15.11.2014 Aufrufe

WILLIAM SHAKESPEARE - Wolf E. Rahlfs

WILLIAM SHAKESPEARE - Wolf E. Rahlfs

WILLIAM SHAKESPEARE - Wolf E. Rahlfs

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

William Shakespeare „Der Widerspenstigen Zähmung“<br />

BIANCA<br />

Vergnüg' dich nur an meinem Missvergnügen!<br />

(„feierlich“) Ich will hinein – dort will ich ganz allein –<br />

Allein mit mir und meinen Büchern sein. (Ab.)<br />

LUCENTIO (auf der Seite; leise zu Tranio)<br />

Tranio, eine Göttin spricht.<br />

TRANIO (leise zu Lucentio)<br />

Göttin. Unbedingt.<br />

HORTENSIO<br />

Signor Baptista:<br />

Was hat das arme Ding Euch denn getan?<br />

GREMIO<br />

Lasst ihre Schwester doch zur Hölle fahren.<br />

BAPTISTA<br />

Meine Herren, beruhigt Euch! –<br />

Da ich weiß, wie sehr Bianca sich erfreut<br />

An Poesie, Musik und solchem Zeugs,<br />

Will ich mir Lehrmeister im Hause halten,<br />

Die ihre Bildung sorgfältig verwalten.<br />

Kennen Sie da wen, Hortensio?<br />

Oder Sie vielleicht, Signor Gremio?<br />

Und keine Angst: ich bin da großzügig.<br />

Nun, soweit so gut, ich zieh dann meinen Hut. –<br />

Katharina: du bleibst! (Ab.)<br />

KATHARINA (nach einer Weile)<br />

Bevor die Herrn sich nun mit mir befassen,<br />

Möcht’ ich sie doch lieber sich selber überlassen. (Ab.)<br />

GREMIO<br />

Fahr zur Hölle! –<br />

Tja, Hortensio, nun können wir gemeinsam unsre Wunden lecken.<br />

ALLE<br />

Igitt!<br />

GREMIO (fährt unbeeindruckt fort)<br />

Der Kuchen ist noch lang nicht gar. – Lebt wohl. Ich will einen gescheiten Mann<br />

auftreiben, der Bianca unterrichten kann.<br />

HORTENSIO<br />

Das will ich auch. – Doch noch ne Kleinigkeit: wenngleich wir auch bis dato<br />

Konkurrenten waren, so sollten wir uns nun zusammentun, um eine Sache zu befördern.<br />

GREMIO<br />

Ei, was?<br />

Bearbeitung: <strong>Wolf</strong> E. <strong>Rahlfs</strong> auf Basis der Übersetzung von <strong>Wolf</strong> Graf v. Baudissin

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!