05.11.2012 Aufrufe

Werfen Sie einen Blick in unsere Barkarte. - Hotel Berlin, Berlin

Werfen Sie einen Blick in unsere Barkarte. - Hotel Berlin, Berlin

Werfen Sie einen Blick in unsere Barkarte. - Hotel Berlin, Berlin

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Willkommen <strong>in</strong> der<br />

Bar Berl<strong>in</strong>, Berl<strong>in</strong><br />

Herzlich willkommen im Herzen <strong>unsere</strong>s <strong>Hotel</strong>s –<br />

und damit im Herzen <strong>unsere</strong>r Stadt!<br />

In der Bar Berl<strong>in</strong>, Berl<strong>in</strong> mixen wir für <strong>Sie</strong> exzellenten<br />

Genuss mit attraktivem Ambiente und angesagter Musik.<br />

Erleben <strong>Sie</strong> e<strong>in</strong>e e<strong>in</strong>zigartig energiegeladene Atmosphäre –<br />

perfekt passend zum pulsierenden Berl<strong>in</strong>!<br />

Da wir uns dem Puls der Metropole ebenso verbunden<br />

fühlen, wie den Traditionen und Eigenarten dieser Stadt,<br />

haben wir diese Karte mit typischen S<strong>in</strong>nsprüchen und<br />

ureigenen Ausdrücken à la „Berl<strong>in</strong>er Schnauze“ garniert –<br />

und sicherheitshalber für <strong>Sie</strong> übersetzt.<br />

Wir wünschen e<strong>in</strong>e genussvolle Zeit <strong>in</strong> der<br />

Bar Berl<strong>in</strong>, Berl<strong>in</strong> und e<strong>in</strong>e amüsante Lektüre!<br />

Welcome to<br />

Bar Berl<strong>in</strong>, Berl<strong>in</strong><br />

Welcome to the heart of our hotel – and to the heart<br />

of our city!<br />

At Bar Berl<strong>in</strong>, Berl<strong>in</strong> we mix for you maximum enjoyment with<br />

a great atmosphere and hip music. Experience a unique energetic<br />

atmosphere – perfectly suited to vibrant Berl<strong>in</strong>!<br />

We hope you have an enjoyable time at<br />

Bar Berl<strong>in</strong>, Berl<strong>in</strong>!


Unsere besondere Empfehlung<br />

Sense & Season<br />

<strong>in</strong> der Bar Berl<strong>in</strong>, Berl<strong>in</strong><br />

Auch <strong>in</strong> der Bar Berl<strong>in</strong>, Berl<strong>in</strong> pflegen wir die besondere<br />

Genusskultur <strong>unsere</strong>s Hauses: Sense & Season. <strong>Sie</strong> beruht<br />

auf den Überzeugungen, dass bewusster Genuss se<strong>in</strong>e Zeit<br />

braucht und das Gute stets nahe liegt. Deshalb präsentieren<br />

wir Ihnen hier – wie auch <strong>in</strong> allen anderen kul<strong>in</strong>arischen<br />

Bereichen des <strong>Hotel</strong> Berl<strong>in</strong>, Berl<strong>in</strong> – mit Vorliebe saisonal und<br />

regional <strong>in</strong>spirierte Kreationen.<br />

Die Sense & Season Philosophie<br />

Sense & Season beg<strong>in</strong>nt mit der gewissenhaften Auswahl<br />

frischer Zutaten. Setzt sich <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er sorgfältigen Zubereitung<br />

nach allen Regeln der Kochkunst fort. Und wird erst durch<br />

den entspannten Genuss des Gastes vollendet.<br />

Nehmen <strong>Sie</strong> sich Zeit fürs Hier und Jetzt und freuen <strong>Sie</strong><br />

sich auf e<strong>in</strong> vollkommenes S<strong>in</strong>neserlebnis – zum Beispiel mit<br />

<strong>unsere</strong>n Speisen und Snacks auf Seite 22 oder mit <strong>unsere</strong>m<br />

Sense & Season Cocktail auf Seite 13 und 14!<br />

Our special recommendation<br />

Sense & Season<br />

at Bar Berl<strong>in</strong>, Berl<strong>in</strong><br />

Even at Bar Berl<strong>in</strong>, Berl<strong>in</strong> we cultivate our hotel’s particular<br />

culture of cul<strong>in</strong>ary delight: Sense & Season. It is based on<br />

the convictions that conscious enjoyment requires time and<br />

that good th<strong>in</strong>gs are always close by. Therefore, we present<br />

to you here with relish – as <strong>in</strong> every other cul<strong>in</strong>ary area of<br />

the <strong>Hotel</strong> Berl<strong>in</strong>, Berl<strong>in</strong> – seasonally and regionally <strong>in</strong>spired<br />

creations.<br />

The Sense & Season Philosophy<br />

Sense & Season beg<strong>in</strong>s with the conscientious selection of fresh<br />

<strong>in</strong>gredients. It cont<strong>in</strong>ues with careful preparation accord<strong>in</strong>g<br />

to all the rules of cul<strong>in</strong>ary art. And it is only completed by the<br />

patron‘s relaxed enjoyment.<br />

Make Time for the Here and Now and look forward to<br />

a complete sensual experience – for example, with our<br />

Meals and Snacks on page 22 or with our Sense & Season<br />

Cocktails on pages 13 and 14!


Shortcuts Seite / Page<br />

Prosecco & Sekt / Sparkl<strong>in</strong>g W<strong>in</strong>e 08<br />

Champagner / Champagne 08<br />

We<strong>in</strong> / W<strong>in</strong>e 09<br />

Bier / Beer 10<br />

Longdr<strong>in</strong>ks 11<br />

Cocktails 12 – 14<br />

Whisky & Whiskey 16 – 17<br />

Spirituosen / Spirits 18 – 19<br />

Alkoholfreie Getränke / Non-alcoholic Dr<strong>in</strong>ks 20<br />

Tee & Schokolade / Tea & Chocolate 21<br />

Speisen / Meals 22 – 23<br />

Service & Information 24<br />

Inhaltsstoffe / Ingredients 25


Prosecco & Sekt / Sparkl<strong>in</strong>g W<strong>in</strong>e<br />

Prosecco V<strong>in</strong>o Spumante Brut Col Del Sole 0,1 l 5,00<br />

0,75 l 34,00<br />

J. Oppmann Schwarzlack 0,1 l 5,50<br />

Sekt extra trocken 0,75 l 38,00<br />

German Sparkl<strong>in</strong>g W<strong>in</strong>e extra dry<br />

Champagner / Champagne<br />

Pommery 0,1 l 13,00<br />

0,75 l 89,00<br />

Veuve Cliquot Ponsard<strong>in</strong> 0,75 l 99,00<br />

„Wo Wir s<strong>in</strong>d, ist vorn.<br />

Wenn Wir h<strong>in</strong>ten s<strong>in</strong>d,<br />

ist h<strong>in</strong>ten vorn.“<br />

= Alt-Berl<strong>in</strong>er Logik<br />

We<strong>in</strong> / W<strong>in</strong>e<br />

Weißwe<strong>in</strong> / White W<strong>in</strong>e<br />

Tariquet Classique, Sauvignon Blanc 0,2 l 6,70<br />

Ugni Blanc & Colombard 0,75 l 21,00<br />

V<strong>in</strong> de Pays Gascogne Chateau du Tariquet<br />

herrlich <strong>in</strong>tensiv und fruchtig mit blumigen Aromen<br />

delightfully <strong>in</strong>tense and fruity with flowery aromas<br />

Robert Weil, Riesl<strong>in</strong>g 0,2 l 6,70<br />

Qualitätswe<strong>in</strong>, Rhe<strong>in</strong>gau<br />

trocken, herzhafte Frucht, edle Fülle<br />

German White W<strong>in</strong>e, dry, hearty fruit, noble fullness<br />

Rotwe<strong>in</strong> / Red W<strong>in</strong>e<br />

Cal y Canto 0,2 l 6,70<br />

V<strong>in</strong>o de Mesa 0,75 l 21,00<br />

Bodegas Lopez Mercier 1,5 l 42,00<br />

In der Nase ist dieser We<strong>in</strong> würzig mit fe<strong>in</strong>er Fruchtnote, im Geschmack ist er weich und harmonisch.<br />

This w<strong>in</strong>e is spicy on the nose with a ref<strong>in</strong>ed fruity note, the flavour is soft and harmonious.<br />

Raiza Tempranillo, young Red 0,2 l 6,70<br />

Denom<strong>in</strong>acioe Origen Calificada 0,75 l 21,00<br />

V<strong>in</strong>cente Gandia<br />

Se<strong>in</strong> Aroma er<strong>in</strong>nert an rote und schwarze Früchte, im Geschmack präsentiert er sich sehr fruchtig.<br />

Its aroma rem<strong>in</strong>ds of red and black fruits, its flavour is very fruity.<br />

Roséwe<strong>in</strong> / Rosé W<strong>in</strong>e<br />

Geil’s Rosé 0,2 l 6,70<br />

Rhe<strong>in</strong>hessen, Erzeugerabfüllung<br />

kraftvoll, erfrischender, mediterraner Charakter<br />

refresh<strong>in</strong>g, Mediterranean character<br />

We<strong>in</strong>schorle 0,2 l 6,70<br />

W<strong>in</strong>e Spritzer<br />

W<strong>in</strong>e with Sparkl<strong>in</strong>g Water<br />

„Woll’n Wa een zischen /<br />

zWitschern jehn?“<br />

= „Wollen wir <strong>e<strong>in</strong>en</strong> tr<strong>in</strong>ken gehen?“<br />

Sollten <strong>Sie</strong> Lust auf <strong>e<strong>in</strong>en</strong> außergewöhnlichen Tropfen haben und diesen hier nicht f<strong>in</strong>den, sprechen <strong>Sie</strong> uns e<strong>in</strong>fach an – unser Bar-Team berät <strong>Sie</strong> gerne!<br />

In case you desire extraord<strong>in</strong>ary w<strong>in</strong>e and cannot f<strong>in</strong>d it here, simply let us know – our Bar team will gladly advise you!<br />

08 09<br />

i


Bier / Beer<br />

Berl<strong>in</strong>er Pilsner 0,3 l 4,00<br />

vom Fass 0,5 l 5,50<br />

draught beer<br />

König Pilsner 0,3 l 4,00<br />

vom Fass 0,5 l 5,50<br />

draught beer<br />

Märkischer Landmann 0,3 l 4,00<br />

dunkel, vom Fass 0,5 l 5,50<br />

draught beer<br />

Jever Pilsner 0,3 l 4,00<br />

vom Fass 0,5 l 5,50<br />

draught beer<br />

Erd<strong>in</strong>ger Hefeweizen / Wheat Beer 0,3 l 4,00<br />

vom Fass 0,5 l 5,50<br />

draught beer<br />

Berl<strong>in</strong>er Weiße 0,33 l 4,00<br />

rot oder grün (mit Himbeerirup 4 oder Waldmeistersirup 4 )<br />

red or green (with Raspberry Syrup 4 or Woodruff Syrup 4 )<br />

Erd<strong>in</strong>ger Hefeweizen 0,5 l 5,50<br />

dunkel / Kristall<br />

dark / filtered<br />

Jever Fun 0,33 l 4,00<br />

alkoholfrei<br />

non-alcoholic<br />

Erd<strong>in</strong>ger Hefeweizen 0,5 l 5,50<br />

alkoholfrei<br />

non-alcoholic<br />

„Molle“<br />

= berl<strong>in</strong>erisch für e<strong>in</strong> Glas Bier<br />

„droschkenkutscher“<br />

= berl<strong>in</strong>erisch für Bier mit Korn<br />

„Mollenfriedhof“<br />

= berl<strong>in</strong>erisch für Bierbauch<br />

„chaMpagnerWeisse“<br />

= berl<strong>in</strong>erisch für Weißbier<br />

Longdr<strong>in</strong>ks<br />

Vodka Lemon 1, 2 4 cl 8,30<br />

Vodka Orange 4 cl 8,30<br />

Vodka Tonic 1, 2, 6 4 cl 8,30<br />

G<strong>in</strong> Tonic 1, 2, 6 4 cl 8,30<br />

Whiskey Cola / Whiskey Coke 4, 7 4 cl 8,30<br />

Bloody Mary 8,50<br />

Cuba Libre 7 8,50<br />

„ick fühle Mir sehr<br />

jebuMfidelt.“<br />

= „Ich fühle mich sehr geehrt.“<br />

„er hat sich eenen<br />

anjedudelt!“<br />

= „Er hat sich betrunken!“<br />

10 11


Cocktails<br />

Caipir<strong>in</strong>ha 9,30<br />

Das brasilianische Nationalgetränk: stark<br />

The national dr<strong>in</strong>k of Brazil: strong<br />

Fe<strong>in</strong>ster milder Sagatiba Pura Cachaça, frische Limetten und brauner Rohrzucker<br />

Smooth Sagatiba Pura Cachaça, fresh Limes and Cane Sugar<br />

Cosmopolitan 9,00<br />

Der trendige Genuss: leicht, fruchtig-herb<br />

The fashionable pleasure: light, fruity-herb<br />

Absolut Vodka, Cranberrysaft, Limettensaft und Co<strong>in</strong>treau<br />

Absolut Vodka, Cranberry Juice, Lime Juice and Co<strong>in</strong>treau<br />

<strong>Hotel</strong> Berl<strong>in</strong>, Berl<strong>in</strong> 9,20<br />

Unsere extravagante Eigenkomposition: süß-sauer, erfrischend<br />

Our own extravagant composition: sweet and sour, refresh<strong>in</strong>g<br />

Limetten, brauner Rohrzucker, Grenad<strong>in</strong>e 4 , Absolut Vodka, G<strong>in</strong>ger Ale<br />

Limes, Cane Sugar, Grenad<strong>in</strong>e 4 , Absolut Vodka, G<strong>in</strong>ger Ale<br />

Mai Tai 9,30<br />

Die <strong>in</strong>tensive Mixtur: stark<br />

The <strong>in</strong>tense mixture: strong<br />

Havana Club Añejo 3 Años 4 , Myer`s Rum, Triple Sec, Mandelsirup, Zitronensaft, Rose’s Lemon Squash<br />

Havana Club Añejo 3 Años 4 , Myer’s Rum, Triple Sec, Almond Syrup, Lemon Juice, Rose’s Lemon Squash<br />

Mojito 9,30<br />

Die unvergleichliche Erfrischung: prickelnd-aromatisch<br />

The <strong>in</strong>comparable refreshment: t<strong>in</strong>gly and aromatic<br />

Havana Club Añejo 3 Años 4 , frischer Limettensaft, milde M<strong>in</strong>ze, brauner Rohrzucker und Soda<br />

Havana Club Añejo 3 Años 4 , fresh Lime Juice, smooth M<strong>in</strong>t, Cane Sugar and Soda Water<br />

Piña Colada 9,30<br />

Die exotische Verführung: süß-cremig<br />

The exotic temptation: sweet-creamy<br />

Havana Club Añejo 3 Años 4 , Myers’s Rum, Coconut-Cream und Ananassaft<br />

Havana Club Añejo 3 Años 4 , Myer’s Rum, Cream of Coconut and P<strong>in</strong>eapple Juice<br />

Planter’s Punch 9,30<br />

Der fruchtige Hochgenuss: aromatisch-<strong>in</strong>tensiv<br />

The extreme fruity pleasure: aromatic-<strong>in</strong>tense<br />

Havana Club Añejo 3 Años 4 , Myers´s Rum, Orangensaft, Ananassaft und Grenad<strong>in</strong>e 4<br />

Havana Club Añejo 3 Años 4 , Myer’s Rum, Orange Juice, P<strong>in</strong>eapple Juice and Grenad<strong>in</strong>e 4<br />

Swimm<strong>in</strong>g Pool 9,30<br />

Die verlockende Komposition: sahnig-süß<br />

The allur<strong>in</strong>g composition: creamy-sweet<br />

Absolut Vodka, Blue Curaçao 4 , Kokussirup, Ananassaft, Sahne<br />

Absolut Vodka, Blue Curaçao 4 , Coconut Syrup, P<strong>in</strong>eapple Juice, Cream<br />

i<br />

Sollten <strong>Sie</strong> <strong>e<strong>in</strong>en</strong> besonderen Cocktail vermissen, bereiten wir Ihnen gerne auf Wunsch Ihren <strong>in</strong>dividuellen Mix zu!<br />

Should you miss a particular cocktail, we will gladly prepare your <strong>in</strong>dividual mix on request!<br />

Die Klassiker / The Classics<br />

Ambiance 8,70<br />

Der klassische Fruchtgenuss: sahnig-süß<br />

The classic fruity pleasure: creamy-sweet<br />

Peachtree, Batida de Coco, Orangensaft, Sahne<br />

Peachtree, Batida de Coco, Orange Juice, Cream<br />

Gimlett 8,70<br />

Der klassische Citrusgenuss: erfrischend<br />

The classic citrus pleasure: refresh<strong>in</strong>g<br />

Gordon´s G<strong>in</strong>, Rose’s Lime Juice und e<strong>in</strong> Spritzer frischer Limettensaft<br />

Gordon‘s G<strong>in</strong>, Rose’s Lime Juice and a dash of fresh Lime Juice<br />

G<strong>in</strong> Fizz 8,70<br />

Der klassische Sprudelgenuss: erfrischend spritzig, stark<br />

The classic sparkl<strong>in</strong>g pleasure: refresh<strong>in</strong>gly fizzy, strong<br />

Gordon´s G<strong>in</strong>, frischer Zitronensaft, Rohrzuckersirup und e<strong>in</strong> Schuss Soda<br />

Gordon‘s G<strong>in</strong>, fresh Lemon Juice, Cane Sugar Syrup and a dash of Soda Water<br />

Manhattan 8,70<br />

Der klassische Rye-Whiskeygenuss: trocken, würzig, stark<br />

The classic rye whiskey pleasure: dry, spicy, strong<br />

Canadian Club, Vermouth Rosso und Angostura<br />

Canadian Club, Vermouth Rosso and Angostura<br />

Mart<strong>in</strong>i Cocktail 8,70<br />

Der klassische G<strong>in</strong>genuss: trocken, <strong>in</strong>tensiv, stark<br />

The classic g<strong>in</strong> pleasure: dry, <strong>in</strong>tense, strong<br />

Gordon´s G<strong>in</strong>, Noilly Prat (französischer Wermut), Olive<br />

Gordon‘s G<strong>in</strong>, Noilly Prat (french Vermouth), olive<br />

„Rixdorfer Spritzer” 8,70<br />

Unser Sense & Season Cocktail – e<strong>in</strong> echtes Berl<strong>in</strong>er Orig<strong>in</strong>al:<br />

Gönnen <strong>Sie</strong> sich Genuss, der auf e<strong>in</strong>er ganz besonders traditionellen Spezialität der Stadt beruht: „Rixdorfer Fassbrause“ – e<strong>in</strong>e erfrischende<br />

Limonade, hergestellt <strong>in</strong> Alt-Berl<strong>in</strong>er Tradition. Rixdorf war der Name der ehemaligen Stadt Rixdorf bei Berl<strong>in</strong> – bis 1912 unabhängig, gehört<br />

diese heute als Stadtteil Neukölln zur Hauptstadt.<br />

Genießen <strong>Sie</strong> den “Rixdorfer Spritzer” <strong>in</strong> der Bar Berl<strong>in</strong>, Berl<strong>in</strong>: e<strong>in</strong>e prickelnde Mischung aus Rixdorfer Fassbrause, Limettensaft, Rohrzucker und<br />

aromatischem dunklem Rum.<br />

„Rixdorfer Spritzer”<br />

Our Sense & Season Cocktail – a true Berl<strong>in</strong> Orig<strong>in</strong>al:<br />

Indulge yourself <strong>in</strong> a t<strong>in</strong>gl<strong>in</strong>g pleasure that is based on a rather particular traditional speciality of the city: „Rixdorfer Fassbrause“ – a refresh<strong>in</strong>g soda, manufactured<br />

<strong>in</strong> the Old Berl<strong>in</strong> tradition. Rixdorf was the name of the former town Rixdorf near Berl<strong>in</strong> – <strong>in</strong>dependent until 1912, it is now part of the capital city as<br />

the district of Neukölln.<br />

Enjoy the „Rixdorfer Spritzer“ at Bar Berl<strong>in</strong>, Berl<strong>in</strong>: a t<strong>in</strong>gl<strong>in</strong>g mix of Rixdorfer Fassbrause, lime juice, cane sugar and aromatic dark rum.<br />

12 13


Mocktails / Dr<strong>in</strong>k & Drive<br />

Day After 6,50<br />

Buttermilch, Maracujasaft, Mangosirup 4<br />

Butter Milk, Passion Fruit Juice, Mango Syrup 4<br />

Florida 6,50<br />

Ananassaft, Orangensaft, Grapefruitsaft, Zitrone, Grenad<strong>in</strong>e 4<br />

P<strong>in</strong>eapple Juice, Orange Juice, Grapefruit Juice, Lemon, Grenad<strong>in</strong>e 4<br />

Vis-à-vis Buck 6,50<br />

Frischer Limettensaft, Holunderblütensirup, G<strong>in</strong>ger Beer<br />

Fresh Lime Juice, Elderflower Syrup, G<strong>in</strong>ger Beer<br />

„Rixdorfer Spritzer” (alkoholfrei) 6,50<br />

Unser Sense & Season Cocktail – e<strong>in</strong> echtes Berl<strong>in</strong>er Orig<strong>in</strong>al:<br />

Gönnen <strong>Sie</strong> sich Genuss, der auf e<strong>in</strong>er ganz besonders traditionellen Spezialität der Stadt beruht: „Rixdorfer Fassbrause“ – e<strong>in</strong>e erfrischende<br />

Limonade, hergestellt <strong>in</strong> Alt-Berl<strong>in</strong>er Tradition. Rixdorf war der Name der ehemaligen Stadt Rixdorf bei Berl<strong>in</strong> – bis 1912 unabhängig, gehört<br />

diese heute als Stadtteil Neukölln zur Hauptstadt.<br />

Genießen <strong>Sie</strong> den “Rixdorfer Spritzer” <strong>in</strong> der Bar Berl<strong>in</strong>, Berl<strong>in</strong>: e<strong>in</strong>e prickelnde Mischung aus Rixdorfer Fassbrause, Limettensaft, Rohrzucker.<br />

„Rixdorfer Spritzer” (non-alcoholic)<br />

Our Sense & Season Cocktail – a true Berl<strong>in</strong> Orig<strong>in</strong>al:<br />

Indulge yourself <strong>in</strong> a t<strong>in</strong>gl<strong>in</strong>g pleasure that is based on a rather particular traditional speciality of the city: „Rixdorfer Fassbrause“ – a refresh<strong>in</strong>g soda, manufactured<br />

<strong>in</strong> the Old Berl<strong>in</strong> tradition. Rixdorf was the name of the former town Rixdorf near Berl<strong>in</strong> – <strong>in</strong>dependent until 1912, it is now part of the capital city as<br />

the district of Neukölln.<br />

Enjoy the „Rixdorfer Spritzer“ at Bar Berl<strong>in</strong>, Berl<strong>in</strong>: a t<strong>in</strong>gl<strong>in</strong>g mix of Rixdorfer Fassbrause, lime juice and cane sugar.<br />

i<br />

„köppken“<br />

= berl<strong>in</strong>erisch für <strong>e<strong>in</strong>en</strong> Menschen, der gute Ideen hat<br />

„an de Matratze horchen“<br />

= berl<strong>in</strong>erisch für Schlafen<br />

Sollten <strong>Sie</strong> <strong>e<strong>in</strong>en</strong> besonderen Cocktail vermissen, bereiten wir Ihnen gerne auf Wunsch Ihren <strong>in</strong>dividuellen Mix zu!<br />

Should you miss a particular cocktail, we will gladly prepare your <strong>in</strong>dividual mix on request!<br />

„r<strong>in</strong>gelpietz“ / „schWoofen“<br />

= berl<strong>in</strong>erisch für Tanzen<br />

„ankratzen“<br />

= berl<strong>in</strong>erisch für „sich <strong>e<strong>in</strong>en</strong> Mann angeln“<br />

„besuchsbesen“<br />

= berl<strong>in</strong>erisch für Blumenstrauß,<br />

den man der Gastgeber<strong>in</strong> mitbr<strong>in</strong>gt<br />

14 15


Whisky & Whiskey<br />

Malt Whisky (Scotland)<br />

Glenfiddich, 10 years, Highland 4 cl 9,00<br />

Duft: würzig, blumige Süße, frisch; Geschmack: sahnig, malzig-süße Note<br />

Flavor: aromatic, bloomy sweetness, fresh; Taste: creamy, k<strong>in</strong>d of malty and sweet<br />

Talisker, 10 years, Skye 4 cl 9,50<br />

Duft: stechend, rauchbetont, abgerundet; Geschmack: rauchig, malzig-süß<br />

Flavor: rounded off, st<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g, smoke emphasized; Taste: smoky, pa<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g umpteen sweet<br />

Macallan, 12 years, Highland 4 cl 9,50<br />

Duft: Sherry, Honig, Blume; Geschmack: <strong>in</strong>tensiv, kraftvoll, fruchtig<br />

Flavor: Sherry, honey, flower; Taste: <strong>in</strong>tensive, strong, fruity<br />

Dalwh<strong>in</strong>nie, 15 years, Highland 4 cl 9,50<br />

Duft: aromatisch, trocken, leicht torfig; Geschmack: weich, Honig-Note, malzige Süße, Torf<br />

Flavor: aromatic, dry, lightly peaty; Taste: mild, taste of honey, malty sweetness, peat<br />

Oban, 14 years, Highland 4 cl 12,00<br />

Duft: torfig, rauchig mit Früchten; Geschmack: anhaltend sanft, salzig<br />

Flavour: peaty, smoky with fruits; Taste: cont<strong>in</strong>uously soft, salty<br />

Lagavull<strong>in</strong>, 16 years, Islay 4 cl 13,50<br />

Duft: komplex mit extrem rauchiger Note; Geschmack: kraftvolles und würziges Aroma<br />

Flavour: complex with an extremely smoky touch; Taste: powerful and spicy aroma<br />

„bl<strong>in</strong>denWasser“<br />

= berl<strong>in</strong>erisch für Vodka<br />

Whiskey / Whisky (USA, Canada and Ireland)<br />

16 17<br />

Blended Scotch<br />

Johnnie Walker Red Label 4 cl 8,00<br />

Johnnie Walker Black Label 4 cl 9,40<br />

Blended Malt Irish Whiskey<br />

Jameson, 12 years 4 cl 9,50<br />

Canadian<br />

Canadian Club 4 cl 7,70<br />

Kentucky Bourbon / Tennessee<br />

Jim Beam 4 cl 7,70<br />

Jack Daniel’s 4 cl 9,00<br />

i<br />

„schnäpperken“<br />

= berl<strong>in</strong>erisch für e<strong>in</strong> kle<strong>in</strong>es Glas Schnaps<br />

Sollten <strong>Sie</strong> Lust auf <strong>e<strong>in</strong>en</strong> außergewöhnlichen Tropfen haben und diesen hier nicht f<strong>in</strong>den, sprechen <strong>Sie</strong> uns e<strong>in</strong>fach an – unser Bar-Team berät <strong>Sie</strong> gerne!<br />

In case you desire extraord<strong>in</strong>ary whisky or whiskey and cannot f<strong>in</strong>d it here, simply let us know – our Bar team will gladly advise you!


Spirituosen / Spirits<br />

Wodka / Vodka<br />

Smirnoff Red Label 4 cl 6,30<br />

Absolut Vodka 4 cl 6,30<br />

G<strong>in</strong><br />

Gordon’s 4 cl 5,50<br />

Bombay Sapphire 4 cl 6,40<br />

Tanqueray 4 cl 6,40<br />

Rum<br />

Bacadi 4 cl 6,40<br />

Havana Club Añejo 3 Años 4 4 cl 6,40<br />

Havana Club Añejo 7 Años 4 4 cl 7,90<br />

Myers`s Rum 4 cl 7,90<br />

Rum Zacapa, 15 Años 4 cl 15,00<br />

„lieber‘n bissken Mehr,<br />

aber dafür Wat jutet.“<br />

= Alt-Berl<strong>in</strong>er Logik<br />

„Mit beduddeln Wird dit<br />

Meiste jeld verpleMpert.“<br />

= „Hätte ich nicht ständig so viel zu bezahlen,<br />

wäre ich schon wohlhabend.“<br />

Weitere Spirituosen / Further Spirits<br />

Campari Soda / Orange 4 cl 7,80<br />

Sherry 5 cl 6,10<br />

Mart<strong>in</strong>i extra dry, bianco, rosso 5 cl 6,10<br />

Carlos Brandy 4 cl 8,00<br />

Rémy Mart<strong>in</strong> V.S.O.P. 4 cl 9,40<br />

Grappa Chardonnay 4 cl 7,80<br />

Grappa P<strong>in</strong>ot 4 cl 7,80<br />

Obstbrand Morand: William<strong>in</strong>e, Framboise, Mirabelle, Cherry, Abricot<strong>in</strong>e 4 cl 9,40<br />

Nordhäuser Doppelkorn 4 cl 6,40<br />

Malteser Aquavit 4 cl 6,40<br />

L<strong>in</strong>ie Aquavit 4 cl 6,40<br />

Jägermeister 4 cl 6,40<br />

Ramazzotti 4 cl 6,40<br />

Fernet Branca 4 cl 6,40<br />

Pernod 4 cl 6,40<br />

Disaronno Amaretto 4 cl 6,40<br />

Sambuca Mol<strong>in</strong>ari 4 cl 6,40<br />

Tia Maria 4 cl 6,40<br />

Co<strong>in</strong>treau 4 cl 6,40<br />

Baileys Irish Cream 4 cl 6,40<br />

Sollten <strong>Sie</strong> Lust auf <strong>e<strong>in</strong>en</strong> außergewöhnlichen Tropfen haben und diesen hier nicht f<strong>in</strong>den, sprechen <strong>Sie</strong> uns e<strong>in</strong>fach an – unser Bar-Team berät <strong>Sie</strong> gerne!<br />

In case you desire extraord<strong>in</strong>ary spirit and cannot f<strong>in</strong>d it here, simply let us know – our Bar team will gladly advise you!<br />

18 19<br />

i


Alkoholfreie Getränke / Non-alcoholic Dr<strong>in</strong>ks<br />

Selters naturell / classic 0,25 l 3,30<br />

M<strong>in</strong>eral Water with / without gas 0,75 l 7,80<br />

Coca-Cola 4, 7 0,2 l 3,30<br />

Coca-Cola light 1, 3, 4, 5, 7 0,2 l 3,30<br />

Sprite 0,2 l 3,30<br />

Fanta 4 0,2 l 3,30<br />

Tonic Water 1, 2, 6 0,2 l 3,60<br />

Bitter Lemon 1, 2 0,2 l 3,60<br />

G<strong>in</strong>ger Ale 4 0,2 l 3,60<br />

Red Bull 4, 7 0,25 l 3,40<br />

ONe 4, 7 0,25 l 3,40<br />

Erfrischungsgetränk mit Guarana-Koffe<strong>in</strong> auf pflanzlicher Vitam<strong>in</strong>-Basis<br />

Refresh<strong>in</strong>g dr<strong>in</strong>k with guarana caffe<strong>in</strong>e based on plant-derived vitam<strong>in</strong>s<br />

Bionade 0,33 l 3,60<br />

Sorten: Kräuter, Ingwer oder Holunder<br />

Lemonade from natural <strong>in</strong>gredients of organic quality<br />

Tastes: Herbs, G<strong>in</strong>ger-Orange or Elderberries<br />

Säfte / Juices 0,2 l 3,30<br />

Saftschorle / Juice with M<strong>in</strong>eral Water 0,4 l 5,00<br />

„drehhahnbräu“<br />

= berl<strong>in</strong>erisch für Leitungswasser<br />

Tee & Schokolade / Tea & Chocolate<br />

Auf Wunsch servieren wir Ihnen diese Getränke gerne mit Sojamilch – bitte sprechen <strong>Sie</strong> uns an.<br />

We will gladly serve these dr<strong>in</strong>ks with soya milk on request – please do not hesitate to contact us.<br />

Tea Spa Magica Glas 2,75<br />

Traumhaft fruchtige Kräuterkomposition mit zartem Apfel-Quittenaroma<br />

Fantastic fruity composition of herbal with flavour of apple and qu<strong>in</strong>ce<br />

Assam Special Glas 2,75<br />

Nord<strong>in</strong>diens kräftigster Tee (würzig-malzig)<br />

Strongest taste from the north of India (spicy, malty)<br />

English Selection Ceylon Glas 2,75<br />

Hochlandtee der Tropen<strong>in</strong>sel Sri Lanka (herb aromatisch – für jede Tageszeit)<br />

Highland tea from the tropical island Sri Lanka (bitter taste – for each time of the day)<br />

Kamillenblüten Glas 2,75<br />

Kamillenblüten haben <strong>e<strong>in</strong>en</strong> honigartigen Geschmack, s<strong>in</strong>d angenehm beruhigend und ausgleichend<br />

Blossom of camomile has a form of honey flavour, they are canny, salv<strong>in</strong>g and balanc<strong>in</strong>g<br />

Earl Grey Glas 2,75<br />

Fe<strong>in</strong>ster Darjeel<strong>in</strong>g- und Assamtee mit dem Duft der Bergamotte (pikant aromatisiert)<br />

F<strong>in</strong>est Darjeel<strong>in</strong>g- and Assamtea with the flavour of bergamot (spicy flavoured)<br />

Vita Orange Glas 2,75<br />

Spritzige Fruchtmischung mit Orangenaroma und sieben vitalisierenden Vitam<strong>in</strong>en<br />

Zippy fruit mixture with orange flavour and seven vitaliz<strong>in</strong>g vitam<strong>in</strong>s<br />

Rooibos Vanilla Glas 2,75<br />

Südafrikanischer Rotbusch mit fe<strong>in</strong>er Vanillenote<br />

South African rooibos tea with delicate vanilla flavour<br />

Grüntee Asia Glas 2,75<br />

Unfermentierter Tee aus Mittelasien (zart und angenehm herb)<br />

Non fermented green tea from Middle Asia (smooth character and elegant fragrant)<br />

Pfefferm<strong>in</strong>zblätter Glas 2,75<br />

Besonders aromatisch und erfrischend dank der ätherischen Öle frischer, grob geschnittener Pfefferm<strong>in</strong>zblätter<br />

Intense tast<strong>in</strong>g and refresh<strong>in</strong>g due to the essential oils of fresh, large cutted pepperm<strong>in</strong>t leaves<br />

Darjeel<strong>in</strong>g Royal Glas 2,75<br />

Spitzenqualität aus der Sommerpflückung (zartblumig)<br />

Premium orig<strong>in</strong>s of the summer pick<strong>in</strong>g (soft flavour)<br />

Heiße Schokolade Becher / Jar 3,20<br />

Hot Chocolate<br />

Unser vielseitiges Kaffee-Angebot f<strong>in</strong>den <strong>Sie</strong> <strong>in</strong> der separaten Nespresso-Karte.<br />

Our varied coffee offer can be found on the separate Nespresso menu.<br />

20 21<br />

i


Speisen / Meals<br />

i<br />

Folgende Speisen bereiten wir gerne täglich bis 23:00 Uhr frisch für <strong>Sie</strong> zu:<br />

These meals are available until 11:00 pm:<br />

Schusterjungs mit Schmalz / Rolls with dripp<strong>in</strong>g 3,50<br />

Herzhafte Brötchen mit würzigem Griebenschmalz<br />

Hearty rolls with spicy crackl<strong>in</strong>g lard<br />

Mozzarella Sticks & Dips 10,00<br />

Milder Käse 8 als F<strong>in</strong>ger-Food-Snack<br />

Mild cheese 8 for a f<strong>in</strong>ger-food snack<br />

Metropolita<strong>in</strong> Salad 9,00<br />

Salatspitzen, Oliven 10 , Büffelmozzarella, getrocknete Tomaten, Ei, Panchetta 9 , Gemüsewürfel, Birnen-Dijonsenf-Dress<strong>in</strong>g<br />

Lettuce tips, olives, buffalo mozzarella, dried tomatoes, egg, Panchetta, vegetable, pear Dijon mustard dress<strong>in</strong>g<br />

Ceasar Salad 9,00<br />

Klassischer Caesar-Salat mit Hühnchenfleisch und frisch gehobeltem Parmesan<br />

Classic Caesar Salad with chicken filets and fresh parmesan cheese<br />

Currywurst Berl<strong>in</strong>, Berl<strong>in</strong> / Curry sausage Berl<strong>in</strong>, Berl<strong>in</strong> 7,50<br />

Currywurstspieß 9 mit Kirschtomaten und hausgemachter Tomaten-Curry-Sauce dazu Cr<strong>in</strong>kle frites<br />

Pierced – with cherry tomatoes, homemade tomato curry sauce and cr<strong>in</strong>kle fried potatoes<br />

Flammkuchen / Tarte Flambee 8,50<br />

mit Bacon, Zwiebeln und Schmand 9<br />

mit Bacon, Zwiebeln und Schmand 9<br />

R<strong>in</strong>derfilet / Filet of beef 25,00<br />

180 g, mit Waffelkartoffeln und Salat<br />

180 g, with wafer potatoes and salad<br />

Club Special Sandwich 12,00<br />

Knackiger Salat, Hähnchenbrust, Ei, Bacon, Gurke und Tomate dazu Cr<strong>in</strong>kle frites<br />

Crispy salad, chicken breast, egg, bacon, cucumber and tomato with cr<strong>in</strong>kle fried potatoes<br />

Burger Berl<strong>in</strong>, Berl<strong>in</strong> 13,50<br />

R<strong>in</strong>dfleisch (180 g) mit Salat, Zwiebeln, Bacon, Gurke, Tomate und Käse dazu Wedges<br />

Beef (180 g) with lettuce, onions, bacon, cucumber, tomato and cheese with potato wedges<br />

Pizza Margherita 8 9,50<br />

Pizza mit Tomatensauce und Käse<br />

Pizza with tomato sauce and cheese<br />

Pizza Hot Salami 8, 9 9,50<br />

Pizza mit Salami und Chili<br />

Pizza with salami and pepperoni<br />

Pizza Tonno 8 9,50<br />

Pizza mit Thunfisch<br />

Pizza with thuna<br />

Tagessuppe / Soup of the Day<br />

Unsere Küche bereitet für <strong>Sie</strong> täglich wechselnde Suppen-Spezialitäten zu – bitte fragen <strong>Sie</strong> e<strong>in</strong>fach nach <strong>unsere</strong>r Tagessuppe.<br />

Our kitchen prepares a different soup specialty for you daily – just ask for our Soup of the Day.<br />

Sense & Season <strong>in</strong> der Bar Berl<strong>in</strong>, Berl<strong>in</strong><br />

Die kul<strong>in</strong>arischen Bereiche des <strong>Hotel</strong> Berl<strong>in</strong>, Berl<strong>in</strong> pflegen e<strong>in</strong>e besondere Genusskultur: Sense & Season. Auf dieser Basis servieren wir<br />

Ihnen <strong>in</strong> der Bar Berl<strong>in</strong>, Berl<strong>in</strong> ausschließlich Gerichte, die <strong>unsere</strong>n Sense & Season Grundsätzen entsprechen. Wir freuen uns, Ihnen saisonal<br />

und regional <strong>in</strong>spirierte Kreationen, zubereitet nach allen Regeln der Kochkunst präsentieren zu dürfen. Mehr dazu auf Seite 5!<br />

Sense & Season at Bar Berl<strong>in</strong>, Berl<strong>in</strong><br />

The gastronomic areas of <strong>Hotel</strong> Berl<strong>in</strong>, Berl<strong>in</strong> are cultivat<strong>in</strong>g our hotel’s particular culture of cul<strong>in</strong>ary delight: Sense & Season. Based on this, at Bar Berl<strong>in</strong>,<br />

Berl<strong>in</strong> we only serve dishes that match our Sense & Season pr<strong>in</strong>ciples. We look forward to be<strong>in</strong>g able to present you with seasonally and regionally <strong>in</strong>spired<br />

creations prepared accord<strong>in</strong>g to all the rules of cul<strong>in</strong>ary art. More on this on page 5!<br />

„ick hab so‘n hunger, dit ick vor<br />

durscht nich Weess, Wo ick die nacht<br />

schlafen soll – so friert Mir.“<br />

= „Ich hab so <strong>e<strong>in</strong>en</strong> Hunger, dass ich vor Durst nicht weiß, wo ich diese<br />

Nacht schlafen soll – so kalt ist mir.“<br />

(So elend g<strong>in</strong>g es leider vielen Menschen im alten Berl<strong>in</strong>.)<br />

„een haar <strong>in</strong>ner suppe is<br />

relativ viel, een haar uff‘n<br />

kopp is relativ Wenig.“<br />

= „E<strong>in</strong> Haar <strong>in</strong> der Suppe ist relativ viel,<br />

e<strong>in</strong> Haar auf dem Kopf relativ wenig.“<br />

“nu aba ran an de buletten!”<br />

= Der Kultspruch, der ankündigt, dass es losgehen soll.<br />

22 23<br />

i


Service & Information<br />

Preise / Prices<br />

Alle Preise s<strong>in</strong>d <strong>in</strong> Euro ausgewiesen und verstehen sich <strong>in</strong>klusive Bedienung und MwSt. Gerne können <strong>Sie</strong> <strong>in</strong> bar, mit Kredit- oder EC-Karte bezahlen.<br />

<strong>Hotel</strong>gäste können Ihre Rechnung gerne über die Zimmernummer auf die <strong>Hotel</strong>rechnung setzen lassen.<br />

All prices are <strong>in</strong> Euro and <strong>in</strong>clude service and VAT. You can pay by cash, credit card or EC card. <strong>Hotel</strong> guests can charge their bill to their hotel bill with their<br />

room number.<br />

Reservierung / Reservation<br />

Gerne reservieren wir Ihnen Ihren Liebl<strong>in</strong>gstisch <strong>in</strong> der Bar Berl<strong>in</strong>, Berl<strong>in</strong> – sprechen <strong>Sie</strong> uns e<strong>in</strong>fach an!<br />

We will gladly reserve your favourite table for you at Bar Berl<strong>in</strong>, Berl<strong>in</strong> – just contact us.<br />

Veranstaltungen / Events<br />

Die Bar Berl<strong>in</strong>, Berl<strong>in</strong> ist der ideale Ort für e<strong>in</strong>e stimmungsvolle Veranstaltung im kl<strong>e<strong>in</strong>en</strong> Kreis. Gerne unterbreiten wir Ihnen e<strong>in</strong> <strong>in</strong>dividuelles Angebot für<br />

Ihr Event – sprechen <strong>Sie</strong> uns e<strong>in</strong>fach an!<br />

Bar Berl<strong>in</strong>, Berl<strong>in</strong> is the ideal place for an atmospheric event <strong>in</strong> a small group. We will gladly make an <strong>in</strong>dividual offer for your event – just contact us.<br />

Taxi<br />

Auf Wunsch rufen wir Ihnen gerne e<strong>in</strong> Taxi – wir geben Ihnen Bescheid, sobald der Wagen für <strong>Sie</strong> bereit steht.<br />

We will gladly phone a taxi for you on request – we will let you know as soon as the taxi is wait<strong>in</strong>g for you.<br />

Zigaretten / Cigarettes<br />

Unser Bar-Team serviert Ihnen auf Wunsch gerne Ihre bevorzugte Marke und Sorte.<br />

Our Bar team will serve your preferred brand and type on request.<br />

Inhaltsstoffe / Ingredients<br />

1 konserviert / canned<br />

2 mit Antioxidationsmittel / with antioxidant<br />

3 enthält e<strong>in</strong>e Phenylalan<strong>in</strong>quelle / conta<strong>in</strong>s phenylalan<strong>in</strong>e<br />

4 mit Farbstoff / with dye<br />

5 je 100 ml: Brennwert

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!