Secondaria - Deutsches Institut Florenz

deutschesinstitut.it

Secondaria - Deutsches Institut Florenz

Nebensatzkonstruktion


weil

Sie arbeitet am Morgen im Büro.


weil

))) Sie arbeitet am Morgen im Büro.

Nella frase secondaria la

congiunzione spinge il

verbo in fondo.


))) Sie arbeitet am Morgen im Büro.

weil

)))

Nella frase secondaria la

congiunzione spinge il

verbo in fondo.


weil

weil

))))

)))

Sie

am

arbeitet

Morgen

im Büro.

Nella frase secondaria la

congiunzione spinge il

verbo in fondo.


weil

))))))

weil Sie

am Morgen

im Büro

arbeitet

Nella frase secondaria la

congiunzione spinge il

verbo in fondo.


weil

))))))

weil Sie

am Morgen

im Büro

arbeitet

Nella frase secondaria la

congiunzione spinge il

verbo in fondo.


weil

))))

))

am Morgen im Büro

weil Sie

arbeitet

Nella frase secondaria la

congiunzione spinge il

verbo in fondo.


, weil

sie

am Morgen

im Büro

arbeitet.

Nella frase secondaria la

congiunzione spinge il

verbo in fondo.


sie

muss.

morgen mit ihrem Chef

im Büro

sprechen

Nella frase normale il verbo

modale è in 2a posizione


,

weil

sie

morgen mit ihrem Chef

im Büro

sprechen

muss.

Nella frase secondaria la

congiunzione spinge il verbo

in fondo.


,

weil

sie

morgen mit ihrem Chef

im Büro

sprechen

muss.

Nella frase secondaria la

congiunzione spinge il verbo

in fondo.


,

weil

sie

morgen mit ihrem Chef im Büro sprechen muss.


ich dich am Nachmittag zu Hause

rufe. an


wenn

ich dich am Nachmittag zu Hause

an

rufe.


wenn

ich dich am Nachmittag zu Hause

an

rufe.


wenn

ich dich am Nachmittag zu Hause

an

rufe.


,

wenn ich dich am Nachmittag zu Hause an rufe.


La frase subordinata –

modello

,

)

cong. Soggetto

)))

)

verbo

elemento

)

Pro-

)nome

elemento

elemento

(verbo 2)

(infinitivo,

participio...)


KONJUNKTIONEN


dass - che

Ich glaube,

dass er es mir schon früher gesagt hätte.


Als - quando

Ich war todmüde,

ich am Abend zu Hause bin

als angekommen


Se la frase inizia con una secondaria, questa secondaria

occupa la prima posizione di tutta la frase, il verbo della

principale segue subito e sta in seconda posizione.

Als

ich

noch

ein Kind

war,

habe ich viel

gespielt.


wenn - quando

Ich bin glücklich,

wenn ich mit ihr zusammen bin.

bin


falls - se

Falls du morgen Zeit hast,

kannst du gerne vorbeikommen.


während - mentre

Man soll ganz viel Wasser trinken,

während man Sport treibt.


seit - da quando

Ich habe zugenommen,

seit ich jeden Tag mit Schokolade frühstücke.


obwohl - sebbene

Obwohl ich gestern früh ins Bett gegangen bin,

habe ich heute Morgen verschlafen.


da - poiché

Da du viel gelernt hast,

schaffst du den Test mit links.


is – fin quando

Ich warte hier,

bis du wiederkommst.


nachdem - dopo che

Nachdem der Unterricht beendet war,

ging ich nach Hause.


evor – prima che

Der Dieb hat mir die Tasche gestohlen,

bevor ich reagieren konnte.


um – per (finale)

Man braucht Eier,

um ein Omelette zuzubereiten.


statt – invece

Statt jeden Abend vor dem Fernseher Bier zu trinken,

solltest du mir lieber im Haushalt helfen.


wo – dove

wer – chi

wann - quando

Er wusste nicht,

wo er sich befand.

wer er war.

wann er hierher gekommen ist.


ob - se

Du musst selbst wissen,

ob das wirklich dein Wunsch ist.


die – che, la quale

Das ist genau die Jacke,

die ich gesehen habe.


wie - come

Wie der Lehrer mir schon oft gesagt hatte,

muss ich mehr auf meine Aussprache achten.


sodass – così che

Es wurde eine große Spende gesammelt,

sodass nun eine Schule gebaut wird.


ohne - senza

Ohne mit der Wimper zu zucken,

drückte er ab.


La frase infinitiva

Ich habe die Absicht, nächstes Jahr in Deutschland meine

Sprache ZU VERBESSERN.

Nelle infinitive il verbo è accompagnato da „zu“.

Nei verbi separabili si mette fra prefisso e radice: „anzurufen“

Sie hat versprochen, mich morgen anzurufen.


La frase infinitiva

Mit einem gebrochenen Bein zu laufen, ist schwierig.


La frase infinitiva

Ich hab mich sehr darüber geärgert,

am Sonntag nicht ausschlafen zu können.


Nella frase secondaria il

verbo sta in fondo.

Weitere Magazine dieses Users
Ähnliche Magazine