.

La gamme complète de pieds en acier tient comptedes hauteurs ergonomiques.

L‘assortiment englobe des formes polyvalentes et fonctionnelles

au maximum. Le design intéressant et d‘esprit contemporain se reflète

dans la conception des pieds cylindriques en acier.

11120 -11122

83


SET

STAHLROHRFÜSSE

STEEL LEGS

PIEDS EN ACIER

11120

Stahlrohrfuß rund Ø 30, 4er-Set

Steel leg, round Ø 30

Pied cylindrique

en acier Ø 30

VE: 4

BE: 1 VE

700 mm, Ø 30 mm

27.6 in., Ø 1.2 in.

50 kg

110 lbs

11120 -00000

-00001

-00002

-00003

-00008

Y

800 mm, Ø 30 mm

31.5 in., Ø 1.2 in.

-00004

-00005

-00006

-00010

-00009

11120

Y

11121

Stahlrohrfuß vierkant 25x25, 4er-Set

Steel leg, square 25x25

Pied carré en acier 25x25

VE: 4

BE: 1 VE

700 x 25 x 25 mm

27.6 x 1 x 1 in.

50 kg

110 lbs

11121 -00000

-00001

-00002

-00003

-00008

800 x 25 x 25 mm

31.5 x 1 x 1 in.

-00004

-00005

-00006

-00010

-00009

11121

Y

11122

Design Stahlrohrfuß Ø 60, 4er-Set

Steel table leg, Ø 60

Pied design Ø 60

VE: 4

BE: 1 VE

700 mm, Ø 60 mm

27.6 in., Ø 2.4 in.

75 kg

165 lbs

11122 -00000

-00001

-00003

-00004

-00005

11122

84


STAHLROHRFUSS

STEEL LEG

PIED EN ACIER

rund ø 30

round ø 30

cylindrique ø 30

Das komplette Stahlrohrfußprogramm ist nach ergonomischen Höhen

ausgerichtet. Das Sortiment umfasst multifunktionale und zweckmäßig

optimierte Formen. Interessantes und dem Zeitgeist entsprechendes

Design spiegelt sich bei den Design Stahlrohrfüßen wieder.

The entire range of steel table legs is designed to achieve the correct

ergonomic heights. It embraces multifunctional and purpose-designed

configurations as well as attractive styling reflecting the spirit of the

times.

La gamme complète de pieds cylindriques en acier tient comptedes hauteurs

ergonomiques. L‘assortiment englobe des formes polyvalentes et

fonctionnelles au maximum. Le design intéressant et d‘esprit contemporain

se reflète dans la conception des pieds cylindriques en acier.

11100

85


STAHLROHRFUSS

STEEL LEG

PIED EN ACIER

rund ø 30

round ø 30

cylindrique ø 30

Y

Mit Gewinde M 10.

Mit den Regulierschrauben

(Art.-Nr. 11606) können Bodenunebenheiten

ausgeglichen werden.

Tragkraft pro Stahlrohrfuß in

Verbindung mit Regulierschraube

Art.-Nr. 11606: 30 kg / 66 lbs.

With M10 thread.

Provision can be made for uneven

floors with adjusting screws

(ref. No. 11606).

Load bearing capacity per leg, in combination

with adjusting screw

ref. No. 11606: 30 kg / 66 lbs.

Avec filet M 10.

Les vis de réglage (n° d‘article 11606)

permettent de compenser les

inégalités du sol.

Force portante par pied cylindrique

d‘acier en association avec la vis de

réglage 30 kg / 66 lbs.

VE: 1

BE: 4 VE

100 mm, Ø 30 mm

3.9 in., Ø 1.2 in.

150 mm, Ø 30 mm

5.9 in., Ø 1.2 in.

200 mm, Ø 30 mm

7.9 in., Ø 1.2 in.

250 mm, Ø 30 mm

9.8 in., Ø 1.2 in.

300 mm, Ø 30 mm

11.8 in., Ø 1.2 in.

350 mm, Ø 30 mm

13.8 in., Ø 1.2 in.

50 kg

110 lbs

50 kg

110 lbs

50 kg

110 lbs

50 kg

110 lbs

50 kg

110 lbs

50 kg

110 lbs

11100 -00001

-00002

-00005

-00006

-00152

-00011

-00012

-00014

-00015

-00018

-00019

-00022

-00023

-00153

-00025

-00026

-00029

-00030

-00033

-00034

-00037

-00038

-00154

-00042

-00043

-00122

-00045

11100

400 mm, Ø 30 mm

15.7 in., Ø 1.2 in.

500 mm, Ø 30 mm

19.7 in., Ø 1.2 in.

50 kg

110 lbs

50 kg

110 lbs

-00048

-00049

-00052

-00053

-00155

-00057

-00058

-00123

-00061

-00156

11606

Regulierschrauben

Adjusting screws

Vis de réglage

600 mm, Ø 30 mm

23.6 in., Ø 1.2 in.

50 kg

110 lbs

-00064

-00065

-00068

-00069

-00157

Zum Ausgleich von Bodenunebenheiten.

Verbaubar mit Stahlrohrfüßen

Art.-Nr. 11100, 11101.

700 mm, Ø 30 mm

27.6 in., Ø 1.2 in.

50 kg

110 lbs

-00072

-00073

-00076

-00077

-00158

Compensating measure for uneven floors.

Can be used with steel table legs, ref.

Nos. 11100, 11101.

750 mm, Ø 30 mm

29.5 in., Ø 1.2 in.

50 kg

110 lbs

-00082

-00083

-00085

-00086

Pour compenser les inégalités du sol.

Utilisable avec les pieds carrés en acier

(n° d‘art. 11100, 11101).

800 mm, Ø 30 mm

31.5 in., Ø 1.2 in.

50 kg

110 lbs

-00089

-00090

-00093

-00094

-00159

VE: 4

BE: 10 VE

max. 30 kg

max. 66 lbs

11606 -00001

850 mm, Ø 30 mm

33.4 in., Ø 1.2 in.

900 mm, Ø 30 mm

35.4 in., Ø 1.2 in.

50 kg

110 lbs

50 kg

110 lbs

-00098

-00099

-00136

-00100

-00101

-00102

-00137

-00105

86


STAHLROHRFUSS

STEEL LEG

PIED EN ACIER

vierkant 25 x 25

square 25 x 25

carré 25 x 25

Das komplette Stahlrohrfußprogramm ist nach ergonomischen Höhen

ausgerichtet. Das Sortiment umfasst multifunktionale und zweckmäßig

optimierte Formen. Interessantes und dem Zeitgeist entsprechendes

Design spiegelt sich bei den Design Stahlrohrfüßen wieder.

The entire range of steel table legs is designed to achieve the correct

ergonomic heights. It embraces multifunctional and purpose-designed

configurations as well as attractive styling reflecting the spirit of the

times.

La gamme complète de pieds en acier tient comptedes hauteurs ergonomiques.

L‘assortiment englobe des formes polyvalentes et fonctionnelles

au maximum. Le design intéressant et d‘esprit contemporain se reflète

dans la conception des pieds cylindriques en acier.

11101

87


STAHLROHRFUSS

STEEL LEG

PIED EN ACIER

vierkant 25 x 25

square 25 x 25

carré 25 x 25

Y

Mit Gewinde M 10.

Mit den Regulierschrauben

(Art.-Nr. 11606) können Bodenunebenheiten

ausgeglichen werden.

Tragkraft pro Stahlrohrfuß in

Verbindung mit Regulierschraube

Art.-Nr. 11606: 30 kg / 66 lbs.

With M10 thread.

Provision can be made for uneven

floors with adjusting screws

(ref. No. 11606).

Load bearing capacity per leg, in combination

with adjusting screw

ref. No. 11606: 30 kg / 66 lbs.

Avec filet M 10.

Les vis de réglage (n° d‘article 11606)

permettent de compenser les

inégalités du sol.

Force portante par pied cylindrique

d‘acier en association avec la vis de

réglage 30 kg / 66 lbs.

VE: 1

BE: 4 VE

100 x 25 x 25 mm

3.9 x 1 x 1 in.

150 x 25 x 25 mm

5.9 x 1 x 1 in.

200 x 25 x 25 mm

7.9 x 1 x 1 in.

250 x 25 x 25 mm

9.8 x 1 x 1 in.

300 x 25 x 25 mm

11.8 x 1 x 1 in.

350 x 25 x 25 mm

13.8 x 1 x 1 in.

50 kg

110 lbs

50 kg

110 lbs

50 kg

110 lbs

50 kg

110 lbs

50 kg

110 lbs

50 kg

110 lbs

11101 -00000

-00001

-00004

-00005

-00154

-00009

-00010

-00128

-00012

-00014

-00015

-00127

-00018

-00155

-00021

-00022

-00129

-00025

-00026

-00027

-00140

-00030

-00156

-00031

-00032

-00034

-00035

11101

400 x 25 x 25 mm

15.7 x 1 x 1 in.

500 x 25 x 25 mm

19.7 x 1 x 1 in.

50 kg

110 lbs

50 kg

110 lbs

-00037

-00038

-00041

-00042

-00157

-00045

-00046

-00130

-00049

-00158

11606

Regulierschrauben

Adjusting screws

Vis de réglage

600 x 25 x 25 mm

23.6 x 1 x 1 in.

50 kg

110 lbs

-00050

-00051

-00131

-00053

-00159

Zum Ausgleich von Bodenunebenheiten.

Verbaubar mit Stahlrohrfüßen

Art.-Nr. 11100, 11101.

700 x 25 x 25 mm

27.6 x 1 x 1 in.

50 kg

110 lbs

-00055

-00056

-00059

-00060

-00160

Compensating measure for uneven floors.

Can be used with steel table legs, ref.

Nos. 11100, 11101.

750 x 25 x 25 mm

29.5 x 1 x 1 in.

50 kg

110 lbs

-00064

-00065

-00142

-00067

Pour compenser les inégalités du sol.

Utilisable avec les pieds carrés en acier

(n° d‘art. 11100, 11101).

800 x 25 x 25 mm

31.5 x 1 x 1 in.

50 kg

110 lbs

-00068

-00069

-00072

-00073

-00161

VE: 4

BE: 10 VE

max. 30 kg

max. 66 lbs

11606 -00001

88


STAHLROHRFUSS

STEEL TABLE LEG

PIED EN ACIER

Das komplette Stahlrohrfußprogramm ist nach ergonomischen Höhen

ausgerichtet. Das Sortiment umfasst multifunktionale und zweckmäßig

optimierte Formen. Interessantes und dem Zeitgeist entsprechendes

Design spiegelt sich bei den Design Stahlrohrfüßen wieder.

The entire range of steel table legs is designed to achieve the correct

ergonomic heights. It embraces multifunctional and purpose-designed

configurations as well as attractive styling reflecting the spirit of the

times.

La gamme complète de pieds en acier tient comptedes hauteurs ergonomiques.

L‘assortiment englobe des formes polyvalentes et fonctionnelles

au maximum. Le design intéressant et d‘esprit contemporain se reflète

dans la conception des pieds cylindriques en acier.

11102 / 11108

89


STAHLROHRFUSS

STEEL TABLE LEG

PIED EN ACIER

11102

Stahlrohrfuß Ø 60

Steel table leg, Ø 60

Pied design Ø 60

Mit verstellbarem Kunststoffstopfen um

Bodenunebenheiten zu regulieren.

Abschraubbare Anschraubplatte zum

schnellen Auf- und Abbau.

Bei verchromten Stahlrohrfüßen sind die

Anschraubplatten in schwarzer Farbe.

With adjustable plastic feet to compensate

for uneven floors.

With detachable screw-mounting plate.

The mounting plates of chromium-plated

legs are finished in black.

Avec des garnitures réglables de plastique

pour compenser les inégalités du sol.

Avec platine démontable.

Sur les pieds cylindriques d‘acier chromé,

les platines démontables sont noires.

VE: 1

BE: 4 VE

200 mm, Ø 60 mm

7.9 in., Ø 2.4 in.

400 mm, Ø 60 mm

15.7 in., Ø 2.4 in.

700 mm, Ø 60 mm

27.6 in., Ø 2.4 in.

800 mm, Ø 60 mm

31.5 in., Ø 2.4 in.

900 mm, Ø 60 mm

35.4 in., Ø 2.4 in.

75 kg

165 lbs

11102 -00001

-00002

-00005

-00006

-00007

-00010

-00011

-00016

-00017

-00093

-00032

-00033

-00037

-00038

-00079

-00048

-00049

-00051

-00052

-00080

-00058

-00059

-00082

-00061

-00094

Y

1100 mm, Ø 60 mm

43.3 in., Ø 2.4 in.

-00066

-00068

-00074

-00091

-00081

11108

Stahlrohrfuß rund Ø 76

Steel table leg, round Ø 76

Pied design en acier rond Ø 76

VE: 1

BE: 4 VE

370 mm, Ø 76 mm

14.6 in., Ø 3 in.

75 kg

165 lbs

11108 -00000

-00002

-00005

11102 / 11108

720 mm, Ø 76 mm

28.3 in., Ø 3 in.

-00007

-00009

-00012

Y

11108

Design Stahlrohrfuß

Steel table leg

Pied design en acier

VE: 1

BE: 4 VE

370 mm, Ø 76 mm

14.6 in., Ø 3 in.

75 kg

165 lbs

11108 -00025

-00026

Mit Bucheholzstopfen.

Abschraubbare Anschraubplatte zum

schnellen Auf- und Abbau.

720 mm, Ø 76 mm

28.3 in., Ø 3 in.

-00028

-00029

With beechwood plug.

With detachable screw-mounting plat.

11108

Avec des garnitures de bois de hêtre.

Avec une platine démontable.

90


DESIGN-STAHLROHRFUSS

STEEL TABLE LEG DESIGN

PIED DESIGN EN ACIER

Das komplette Stahlrohrfußprogramm ist nach ergonomischen Höhen

ausgerichtet. Das Sortiment umfasst multifunktionale und zweckmäßig

optimierte Formen. Interessantes und dem Zeitgeist entsprechendes

Design spiegelt sich bei den Design Stahlrohrfüßen wieder.

The entire range of steel table legs is designed to achieve the correct

ergonomic heights. It embraces multifunctional and purpose-designed

configurations as well as attractive styling reflecting the spirit of the

times.

La gamme complète de pieds cylindriques en acier tient comptedes hauteurs

ergonomiques. L‘assortiment englobe des formes polyvalentes et

fonctionnelles au maximum. Le design intéressant et d‘esprit contemporain

se reflète dans la conception des pieds cylindriques en acier.

11103 - 11110

91


DESIGN-STAHLROHRFUSS

STEEL TABLE LEG DESIGN

PIED DESIGN EN ACIER

11103

Design Stahlrohrfuß

Steel table leg

Pied design en acier

3 Rohre

3 Tubes

3 Tubes

VE: 1

BE: 4 VE

370 mm, 3 x Ø 18 mm

14.6 in., 3 x Ø 0.7 in.

720 mm, 3 x Ø 18 mm

28.3 in., 3 x Ø 0.7 in.

75 kg

165 lbs

11103 -00000

-00002

-00004

-00006

-00008

-00010

Y

11104

Design Stahlrohrfuß

Steel table leg

Pied design en acier

3 Stäbe

3 Bars

3 Tiges

VE: 1

BE: 4 VE

370 mm, 3 x Ø 8 mm

14.6 in., 3 x Ø 0.3 in.

75 kg

165 lbs

11104 -00000

-00002

-00005

11103

720 mm, 3 x Ø 10 mm

28.3 in., 3 x Ø 0.4 in.

11113 -00000

-00002

-00005

Y

11104

11105

Design Stahlrohrfuß

Steel table leg

Pied design en acier

Dreiecksform

Triangular profile

En forme de triangle

VE: 1

BE: 4 VE

370 mm

14.6 in.

720 mm

28.3 in.

75 kg

165 lbs

11105 -00001

-00003

-00006

-00009

-00011

-00014

Y

11105

11106

Design Stahlrohrfuß

Steel table leg

Pied design en acier

Gebogen

Curved

Courbe

VE: 1

BE: 4 VE

70 mm, Ø 40 mm

14.6 in., Ø 1.6 in.

75 kg

165 lbs

11106 -00000

-00002

-00004

Y

720 mm, Ø 40 mm

28.3 in., Ø 1.6 in.

-00005

-00007

-00009

Y

11106

11107

11107

Design Stahlrohrfuß vierkant

Steel table leg, square

Pied design carré en acier

Vierkant

Square profile

Carré

VE: 1

BE: 4 VE

370 x 50 x 50 mm

14.6 x 2 x 2 in.

720 x 50 x 50 mm

28.3 x 2 x 2 in.

75 kg

165 lbs

11107 -00000

-00002

-00005

-00007

-00009

-00012

Y

11109

Design Stahlrohrfuß Ø 89

Steel table leg Ø 89

Pied design en acier Ø 89

Vierkant

Square profile

Carré

VE: 1

BE: 4 VE

720 mm, Ø 89 mm

28.3 in., Ø 3.5 in.

75 kg

165 lbs

11109 -00000

-00002

-00004

11109

Y

11110

11110

Design Stahlrohrfuß

Steel table leg

Pied design en acier

4 Stäbe

4 Bars

4 Tiges

VE: 1

BE: 4 VE

370 mm, 4 x Ø 12 mm

14.6 in., 4 x Ø 0.5 in.

720 mm, 4 x Ø 12 mm

28.3 in., 4 x Ø 0.5 in.

75 kg

165 lbs

11110 -00006

-00001

-00007

-00004

92


HEIMWERKERPROGRAMM

WORKSHOP ORGANIZER PROGRAM

PROGRAMME POUR BRICOLEUR

Das Heimwerkerprogramm ermöglicht den Ausbau der Garage, des

Hobbyraums oder auch des Kellers zu einer perfekt eingerichteten

Werkstatt. Die praktische und übersichtliche Aufbewahrung aller Arten

von Werkzeug bietet maximale Ordnung und schnellen Zugriff. Einfache

Montage, viel praktisches Zubehör, minimaler Platzbedarf und maximale

Funktion vereinen sich mit sicherer, stabiler und belastbarer Konstruktion.

The product range for the DIY enthusiast enables the garage, hobby

room or even the cellar to be fitted out as a fully equipped workshop. The

convenient, well organised storage of tools of every kind combines the

utmost orderliness with immediate accessibility. Simple to construct, with

numerous practical accessories, occupying the minimum of space and

embodying the utmost functionality, the workshop range is designed to

be safe, strong and durable.

Le programme pour bricoleur permet de transformer un garage, une salle

de bricolage ou la cave en atelier parfaitement équipé. La conservation

pratique et claire de tous les genres d‘outils assure un ordre parfait et un

accès rapide. Le montage simple, beaucoup d‘accessoires pratiques, un

minimum d‘encombrement et un maximum de fonctionnalité 11400 - 11405

93


HEIMWERKERPROGRAMM

WORKSHOP ORGANIZER

PROGRAM

PROGRAMME POUR

BRICOLEUR

1

11400

Stahllochplatten

Perforated steel panel

Panneau tôle perforée

Grundelement für Werkzeughalter.

Verbaubar mit allen Wandschienen.

Basic element for tool holders panels.

Suitable for use with all wall-mounted tracks.

VE: 2

BE: 1 VE

800 x 200 mm

31.5 x 7.9 in.

11400 -00004

-00008

Éléments de base pour porte-outils.

Adaptables à tous les rails muraux.

11401

Ablage

Mini shelf unit

Tablette

VE: 2

BE: 10 VE

310 x 150 mm

12.2 x 5.9 in.

11401 -00000

-00004

Y

11400

Z

Schafft zusätzliche Ablagefläche.

Variable Plazierung auf Stahllochplatten.

Creates additional storage space.

Can be placed anywhere on perforated steel panels.

Accroît l‘espace rangement.

Fixation réglable sur les panneaux perforés en acier

Y

X

11401

Z

11403

Minibox

Minibox

Minibox

Zum Lagern von Schrauben, Nägeln, Klammern usw.

Variable Plazierung auf Stahllochplatten

For storing screws, nails, clips, etc.

Can be placed anywhere on perforated steel panels.

Pour le stockage des vis, clous, agrafes etc.

Fixation réglable sur les panneaux perforés en acier.

VE: 1

BE: 20 VE

90 x 90 x 40 mm

3.5 x 3.5 x 1.6 in.

135 x 90 x 40 mm

5.3 x 3.5 x 1.6 in.

90 x 135 x 40 mm

3.5 x 5.3 x 1.6 in.

135 x 135 x 40 mm

5.3 x 5.3 x 1.6 in.

11403 -00000

-00015

-00002

-00016

-00004

-00017

-00007

-00018

X

11403

Z

11404

Werkzeughalter einfach

Tool Holder single

Porte-outil simple

VE: 1

BE: 20 VE

63 x 75 mm

2.5 x 3 in.

11404 -00000

-00006

um Aufhängen von Hämmern, größerer Zangen und Scheren.

For storing hammers, large single pincers and scissors.

Pour accrocher marteaux, pinces et ciseaux de grande taille. VE: 6

BE: 10 VE

63 x 75 mm

2.5 x 3 in.

11404-00002

-00005

11404

11405

Werkzeughalter doppelt

Tool Holder double

Porte-outil double

VE: 1

BE: 20 VE

63 x 75 mm

2.5 x 3 in.

11405 -00000

-00006

Zum Aufhängen von Zangen, Scheren, Schraubenzieher usw.

11405

For storing pincers, scissors, screw-drivers, etc.

Pour accrocher pinces, ciseaux, tournevis etc. VE: 6

BE: 10 VE

63 x 75 mm

2.5 x 3 in.

11405 -00002

-00005

94


HEIMWERKERPROGRAMM

WORKSHOP ORGANIZER

PROGRAM

PROGRAMME POUR

BRICOLEUR

2

11406

Werkzeughalter gebogen

Tool Holder curved

Porte-outil coudé

VE: 2

BE: 10 VE

63 x 75 mm

2.5 x 3 in.

11406 -00000

Zum Aufhängen von Bohrmaschinen, Spritzgeräten

For storing drills, sprayers.

Pour accrocher perceuses, pistolets pulvérisateurs.

11406

11407

Werkzeughalter 6-fach

Tool holder (for 6 tools)

Porte-outil (6 outils)

VE: 1

BE: 20 VE

63 x 75 mm

2.5 x 3 in.

11407 -00000

-00005

Zum Aufhängen von 6 Schraubenschlüsseln.

Holds six wrenches.

Pour accrocher 6 clés universelles.

VE: 6

BE: 10 VE

63 x 75 mm

2.5 x 3 in.

11407 -00002

-00006

11407

11408

Werkzeughalter verstellbar

Tool Holder adjustable

Porte-outil réglable

VE: 6

BE: 10 VE

42 - 63 x 75 mm

1.7 - 2.5 x 3 in.

11408 -00001

-00005

Variable Plazierung auf Stahllochplatten.

Can be placed anywhere on perforated steel panels.

11408

Fixation réglable sur les panneaux perforés en acier.

11409

Werkzeughalter Kunststoff

Tool holder plastic

Porte-outil en plastique

VE: 10

BE: 10 VE

40 mm

1.6 in.

11409 -00001

-00007

Kunststoffhaken zum Aufhängen von Schlüsseln und Feilen.

Plastic hooks to store wrenches and files.

75 mm

3 in.

-00003

-00008

11409

Crochets en plastique pour l‘accrochage des clés et des limes.

11410

Werkzeughalter Schraubenschlüssel

Tool holder (for wrenches)

Porte-outils pour tournevis

VE: 1

BE: 10 VE

133 x 195 mm

5.2 x 7.7 in.

11410 -00000

-00005

Zum Aufhängen von 8 Schraubenschlüsseln

Holds eight wrenches.

11410

Pour accrocher 8 clés universelles. VE: 1

BE: 10 VE

133 x 195 mm

5.2 x 7.7 in.

11410 -00002

-00006

95


HEIMWERKERPROGRAMM

WORKSHOP ORGANIZER

PROGRAM

PROGRAMME POUR

BRICOLEUR

3

11411

Werkzeughalter-Leiste einfach

Tool holder strip, single

Ratelier simple

Zum Aufhängen von Schraubenziehern, Feilen.

Variable Platzierung auf Stahllochplatten.

For storing screw-drivers, files.

Can be placed anywhere on perforated steel panels.

Pour accrocher tournevis, limes.

Fixation réglable sur les panneaux perforés en acier.

VE: 1

BE: 10 VE

VE: 1

BE: 10 VE

360 mm

14.2 in.

360 mm

14.2 in.

11411 -00000

-00005

11411 -00002

-00006

11412

Werkzeughalter-Leiste doppelt

Tool holder strip, double

Ratelier double

VE: 1

BE: 10 VE

360 mm

14.2 in.

11412 -00000

-00005

11411

Zum Aufhängen von Schraubenziehern, Feilen -

auch in doppelt großen Größen.

Variable Platzierung auf Stahllochplatten.

For storing screw-drivers, files, including large sizes.

Can be placed anywhere on perforated steel panels.

VE: 1

BE: 10 VE

360 mm

14.2 in.

11412 -00002

-00006

Pour accrocher tournevis, limes - également grande taille.

Fixation réglable sur les panneaux perforés en acier.

11412

11413

Bohrerleiste

Drill rack

Supports à mèches et forets

Zum Einstecken von Bohrern.

Variable Platzierung auf Stahllochplatten.

VE: 1

BE: 10 VE

188 x 40 x 40 mm

7.4 x 1.6 x 1.6 in.

11413 -00000

-00005

For storing drill bits.

Can be placed anywhere on perforated steel panels.

Pour recevoir et maintenir les forets.

Fixation réglable sur les panneaux perforés en acier.

VE: 1

BE: 10 VE

188 x 40 x 40 mm

7.4 x 1.6 x 1.6 in.

11413 -00002

-00006

11413

11414

Werkzeughalter rund

Tool Holder round

Crochet porte-outils

Zum Aufhängen von Zangen, Wasserwagen, Bürsten.

For storing pincers, spirit levels, brushes.

VE: 4

BE: 10 VE

120 mm, Ø 4 mm

4.7 in., Ø 0.2 in.

200 mm, Ø 7 mm

7.9 in., Ø 0.3 in.

11414 -00002

-00000

Pour accrocher pinces, niveaux à bulle, brosses.

11414

11418

Werkzeuklappregal

Self folding tool organizer

Kit panneaux et supports outils

VE: 1

BE: 1 VE

11418 -00000

zum Aufhängen von Schraubenziehern, Zangen, Wasserwagen,

Bürsten, Schraubenschlüsseln.

Zum Einstecken von Bohrern.

For storing screw-drivers, pincers, spirit levels, brushes,

wrenches.

For storing drill bits.

11418

Pour accrocher tournevis, pinces, niveaux à bulle, brosses,

clés universelles.

Pour recevoir et maintenir les forets.

96


HEIMWERKERPROGRAMM

WORKSHOP ORGANIZER

PROGRAM

PROGRAMME POUR

BRICOLEUR

4

11500

Universal-Halter 1

Universal holder 1

Support multiusages 1

VE: 1

BE: 20 VE

40x80 mm

1.6x3.1 in.

30 kg

66 lbs

11500 -00002

11500

zum Aufhängen von Gartenschläuchen, Kabelrollen, Gießkannen

u.s.w.

Wandmontage

Suitable for garden hoses, cable reels, watering cans, etc.

Wall mounted

Pour accrocher les tuyaux de jardin, les rouleaux de câble, les

arrosoirs etc.

Montage au mur

80x130 mm

3.1x5.1 in.

120x150 mm

4.7x5.9 in.

180x200 mm

7.1x7.9 in.

20 kg

44 lbs

15 kg

33 lbs

10 kg

22 lbs

-00005

-00008

-00011

11501

Universal-Halter 2

Universal holder 2

Support multiusages 2

VE: 1

BE: 20 VE

80x130 mm

3.1x5.1 in.

20 kg

44 lbs

11501 -00002

zum Aufhängen von Rechen an der Decke, Kanupaddeln u.s.w.

Wand- und Deckenmontage

120x150 mm

4.7x5.9 in.

15 kg

33 lbs

-00005

Mounted to the ceiling, permits the storage of garden rakes,

canoe paddles,

Wall or ceiling mounted

11501

Pour accrocher les râteaux et les pagaies etc. au plafond

Montage au mur et au plafond

11502

Ski-Halter

Ski holder

Support skis

VE: 1

BE: 20 VE

110x195 mm

4.3x7.8 in.

10 kg

22 lbs

11502 -00002

zum Lagern von Skiern und Skistöcken u.s.w.

Wandmontage

Suitable for storing skis, ski sticks, etc

Wall mounted

11502

Pour stocker les skis et bâtons etc.

Montage au mur

11503

Fahrrad-Halter

Bicycle holder

Crochet bicyclette

VE: 1

BE: 20 VE

160x75 mm

6.3x3 in.

2x15 kg

33 lbs

11503 -00002

zum platzsparenden Aufhängen von zwei Fahrrädern an der Decke

Deckenmontage

Mounted to the ceiling, permits the storage of two bicycles

Ceiling mounted

11503

Pour gagner de la place en accrochant deux bicyclettes au

plafond

Montage au plafond

97


HEIMWERKERPROGRAMM

WORKSHOP ORGANIZER

PROGRAM

PROGRAMME POUR

BRICOLEUR

5

11504

Felgenhalter

Car wheel holder

Crochet jantes

VE: 1

BE: 20 VE

30 kg

66 lbs

160 x 75 mm

6.3 x 3 in.

11504 -00000

zur sicheren Montage von Autofelgen

inkl. Reifen

Wandmontage

Permits the secure storage of car wheels

Wall mounted

Pour fixer les jantes d‘automobile, pneus

compris, en toute sécurité Montage au mur

11504

11300

Werkzeug-Aufhängeset 1

Tool suspension set 1

Set 1 pour accrochage des instruments

VE: 1

BE: 1 VE

800 x 400 mm

31.5 x 15.7 in.

11300 -00000

-00009

11300

Komplettset bestehend aus:

2 Stahllochplatten 800 x 200 mm

2 Wandschienen 500 mm

19 verschiedene Werkzeughalter

inkl. Schrauben und Dübel

viel praktisches Zubehör

erweiterbar

schafft Ordnung auf kleinstem Raum

Complete kit comprising:

2 perforated steel panels 800 x 200 mm

2 wall uprights, 500 mm

19 tool holders of various types

Screws and wall plugs included

Numerous practical accessories

Can be extended

Organised storage in the minimum of

space

Kit complet constitué de:

2 panneaux de tôle perforée

800 x 200 mm

2 crémaillères 500 mm

19 porte-outils différents

Y compris vis et chevilles

De nombreux articles pratiques

Peut être agrandi

Met de l‘ordre dans le plus petit espace

11300

Werkzeug-Aufhängeset 2

Tool suspension set 2

Set 2 pour accrochage des instruments

VE: 1

BE: 1 VE

800 x 400 mm

31.5 x 15.7 in.

11300 -00004

11300

Komplettset bestehend aus:

2 Stahllochplatten 800 x 200 mm

2 Wandschienen 500 mm

19 verschiedene Werkzeughalter und

-boxen

inkl. Schrauben und Dübel

viel praktisches Zubehör

erweiterbar

Complete kit comprising:

2 perforated steel panels, 800 x 200 mm

2 wall upright, 500 mm

9 tool holders and boxes of various types

Screws and wall plugs included

Numerous practical accessories

Can be extended

Kit complet constitué de:

2 panneaux de tôle perforée

800 X 200 mm

2 crémaillères 500 mm

19 porte-outils différents

Y compris vis et chevilles

De nombreux articles pratiques

Peut être agrandi

11300

Heimwerker-Grundset

Basic DIY tool set

Set de base du bricoleur

VE: 1

BE: 1 VE

800 x 400 mm

31.5 x 15.7 in.

11300 -00005

11300

Komplettset bestehend aus:

2 Stahllochplatten 800 x 200 mm

2 Wandschienen 500 mm

inkl. Schrauben und Dübel

Complete kit, comprising:

2 perforated steel panels 800 x 200 mm

2 wall uprights, 500 mm

Screws and wall plugs included

Kit complet constitué de:

2 panneaux de tôle perforée

800 x 200 mm

2 crémaillères 500 mm

Y compris vis et chevilles

98


Allgemeine Verkaufs-, Lieferungs- und Zahlungsbedingungen

§ 1 Allgemeines – Geltungsbereich

(1) Unsere Verkaufsbedingungen gelten ausschließlich; entgegenstehende oder von unseren Verkaufsbedingungen

abweichende Bedingungen des Bestellers erkennen wir nicht an, es sei denn, wir hätten ausdrücklich

schriftlich ihrer Geltung zugestimmt. Unsere Verkaufsbedingungen gelten auch dann, wenn wir in Kenntnis entgegenstehender

oder von unseren Verkaufsbedingungen abweichender Bedingungen des Bestellers die Lieferung an

den Besteller vorbehaltlos ausführen.

(2) Alle Vereinbarungen, die zwischen uns und dem Besteller zwecks Ausführung dieses Vertrages getroffen

werden, sind in diesem Vertrag schriftlich niedergelegt.

(3) Unsere Verkaufsbedingungen gelten nur gegenüber Unternehmern im Sinn von § 310 Abs. 1 BGB.

(4) Unsere Verkaufsbedingungen gelten auch für alle künftigen Geschäfte mit dem Besteller.

§ 2 Angebot – Angebotsunterlagen

(1) Unser Angebot ist freibleibend, sofern sich aus der Auftragsbestätigung nichts anderes ergibt. Ist die Bestellung

als Angebot gemäß § 145 BGB zu qualifizieren, so können wir dieses innerhalb von zwei Wochen annehmen.

(2) An Abbildungen, Zeichnungen, Kalkulationen und sonstigen Unterlagen behalten wir uns Eigentums- und

Urheberrechte vor. Dies gilt auch für solche schriftlichen Unterlagen, die als “vertraulich” bezeichnet sind.

Vor ihrer Weitergabe an Dritte bedarf der Besteller unserer ausdrücklichen schriftlichen Zustimmung.

(3) Alle in unseren Angeboten und Prospekten enthaltenen Mengen-, Maß-, Farb- und Gewichtsangaben verstehen

sich unter Berücksichtigung der handelsüblichen Toleranzen.

§ 3 Preise – Zahlungsbedingungen

(1) Sofern sich aus der Auftragsbestätigung nichts anderes ergibt, gelten unsere Preise “ab Werk”, ausschließlich

Verpackung; diese wird sofern nichts anderes vereinbart ist, gesondert in Rechnung gestellt. Wir behalten uns

das Recht vor, unsere Preise entsprechend zu ändern, wenn nach Abschluss des Vertrages Kostensenkungen oder

Kostenerhöhungen, insbesondere aufgrund von Tarifabschlüssen oder Materialpreisänderungen eintreten. Dies

werden wir dem Besteller auf Verlangen nachweisen.

(2) Die gesetzliche Mehrwertsteuer ist nicht in unseren Preisen eingeschlossen; sie wird in gesetzlicher Höhe am

Tag der Rechnungsstellung in der Rechnung gesondert ausgewiesen.

(3) Der Abzug von Skonto bedarf besonderer schriftlicher Vereinbarung. Skontozusagen gelten nur für den Fall,

dass sich der Besteller mit der Bezahlung früherer Rechnungen nicht im Rückstand befindet.

(4) Sofern sich aus der Auftragsbestätigung nichts anderes ergibt, ist der Kaufpreis netto (ohne Abzug) innerhalb

von 30 Tagen ab Rechnungsdatum zur Zahlung fällig. Es gelten die gesetzlichen Regeln des Zahlungsverzugs.

(5) Wechsel und Schecks werden erfüllungshalber und nur unter der Voraussetzung angenommen, dass

sie diskontfähig sind. Diskontspesen werden vom Tage der Fälligkeit des Rechnungsbetrages an berechnet.

Wechselzahlungen bedürfen zudem der vorherigen schriftlichen Zustimmung. Inkasso- und Diskontspesen sowie

anfallende Umsatzsteuer werden neben dem Rechnungsbetrag geschuldet.

(6) Im Falle verzögerter Zahlung können wir nach schriftlicher Mitteilung an den Partner die Erfüllung unserer

Verpflichtungen bis zum Erhalt der Zahlungen einstellen.

(7) Wir behalten uns das Recht auf die Lieferung gegen Vorkasse vor.

(8) Verkaufs- und Präsentationshilfen werden berechnet. Werden diese dem Partner kostenlos zur Verfügung

gestellt, bleiben diese unser Eigentum und können jederzeit zurückgefordert werden. Während der Nutzung

der Verkaufs- und Präsentationshilfen durch den Partner geht jedes damit verbundene Risiko auf den ihn über.

Er verpflichtet sich, die Verkaufs- und Präsentationshilfen nur mit unseren Waren zu bestücken und bei von ihm

zu vertretenden Verlust oder Beschädigung Ersatz zu leisten.

(9) Aufrechnungsrechte stehen dem Besteller nur zu, wenn seine Gegenansprüche rechtskräftig festgestellt,

unbestritten oder von uns anerkannt sind. Außerdem ist er zur Ausübung eines Zurückbehaltungsrechts insoweit

befugt, als sein Gegenanspruch auf dem gleichen Vertragsverhältnis beruht.

§ 4 Lieferzeit

(1) Der Beginn der von uns angegebenen Lieferzeit setzt die Abklärung aller technischen Fragen voraus.

(2) Die Einhaltung unserer Lieferverpflichtung setzt weiter die rechtzeitige und ordnungsgemäße Erfüllung

der Verpflichtung des Bestellers voraus. Die Einrede des nicht erfüllten Vertrages bleibt vorbehalten.

(3) Kommt der Besteller in Annahmeverzug oder verletzt er schuldhaft sonstige Mitwirkungspflichten, so sind

wir berechtigt, den uns insoweit entstehenden Schaden, einschließlich etwaiger Mehraufwendungen ersetzt zu

verlangen. Weitergehende Ansprüche bleiben vorbehalten.

(4) Sofern die Voraussetzungen von Abs. (3) vorliegen, geht die Gefahr eines zufälligen Untergangs oder einer

zufälligen Verschlechterung der Kaufsache in dem Zeitpunkt auf den Besteller über, in dem dieser in Annahmeoder

Schuldnerverzug geraten ist.

(5) Wir haften nach den gesetzlichen Bestimmungen, soweit der zugrunde liegende Kaufvertrag ein Fixgeschäft

im Sinn von § 286 Abs. 2 Nr. 4 BGB oder von § 376 HGB ist. Wir haften auch nach den gesetzlichen Bestimmungen,

sofern als Folge eines von uns zu vertretenden Lieferverzugs der Besteller berechtigt ist geltend zu

machen, dass sein Interesse an der weiteren Vertragserfüllung in Fortfall geraten ist.

(6) Wir haften ferner nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern der Lieferverzug auf einer von uns zu

vertretenden vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Vertragsverletzung beruht. Sofern der Liefervertrag nicht auf

einer von uns zu vertretenden vorsätzlichen Vertragsverletzung beruht, ist unsere Schadensersatzhaftung auf den

vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.

(7) Wir haften auch nach den gesetzlichen Bestimmungen, soweit der von uns zu vertretende Lieferverzug auf

der schuldhaften Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht beruht; in diesem Fall ist aber die Schadensersatzhaftung

auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.

(8) Liefertermin ist der Zeitpunkt, zu dem die Ware an die vereinbarte Lieferadresse versandt wird. Die Dauer des

Transports zur vereinbarten Lieferadresse ist nicht Bestandteil der Lieferzeit.

§ 7 Gesamthaftung

(1) Eine weitergehende Haftung auf Schadensersatz als in § 6 vorgesehen, ist – ohne Rücksicht auf die Rechtsnatur

des geltend gemachten Anspruchs – ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Schadensersatzansprüche

aus Verschulden bei Vertragsabschluss, wegen sonstiger Pflichtverletzungen oder wegen deliktischer Ansprüche

auf Ersatz von Sachschäden gemäß § 823 BGB.

(2) Soweit die Schadensersatzhaftung uns gegenüber ausgeschlossen oder eingeschränkt ist, gilt dies auch im

Hinblick auf die persönliche Schadensersatzhaftung unserer Angestellten, Arbeitnehmer, Mitarbeiter, Vertreter und

Erfüllungsgehilfen.

§ 8 Eigentumsvorbehaltssicherung

(1) Wir behalten uns das Eigentum an der Kaufsache bis zum Eingang aller Zahlungen aus der Geschäftsverbindung

mit dem Besteller (erweiterter Eigentumsvorbehalt) vor. Bei vertragswidrigem Verhalten des Bestellers,

insbesondere bei Zahlungsverzug, sind wir berechtigt, die Kaufsache zurückzunehmen. In der Zurücknahme der

Kaufsache durch uns liegt kein Rücktritt vom Vertrag, es sei denn, wir hätten dies ausdrücklich schriftlich erklärt.

In der Pfändung der Kaufsache durch uns liegt stets ein Rücktritt vom Vertrag. Wir sind nach Rücknahme der

Kaufsache zu deren Verwertung befugt, der Verwertungserlös ist auf die Verbindlichkeiten des Bestellers

– abzüglich angemessener Verwertungskosten – anzurechnen.

(2) Der Besteller ist verpflichtet, die Kaufsache pfleglich zu behandeln; insbesondere ist er verpflichtet, diese

auf eigene Kosten gegen Feuer-, Wasser- und Diebstahlsschäden ausreichend zum Neuwert zu versichern. Sofern

Wartungs- und Inspektionsarbeiten erforderlich sind, muss der Besteller diese auf eigene Kosten rechtzeitig

durchführen.

(3) Bei Pfändungen oder sonstigen Eingriffen Dritter hat uns der Besteller unverzüglich schriftlich zu benachrichtigen,

damit wir Klage gemäß § 771 ZPO erheben können. Soweit der Dritte nicht in der Lage ist, uns die

gerichtlichen und außergerichtlichen Kosten einer Klage gemäß § 771 ZPO zu erstatten, haftet der Besteller für

den uns entstandenen Ausfall.

(4) Der Besteller ist berechtigt, die Kaufsache im ordentlichen Geschäftsgang weiter zu verkaufen; er tritt uns

jedoch bereits jetzt alle Forderungen in Höhe des Faktura-Endbetrages (einschließlich MwSt) unserer Forderung

ab, die ihm aus der Weiterveräußerung gegen seine Abnehmer oder Dritte erwachsen, und zwar unabhängig

davon, ob die Kaufsache ohne oder nach Verarbeitung weiter verkauft worden ist. Zur Einziehung dieser Forderung

bleibt der Besteller auch nach der Abtretung ermächtigt. Unsere Befugnis, die Forderung selbst einzuziehen,

bleibt hiervon unberührt. Wir verpflichten uns jedoch, die Forderung nicht einzuziehen, solange der Besteller

seinen Zahlungsverpflichtungen aus den vereinnahmten Erlösen nachkommt, nicht in Zahlungsverzug gerät

und insbesondere kein Antrag auf Eröffnung eines Konkurs- oder Vergleichs- oder Insolvenzverfahrens gestellt

ist oder Zahlungseinstellung vorliegt. Ist aber dies der Fall, so können wir verlangen, dass der Besteller uns die

abgetretenen Forderungen und deren Schuldner bekannt gibt, alle zum Einzug erforderlichen Angaben macht, die

dazugehörigen Unterlagen aushändigt und den Schuldnern (Dritten) die Abtretung mitteilt.

(5) Die Verarbeitung oder Umbildung der Kaufsache durch den Besteller wird stets für uns vorgenommen. Wird

die Kaufsache mit anderen, uns nicht gehörenden Gegenständen verarbeitet, so erwerben wir das Miteigentum

an der neuen Sache im Verhältnis des Wertes der Kaufsache (Faktura-Endbetrag, einschließlich MwSt) zu den

anderen verarbeiteten Gegenständen zur Zeit der Verarbeitung. Für die durch Verarbeitung entstehende Sache gilt

im Übrigen das gleiche wie für die unter Vorbehalt gelieferte Kaufsache.

(6) Wird die Kaufsache mit anderen, uns nicht gehörenden Gegenständen untrennbar vermischt, so erwerben wir

das Miteigentum an der neuen Sache im Verhältnis des Wertes der Kaufsache (Faktura-Endbetrag, einschließlich

MwSt) zu den anderen vermischten Gegenständen zum Zeitpunkt der Vermischung. Erfolgt die Vermischung in der

Weise, dass die Sache des Bestellers als Hauptsache anzusehen ist, so gilt als vereinbart, dass der Besteller uns

anteilmäßig Miteigentum überträgt. Der Besteller verwahrt das so entstandene Alleineigentum oder Miteigentum

für uns.

(7) Der Besteller tritt uns auch die Forderungen zur Sicherung unserer Forderungen gegen ihn ab, die durch die

Verbindung der Kaufsache mit einem Grundstück gegen einen Dritten erwachsen.

(8) Wir verpflichten uns, die uns zustehenden Sicherheiten auf Verlangen des Bestellers insoweit freizugeben,

als der realisierbare Wert unserer Sicherheiten die zu sichernden Forderungen um mehr als 10 % übersteigt; die

Auswahl der freizugebenden Sicherheiten obliegt uns.

§ 9 Sonstiges

(1) Logos, Zeichnungen, Abbildungen, Renderings, Fotos, Beschreibungen und Angebot bleiben unser Eigentum

und dürfen ohne unsere schriftliche Zustimmung Dritten weder zugänglich gemacht, noch kopiert noch zur

Selbstanfertigung der betreffenden Gegenstände verwendet werden.

(2) Stanz- oder Formwerkzeuge sowie sonstige Vorrichtungen, die zur Herstellung von Sonderanfertigungen

benötigt werden, werden dem Besteller zum Selbstkostenpreis in Rechnung gestellt. Es besteht Einigkeit darüber,

dass diese Werkzeuge und Vorrichtungen unser Eigentum bleiben. Der Besteller kann verlangen, dass solche

Werkzeuge nur für von ihm erteilte Aufträge verwendet werden.

(3) Eingesandte Muster oder Zeichnungen werden nur auf Wunsch zurückgesandt. Kommt ein Auftrag nicht

zustande, sind wir berechtigt, sofern keine Rückgabe verlangt wird, Muster- und Zeichnungen einen Monat nach

Abgabe des Angebots zu vernichten.

§ 10 Gerichtsstand – Erfüllungsort

(1) Sofern der Besteller Kaufmann ist, ist unser Geschäftssitz Gerichtsstand; wir sind jedoch berechtigt, den

Besteller auch an seinem Geschäftssitz zu verklagen.

(2) Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland.

(3) Sofern sich aus der Auftragsbestätigung nichts anderes ergibt, ist unser Geschäftssitz Erfüllungsort.

§ 5 Gefahrenübergang – Verpackungskosten

(1) Sofern sich aus der Auftragsbestätigung nichts anderes ergibt, ist Lieferung “ab Werk” vereinbart.

(2) Transport- und alle sonstigen Verpackungen nach Maßgabe der Verpackungsordnung werden nicht zurückgenommen;

ausgenommen sind Paletten. Der Besteller ist verpflichtet, für eine Entsorgung der Verpackungen auf

eigene Kosten zu sorgen.

(3) Sofern der Besteller es wünscht, werden wir die Lieferung durch eine Transportversicherung eindecken; die

insoweit anfallenden Kosten trägt der Besteller.

§ 6 Mängelhaftung

(1) Wir stehen ein für einwandfreie Herstellung der von uns gelieferten Ware.

(2) Für Sachmängel, die durch ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung, fehlerhafte Montage durch den

Partner oder Dritte, übliche Abnutzung, fehlerhafte oder nachlässige Behandlung entstehen, stehen wir ebenso

wenig ein, wie für die Folgen, unsachgemäßer und ohne unsere Einwilligung vorgenommener Änderungen des

Partners oder Dritter.

(3) Mängelansprüche des Bestellers setzen voraus, dass dieser seinen nach § 377 HGB geschuldeten Untersuchungs-

und Rügeobliegenheiten ordnungsgemäß nachgekommen ist.

(4) Soweit ein Mangel der Kaufsache vorliegt, sind wir nach unserer Wahl zur Nacherfüllung in Form einer

Mangelbeseitigung oder zur Lieferung einer neuen mangelfreien Sache berechtigt.

(5) Schlägt die Nacherfüllung fehl, so ist der Besteller nach seiner Wahl berechtigt, Rücktritt oder Minderung zu

verlangen.

(6) Wir haften nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern der Besteller Schadensersatzansprüche geltend

macht, die auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit, einschließlich von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit unserer

Vertreter oder Erfüllungsgehilfen beruhen. Soweit uns keine vorsätzliche Vertragsverletzung angelastet wird, ist

die Schadensersatzhaftung auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.

(7) Wir haften nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern wir schuldhaft eine wesentliche Vertragspflicht

verletzen; in diesem Fall ist aber die Schadensersatzhaftung auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden

Schaden begrenzt.

(8) Soweit dem Besteller ein Anspruch auf Ersatz des Schadens statt der Leistung zusteht, ist unsere Haftung

auch im Rahmen von Abs. (5) auf Ersatz des vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schadens begrenzt.

(9) Die Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bleibt unberührt;

dies gilt auch für die zwingende Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz.

(10) Soweit nicht vorstehend etwas Abweichendes geregelt, ist die Haftung ausgeschlossen.

(11) Die Verjährungsfrist für Mängelansprüche beträgt 12 Monate, gerechnet ab Gefahrenübergang.

(12) Die Verjährungsfrist im Fall eines Lieferregresses nach den §§ 478, 479 BGB bleibt unberührt.

99


06/2009 · Abbildungen unverbindlich, technische Änderungen vorbehalten, Irrtümer vorbehalten,

für Druckfehler keine Haftung. Garantiebedingungen gemäß der geltenden AGB‘s.

Bohnacker Systeme GmbH

Division ELEMENT SYSTEM

Stettiner Straße 1

D-89616 Rottenacker

Tel. +49(0)7393/55-0

Fax +49(0)7393/55-184

www.element-system.com

info@element-system.com

ELEMENT SYSTEM ® is a registered brand.

Art.-Nr. 31500-2003

Weitere Magazine dieses Users
Ähnliche Magazine