PDF öffnen
PDF öffnen
PDF öffnen
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
82 | Schüco
Schüco Fassade UCC 65 SG
Schüco Façade UCC 65 SG
Schüco Fassade UCC 65 SG
Schüco Façade UCC 65 SG
Schüco UCC 65 SG (Unitized
Customised Construction)
kombiniert die architektonisch
hochwertige Optik einer
Structural Glazing-Fassade mit
der standardisierten Objektbearbeitung
eines leistungsstarken
und flexiblen Systembaukasten
bei gleichzeitig individuellen
Gestaltungsmöglichkeiten.
Schüco UCC 65 SG (Unitised
Customised Construction)
combines the high-quality look of
a structural glazing façade with
the standardised project
processing of a high-performance
and flexible modular system,
whilst at the same time providing
individual design options.
Schüco Fassade UCC 65 SG
Schüco Façade UCC 65 SG
82 Systemeigenschaften
System properties
86 Prüfzeugnisse
Test certificates
89 Konstruktionsprinzipien
Construction principles
99 Anwendungsbeispiele
Examples
120 Profilübersicht
Overview of profiles
Schüco | 83
Schüco UCC 65 SG
84 | Schüco
Maßstab 1:1
Scale 1:1
Systemeigenschaften
System properties
Systemeigenschaften Schüco Fassade UCC 65 SG
System properties for Schüco Façade UCC 65 SG
65
12
Eigenschaften und Vorteile
• Elementbauweise zur besonders rationellen
Fertigung und Montage
• Attraktive Ganzglasoptik
• Besonders schmale Ansichtsbreite bis 65 mm
• Variables Dichtungsprogramm:
• 10 mm horizontale Stoßfuge, Aufnahme von
+/- 5 mm Dehnung
• 20 mm horizontale Stoßfuge, Aufnahme von
+/- 10 mm Dehnung
• System Schüco e-connect
• Tüllen zur Leitungsdurchführung
• Keine Beschädigung der Leitungen beim
Leitungsübergang
• Reduzierte Gefahr fehlerhafter elektrischer
Anschlüsse durch eindeutige Gewerkeschnittstellen
mit der Schüco e-Box
• Formteile zur Fixierung elektrischer Leitungen
in den umlaufenden Rahmenprofilen der
Elementfassade
• Einsatzelemente
• Schüco AWS 102 wahlweise als Senkklappoder
Parallel-Ausstell-Fenster
• Die Einsatzelemente können wahlweise
hand- oder motorbetätigt werden
• Umfangreiche Systemprüfungen nach
europäischen und amerikanischen Prüfnormen
Features and benefits
• Unitised construction means particularly efficient
fabrication and assembly
• Attractive fully glazed look
• Exceptionally narrow face widths (up to 65 mm)
• Different gasket options:
• 10 mm horizontal butt joint, to take up an
expansion of +/- 5 mm
• 20 mm horizontal butt joint, to take up an
expansion of +/- 10 mm
• Schüco e-connect system
• Grommets to carry the wiring
• No damage to the wiring where cable is
connected
• The Schüco e-box has a single connection
interface to reduce danger of defective
electrical connections
• Shaped components for fixing electrical wiring
in the continuous frame profiles of the unitised
façade
• Insert units
• Schüco AWS 102 insert units either as
projected top-hung or parallel-opening
windows
• The insert units can be operated manually or
electrically
• Extensive system tests in accordance with
European and American test standards
Übersicht der Systemvarianten
Overview of system options
Schüco Fassade UCC 65 SG
Schüco Façade UCC 65 SG
Maßstab 1:2
Scale 1:2
1-teiliges Rahmenprofil
mit Kopplungsdichtung,
Direktverklebung auf
dem Elementrahmen
1-part frame profile with
coupling gasket,direct
bonding to the unit
frame
2-teiliges Rahmenprofil
mit Kopplungsdichtung,
Verklebung auf dem
Adapterprofil
2-part frame profile with
coupling gasket,bonding
to the adapter profile
Systemeigenschaften
System properties
1-teiliges Rahmenprofil
mit Kopplungsprofil und
Einzeldichtungen,
Direktverklebung auf
dem Elementrahmen
1-part frame profile with
coupling profile and
individual gaskets,direct
bonding to the unit
frame
2-teiliges Rahmenprofil
mit Kopplungsprofil und
Einzeldichtungen,
Verklebung auf dem
Adapterprofil
2-part frame profile with
coupling profile and
individual
gaskets,bonding to the
adapter profile
Schüco | 85
Schüco UCC 65 SG
86 | Schüco
Art der Prüfung
Type of test
Prüfzeugnisse
Test certificates
Prüfzeugnisse
Test certificates
Luftdurchlässigkeit
Air permeability
Schlagregendichtigkeit
Watertightness
Absturzsicherheit (Pendelschlagversuch)
Safety (pendulum impact test)
Luftschalldämmung
Airborne sound reduction
Längsschalldämmung horizontal
Horizontal noise transmission insulation
Längsschalldämmung vertikal
Vertical noise transmission insulation
Wärmedämmung
Thermal insulation
Zulassung
Approval
Norm
Standard
EN 12152
AAMA 501-5
EN 12154
AAMA 501-5
Prüfinstitut
Test institute
ift - Rosenheim
ATI
ift - Rosenheim
ATI
Prüfzeugnis
Test certificate
108 28296/1
54028.03-120-47
108 28296/2
54028.03-120-47
DIN EN 12600 PSP Technologie im Bauwesen S-113-01-1
EN ISO 717-1
ASTM E 413
EN ISO 717-1
ASTM E 413
EN ISO 717-1
ASTM E 413
DIN EN ISO 10077, T2
ETAG 002
ift - Rosenheim 16928386/2
ift - Rosenheim 16928386/2
ift - Rosenheim 16928386/2
eigene Berechnung
Own calculation
OIB (Österreichisches Institut
für Bautechnik
ETA beantragt
ETA pending
Prüfergebnis
Test result
AE
12,5 psf
RE 1200
30 psf
voll absturzsichernd
Full safety barrier
R‘ 45°,w = 40 dB
[6-(12)-9 VSG SF]
R‘ 45°,w = 36 dB
[6-(16)-6 VSG SF]
D n, f, w 48 - 50 dB
STC 44 - 48 dB
D n, f, w 57 - 59 dB
STC 57 - 60 dB
siehe nachfolgende Seite
See following page
auf Anfrage
On request
Schallschutz
Sound reduction
Bewertetes Schalldämm-Maß
Airborne sound reduction index
Schüco-System
Schüco system
Luftschalldämmung / Airborne sound reduction
R‘ 45°,w = 40 dB
R‘ 45°,w = 36 dB
R‘ 45°,w = 40 dB
R‘ 45°,w = 36 dB
12
12
127
X
130
X
1 - teilig
1-part
2 - teilig
2-part
Empfohlene Verglasung
Recommended glazing
[6-(12)-9 VSG SF]
[6-(16)-6]
[6-(12)-9 VSG SF]
[6-(16)-6]
Prüfzeugnisse
Test certificates
Schüco | 87
Schüco UCC 65 SG
88 | Schüco
Prüfzeugnisse
Test certificates
Wärmedämmung
Thermal insulation
Rahmenprofil, 1- und 2-teilig
Frame profile, 1 and 2-part
Maßstab 1:2
Scale 1:2
12
12
127
X
130
X
U f -Wert in W/m²K nach DIN EN ISO 10077, T2
U f value in W/m²K in accordance with DIN EN ISO 10077, part 2
x
mm [W/(m²∙K)]
x = 28 2,16
x = 34 2,15
U f -Wert in W/m²K nach DIN EN ISO 10077, T2
U f value in W/m²K in accordance with DIN EN ISO 10077, part 2
x
mm [W/(m²∙K)]
x = 28 2,16
x = 34 2,15
Sprossenprofil, 1- und 2-teilig
Glazing bar, 1 and 2-part
Maßstab 1:2
Scale 1:2
12
12
126
X
X 129
x
Prüfzeugnisse
Test certificates
U f -Wert in W/m²K nach DIN EN ISO 10077, T2
U f value in W/m²K in accordance with DIN EN ISO 10077, part 2
mm [W/(m²∙K)]
x = 28 2,41
x = 34 2,42
U f -Wert in W/m²K nach DIN EN ISO 10077, T2
U f value in W/m²K in accordance with DIN EN ISO 10077, part 2
x
mm [W/(m²∙K)]
x = 28 2,41
x = 34 2,42
Schüco | 89
Schüco UCC 65 SG
90 | Schüco
Konstruktionsprinzipien
Construction principles
Konstruktionsprinzipien
Construction principles
Entwässerungs- und Belüftungsprinzip
Drainage and ventilation principle
Eventuell auftretendes Kondensat wird durch
Entwässerungsöffnungen (5 mm x 34 mm) im
unteren, horizontalen Glasrahmen bzw. durch die
Öffnungen in den Glasträgern des Rahmenprofils,
kontrolliert nach außen geleitet. Gleichzeitig
wird über diese Öffnungen der Glasfalz belüftet.
Mittels Öffnungen (5 mm x 20 mm) im oberen
Bereich der vertikalen Glasrahmen wird der
Glasfalz entlüftet.
Zur Ableitung von eventuell entstandenem
Kondensat aus dem System wird die Satteldichtung
in der Elementmitte auf einer Länge von
10 mm ausgeschnitten.
Any condensation is drained to the outside
under controlled conditions through drainage
slots (5 x 34 mm) in the bottom horizontal
glazing frame and through the openings in the
glazing supports in the frame profile. These
openings are also used to ventilate the glazing
rebate.
The glazing rebate is ventilated by means of
openings in the top of the vertical glazing frame
(5 mm x 20 mm).
The saddle gasket is notched to a width of
10 mm in the centre of each unit to drain any
condensation from the system.
Überlappendes Dichtungsprinzip
Overlapping gasket design
Die für die vertikale Elementkopplung benötigte
Kopplungsdichtungen werden bereits in der
Werkstatt montiert.
Die horizontale Elementkopplung wird neben der
Kopplungsdichtung über eine Satteldichtung
vorgenommen, die auf der Baustelle über
mehrere Elemente durchlaufend montiert wird.
Die vertikalen Kopplungsdichtungen werden
überlappend montiert. Die Überlappung erfolgt
über die Satteldichtung (Elementaußenseite)
bzw. über die horizontale Kopplungsdichtung
(Elementinnenseite).
Konstruktionsprinzipien
Construction principles
The coupling gaskets needed to connect the
vertical elements are mounted in the workshop.
The horizontal elements are connected using a
coupling gasket and a saddle gasket that is
mounted continuously across several units on
the construction site.
The vertical coupling gaskets are mounted so
that they overlap. They overlap the saddle gasket
(outside of unit) or the horizontal coupling gasket
(inside of unit).
Schüco | 91
Schüco UCC 65 SG
92 | Schüco
28 6 58
Konstruktionsprinzipien
Construction principles
Verarbeitung und Verglasung
Fabrication and glazing
Verklebung 1-teilige Variante
Bonding, 1-part design
Maßstab 1:4
Scale 1:4
12
131
131
65
27 11
12
27
65
12
28 6
126
28 6
127
126
34
13
74
27
65
Die Verklebeeigenschaften zwischen
Oberflächenbeschichtung (z. B. Dow Corning® 993
/ Sikasil® SG-500) des Profiles und des Dichtstoffes
sind vor Beginn der Produktion vom
Dichtstofflieferanten nachzuweisen.
Die Verklebeeigenschaften zwischen Oberflächen-beschichtung
des Glases und Dichtstoff
sind vom Glaslieferanten nachzuweisen.
Die erforderliche(n) Glasdicke(n) und Scheibenrandausbildung
sind mit dem Glaslieferanten
abzustimmen.
Die Versiegelung der Glasfuge muss mit
UV-beständiger Silikon-Dichtmasse z. B. Dow
Corning® 797 oder Sikasil® / WS-605-S erfolgen.
Bezüglich der Haftung und Verträglichkeit mit
dem Randverbund der Isolierglaseinheit sind die
Verarbeitungsrichtlinien der Dichtstofflieferanten
z. B. Dow Corning oder Sika Services AG zu
beachten.
Die Außenscheibe muss aus Einscheiben-
Sicherheitsglas bestehen (die länderspezifischen
Forderungen sind zu beachten).
Die mit dem Glas zu verklebenden Profile
werden nur in E6/C0 bis C35 und mit Signierung
geliefert.
Weitere Hinweise:
Es dürfen nur Isoliergläser mit einer Randverklebung
verwendet werden, die gegen UV-Strahlung widerstandsfähig
ist. Bei Einsatz von transparentem Glas
ist eine Bemusterung vor Produktionsbeginn
durchzuführen (eventuell Luftblasenbildung im
Bereich des Vorfüllers möglich)! Alle Kombinationen
von Glas, Kleber und Vorfüller sind mit den Glas-,
Kleber- und Dichtstofflieferanten abzustimmen
(Gewährleistung).
Konstruktionsprinzipien
Construction principles
The bonding properties between the surface
coating (e.g. Dow Corning® 993 / Sikasil® SG-500)
of the profile and the bonding compound must be
documented by the sealing compound supplier
before production begins.
The bonding properties between the surface
coating of the glass and the sealant must be
documented by the glazing supplier.
The necessary glass thickness and glass edge
specification must be agreed with the glazing
supplier.
A UV-resistant silicone sealing compound, e.g.
Dow Corning® 797 or Sikasil® / WS-605-S, must
be used to seal the glass joint. Observe the
fabrication guidelines of the sealant supplier
such as Dow Corning or Sika Services AG to
ensure that the sealant is compatible and bonds
with the pane edge joint of the double glazed
unit.
The outer pane must consist of toughened safety
glass (country-specific requirements must be
observed).
The profiles to be bonded to the glass are only
supplied in E6/C0 to C35 and are date-marked.
Further information:
Only double-glazed units that have UV-resistant
silicone edge seals may be used. When using
transparent glass, samples must be taken before
production starts (as air bubbles may form in the
pre-filler). All combinations of glass, silicone
adhesive and pre-filler should be agreed with the
glass, adhesive and sealant suppliers (warranty).
Schüco | 93
Schüco UCC 65 SG
94 | Schüco
Konstruktionsprinzipien
Construction principles
Verklebung 2-teilige Variante
Bonding, 2-part design
6 61
28
Maßstab 1:4
Scale 1:4
12
135
135
65
27 11
12
27 65
12
21
12
12
28 6
129
28 6
28 6
28 6
60
130
65
129
27 34
65
Die Verklebeeigenschaften zwischen Oberflächenbeschichtung
des Glases und Dichtstoff
sind vom Glaslieferanten nachzuweisen.
Die erforderliche(n) Glasdicke(n) und Scheibenrandausbildung
sind mit dem Glaslieferanten
abzustimmen.
Die Versiegelung der Glasfuge muss mit
UV-beständiger Silikon-Dichtmasse z. B.
Dow Corning® 797 oder Sikasil® / WS-605-S
erfolgen. Bezüglich der Haftung und Verträglichkeit
mit dem Randverbund der Isolierglaseinheit
sind die Verarbeitungsrichtlinien der Dichtstofflieferanten
z. B. Dow Corning oder
Sika Services AG zu beachten.
Die Außenscheibe muss aus Einscheiben-
Sicherheitsglas bestehen. (Die länderspezifischen
Forderungen sind zu beachten).
Die mit dem Glas zu verklebenden Profile
werden nur in E6/C0 bis C35 und mit Signierung
geliefert.
Weitere Hinweise:
Es dürfen nur Isoliergläser mit einer Randverklebung
verwendet werden, die gegen UV-Strahlung widerstandsfähig
ist. Bei Einsatz von transparentem Glas
ist eine Bemusterung vor Produktions-beginn
durchzuführen (eventuell Luftblasenbildung im
Bereich des Vorfüllers möglich)! Alle Kombinationen
von Glas, Kleber und Vorfüller sind mit den Glas-,
Kleber- und Dichtstofflieferanten abzustimmen
(Gewährleistung).
Konstruktionsprinzipien
Construction principles
The bonding properties between the surface
coating of the glass and the sealant must be
documented by the glazing supplier.
The necessary glass thickness and glass edge
specification must be agreed with the glazing
supplier.
A UV-resistant silicone sealing compound, e.g.
Dow Corning® 797 or Sikasil® / WS-605-S, must
be used to seal the glass joint. Observe the
fabrication guidelines of the sealant supplier
such as Dow Corning or Sika Services AG to
ensure that the sealant is compatible and bonds
with the pane edge joint of the double glazed
unit.
The outer pane must consist of toughened safety
glass. (country-specific requirements must be
observed).
The profiles to be bonded to the glass are only
supplied in E6/C0 to C35 and are date-marked.
Further information:
Only double-glazed units that have UV-resistant
silicone edge seals may be used. When using
transparent glass, samples must be taken before
production starts (as air bubbles may form in the
pre-filler). All combinations of glass, silicone
adhesive and pre-filler should be agreed with the
glass, adhesive and sealant suppliers (warranty).
Schüco | 95
Schüco UCC 65 SG
96 | Schüco
Konstruktionsprinzipien
Construction principles
Vordimensionierung
Preliminary calculations
Verklebung der Isolier-Verglasung
mit dem Elementrahmen
Mit Glasträger (gestützes System)
With glazing support (supported system)
Elementhöhe (m) / Unit height (m)
4.5
4.0
3.5
3.0
2.5
2.0
1.5
1.0
0.5
0.0
4.5
4.0
3.5
3.0
2.5
2.0
1.5
1.0
0.5
0.0
0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5
Elementbreite (m) / Unit width (m)
Ohne Glasträger (ungestützes System)
Without glazing support (non-supported system)
Elementhöhe (m) / Unit height (m)
Randbedingungen
Parameters
0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5
Benennung / Description Wert / Value
Elementbreite (m) / Unit width (m)
Glasaufbau / Glass composition siehe Diagramm / see diagram
Windsog / Negative wind load 1.000 KN/m²
∆ H 220 m
∆ t 20 °C
∆ P max
40 hPa
∑ 13,2 kPa
Verklebung / Bonding Dow Corning 993 / Sikasil
Bonding the insulating glazing
with the unit frame
Unzulässiger Bereich
Inadmissible range
Glasträger
With glazing support
(supported system)
Vordimensionierung von Elementgrößen SG
Für eine zielführende Nutzung dieser Diagramme
müssen folgende Daten bekannt sein:
Glasaufbau: Glasstärke innen / Scheibenzwischenraum
/ Glasstärke außen
Windsog: Produkt aus dem von der
Gebäudehöhe abhängigen Staudruck
und dem aerodynamischen Beiwert für
den Außendruck (cPe)
B (m): Breite des Elements in Metern
H (m): Höhe des Elementes in Metern
Klimalast, bestehend aus: *
ΔH: Differenz der Ortshöhe zwischen dem
Einbauort und dem Herstellungsort,
ΔT: Temperaturunterschiede zwischen
Einbauort (Oberflächentemperatur Glas und
Rahmen) und Produktion,
ΔP met : Differenz des meteorologischen Luftdrucks
am Einbauort und bei der Herstellung
∑: Materialkennwerte des entsprechenden
Structural Glazing-Silikons
(hier: Dehnungswert)
Hinweise:
Die Berechnung wurde auf Basis der unter
„Randbedingungen“ angegebenen Werte
vorgenommen und gilt nur für diese Werte.
Wird in der Praxis von den o. g. Randbedingungen
für die Vordimensionierung abgewichen, ergeben
sich andere zulässige Isolierglasgrößen. Diese sind
mit der Schüco International KG abzustimmen.
Das oben dargestellte Diagramm dient
ausschließlich zur Vordimensionierung.
Vor der Ausführung ist objektbezogen eine exakte
Dimensionierung erforderlich. Sprechen Sie die
Schüco International KG an.
Das dargestellte Vordimensionierungsdiagramm
gibt auschließlich die technischen Einsatzgrenzen
der Verklebung der Isolierglasscheibe mit dem
Tragwerk der Fassade wieder. Zusätzlich sind die
Einsatzgrenzen der Glasträger, T-Verbinder,
Riegeldurchbiegung unter Eigenlast, Durchbiegung
unter Winddruck / Windsog, Glasstatik usw.
zu beachten.
* Wird nur bei der Berechnung des Isolierglasrandverbundes
benötigt
Konstruktionsprinzipien
Construction principles
Preliminary structural calculations of unit size SG
For effective use of these diagrams you should be
aware of the following data:
Glass structure: Inner glass thickness / gap
between the panes / outer glass
thickness
Negative wind load: Product of the dynamic loading
relating to building height and
the aerodynamic coefficient for
external pressure (cPe)
B (m): Width of the unit in metres
H (m): Height of the unit in metres
Climate load, consisting of: *
ΔH: Difference in height between the place of
installation and the place of manufacture
ΔT: Difference in temperature between the place
of installation (surface temperature of glass
and frame) and production
ΔP met : Difference between the meteorological air
pressure at place of installation and
manufacture
∑: Key values for materials for the relevant
structural glazing silicone
(here: expansion value)
Note:
The calculation will be carried out on the basis of
the values given under the parameters and applies
to those values only.
In practice, the above dimensioning parameters
will vary, giving rise to other permitted insulating
glass sizes. These must be agreed with
Schüco International KG.
The diagram shown overleaf is intended exclusively
for preliminary structural calculations. Precise
calculations of the dimensions are needed for the
specific project. Contact Schüco International KG.
The preliminary calculation chart shown gives the
technical limits for the bonding of the insulating
glass pane with the load-bearing structure of the
façade. The limits of use of the glazing support,
T-cleats, transom deflection under glass load,
deflection under positive/negative wind load and
glazing load calculations etc. must also be observed.
*Is only needed for calculation of insulating edge seals
Schüco | 97
Schüco UCC 65 SG
98 | Schüco
Konstruktionsprinzipien
Construction principles
Maximale Glaslasten und Elementgrößen
Maximum glass loads and unit sizes
Einfeldraster
Single module
max. Elementbreite
Max. unit width 1350 mm 1350 mm
max. Elementhöhe
Max. unit height 3600 mm 3600 mm
max. Scheibengewicht
Max. pane weight
Doppelraster
Double module
250 kg
150 kg
150 kg
max. Elementbreite
Max. unit width 2700 mm 2700 mm
max. Elementhöhe
Max. unit height 3600 mm 3600 mm
max. Scheibengewicht
Max. pane weight
100 kg 100 kg
50 kg 50 kg
50 kg 50 kg
Übersicht der Anwendungsbeispiele
Overview of examples
Die hier gezeigten Elementsymbole
geben eine Übersicht
der möglichen Bauformen. Alle
auf dieser Seite angegebenen
Zahlen sind Seitenzahlen zu den
im Folgenden gezeigten
Anwendungsbeispielen.
Anwendungsbeispiele 1-teilig
Example, 1-part
111
117
118
119
116
110
101
103
104
106
108
109
112
100
102
104
107
Anwendungsbeispiele 2-teilig
Example, 2-part
105
The diagrams shown here provide
an overview of the different
shapes that are possible. The
numbers below are the page
numbers for the relevant
examples.
113
114
115
Anwendungsbeispiele
Examples
106
Schüco | 99
Schüco UCC 65 SG
100 | Schüco
Anwendungsbeispiele
Examples
Anwendungsbeispiele Schüco UCC 65 SG
Examples for Schüco UCC 65 SG
Rahmen, 1-teilig mit 12 mm Stoßfuge
Frame, 1-part with 12 mm butt joint
Maßstab 1:1
Scale 1:1
65
27 11
12
27
127
28 6
12
28
Maßstab 1:1
Scale 1:1
6
127
Anwendungsbeispiele
Examples
Schüco | 101
27 11 27
65
Schüco UCC 65 SG
102 | Schüco
Anwendungsbeispiele
Examples
Rahmen, 1-teilig mit 21 mm Stoßfuge
Frame, 1-part with 21 mm butt joint
Maßstab 1:1
Scale 1:1
65
27 11
12
27
127
28 6
21
Maßstab 1:1
Scale 1:1
28 6
127
Anwendungsbeispiele
Examples
Schüco | 103
34
13
27
74
Schüco UCC 65 SG
104 | Schüco
Anwendungsbeispiele
Examples
Rahmen mit Kopplungsprofil, 1-teilig
Frame with coupling profile, 1-part
21
Maßstab 1:2
Scale 1:2
28 6
65
12
127
28 6
127
74
Rahmen mit Kopplungsprofil, 2-teilig
Frame with coupling profile, 2-part
21
Maßstab 1:2
Scale 1:2
28 6
65
12
130
28 6
130
74
Anwendungsbeispiele
Examples
Schüco | 105
Schüco UCC 65 SG
106 | Schüco
Anwendungsbeispiele
Examples
Außensegmentierung
External faceting
12
Maßstab 1:2
Scale 1:2
28
6
127
28 6
127
1°
65
Rahmen mit vertikaler Sprosse
Frame with vertical glazing bar
Maßstab 1:2
Scale 1:2
27
127
28 6
65
12
126
28 6
Anwendungsbeispiele
Examples
27
Schüco | 107
Schüco UCC 65 SG
108 | Schüco
Anwendungsbeispiele
Examples
Rahmen mit horizontaler Sprosse,
horizontaler Elementstoß mit 12 mm Stoßfuge
Frame with horizontal glazing bar,
horizontal unit joint with 12 mm butt joint
12
Maßstab 1:2
Scale 1:2
28 6
28 6
127
126
27
65
27
Rahmen mit horizontaler Sprosse,
horizontaler Elementstoß mit 21 mm Stoßfuge
Frame with horizontal glazing bar,
horizontal unit joint with 21 mm butt joint
12
Maßstab 1:2
Scale 1:2
28 6
28 6
127
126
27
65
34
Anwendungsbeispiele
Examples
Schüco | 109
Schüco UCC 65 SG
110 | Schüco
Anwendungsbeispiele
Examples
Kaltbrüstung mit Einfachglas
Ventilated spandrel with single glazing
Maßstab 1:2
Scale 1:2
65 27 11 27
28 6 127
Kaltbrüstung mit Einfachglas und Sprosse
Ventilated spandrel with single glazing and glazing bar
Maßstab 1:2
Scale 1:2
28 6 126
65
34
13
74
27
Schüco Fassade UCC 65 SG
Schüco Façade UCC 65 SG
Schüco | 111
Schüco UCC 65 SG
112 | Schüco
Anwendungsbeispiele
Examples
Innenliegender Sonnenschutz
Internal solar shading
12
Maßstab 1:2
Scale 1:2
28 6
28 6
57
127
126
35 34
27
65
34
90° Innenecke mit Ecksprosse
90° inner corner with corner glazing bar
131
58 6
131
28
127 6 28
12
28 6 58
Anwendungsbeispiele
Examples
65
27 11
12
27
127
28 6
Maßstab 1:2
Scale 1:2
Schüco | 113
Schüco UCC 65 SG
114 | Schüco
Anwendungsbeispiele
Examples
90° Innenecke mit 2 Sprossen
90° inner corner with 2 glazing bars
57 6 28
127 6 28
28 6 57
65
27 11
12
27
127
28 6
Maßstab 1:2
Scale 1:2
90° Außenecke mit Ecksprosse
90° outer corner with corner glazing bar
28
Maßstab 1:2
Scale 1:2
28 6
6
127
126
27
27 11
65
28 6 126
Anwendungsbeispiele
Examples
65
27 11
12
27
127
28 6
Schüco | 115
Schüco UCC 65 SG
116 | Schüco
Anwendungsbeispiele
Examples
Unterer Baukörperanschluss
Bottom attachment to building structure
Maßstab 1:2
Scale 1:2
28 6 127
34
Fassadenbefestigung und Kaltbrüstung mit Einfachglas
Façade fixing bracket and ventilated spandrel with single glazing
Maßstab 1:2
Scale 1:2
Anwendungsbeispiele
Examples
Schüco | 117
Schüco UCC 65 SG
118 | Schüco
Maßstab 1:4
Scale 1:4
Anwendungsbeispiele
Examples
Durchlaufträger
Continuous beam
Oberer Baukörperabschluss
Top attachment to building structure
Maßstab 1:4
Scale 1:4
Anwendungsbeispiele
Examples
Schüco | 119
Schüco UCC 65 SG
120 | Schüco
Profilübersicht
Overview of profiles
Profilübersicht Schüco Fassade UCC 65 SG
Overview of profiles for Schüco Façade UCC 65 SG
Rahmenprofile, 1-teilig
Frame profiles, 1-part
336 540
65
27
127
127
127
27 27
34
27
336 540
336 540
336 550
336 540
Sprossenprofile, 1-teilig
Glazing bar profiles, 1-part
336 610
336 590
336 630
50
57
200
65
126
58
65
131
336 700
58
131
Profilübersicht
Overview of profiles
I x
I y
cm 4 cm 4
336 540 128,71 4,25
336 550 145,81 6,78
336 590 195,19 65,35
336 610 26,86 33,95
336 630 311,13 311,08
336 700 248,73 248,6
Glasrahmen 1-teilig
Glazing frames, 1 part
23
351 140
351 120
351 130
41.4
47.4
23
41.4
47.4
Maßstab 1:2
Scale 1:2
Schüco | 121
Schüco UCC 65 SG
122 | Schüco
Profilübersicht
Overview of profiles
Rahmenprofile, 2-teilig
Frame profiles, 2-part
336 810
65
27
130
127
130
27 27
34
27
336 810
336 810
336 820
336 810
Sprossenprofile, 2-teilig
Glazing bar profile, 2-part
336 850
336 840
336 870
50
60
177.5
65
129
61
65
135
336 880
61
135
Profilübersicht
Overview of profiles
I x
I y
cm 4 cm 4
336 810 137,99 4,32
336 820 155,39 6,89
336 840 223,96 70,11
336 850 31,39 38,71
336 870 326,51 326,54
336 880 285,7 285,68
Glasrahmen 2-teilig
Glazing frames, 2 part
29
351 150
336 970
336 980
34.4
40.4
29
Adapterprofil
Adapter profile
5.2
336 830
15.8
34.4
40.4
Maßstab 1:2
Scale 1:2
Schüco | 123
Schüco UCC 65 SG