Romanistik - KOOST - Universität zu Köln
Romanistik - KOOST - Universität zu Köln
Romanistik - KOOST - Universität zu Köln
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>Universität</strong> <strong>zu</strong> <strong>Köln</strong> Vorlesungsverzeichnis (generiert, vorläufig) Wintersemester 2012/13<br />
41645 Corpora, Translation and Technology<br />
2 SWS; Proseminar; Max. Teilnehmer: 40<br />
Mi. 16 - 17.30, 106 Seminargebäude, S13 M.Zampieri De Marco<br />
The seminar on Corpora, Translation and Technology presents students language technology tools<br />
developed to help translation and translation-related activities (e.g. bilingual terminology); and underlying<br />
methodological concepts on the use and development of these tools. Computer-Aided Translation (CAT)<br />
is a trend in translation studies for the last two decades and it consists on the use of computer software by<br />
professional translators in order to improve translation's quality. consistency and speed. Some software<br />
include: spell checkers, translation memories, terminology data bases, electronic lexicons based on corpora<br />
and corpus managing software. This is an introductory seminar and students will have an overview on<br />
translation studies and related disciplines as well as on language technologies and corpus linguistics. A brief<br />
insight on fully automatic translation (Machine Translation) will also be provided.<br />
41646 Einführung in rechtslinguistisch relevante Theorien der Sprachwissenschaft<br />
2 SWS; Proseminar<br />
Mi. 10 - 11.30, 210a Bauwens Gebäude, 0.A01 A.Felici<br />
Im Rahmen dieses Seminars sollen Grundzüge linguistischer Theorien und Analysen behandelt werden.<br />
Zunächst thematisieren wir die Kernfragen der Sprachwissenschaft, welche Probleme werden von ihr<br />
angesprochen, welche Lösungen stehen für die Linguisten bereit.<br />
Ziel ist es, die Studierenden mit Sprachtheorien vertraut <strong>zu</strong> machen und auf<strong>zu</strong>zeigen, wie dieses Wissen<br />
mit den Sprachdaten <strong>zu</strong> verknüpfen ist. Grundkenntnisse verschiedener Bereiche der Sprachwissenschaft<br />
sollen vertieft werden; insbesondere Satzbildung (Syntax), Wort- und Satzbedeutung (Semantik) sowie ihre<br />
kontextuelle Einbettung (Pragmatik, Textlinguistik).<br />
Vorausset<strong>zu</strong>ng für den Erwerb eines Leistungsnachweises: Regelmäßige Teilnahme, Bereitschaft <strong>zu</strong><br />
sorgfältig vorbereitender und nachbereitender Lektüre ausgewählter Texte sowie die Übernahme eines<br />
Referats bzw. einer Hausarbeit.<br />
41647 Varietätenlinguistik des Französischen<br />
2 SWS; Proseminar<br />
Mo. 14 - 15.30, 103 Philosophikum, S 56 K.Röntgen<br />
Bekanntlich ist Sprache kein homogenes, sondern ein höchst heterogenes System, das aus einer Reihe<br />
von Varitetäten besteht, die sich anhand diasystematischer Parameter beschreiben und analysieren<br />
lassen. Solche Varietäten können sich z.B. diatopisch (räumlich), diastratisch (soziokulturell) oder auch<br />
diaphasisch (kommunikationssituativ) als Dialekte, Soziolekte/Gruppensprachen oder als "Sprachregister"<br />
manifestieren. Nach der Erarbeitung terminologischer und methodischer Grundlagen sollen ausgewählte<br />
Varietäten vorgestellt und auf ihre variationslinguistischen Charakteristika hin untersucht werden.<br />
Schließlich soll auch das insbes. im Französischen nicht unproblematische Verhältnis von gesprochener<br />
und geschriebener Sprache, von "code écrit" und "code parlé" behandelt werden. Als einleitende Lektüre<br />
wird <strong>zu</strong> Seminarbeginn vorausgesetzt: Prüßmann-Zemper, H.: "Varietätenlinguistik des Französischen", in:<br />
LRL, V,I, Tübingen 1990, 830-843. Vorausset<strong>zu</strong>ngen für einen Leistungsnachweis: regelmäßige und aktive<br />
Teilnahme, Referat bzw. Hausarbeit.<br />
41648 Le français en Suisse<br />
2 SWS; Proseminar<br />
Di. 19.30 - 21, 103 Philosophikum, S 82 S.Diwersy<br />
Im Rahmen dieses Seminars sollen der soziale und politische Status der französischen Sprache in der<br />
Schweiz sowie ihre Variation im lautlichen, morphosyntaktischen und lexikalischen Bereich behandelt<br />
werden.<br />
Als einführende Lektüre werden empfohlen:<br />
Pöll, Bernhard (1998): Französisch außerhalb Frankreichs. Geschichte, Status und Profil regionaler und<br />
nationaler Varietäten. Tübingen: Niemeyer (Romanistische Arbeitshefte 42).<br />
Schmitt, Christian (1990): "Frankophonie III. Regionale Varianten des Französischen in Europa. c)<br />
Schweiz", in: Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL), Band V, 1. Tübingen: Niemeyer, 726-732.<br />
41649 Temps, aspect et mode d'action<br />
2 SWS; Proseminar<br />
Do. 12 - 13.30, 106 Seminargebäude, S11 S.Lhafi<br />
« Pour la tradition grammaticale, qui met en avant la fonction descriptive du langage, le rôle fondamental<br />
des temps verbaux est d’ancrer l’énoncé dans la chronologie référentielle. […] certains faits paradoxaux<br />
dans le comportement référentiel présumé temporel des tiroirs verbaux pourraient inciter à être<br />
plus méfiant face à cette représentation lisse et vernie de la fonction référentielle des ‹ temps ›<br />
grammaticaux. » (Barbazan 2006 : 35 f.)<br />
Seite 575