04.07.2014 Aufrufe

modification ponctuelle du pag - Schifflange

modification ponctuelle du pag - Schifflange

modification ponctuelle du pag - Schifflange

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Verwandeln Sie Ihre PDFs in ePaper und steigern Sie Ihre Umsätze!

Nutzen Sie SEO-optimierte ePaper, starke Backlinks und multimediale Inhalte, um Ihre Produkte professionell zu präsentieren und Ihre Reichweite signifikant zu maximieren.

PLAN D´AMENAGEMENT GENERAL<br />

MODIFICATION PONCTUELLE<br />

« Rue C.M.Spoo » et<br />

« Terrains<br />

sans obligation<br />

d´établir un PAPP »<br />

VERSION JUIN<br />

2012<br />

POUR L´AVIS DE LA COMMISSION D´AMENAGEMENT<br />

ET<br />

LE DEPOT DU PROJET<br />

)


2 Modification <strong>ponctuelle</strong> <strong>du</strong> PAG <strong>Schifflange</strong><br />

COMMUNE DE SCHIFFLANGE<br />

version juin 2012<br />

zilmplan s.à r.l.


Modification <strong>ponctuelle</strong> <strong>du</strong> PAG <strong>Schifflange</strong> 3<br />

MODIFICATION PONCTUELLE DU PAG<br />

« RUE C.M.SPOO »<br />

« TERRAINS SANS OBLIGATION D´ETABLIR UN PAP »<br />

MAITRE D’OUVRAGE :<br />

ADMINISTRATION COMMUNALE DE SCHIFFLANGE<br />

Avenue de la Libération<br />

L-3801 <strong>Schifflange</strong><br />

Tel. 54 50 61 –301<br />

www.schifflange.lu<br />

MAITRE D’OEUVRE :<br />

Parties écrites : Modification de la partie graphique :<br />

ZILMPLAN s.à r.l.<br />

5, rue de Godbrange 3, Place des Bruyères<br />

L-6118 Junglinster L-3701 Rumelange<br />

Tel. 26 25 95 15 | Fax 26 25 95 16 Tel. 56 20 20 | Fax 56 53 90<br />

info@zilmplan.lu<br />

oekobureau@pt.lu<br />

www.zilmplan.lu<br />

www.oekobureau.eu<br />

zilmplan s.à r.l.<br />

COMMUNE DE SCHIFFLANGE<br />

version juin 2012


4 Modification <strong>ponctuelle</strong> <strong>du</strong> PAG <strong>Schifflange</strong><br />

CONSEIL COMMUNAL (Accord) :<br />

DATE / SIGNATURE<br />

COMMISSION D´AMENAGEMENT (Avis):<br />

DATE / SIGNATURE<br />

MINISTRE DU DEVELOPPEMENT DURABLE ET DES INFRASTRUCTURES<br />

- DEPARTEMENT DE L´ENVIRONNEMENT – (Avis) : DATE / SIGNATURE<br />

CONSEIL COMMUNAL (vote):<br />

DATE / SIGNATURE<br />

MINISTRE DU DEVELOPPEMENT DURABLE ET DES INFRASTRUCTURES<br />

- DEPARTEMENT DE L´ENVIRONNEMENT - (Décision) : DATE / SIGNATURE<br />

MINISTRE DE L´INTERIEUR ET A LA GRANDE REGION (Décision)<br />

DATE / SIGNATURE<br />

COMMUNE DE SCHIFFLANGE<br />

version juin 2012<br />

zilmplan s.à r.l.


Modification <strong>ponctuelle</strong> <strong>du</strong> PAG <strong>Schifflange</strong> 5<br />

TABLE DES MATIERES<br />

1. Motivation .................................................................................................................. 7<br />

ETUDE PRÉPARATOIRE.................................................................................. 9<br />

2. Analyse globale de la situation existante ............................................................. 10<br />

3. Stratégie de développement et Mise en œuvre de la stratégie ........................... 10<br />

4. Schéma directeur .................................................................................................... 10<br />

RAPPORT DE PRESENTATION .................................................................... 11<br />

5. Orientations fondamentales ................................................................................... 12<br />

5.1 Problemstellung .......................................................................................... 12<br />

5.2 Vorgesehene Änderung .............................................................................. 14<br />

5.3 Datenblatt: Orientations fondamentales ...................................................... 14<br />

6. Prise en considération des objectifs définis à l´article 2 de la loi modifiée<br />

<strong>du</strong> 19 juillet 2004 concernant l´aménagement communal et le<br />

développement urbain (loi ACDU) ......................................................................... 16<br />

7. Conformité avec les plans et programmes établis en exécution de la loi<br />

modifiée <strong>du</strong> 21 mai 1999 concernant l´aménagement <strong>du</strong> territoire ..................... 16<br />

8. Principales phases de réalisation <strong>du</strong> PAG ............................................................ 16<br />

EXTRAIT DE LA PARTIE GRAPHIQUE DU PAG ........................................... 17<br />

EXTRAIT DE LA PARTIE ECRITE DU PAG .................................................... 19<br />

ANNEXE: .......................................................................................................... 21<br />

zilmplan s.à r.l.<br />

COMMUNE DE SCHIFFLANGE<br />

version juin 2012


6 Modification <strong>ponctuelle</strong> <strong>du</strong> PAG <strong>Schifflange</strong><br />

COMMUNE DE SCHIFFLANGE<br />

version juin 2012<br />

zilmplan s.à r.l.


Modification <strong>ponctuelle</strong> <strong>du</strong> PAG <strong>Schifflange</strong> 7<br />

1. Motivation<br />

Die Neuaufstellung des PAG der Gemeinde Schifflingen ist bereits erfolgt und der PAG als<br />

einer der wenigen im Land gemäß dem Planungsgesetz régime 2004 in Kraft.<br />

Zwischenzeitlich wurde das „Loi <strong>du</strong> 19 Juillet 2004 concernant l´aménagement communal<br />

et le développement urbain“ (loi ACDU) mit Wirkung zum 01.08.2011 modifiziert.<br />

Die Gemeinde hat sich zwar entschlossen, ihren PAG umgehend an die Anforderungen der<br />

neuen Gesetzgebung anzupassen. Da die erforderliche Überarbeitung der Pläne und Dossiers<br />

relativ umfangreich ist und zudem wieder die komplette Proze<strong>du</strong>r <strong>du</strong>rchlaufen werden<br />

muss, ist vorerst der genehmigte PAG nach régime 2004 anzuwenden.<br />

In der partie graphique des jetzt gültigen PAG wurde jedoch eine Privatparzelle in der Rue<br />

C.M.Spoo versehentlich als ZBEP einklassiert anstelle einer Wohnzone. Für das betreffende<br />

Grundstück wurde zwischenzeitlich eine Baugenehmigung angefragt, so dass die Korrektur<br />

des Ausweisungsfehlers zeitlich drängt.<br />

Durch eine punktuelle Teiländerung des PAG soll deshalb dieser graphische Fehler umgehend<br />

behoben und berichtigt werden.<br />

Zugleich kann in diesem Zusammenhang ein fehlerhafter Verweis in der partie écrite des<br />

PAG auf einen Artikel des loi ACDU berichtigt werden. Durch die Modifikation des Gesetzes<br />

im letzten Jahr haben sich die Bedingungen zum Umgang mit Baulücken (Flächen, für<br />

die kein PAP zu erstellen ist) geändert und in den Übergangsvorschriften neu geregelt. In<br />

der partie écrite des PAG muss deshalb auf den Artikel der Übergangsvorschriften im loi<br />

ACDU régime 2011 verwiesen werden und nicht wie bisher auf Art.27 des loi ACDU régime<br />

2004, den es so nicht mehr gibt.<br />

Nach Art. 108ter des modifizierten Gemeindeentwicklungs- und planungsgesetzes vom 19.<br />

Juli 2004 1 sowie laut Circulaire n° 2930 vom 8. Juli 2011 des Innenministeriums kann ein<br />

nach Gesetz régime 2004 aufgestellter PAG ausdrücklich <strong>du</strong>rch punktuelle Modifikationen<br />

geändert werden, wobei sich Verfahren und Inhalte nach den Vorschriften des am 1. August<br />

2011 in Kraft getretenen modifizierten Gesetzes richten müssen.<br />

Das bedeutet, dass die „Etude Préparatoire“ lediglich bezogen auf die spezifisch sachrelevanten<br />

Bereiche, die einen direkten Einfluss auf die Änderung haben, zu erstellen ist. 2<br />

Ein begleitender „rapport de présentation“ beinhaltet laut „règlement grand-<strong>du</strong>cal <strong>du</strong> 28<br />

juillet 2011 concernant le contenu <strong>du</strong> rapport de présentation <strong>du</strong> plan d’aménagement général<br />

d’une commune“:<br />

1. die Darstellung der grundlegenden Leitlinien,<br />

2. die Berücksichtigung der Ziele laut Art. 2 des modifizierten Gemeindeplanungs- und -<br />

entwicklungsgesetzes vom 19. Juli 2004,<br />

3. die Vereinbarkeit mit den Zielen der Pläne und Programme des modifizierten Raumordnungsgesetzes<br />

vom 21. Mai 1999 sowie<br />

4. die grundlegenden Ausführungsphasen des PAG.<br />

1<br />

2<br />

zuletzt modifiziert <strong>du</strong>rch das Gesetz vom 28. Juli 2011<br />

Art. 1 <strong>du</strong> règlement grand-<strong>du</strong>cal <strong>du</strong> 28 juillet 2011 concernant le contenu de l´étude préparatoire d´un<br />

plan d´aménagement général d´une commune<br />

zilmplan s.à r.l.<br />

COMMUNE DE SCHIFFLANGE<br />

version juin 2012


8 Modification <strong>ponctuelle</strong> <strong>du</strong> PAG <strong>Schifflange</strong><br />

Da <strong>du</strong>rch die Teiländerung keine Schutzgebiete und keine zone verte betroffen sind und<br />

zudem in den vorgesehenen Zonen keine Vorhaben aus Annexe I und II der europäischen<br />

Direktive 85/337/CEE zulässig sind, liegt ein grundsätzliches Erfordernis zur Erstellung<br />

einer Strategischen Umweltprüfung nach Art.2 Nr.2 a und b SUP-Gesetz vom 22.Mai 2008<br />

nicht vor. Ein entsprechender Avis des Umweltministers gemäß Art. 2(4) SUP-Gesetz liegt<br />

mit Schreiben vom 05.06.2012 (N/Réf: 76.028/CL) vor und bestätigt diese Annahme. Zugleich<br />

wird präzisiert, dass Art.5 des Naturschutzgesetzes vom 19.01.2004 nicht anwendbar<br />

sind, da in der vorliegenden Modifikation keine zone verte betroffen ist.<br />

COMMUNE DE SCHIFFLANGE<br />

version juin 2012<br />

zilmplan s.à r.l.


Modification <strong>ponctuelle</strong> <strong>du</strong> PAG <strong>Schifflange</strong> 9<br />

ETUDE PRÉPARATOIRE<br />

zilmplan s.à r.l.<br />

COMMUNE DE SCHIFFLANGE<br />

version juin 2012


10 Modification <strong>ponctuelle</strong> <strong>du</strong> PAG <strong>Schifflange</strong><br />

2. Analyse globale de la situation existante<br />

Da eine ausführliche Bestandsanalyse erst kürzlich bereits im Rahmen der Neuaufstellung<br />

<strong>du</strong>rchgeführt wurde und die Teiländerung zudem nahezu keine Auswirkungen auf die aktuelle<br />

Situation hervorruft, wird eine Erhebung und Analyse der bestehenden Situation im<br />

Zuge der Teiländerung als nicht erforderlich erachtet.<br />

3. Stratégie de développement et Mise en œuvre de la stratégie<br />

In der Etude préparatoire der Neuaufstellung wurde festgestellt, dass die Gemeinde Schifflingen<br />

in ihren Entwicklungsmöglichkeiten nach außen <strong>du</strong>rch zahlreiche Restriktionen deutlich<br />

eingeschränkt ist. Als Pacte-Logement- und vorgesehene Wohnvorranggemeinde sieht<br />

sich die Gemeinde dennoch verpflichtet, Wohnraum zu schaffen. In ganz besonderem Maße<br />

muss dies in Schifflingen über die Nutzung von Innenentwicklungspotenzialen geschehen,<br />

weshalb die Schließung von Baulücken hohe Priorität besitzt.<br />

Sowohl die vorgesehene Änderung in der Rue C.M.Spoo als auch die Korrektur der partie<br />

écrite hängen mit der Thematik der Baulücken zusammen.<br />

In der Rue C.M.Spoo wurde ein potenzielles Baugrundstück in einer Baulücke versehentlich<br />

als ZBEP ausgewiesen. In der partie écrite muss auf die aktuellen Übergangsvorschriften<br />

verwiesen werden, um für Baulücken unter bestimmten Voraussetzungen eine Bebauung<br />

auch ohne PAP zu ermöglichen. In der aktuellen Fassung der partie écrite wird noch<br />

auf den „alten“ Art.27 des Planungsgesetzes régime 2004 verwiesen, den es in dieser<br />

Form nicht mehr gibt.<br />

Beide Änderungen stehen im Einklang mit der in der Neuaufstellung beschlossenen Entwicklungsstrategie<br />

eines „gemäßigten Wachstums“, die unter anderem einen Schwerpunkt<br />

auf die Erschließung von Innenentwicklungspotenzialen setzt.<br />

4. Schéma directeur<br />

Die Erarbeitung eines schéma directeur ist im Rahmen der vorliegenden Teiländerung nicht<br />

erforderlich. Es handelt sich um einen Bereich, für den in der Neufassung des PAG nach<br />

dem Planungsgesetz régime 2011 ein PAP quartier existant erstellt werden wird.<br />

COMMUNE DE SCHIFFLANGE<br />

version juin 2012<br />

zilmplan s.à r.l.


Modification <strong>ponctuelle</strong> <strong>du</strong> PAG <strong>Schifflange</strong> 11<br />

RAPPORT DE PRESENTATION<br />

zilmplan s.à r.l.<br />

COMMUNE DE SCHIFFLANGE<br />

version juin 2012


12 Modification <strong>ponctuelle</strong> <strong>du</strong> PAG <strong>Schifflange</strong><br />

5. Orientations fondamentales<br />

5.1 Problemstellung<br />

Die Parzelle 3484/9948 in der Rue C.M. Spoo gehört zu vier nebeneinander liegenden<br />

noch unbebauten Parzellen, die für eine Grenzbebauung innerhalb der vorhandenen Blockrandbebauung<br />

vorgesehen sind. Die bestehende Blockrandbebauung wurde überwiegend<br />

als HAB-1a ausgewiesen.<br />

Für den Blockinnenbereich wurde 2006 die Planung für das „Centre Senior“ genehmigt.<br />

Der westliche Teilbereich, heute noch in privater Nutzung, sollte langfristig für eine Erweiterung<br />

der öffentlichen Nutzung gesichert werden. Um eine zweite Zufahrt zu gewährleisten,<br />

wurde ein schmaler Streifen als secteur d´aménagements publics vorgesehen.<br />

Auszug PAP (Min. N° 13543-10C vom 20.01.2006)<br />

betroffene<br />

Bauparzelle<br />

Quelle: Commune de <strong>Schifflange</strong><br />

In der Neuaufstellung des PAG wurde versehentlich auch die Parzelle 3484/9948 als „Zone<br />

de bâtiments et d´équipements publics“ ausgewiesen.<br />

Da zwischenzeitlich ein Bauantrag für eine zusammenhängende Bebauung der vier noch<br />

unbebauten Parzellen eingereicht wurde, soll der Fehler umgehend <strong>du</strong>rch eine punktuelle<br />

Modifikation des PAG korrigiert werden.<br />

COMMUNE DE SCHIFFLANGE<br />

version juin 2012<br />

zilmplan s.à r.l.


Modification <strong>ponctuelle</strong> <strong>du</strong> PAG <strong>Schifflange</strong>e<br />

13<br />

Ausschnitt partie graphique PAG - version en<br />

vigueur –<br />

Änderungsbereich<br />

Quelle: Commune de <strong>Schifflange</strong>, PAG régime 2004, genehmigt 20122 (Arbeitsgemeinschaft Oekobureau /<br />

zilmplan s.à r.l.)<br />

Ausschnitt Orthofoto 2010<br />

Änderungsbereich<br />

Quelle: Administration <strong>du</strong> Cadastre et de laa Topographie, www.map.geoportail.lu, Auszug 14.06.2012<br />

zilmplan s.à r.l.<br />

COMMUNEE DE SCHIFFLANGE<br />

version juin 2012


14 Modification <strong>ponctuelle</strong> <strong>du</strong> PAG <strong>Schifflange</strong><br />

5.2 Vorgesehene Änderung<br />

Aufgrund der beschriebenen Problemstellung ist es erforderlich, die Parzelle 3484/9948<br />

sowie einen Teil der Parzelle 3485/10590 von „ZBEP“ umzuklassieren in eine „zone<br />

d´habitation -1a“ (HAB-1a), wie sie auch für die umliegenden Bereiche des Quartiers ausgewiesen<br />

wurde. Diesbezüglich ist nur eine Änderung der partie graphique erforderlich.<br />

Eine Änderung der partie écrite ist erforderlich in Punkt 3.4 « Les terrains sans obligation<br />

d’établir un plan d’aménagement particulier » in Form einer Anpassung an die Übergangsvorschriften<br />

des Planungsgesetzes régime 2011. Da es den „alten“ Art. 27 nicht mehr gibt,<br />

muss die partie écrite bei der Vorgehensweise für Baulücken auf die Übergangsvorschriften<br />

des Art. 108ter loi modifiée <strong>du</strong> 19 juillet 2004 concernant l’aménagement communal et<br />

le développement urbain (régime 2011) verweisen.<br />

5.3 Datenblatt: Orientations fondamentales<br />

Die grundlegenden Leitlinien des PAG sind laut dem Reglement über den Inhalt des rapport<br />

de présentation 3 in das vorgegebene Datenblatt der Annexe des Reglements jeweils<br />

pro Lokalität zu übernehmen.<br />

Siehe nachfolgend eingefügtes Datenblatt<br />

3<br />

règlement grand-<strong>du</strong>cal <strong>du</strong> 28 juillet 2011 concernant le contenu <strong>du</strong> rapport de présentation <strong>du</strong> plan<br />

d’aménagement général d’une commune<br />

COMMUNE DE SCHIFFLANGE<br />

version juin 2012<br />

zilmplan s.à r.l.


Modification <strong>ponctuelle</strong> <strong>du</strong> PAG <strong>Schifflange</strong> 15<br />

zilmplan s.à r.l.<br />

COMMUNE DE SCHIFFLANGE<br />

version juin 2012


16 Modification <strong>ponctuelle</strong> <strong>du</strong> PAG <strong>Schifflange</strong><br />

6. Prise en considération des objectifs définis à l´article 2 de la loi modifiée<br />

<strong>du</strong> 19 juillet 2004 concernant l´aménagement communal et le développement<br />

urbain (loi ACDU)<br />

Ausschnitt Art. 2 loi ACDU<br />

Die Leitlinien des Art. 2 werden <strong>du</strong>rch die Änderungen nicht betroffen. Bei der Umklassierung<br />

der Parzelle handelt es sich um einen Bereich, der sich bereits innerhalb einer bestehenden<br />

Randbebauung nahe dem Zentrum befindet. Die Zufahrt zum Blockinnenbereich<br />

kann <strong>du</strong>rch den verbleibenden, als ZBEP ausgewiesenen schmalen Streifen weiterhin sichergestellt<br />

werden. Die Korrektur der partie écrite stellt lediglich eine redaktionelle Anpassung<br />

an die aktuelle Gesetzgebung dar.<br />

7. Conformité avec les plans et programmes établis en exécution de la loi<br />

modifiée <strong>du</strong> 21 mai 1999 concernant l´aménagement <strong>du</strong> territoire<br />

Da es sich bei der Umklassierung und bei der Korrektur der partie écrite nur um eine geringfügige<br />

Korrektur und Anpassung an einen PAP handelt, ergeben sich keine Veränderungen<br />

hinsichtlich der Konformität zu übergeordneten Planungen.<br />

8. Principales phases de réalisation <strong>du</strong> PAG<br />

Da es sich lediglich um die Korrektur der Ausweisung einer einzelnen kleinen Parzelle sowie<br />

um die Anpassung an das modifizierte Planungsgesetz handelt, stellt sich die Frage<br />

einer Phasierung nicht.<br />

COMMUNE DE SCHIFFLANGE<br />

version juin 2012<br />

zilmplan s.à r.l.


Modification <strong>ponctuelle</strong> <strong>du</strong> PAG <strong>Schifflange</strong> 17<br />

EXTRAIT DE LA PARTIE GRAPHIQUE DU PAG<br />

zilmplan s.à r.l.<br />

COMMUNE DE SCHIFFLANGE<br />

version juin 2012


18 Modification <strong>ponctuelle</strong> <strong>du</strong> PAG <strong>Schifflange</strong><br />

COMMUNE DE SCHIFFLANGE<br />

version juin 2012<br />

zilmplan s.à r.l.


Modification <strong>ponctuelle</strong> <strong>du</strong> PAG <strong>Schifflange</strong> 19<br />

EXTRAIT DE LA PARTIE ECRITE DU PAG<br />

zilmplan s.à r.l.<br />

COMMUNE DE SCHIFFLANGE<br />

version juin 2012


20 Modification <strong>ponctuelle</strong> <strong>du</strong> PAG <strong>Schifflange</strong><br />

version en vigueur:<br />

3.4 Les terrains sans obligation d’établir un plan d’aménagement particulier (art. 27<br />

de la loi d´aménagement communal)<br />

L’obligation d’établir un plan d’aménagement particulier n’est pas applicable pour les terrains<br />

situés à l’intérieur des zones à bâtir définis par la partie graphique ("tous terrains à<br />

l´intérieur <strong>du</strong> périmètre d´agglomération sans un PAP en vigeur") sous conditions de<br />

l´article 27 de la loi modifiée <strong>du</strong> 19 juillet 2004 concernant l´aménagement communal et le<br />

développement urbain.<br />

version modifiée:<br />

3.4 Les terrains sans obligation d’établir un plan d’aménagement particulier<br />

(art. 108ter de la loi modifiée <strong>du</strong> 19 juillet 2004 concernant l’aménagement communal<br />

et le développement urbain)<br />

L’obligation d’établir un plan d’aménagement particulier n’est pas applicable pour les terrains<br />

situés à l’intérieur des zones à bâtir définis par la partie graphique ("tous terrains à<br />

l´intérieur <strong>du</strong> périmètre d´agglomération sans un PAP en vigeur"), qui remplissent les conditions<br />

définies par l’art. 27 de la loi modifiée <strong>du</strong> 19 juillet 2004 concernant l’aménagement<br />

communal et le développement urbain qui était en vigueur avant le 1er août 2011 :<br />

- les terrains concernés sont soit situés entre deux constructions aux dimensions et à<br />

l’implantation analogue, soit sont destinés à recevoir une construction qui sera accolée<br />

à une construction située sur le terrain contigu et dont elle reprendra obligatoirement<br />

les caractéristiques dimensionnelles,<br />

- les terrains concernés sont destinés à recevoir au maximum deux unités affectées<br />

à l’habitation ou à toute autre destination compatible avec la zone, regroupées dans<br />

deux immeubles jumelés ou dans un seul immeuble,<br />

- les terrains concernés sont situés en bor<strong>du</strong>re d’une voie dont l’accès est garanti et<br />

peuvent être raccordés aux réseaux d’infrastructure existants.<br />

Le bourgmestre ne peut directement délivrer une autorisation de construire pour ces terrains<br />

ou ensembles de terrains que si les conditions suivantes sont remplies cumulativement:<br />

- les projets de construction à réaliser doivent s’adapter à leur voisinage immédiat en<br />

ce qui concerne le mode et degré d’utilisation <strong>du</strong> soldes terrains concernés, le<br />

mode de construction, leurs dimensions et leur emprise au sol,<br />

- les terrains concernés doivent être situés en bor<strong>du</strong>re d’une voie entièrement équipée<br />

sur base de l’article 23, alinéa 2 de la loi modifiée <strong>du</strong> 19 juillet 2004 concernant<br />

l’aménagement communal et le développement urbain, à laquelle leur accès est garanti<br />

et doivent pouvoir être raccordés aux réseaux d’infrastructure existants,<br />

- les projets de construction à réaliser ne compromettent pas l’aménagement des terrains<br />

adjacents.<br />

COMMUNE DE SCHIFFLANGE<br />

version juin 2012<br />

zilmplan s.à r.l.


Modification <strong>ponctuelle</strong> <strong>du</strong> PAG <strong>Schifflange</strong> 21<br />

ANNEXE:<br />

versions coordonnées de la partie graphique<br />

et la partie écrite <strong>du</strong> PAG<br />

Avis concernant l´exigence d´une SUP<br />

zilmplan s.à r.l.<br />

COMMUNE DE SCHIFFLANGE<br />

version juin 2012

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!