MT 3400 - MONDOLFO FERRO Spa
MT 3400 - MONDOLFO FERRO Spa
MT 3400 - MONDOLFO FERRO Spa
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>MT</strong> <strong>3400</strong><br />
Evo<br />
EAsy-ALU<br />
automotive service equipment
Le <strong>MT</strong><strong>3400</strong> Evo, solide et particulièrement fiable, a un excellent rapport qualité/prix,<br />
grâce notamment à son affichage sur écran. Le logiciel de nouvelle conception, le<br />
groupe oscillant inédit et son design recherché en font une machine nettement supérieure<br />
pour sa catégorie. Son emploi convivial, qui se perçoit dès le premier lancement,<br />
permet d’instaurer immédiatement un rapport de confiance avec l’opérateur.<br />
L’écran LCD rétro-éclairé et sa graphie moderne et intuitive, ainsi que le clavier ergonomique<br />
intégré dans le tableau assurent une gestion parfaite de tous les programmes<br />
(Alu et Easy-Alu, masse cachée, optimisation et multi-opérateur). L’opérateur visualise<br />
immédiatement les paramètres géométriques de la roue, les balourds et leur position<br />
ainsi que les indications de fonctionnement, presque comme s’il disposait d’un<br />
moniteur.<br />
Die robuste und äußerst zuverlässige <strong>MT</strong><strong>3400</strong> Evo macht sich das günstige<br />
Preis-Leistungsverhältnis des Displayanzeigesystems zu Nutzen. Durch die Software<br />
neuester Konzeption, die neue Schwinggruppe und das ausgesuchte Design entstand<br />
eine Maschine, die innerhalb ihres Segments hoch positioniert ist, und dank der<br />
großen Vielseitigkeit, die vom ersten Messlauf an offensichtlich ist, findet sich jeder<br />
Bediener mit der Maschine immer gut zurecht.<br />
Das vollständige, hintergrundbeleuchtete LCD-Display mit einem Set moderner und<br />
äußerst intuitiver Grafiksymbole und die in das Paneel integrierte ergonomische<br />
Tastatur garantieren eine einwandfreie Verwaltung aller Programme (Alu und Easy-<br />
Alu, Verstecktes Gewicht, Optimierung und mehrere Bediener). Die Geometriemaße<br />
des Rads, die Unwuchten und deren Positionen sowie die Betriebsanzeigen werden<br />
dem Bediener umgehend angezeigt, fast so, als ob die Maschine über einen Monitor<br />
verfügte.<br />
Le <strong>MT</strong><strong>3400</strong> Evo a été conçu pour travailler avec des roues de voiture d’un diamètre<br />
maximal de 44”. En montant les accessoires prévus à cet effet, il peut aussi traiter<br />
les roues de véhicules tout terrain, fourgons, motos et jantes fermées.<br />
Die <strong>MT</strong><strong>3400</strong> Evo wurde konzipiert, um mit Pkw-Rädern bis zu einem Maximaldurchmesser<br />
von 44” und mit dem geeigneten Zubehör auch mit Rädern von Geländewagen,<br />
Transportern, Motorrädern sowie mit geschlossenen Felgen zu arbeiten.<br />
Le palpeur intérieur numérique (de série) n’a pas besoin d’être étalonné. Le palpeur<br />
extérieur, disponible sur demande, est vivement conseillé pour la saisie de la largeur<br />
de la jante. Toujours sur demande, un meuble latéral, large et pratique, est disponible.<br />
Il s’ouvre en compas et est très utile pour ranger les brides et les accessoires tout en<br />
agrandissant sensiblement le porte-masses.<br />
Der (serienmäßige) interne Messarm ist digital und benötigt daher keine regelmäßige<br />
Eichung. Auf Anfrage ist der externe Messarm für die Erfassung der Felgenbreite<br />
lieferbar, dessen Anschaffung dringendst empfohlen wird. Ebenfalls auf Anfrage kann<br />
die Maschine mit einem großen, aufklappbaren und äußerst bequemen Seitenmöbel<br />
ausgestattet werden. Dieses dient der geschützten Aufbewahrung von Flanschen und<br />
Zubehörteilen und erweitert den schon großen Gewichteträger beträchtlich.<br />
Dans la version E.C. (Electronic Clamp) le blocage de la roue s’obtient par l’intermédiaire<br />
de billes à actionnement électrique, ce qui garantit une très grande précision<br />
et une bonne vitesse de fixation en éliminant totalement toute action physique de la<br />
part de l’opérateur.<br />
In der E.C.-Ausführung (Electronic Clamp) wird die Schnellaufspannung des<br />
Rads durch einen elektrisch angetriebenen Kugelzug erreicht, der eine Befestigung mit<br />
maximaler Genauigkeit und hoher Geschwindigkeit garantiert und dabei die körperliche<br />
Belastung des Bedieners völlig beseitigt.<br />
1. L’écran LCD rétro-éclairé fournit à l’opérateur toutes les informations nécessaires<br />
pour l’utilisation de la machine et de ses fonctions grâce à sa graphie extrêmement<br />
complète et intuitive.<br />
Das hintergrundbeleuchtete LCD-Display liefert dem Bediener durch ein äußerst vollständiges<br />
und intuitives Set von Grafiksymbolen alle für die Benutzung der Maschine<br />
und von deren Funktionen notwendigen Informationen.<br />
2. Grand porte-masses avec différents rangements pour les accessoires et meuble<br />
ouvrant latéral.<br />
Großer Gewichteträger mit Unterteilungen für die Aufbewahrung des Zubehörs und zu<br />
öffnendes Seitenmöbel.<br />
3. Palpeur externe (sur demande) pour l’acquisition automatique de la largeur de la<br />
roue dans le programme standard.<br />
Externer Messarm (optional) für die automatische Erfassung der Radbreite im Standardprogramm.<br />
4. EWP (Ergonomic Weight Positioning) Programme pour l’application des masses<br />
Easy ALU dans la position ergonomique choisie par l’utilisateur.<br />
EWP (Ergonomic Weight Positioning) Programm zum Anbringen der Gewichte Easy<br />
ALU in ergonomischer Position nach Wahl des Benutzers.<br />
5. Palpeur interne numérique pour la saisie du diamètre et de la distance de la roue<br />
et l’application des masses adhésives avec le programme Easy-Alu.<br />
Interner digitaler Messarm für die automatische Erfassung des Raddurchmessers- und<br />
abstands und das Anbringen der Klebegewichte mit dem Programm Easy-Alu.<br />
6. Mandrin de blocage avec ressort intégré et arbre de 40 mm de diamètre. Uniquement<br />
sur la version E.C., la commande à pédale actionne le dispositif automatique<br />
de blocage. Le dispositif E.C. bloque la roue à un couple de serrage contrôlé afin<br />
d’assurer un relevé précis et protéger la jante.<br />
<strong>Spa</strong>nnfutter mit integrierter Feder und Welle mit Durchmesser von 40 mm. Nur bei der<br />
Ausführung E.C. wird das automatische Einspannsystem über das Pedal gesteuert.<br />
Das System E.C. spannt das Rad mit einem kontrollierten Anzugsmoment ein, um eine<br />
genaue Vermessung und den Schutz der Felge zu gewährleisten.<br />
1<br />
2<br />
3
<strong>MT</strong><strong>3400</strong> Evo<br />
EASY-ALU<br />
<strong>MT</strong><strong>3400</strong> Evo équipé des options meuble latéral et palpeur externe<br />
<strong>MT</strong><strong>3400</strong> Evo einschließlich der optionalen Zubehörteile Seitenmöbel und externer Messarm<br />
4<br />
5<br />
6
<strong>MT</strong><strong>3400</strong> Evo<br />
EASY-ALU<br />
Données techniques Technische Daten<br />
Equilibrage statique / dynamique pour roues de voitures, fourgons, motocycles<br />
Statisches/dynamisches Auswuchten für Räder von Pkws, Transportern und<br />
Motorrädern<br />
Saisie automatique de la distance et du diamètre de la jante<br />
Automatische Eingabe des Felgenabstands und -durchmessers<br />
Palpeur externe pour la saisie automatique de la largeur de la jante<br />
(sur demande)<br />
Externer Messarm für die automatische Erfassung der Felgenbreite<br />
(optional)<br />
2 programmes spéciaux Easy-Alu pour jantes en alliage léger<br />
2 Spezialprogramme Easy-Alu für Leichtmetallfelgen<br />
5 programmes standard pour jantes en alliage léger (ALU 1-2-3-4-5)<br />
5 Standardprogramme für Leichtmetallfelgen (ALU 1-2-3-4-5)<br />
Programme HIDDEN WEIGHT pour placer les poids derrière les rayons<br />
Programm HIDDEN WEIGHT für die Positionierung der Gewichte hinter den Speichen<br />
Programme SPLIT WEIGHT pour roues moto<br />
Programm SPLIT WEIGHT für Räder von Motorradrädern<br />
Programme d’optimisation rapide OPTFLASH<br />
Schnelloptimierungsprogramm OPTFLASH<br />
RPA Mise en place automatique des roues dans le point de balourd<br />
RPA Automatische Positionssuche des Rads am Unwuchtpunk<br />
Programme FREE RUNNING pour contrôle visuel rondeur roue<br />
Programm FREE RUNNING für die Sichtkontrolle der Rundheit des Rads<br />
Programme HELP pouvant être sélectionné directement à partir du clavier<br />
Programm HELP direkt von der Tastatur aufrufbar<br />
Programme 3 OPERATORS qui permet à 3 opérateurs d’utiliser la machine<br />
en même temps<br />
Programm 3 OPERATORS, das 3 Bedienern ermöglicht, die gleiche Maschine<br />
simultan zu bedienen<br />
Accessoires standard Standardzubehör<br />
Résolution<br />
Auflösung<br />
Temps de mesure<br />
Messzeit<br />
Poids maximum roue<br />
Max. Radgewicht<br />
Diamètre maximum de la roue<br />
Max. Raddurchmesser<br />
Diamètre maximum de la jante<br />
Maximaler Felgendurchmesser<br />
Diamètre jante mesurable avec le palpeur<br />
Felgendurchmesser mit Messarm<br />
Largeur de la jante<br />
Felgenbreite<br />
Alimentation<br />
Stromversorgung<br />
Puissance maximum absorbée<br />
Maximale Leistungsaufnahme<br />
Vitesse de rotation<br />
Drehgeschwindigkeit<br />
Poids net<br />
Nettogewicht<br />
Dimensions Abmessungen<br />
1 g<br />
5,5 s<br />
75 kg<br />
1118 mm<br />
1”- 35”<br />
10”-28”<br />
1,5” - 20”<br />
100÷230V 1ph 50/60Hz<br />
400 W<br />