price list 2010–2011 - Hotel Enzian

enzian

price list 2010–2011 - Hotel Enzian

preisliste

price list 2010–2011


DAs HoTel.

Unser Hotel Enzian liegt im Zentrum von Obertauern, jedoch an einer ruhigen

Nebenstraße. Sie können die Ski vor dem Skistall anschnallen und die „Tauernrunde“

beim Hotel beenden. Der Sammelplatz der Skischule Obertauern Süd sowie der

Kinderübungshang befinden sich nur 100 m entfernt. Das Enzian hat 120 Betten.

In allen Zimmern liegen Bademäntel für Erwachsene und Kinder bereit. Die Preise

sind in € pro Person und Tag inklusive Frühstücksbuffet, einer Skifahrerjause oder

Kuchen am Nachmittag, abends Wahlmenü mit Salatbuffet, einschließlich freier

Benützung des Hallenbades (32 °C Wassertemperatur) und des Zirben-Spa mit der

Zirben-Panorama-Sauna. Ortstaxe sowie Mehrwertsteuer inklusive. Auf Wunsch

Zimmer nur mit Frühstück – pro Person und Tag werden € 9,– vergütet. Pro Zimmer

ein Garagenplatz (PKW) kostenlos. Hund ohne Futter (auf Anfrage) € 25,– pro Tag.

The hotel. our hotel enzian is in the centre of obertauern, but in a quiet side street.

You can step into your skis at the ski depot and end the “tauern circuit” at the hotel.

the obertauen south skiing-school meeting point and the children’s practice slope

are only 100 metres away. the enzian has 120 beds. there are bathrobes for adults

and children in all rooms. prices are in euro per person and per day, including a

breakfast buffet, a “skier’s snack” or cake in the afternoon, choice of dinner menu

with a salad buffet, free use of the indoor swimming pool (32° celsius water

temperature) and the swiss stone-pine spa and swiss stone-pine panorama sauna.

local tax and Vat included. € 9,– reimbursement for bed and breakfast only, per

person and day on request. gratis garage parking space (private vehicle) per room.

dog without feed (on request) € 25,– per day.


Neu Ab November 2010:

– Fitnessraum mit 100 m 2

– neuer Billard-Raum, neuer Kinderspielraum

– eine neue Lounge im Anschluss an die Bar, in der das Rauchen gestattet ist.

– große Flat-TV in den Zimmern, neue metallfreie Komfortbetten (ab der Kategorie Zirbe-Komfort)

– Eine Minibar – für eigene Getränke usw., eine Nespresso-Maschine und ein Wasserkocher sowie eine Teeauswahl

gehören zur Ausstattung (ab der Kategorie Junior-Suite)

– neue Suiten von 50–140 m 2

– eine Panorama-Suite „Grand de Luxe“ mit ca. 90 m 2 für 2 Personen

New from november 2010:

– fitness room on 100 m 2

– new billiard room, new children’s play room

– new separate smoking lounge, next to the bar area

– huge Flat-TV in the rooms, new metal-free comfort beds (from the category “Swiss stone pine”)

– Minibar for your own drinks etc., Nespresso machine, kettle and a selection of teas are part of the facilities (from the category “Junior-Suite”)

– new suites from 50 to 140 m 2

– new Panorama Suite “Grand de Luxe” on 90 m 2 for 2 people

Geräte: Laufbänder, Hometrainer, Crosstrainer, alle wichtigen Kraftgeräte und Gymnastikbereich. / fitness machines: treadmill, hometrainer, crosstrainer, all important strength machines and a gymnastics area.


Die ZirbeN-sPA Zum JuNgbleibeN – 1.400 m 2 erHoluNg!

Lassen Sie sich verwöhnen, tanken Sie neue Kraft und genießen Sie die reine

Freude am Leben! Deshalb hat das Hotel Enzian einen zusätzlichen Spa- und

Kosmetikbereich auf über 1.400 m 2 eingerichtet. Hier werden Behandlungen

mit den speziellen Mitteln der natürlichen VINOBLE-Kosmetik durchgeführt,

die Ihren Urlaub im wahrsten Sinne verschönern. Der ideale Ort also, um der

Hektik zu entfliehen und wieder innere Ausgeglichenheit zu erlangen. In die

Klassik-Spa haben auch unsere Gästekinder, in Begleitung ihrer Eltern Zutritt.

Forever young in our Pine Spa – relaxation on 1,400 m 2 . Be indulged, gather new

energy and enjoy the pure pleasure of life! for this reason the hotel enzian has

furnished an additional 1,400 m 2 spa- and cosmetics area. treatments are carried

out here with the special and natural VinoBle cosmetics, which will enhance your

holiday in the truest sense. this is therefore the ideal place to escape from hectic

and to regain inner balance. accompanied by their parents, our guests kids are

welcome in the classical spa, too.


sPeCiAls im eNZiAN./SPECIALS AT THE ENZIAN.

Frühbucherbonus: Bei Fixbuchung (Mindestaufenthalt 3 Tage) bis 10. September 2010

erhalten Sie einen Gutschein im Wert von € 20,– pro Zimmer/Suite für eine

Spa-Anwendung.

Early booking bonus: with a fixed booking (minimum stay of 3 days) until the 10 th of

september 2010 you can get a € 20,– voucher per room/suite for a spa application.

Advent im Enzian/Advent at the Enzian:

Bei 3-, 4- oder 5-Tagespauschale mit Anreisetag Sonntag, Montag, Dienstag.

With a 3-, 4- or 5-day all-inclusive when arriving on sunday, monday, tuesday.

relax.beauty.fun.skiing:

Erholsame Tage im Enzian

Recuperative days at the Enzian

im Doppelzimmer

in a double room

Suite/Einzelzimmer

Suite/Single room

3 Tage Gourmetpension inkl. 2-Tage-Skipass

3-day gourmet pension incl. a 2-day ski pass

334,50 394,50

4 Tage Gourmetpension inkl. 3-Tage-Skipass

4-day gourmet pension incl. a 3-day ski pass

464,– 544,–

5 Tage Gourmetpension inkl. 4-Tage-Skipass

5-day gourmet pension incl. a 4-day ski pass

577,– 677,–

Weihnachten im Enzian/Christmas at the Enzian:

Die stimmungsvolle Weihnachtsfeier und das Weihnachts-Gourmetmenü sind im Preis enthalten!

An atmospheric Christmas party and the Christmas gourmet dinner are included in the price!

Januar-Special vom 8.1. bis zum 29.1.2011/January special from the 8 th to the 29 th of January 2011:

Ab 6 Tagen Aufenthalt ist eine Teilmassage pro Person im Preis enthalten!

a part massage per person is included in the price from a stay of 6 days!

Spa- und Relax-Wochen vom 2. 4 bis zum 16.4 2011/Spa- and Relax-weeks from the 2 nd to the 16 th of April 2011:

Ab 6 Tagen Aufenthalt ist eine Teilmassage pro Person im Preis enthalten und es gibt auf alle Spa-Anwendungen und

Spa-Produkte von Vinoble und Feeling 10 % Nachlass!

a part massage per person is included in the price for a stay from 6 days plus a 10 % reduction on all Vinoble and

feeling spa applications and spa products!

Täglich ab 15.30 Uhr Skifahrerjause oder Kuchen für alle Gäste mit Gourmetpension!

a skiers‘ snack or cake for all gourmet-pension guests – daily from 3.30pm!


Zimmer-Kategorie 25.11.10–04.12.10 03.12.10 18.12.10 25.12.10 02.01.11

room category 08.12.10–18.12.10 –08.12.10 –25.12.10 –02.01.11 –09.01.11

Doppelzimmer Esche, ca. 25 m 2 , Dusche/WC* 105,– 109,– 115,– 159,– 115,–

Double room Ash tree, ca. 25 m 2 , shower/Wc*

1 Woche inkl. 6-Tage-Liftpass, p.P. / 1 week incl. 6-day lift pass p.p. 824,50 894,50 992,50

Doppelzimmer Zirbe-Komfort, ca. 30 m 2 , Bad/WC oder Dusche/WC* 115,– 119,– 125,– 169,– 125,–

Double room swiss stone pine, ca. 30 m 2 , bath/Wc or shower/Wc*

1 Woche inkl. 6-Tage-Liftpass, p.P. / 1 week incl. 6-day lift pass p.p. 894,50 964,50 1.062,50

Junior-Suite, ca. 40 m 2 , Bad/WC* 125,– 129,– 135,– 179,– 135,–

Junior-Suite, ca. 40 m 2 , bath/Wc *

1 Woche inkl. 6-Tage-Liftpass, p.P. / 1 week incl. 6-day lift pass p.p. 964,50 1.034,50 1.132,50

Enzian-Suite, ca. 50 m2 Wohn- und Schlafraum mit Dusche oder Bad/WC, (mind. 2 Personen)*

Enzian-Suite, ca. 50 m

135,– 139,– 145,– 189,– 145,–

2

bed- and livingroom with shower or bath/Wc (min. 2 persons)*

1 Woche inkl. 6-Tage-Liftpass, p.P. / 1 week incl. 6-day lift pass p.p. 1.034,50 1.104,50 1.202,50

Einzelzimmer Esche, ca. 25 m2 , Bad/WC oder Dusche/WC*

Single room Ash Tree, ca. 25 m

125,– 139,– 145,– 189,– 145,–

2 , bath/Wc or shower/Wc*

1 Woche inkl. 6-Tage-Liftpass, p.P. / 1 week incl. 6-day lift pass p.p. 964,50 1.104,50 1.202,50

Enzian-Suite-Komfort, 60–70 m2 Bad/WC, 1 Wohn- und 2 x Schlafraum, (mind. 2 Personen)*

Enzian-Suite-Comfort, 60–70 m

155,– 165,– 175,– 199,– 175,–

2

bath/Wc, living room, 2 bedrooms (min. 2 persons)*

1 Woche inkl. 6-Tage-Liftpass, p.P. / 1 week incl. 6-day lift pass p.p. 1.104,50 1.174,50 1.412,50

Enzian-Suite-de-Luxe, ca. 90 m2 Dusche/WC und Bad/WC, 1 Wohn- und 2 x Schlafraum, (mind. 4 Personen)*

Enzian-Suite-de-Luxe, ca. 90 m

125,– 129,– 135,– 179,– 135,–

2

shower/Wc and bath/Wc, living room, 2 bedrooms (min. 4 persons)*

1 Woche inkl. 6-Tage-Liftpass, p.P. / 1 week incl. 6-day lift pass p.p. 964,50 1.034,50 1.132,50

Enzian-Suite-Grand-de-Luxe, 140 m2 2 x Dusche/WC und 1 x Bad/WC, 1 Wohn- und 3 x Schlafraum, Infrarotkabine, (mind. 4 Personen)*

Enzian-Suite-Grand-de-Luxe, 140 m

155,– 165,– 175,– 199,– 175,–

2

2 x shower/Wc, 1 x bath/Wc, living room, 3 bedrooms, infrared cabin (min. 4 persons)*

Panorama-Suite-Grand-de-Luxe, 85 m2 Dusche/WC und Bad/WC, 1 Wohn- und 2 x Schlafraum, (mind. 4 Personen)*

Panorama-Suite-Grand-de-Luxe, 85 m

185,– 189,– 195,– 219,– 195,–

2

shower/Wc and bath/Wc, living room, 2 bedrooms (min. 4 persons)*

1 Woche inkl. 6-Tage-Liftpass, p.P. / 1 week incl. 6-day lift pass p.p. 1.244,50 1.384,50 1.552,50

Kinder bis 3 Jahre im Extrabett / children up to 3 years, extra bed 0 0 0 0 0

Kinder 3–6 Jahre im Extrabett / children 3–6 years, extra bed 0 0 0 49,– 29,–

Kinder 6–12 Jahre im Extrabett / children 6–12 years, extra bed 25,– 39,– 39,– 59,– 49,–

Jugend 12–16 Jahre im Extrabett inkl. Halbpension

Youths 12-16 years, extra bed incl. half board

45,– 49,– 59,– 69,– 59,–

Jugendliche über 16 Jahre, Erwachsene inkl. Halbpension

Youths over 16 years and adults incl. half board

65,– 69,– 69,– 90,– 69,–

Eröffnungswochen

opening weeks

Opening

opening

Weihnachten

christmas

Silvester

new Year’s eve

Winterferien

christmas holiday

*Gourmetpension, pro Person und Tag / gourmet pension, per person and day


08.01.11 29.01.11 05.02.11–05.03.11 05.03.11 19.03.11 02.04.11 16.04.11 23.04.11

–29.01.11 –05.02.11 12.03.11–19.03.11 –12.03.10 –02.04.11 –16.04.11 –23.04.11 –01.05.11

Pulverschnee

powder-snow week

Genießerwoche

connoisseur week

Schneekristallwochen

snow-crystal weeks

Fasching

carnival

Sun & Fun

sun & fun

Spa & Relax

spa & relax

Ostern Karwoche

easter & holy week

Osterwoche

easter week

109,– 115,– 125,– 135,– 109,– 105,– 115,– 105,–

852,50 880,50 1.062,50 1.132,50 852,50 824,50 992,50 824,50

119,– 125,– 135,– 145,– 119,– 115,– 125,– 115,–

922,50 950,50 1.132,50 1.202,50 922,50 894,50 1.062,50 894,50

129,– 135,– 145,– 155,– 129,– 125,– 135,– 125,–

992,50 1.020,50 1.202,50 1.272,50 992,50 964,50 1.132,50 964,50

139,– 145,– 155,– 165,– 139,– 135,– 145,– 135,–

1.062,50 1.090,50 1.272,50 1.342,50 1.062,50 1.034,50 1.202,50 1.034,50

139,– 145,– 155,– 165,– 139,– 125,– 145,– 125,–

1.132,50 1.160,50 1.272,50 1.342,50 1.132,50 964,50 1.202,50 964,50

165,– 175,– 185,– 195,– 165,– 155,– 175,– 155,–

1.202,50 1.230,50 1.482,50 1.552,50 1.132,50 1.104,50 1.412,50 1.104,50

129,– 135,– 145,– 155,– 129,– 125,– 135,– 125,–

992,50 1.020,50 1.202,50 1.272,50 992,50 964,50 1.132,50 964,50

165,– 175,– 185,– 195,– 165,– 155,– 175,– 155,–

189,– 195,– 205,– 215,– 189,– 185,– 195,– 185,–

1.314,50 1.342,50 1.622,50 1.692,50 1.314,50 1.244,50 1.552,50 1.244,50

0 0 0 0 0 0 0 0

0 29,– 29,– 35,– 0 0 29,– 0

39,– 39,– 49,– 55,– 29,– 25,– 39,– 25,–

49,– 49,– 59,– 65,– 49,– 45,– 49,– 45,–

69,– 69,– 69,– 75,– 69,– 65,– 69,– 65,–


UNSER „KLEINGEDRUCKTES“ –

WISSENSWERTES FÜR DEN REIBUNGSLOSEN ABLAUF:

Sichern Sie sich die Reservierung mit einer Anzahlung auf unser Konto bei der Volksbank Obertauern,

BLZ 45010, Kto.-Nr. 051 100 220. IBAN: AT80 4501 0000 5110 0220 BIC: VB OE AT WW SAL

Bei einer verspäteten Anreise oder einer verfrühten Abreise werden die entstehenden Kosten in Höhe

von 90% des Logispreises verrechnet. Es gelten die Bestimmungen des österr. Hotelreglements.

Wir empfehlen den Abschluss unseres Reiseschutzpaketes! Wir beraten Sie gerne.

our “small print” –

interesting facts for a smooth procedure:

ensure your reservation with a deposit to our account at the Volksbank obertauern,

Bank code: 45010, account no.: 051 100 220, iBan: at 80 4501 0000 5110 0220, Bic: VB oe at WW sal

90% of the accommodation price will be invoiced for late arrival or early departure. the austrian

hotel regulations are valid. We highly recommend our travel protection service!

We will be happy to advise you!

INFORMATION – BUCHUNG

Information – Booking

Hotel Enzian, Anita und Walter Veit

A-5562 Obertauern, Gamsleitenstraße 7 I Tel. +43 (0)64 56/72 07-0 I Fax +43 (0)64 56/72 07-50

E-Mail: hotel@enzian.net I www.enzian.net

Bankverbindung I Bank account: Volksbank Obertauern, BLZ 45010, Kto.-Nr.: 051 100 220

IBAN: AT80 4501 0000 5110 0220, BIC: VB OE AT WW SAL

Weitere Magazine dieses Users
Ähnliche Magazine