25.11.2014 Aufrufe

Mercedes-Benz C-Klasse Coupé Magazin - Daimler

Mercedes-Benz C-Klasse Coupé Magazin - Daimler

Mercedes-Benz C-Klasse Coupé Magazin - Daimler

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

„Die Liebe zum Erfinden<br />

höret nimmer auf“ Carl <strong>Benz</strong><br />

“The love for inventing will never stop”<br />

C 63 AMG<br />

CoupéKombination aus expressivem Design<br />

unD einzigartiger performance<br />

c-<strong>Klasse</strong> coupé c-class coupé<br />

C-<strong>Klasse</strong> C-Class<br />

Coupé<br />

form vollenDet: Der sportliche einstieg<br />

in Die coupé-Welt von merceDes-benz<br />

a combination of expressive Design<br />

anD outstanDing performance<br />

the perfect shape: the sporty Way to enter<br />

the WorlD of the merceDes-benz coupé<br />

<strong>Daimler</strong> Communications<br />

70546 Stuttgart, Germany<br />

www.daimler.com – www.daimler.mobi<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> – A <strong>Daimler</strong> Brand


Impressum ImprInt<br />

Herausgeber publisher<br />

<strong>Daimler</strong> ag<br />

global communications mercedes-benz cars<br />

D-70456 stuttgart<br />

www.media.daimler.com<br />

Konzept und realisierung<br />

die presse-partner gmbh<br />

Concept and realisation<br />

Gestaltung Layout<br />

pW.grafiK peter Wurz<br />

redaktion editorial staff<br />

gerd eßer, norbert giesen, alexandra Knaupp,<br />

Jochen Kruse, frank mühling, Jens schäfer, hans schilder,<br />

oliver schwarz, ralf stadelmaier<br />

Fotografie photography<br />

markus bolsinger, Debeos studios,<br />

christoph morlok, heiko simayer<br />

Druck printing<br />

c. maurer Druck und verlag gmbh & co. Kg<br />

cover<br />

10c1232_067<br />

11c384_057


Schöner Strich<br />

Schon die erSten Zeichnungen weiSen den weg:<br />

expreSSiv, Sportlich, jugendlich und dynamiSch<br />

A fine line<br />

the firSt drawingS already Show the way:<br />

expreSSive, Sporty, youthful, and dynamic


4<br />

Menschen People 5<br />

Menschen<br />

PeoPle<br />

Die enTWicKlUnG eines AUTos eRFoRDeRT viele expeRTen.<br />

einige von ihnen geben einblick in ihr spezielles Arbeitsgebiet<br />

iT TAKes MAny expeRTs To Develop A cAR.<br />

Some of them let us take a closer look at their work<br />

Dr. Joachim Betker<br />

Mathias heidrich<br />

Wolfgang Müller<br />

Andreas heidl<br />

Ulrich Baur<br />

Kai-hagen Bühner<br />

Adriana Balko<br />

Produktion<br />

Klimakanäle<br />

Fahrdynamik<br />

Produktmanagement<br />

Außendesign<br />

AMG Motoren<br />

Innendesign<br />

Manufacturing<br />

Climate tunnels<br />

Driving dynamics<br />

Product management<br />

exterior design<br />

AMG engines<br />

Interior design<br />

seite/page 78<br />

58<br />

98<br />

38<br />

16<br />

112<br />

26<br />

ola Källenius<br />

Reinhold Renger<br />

Denise Amelung<br />

Thilo Fischer<br />

Ferdinand Gaiser<br />

Alfred Balint<br />

AMG<br />

Fahrdynamik<br />

Telematik<br />

Dauererprobung<br />

Sicherheit<br />

Produktion<br />

AMG<br />

Driving dynamics<br />

Telematics<br />

endurance testing<br />

Safety<br />

Manufacturing<br />

104<br />

98<br />

42<br />

68<br />

46<br />

82


6<br />

Fakten Facts 7<br />

Fakten Das neue C-<strong>Klasse</strong> Coupé<br />

Facts The new C-Class Coupé<br />

+<br />

Design<br />

Dynamisch mit klassischen<br />

Coupé-Proportionen<br />

Design<br />

Dynamic, with classic<br />

coupé proportions<br />

Seite/page 8<br />

+<br />

Innenraum<br />

Feine Details und<br />

hochwertige Materialien<br />

Interior<br />

Fine detailing with<br />

high-quality materials<br />

26<br />

+<br />

Positionierung<br />

Jugendlich-sportlicher Zweitürer<br />

als Ergänzung der C-<strong>Klasse</strong>-Familie<br />

Positioning<br />

Youthfully sporty two-door model<br />

joins the C-Class family<br />

38<br />

+<br />

Telematik<br />

Neue Gerätegeneration<br />

mit Internet-Zugangsmöglichkeit<br />

Telematics<br />

New generation of head units<br />

allows internet access<br />

42<br />

+<br />

Sicherheit<br />

Umfangreicher passiver Schutz und<br />

zahlreiche Fahr-Assistenzsysteme<br />

Safety<br />

Comprehensive passive safety plus<br />

numerous driving assistance systems<br />

52<br />

+<br />

Erprobung<br />

Wetterextreme<br />

im neuen Klimakanal<br />

Testing<br />

Extremes of weather<br />

in the new climate tunnel<br />

58<br />

+<br />

Fahrdynamik<br />

Fahrspaß pur bei vorbildlicher Effizienz<br />

Driving dynamics<br />

The ultimate driving enjoyment<br />

with exemplary efficiency<br />

98<br />

+<br />

Qualität<br />

Karosserie als Basis<br />

für das Gesamtfahrzeug<br />

Quality<br />

The body shell is the basis<br />

of the whole vehicle<br />

78<br />

+<br />

AMG<br />

Sportliches Spitzenmodell C 63 AMG<br />

AMG<br />

The sporty top-of-the-range C 63 AMG<br />

104<br />

10C1340_037


8<br />

Design Design<br />

9<br />

Form vollendet<br />

mit dem expressiven Coupé der C-<strong>Klasse</strong> bietet <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> erstmals<br />

ein kompaktes klassisches coupé an<br />

Perfect shaPe<br />

the expressive C-Class Coupé is the first compact, classic coupé<br />

to be offered by <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

10c1229_118<br />

niedrige silhouette und lange motorhaube sind typische coupé-Merkmale<br />

the sleek profile and long bonnet are typical coupé features


10 Design Design<br />

11<br />

10c1232_106 10c1232_228<br />

Kraftvoller Gegenschwung der Bordkante in der c-säule<br />

the powerful upsweep of the beltline into the c-pillar<br />

Sportliche<br />

Frontpartie<br />

Sporty front features<br />

an der Front nimmt das neue Coupé das aktuelle Gesicht der C-<strong>Klasse</strong> auf<br />

und setzt eigene Akzente. Die Vorderansicht wird dominiert von der Kühlermaske.<br />

Der mittlere Lufteinlass weitet sich nach oben und bildet so stilistisch<br />

die tragende Einheit für die Kühlermaske. Vom Zentralstern erstrecken sich<br />

nach links und rechts je zwei chromverzierte Lamellen, die sich nach außen hin<br />

verjüngen und eine sportliche Horizontalbetonung der Front bewirken.<br />

at the front, the new Coupé shares the same styling as the latest C-Class but<br />

adds a twist of its own. The front view is dominated by the radiator grille.<br />

The centre air intake opens upwards, forming a visual base unit for the radiator<br />

grille. Two chrome louvres extend left and right of the central star, tapering off<br />

at the outer edges to give the front end a sporty horizontal emphasis.


12<br />

Design Design<br />

13<br />

Klassische Proportionen<br />

Classic proportions<br />

10c1232_151<br />

die Form der Klarglasscheinwerfer<br />

wirkt dynamisch und unterstützt die<br />

Pfeilung des Vorderwagens<br />

the shape of the clear-lens<br />

headlamps creates a dynamic<br />

impression and helps to emphasise<br />

the V-shape of the front section<br />

von der Seite fasziniert das neue Coupé durch seine kompakten Proportionen,<br />

eine niedrige Silhouette mit kraftvoller Schulter und schmaler C-Säule<br />

im klassischen Drei-Box-Design. Typische Coupé-Merkmale sind der kurze<br />

Überhang vorne, die lange Motorhaube, die stark geneigte Frontscheibe und das<br />

langgestreckte Dach. Das Greenhouse reicht bis weit hinter die Hinterachse<br />

und führt über die flach gestellte Heckscheibe zu einem sportlich kurzen Heck.<br />

From the side, the new Coupé beguiles the onlooker with its compact<br />

proportions, sleek lines with powerful shoulders and a narrow C-pillar<br />

in a classic three-box design. Typical coupé features include the short<br />

front overhang, long bonnet, steeply raked windscreen and long, stretched-out<br />

roof. The greenhouse extends far beyond the rear axle over the low-raked<br />

rear window to a short, sporty tail end.


14 Design Design<br />

15<br />

Keilförmig ansteigende Bordkante<br />

The beltline rises in a pronounced wedge-shape<br />

10c1232_156<br />

10c1232_032<br />

10c1232_036<br />

die besondere tiefenwirkung<br />

der heckleuchte wird durch einen<br />

LeD-Blinker in der Mitte erreicht<br />

the particular impression of<br />

depth is created by the<br />

LeD indicator in the middle<br />

die Heckansicht des neuen Coupés der C-<strong>Klasse</strong> zeigt<br />

sich sportlich kurz. Der Fluss des Daches über die Hinterachse<br />

mit der stark geneigten Heckscheibe und der fließenden<br />

C-Säule reduziert optisch die Länge des Hecks. Eine<br />

breite Fase an der Oberkante des Heckdeckels, die sich<br />

aus der Seitenwand aufbaut, verstärkt die Kompaktheit des<br />

Hecks. Weit außen liegende Heckleuchten unterstützen<br />

zudem die Breitenbetonung. Durchgehende horizontale Lichtkanten<br />

im Stoßfänger unterstreichen das breite und tiefliegende<br />

Erscheinungsbild.<br />

From the rear, the new C-Class Coupé has a short,<br />

sporty look. The way the roof above the rear axle flows<br />

down over the low rear window, taking in the fluid C-pillars<br />

as it does so, appears to reduce the length of the tail end.<br />

A wide chamfer at the top of the boot lid, which evolves out<br />

of the side panel, highlights this sense of compactness.<br />

The positioning of the tail lights, as far apart as possible,<br />

also serves to emphasise the width. Continuous horizontal<br />

light-catching contours in the bumper further accentuate<br />

the broad, low effect.


16 Design Design<br />

17<br />

11C384_050<br />

RUND UM DIE UHR<br />

DiE MENsCHEN HiNTER DEM NEUEN MERCEDEs-BENz C-KLassE COUpé UlRIcH BaUR, 39, Designer<br />

ROUND THE CLOCK<br />

THE pEOpLE BEHiND THE NEw MERCEDEs-BENz C-CLass COUpé UlRIcH BaUR, 39, Designer


18<br />

Design Design<br />

19<br />

11C384_048<br />

Nach Ideen tauchen<br />

sTäDTisCHEs HaLLENBaD, saMsTag, 14.30 UHR<br />

Ideas sometimes lie deep<br />

MUNiCipaL swiMMiNg pOOL, saTURDay, 2.30 p.M.<br />

Ohne Handskizzen geht<br />

es auch im PC-Zeitalter<br />

nicht“, betont Ulrich Baur.<br />

„Schon allein deswegen, um<br />

schnell eine Idee auf der berühmten<br />

Serviette oder dem<br />

Bierdeckel scribblen zu können.“<br />

Der 39-Jährige hat das<br />

neue C-<strong>Klasse</strong> Coupé maßgeblich<br />

mitgestaltet. Seine<br />

Lieblingsperspektive: die<br />

kraftvolle ¾-Ansicht von<br />

hinten. Faszination für Mobilität,<br />

Gefühl für Proportionen<br />

und dreidimensionales<br />

Vorstellungsvermögen sind<br />

für den gebürtigen Heidelberger<br />

die wichtigsten<br />

Eigen schaften eines Autodesigners.<br />

Baur selbst hat<br />

die klassische <strong>Mercedes</strong>-<br />

Sozialisation durchlaufen:<br />

Aufgewachsen in /8-, W 123-<br />

und W 124-Modellen, träumt<br />

er privat davon, einen zeitlosen<br />

Klassiker wie die Pagode<br />

anzuschaffen. Baur hat<br />

Transportation Design in<br />

Pforzheim studiert und ist<br />

nach einer Station in Kalifor-


Design Design<br />

21<br />

11C384_051<br />

11C384_47<br />

Im Spiegel der Mode<br />

sTUTTgaRT, MüNzsTRassE, saMsTag, 18.45 UHR<br />

Mirroring fashion trends<br />

sTUTTgaRT, MüNzsTRassE, saTURDay, 6.45 p.M.<br />

nien seit 2002 bei <strong>Daimler</strong><br />

im Exterieurdesign. Wirklich<br />

Feierabend hat er nie:<br />

„So ganz abschalten kann<br />

man als Designer niemals“,<br />

gibt der zweifache Familienvater<br />

zu. „Viele Inspirationen<br />

und Ideen kommen auch<br />

dann, wenn ich nicht im<br />

Büro bin.“ Alltagsgegenstände<br />

seien oft eine Inspiration<br />

ebenso wie Natur, Architektur<br />

und Technik: „Einen<br />

Bildband vom Guggenheim-<br />

Museum in Bilbao hat wohl<br />

jeder Designer im Regal stehen“,<br />

lacht Baur. „Oft auch<br />

einen vom <strong>Mercedes</strong>-Museum.“<br />

Wir haben ihn in seiner<br />

Freizeit begleitet. •


22<br />

Design Design<br />

23<br />

In this age of computers,<br />

you still have to be able to<br />

draw”, stresses Ulrich Baur.<br />

“Even just to be able to<br />

sketch an idea quickly on<br />

the apocryphal paper napkin<br />

or beer mat.” The 39-yearold,<br />

who hails from the German<br />

city of Heidelberg, was<br />

an important member of the<br />

team that designed the new<br />

C-Class Coupé. His favourite<br />

perspective: the powerful<br />

¾ view from behind. A fascination<br />

for mobility, a feeling<br />

for proportions and a spatial<br />

sense are the main skills<br />

needed by an automotive designer,<br />

in his view. Baur<br />

himself went through a fairly<br />

classic process of socialisation<br />

with <strong>Mercedes</strong>: having<br />

grown up with Stroke 8,<br />

W 123 and W 124 models,<br />

his personal dream now is to<br />

11C384_45<br />

11C384_054<br />

Schönes im Sinn<br />

BäRENsEE, sONNTag, 8.35 UHR<br />

Free-wheeling fancies<br />

BäRENsEE LaKE, sUNDay, 8.35 a.M.


24<br />

Design Design<br />

25<br />

11C384_46<br />

own a timeless classic such<br />

as a Pagoda. Baur studied<br />

Transportation Design in<br />

Pforzheim and, after a spell<br />

in California, has worked on<br />

the Exterior Design team<br />

at <strong>Daimler</strong> since 2002. Work<br />

rarely stops properly: “As<br />

a designer, you can never<br />

really switch off”, confesses<br />

the father of two. “Many inspirations<br />

and ideas seem to<br />

come when I’m not actually<br />

in the office.” Objects of daily<br />

use are sources of inspiration<br />

as well as nature, architecture<br />

or technical objects.<br />

Baur smiles: “Every designer<br />

seems to own a pictorial documentation<br />

of the Guggenheim<br />

museum in Bilbao.<br />

And often one of the new<br />

<strong>Mercedes</strong> Museum as well.”<br />

We followed him in his<br />

free time. •<br />

Happy hour<br />

sTUTTgaRT, HaUpTsTäTTER sTRassE, sONNTag, 20.30 UHR<br />

Happy hour<br />

sTUTTgaRT, HaUpTsTäTTER sTRassE, sUNDay, 8.30 p.M.


26<br />

Innendesign<br />

Interior design<br />

27<br />

11C311_02<br />

3-Speichen-Multifunktionslenkrad serienmäßig in Leder<br />

3-spoke multifunction steering wheel in leather as standard<br />

Dezente Sportlichkeit<br />

Die Menschen hinter dem neuen <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> C-<strong>Klasse</strong> Coupé<br />

Adriana Balko, 32, Designerin, Colour & Trim<br />

Discreetly sporty<br />

The people behind the new <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> C-Class Coupé<br />

Adriana Balko, 32, Designer, Colour & Trim<br />

Befragt nach ihrem Lieblingsdetail im Innenraum, zögert<br />

Adriana Balko nicht lange. „Das zweifarbige Lenkrad des<br />

Edition 1 ist etwas Besonderes, fast schon Extravagantes“,<br />

gibt die Interieurdesignerin zu. „Aber das war unsere Absicht:<br />

Der Innenraum des neuen C-<strong>Klasse</strong> Coupés sollte überraschen.“<br />

Die 32-Jährige entwickelt in der Colour & Trim-<br />

Abteilung neue Innenraumkonzepte und Materialien und<br />

begleitet sie von der ersten Idee bis zur Realisierung.<br />

„Beim C-<strong>Klasse</strong> Coupé haben wir auf einzelne Details mit<br />

großer Wirkung gesetzt“, erläutert die studierte Modedesignerin.<br />

„Ergebnis ist ein dezenter, aber sehr sportlicher und<br />

keinesfalls lauter Look.“ Zu den kleinen Mitteln mit großem<br />

Effekt gehört beispielsweise das organisch geformte Zierteil<br />

im Instrumententräger, das sich von den zentralen, trapez-


28<br />

29<br />

30<br />

Innendesign<br />

Interior design<br />

31<br />

Fakten Facts<br />

Innenraum Interior<br />

+ Kombiinstrument mit drei analogen<br />

Rundinstrumenten<br />

Instrument cluster with three round<br />

analogue dials<br />

+ 3-Speichen-Multifunktionslenkrad<br />

mit 4 Tasten in Leder Nappa,<br />

perforiert im Griffbereich<br />

3-spoke nappa leather multifunction<br />

steering wheel with 4 buttons,<br />

perforated in the grip area<br />

+ Zierelemente serienmäßig in Klavierlack-Optik<br />

schwarz hochglänzend. Optional erhältlich<br />

in Esche braun matt, Aluminium dunkel<br />

gebürstet, AMG Carbon/Klavierlack-Optik<br />

oder Klavierlack-Optik porzellan<br />

High-gloss black piano-lacquer look<br />

trim as standard. Optionally available in<br />

matt brown ash, dark brushed aluminium,<br />

AMG carbon/piano-lacquer look or<br />

porcelain piano-lacquer look<br />

+ Coupé-Sitzanlage mit integrierten<br />

Kopfstützen und zwei Einzelsitzen im Fond<br />

Coupé seats with integrated head restraints<br />

and two individual seats in the rear<br />

+ Fondsitzlehnen klapp- und teilbar im<br />

Verhältnis 1/3 zu 2/3; Komfortbedienung<br />

im Kofferraum (serienmäßig mit<br />

Ausnahme C 180 BlueEFFiciency)<br />

Rear seats can be split and folded in<br />

ratio 1/3 to 2/3; convenience<br />

controls in boot (standard except on<br />

the C 180 BlueEFFiciency)<br />

+ Serienmäßig Polsterung Stoff/Leder -<br />

nach bildung artico. Auf Wunsch<br />

Ledernachbildung artico, Leder sowie<br />

designo Leder einfarbig und designo<br />

Leder zweifarbig erhältlich<br />

Fabric/artico imitation leather upholstery<br />

as standard. artico imitation leather,<br />

leather, single-tone or two-tone designo<br />

leather available as options<br />

11C311_05<br />

Adriana Balko: „Die Türtafeln greifen die Form der Coupé-Seitenlinie auf“<br />

Adriana Balko: “The door panels pick up the shape of the Coupé’s silhouette”<br />

„Dezent, aber sehr sportlich“ Adriana<br />

“Discreet, but very sporty”<br />

Balko


32<br />

Innendesign<br />

Interior design<br />

33<br />

11C311_04<br />

Edition 1 mit Zierelementen in Klavierlack-Optik porzellan<br />

Edition 1 with porcelain piano-lacquer look trim<br />

„Wir haben die<br />

Horizontale betont“<br />

“We have emphasised the horizontals”<br />

förmigen Luftdüsen bis fast zur sportlich runden Seitendüse<br />

des Beifahrers erstreckt. Beim Einführungsmodell „Edition<br />

1“ und bei Coupés mit dem Style-Paket ist es in Klavierlack-<br />

Optik porzellan ausgeführt. „Bei Maybach hatten wir schon<br />

mal hellen Klavierlack. Aber in diesem Segment ist die Idee<br />

gänzlich neu“, so Balko.<br />

Die Schalterleiste unterhalb der neuen Headunit-Generation<br />

fällt ebenso ins Auge: Wegen ihrer galvanisierten Oberfläche<br />

ist sie ein hochwertiges markantes Element. Auch sämtliche<br />

Düsen sind durch galvanische Zierelemente im Detail<br />

akzentuiert. Weitere markante Details im Innenraum des<br />

Edition 1 sind die hellen Kontrastziernähte an den Sitzen,<br />

die die hohe Wertanmutung betonen. Eine dynamische Optik<br />

vermitteln die integrierten Kopfstützen der Vorder- und<br />

Hintersitze.<br />

Generell wurde die markante und sportlich geprägte<br />

Linien führung des Exterieurs im Interieur fortgesetzt. So<br />

nehmen die Türen und Fondseitenbeläge die Form der


34<br />

Innendesign<br />

Interior design<br />

35<br />

11C311_03<br />

Mit ihrer galvanisierten Oberfläche setzt die Schalterleiste<br />

einen besonderen Akzent<br />

The galvanised finish of the switch strip adds a special note<br />

„Einzelne Details<br />

mit großem Effekt“<br />

“Minor details with major impact”<br />

Coupé-Seitenlinie thematisch auf. Die Bordkante, die wahlweise<br />

im dunkleren Kontrast zum Türbelag steht, öffnet sich<br />

nach vorn und erzeugt zusammen mit dem großzügigen Zierelement<br />

und der Oberkante des Mittelfelds eine sehr dynamische,<br />

nach vorne drängende Form.<br />

Die Instrumententafel zeigt eine starke Horizontalbetonung<br />

in mehreren Ebenen. Oben beherbergt eine schwungvoll<br />

geführte Hutze das Kombiinstrument und das Zentraldisplay.<br />

Galvanisierte dreidimensionale Tubenringe im<br />

Kombiinstrument unterstreichen den sportiven Auftritt des<br />

Fahrzeugs. Der Schwung der Vorderkante der Hutze setzt<br />

sich in einer feinen Lichtkante zum Beifahrer hin fort.<br />

Das ergonomische 3-Speichenlenkrad betont die Sportlichkeit<br />

des Coupés ebenso. „Lenkrad und Schalt-/Wählhebel<br />

sind immer in Nappa-Leder ausgeführt“, erläutert Adriana<br />

Balko. Auch das ein kleines Detail mit großer Wirkung … •


36 Xxxxxxxxxx Innendesign Interior Xxxxxxxxxx design<br />

37<br />

„Markante Linienführung“<br />

“Striking sporty lines”<br />

When asked for her favourite interior detail, Adriana<br />

Balko doesn’t hesitate long. “The two-tone steering<br />

wheel in the Edition 1 is something very special, almost extravagant,<br />

even” admits the interior designer. “But that was<br />

our intention all along: the interior of the new C-Class Coupés<br />

was supposed to surprise.” The 32-year-old works in the<br />

Colour & Trim department, developing new interior concepts<br />

and materials that she follows through from the initial idea<br />

all the way to implementation.<br />

“In the case of the C-Class Coupé, the emphasis was on<br />

details that would have a big impact” explains the trained<br />

fashion designer. “The result is a discreet but very sporty<br />

look that doesn’t come over as being too ‘in your face’.” The<br />

minor details with major impact include, for example, the organically<br />

shaped trim element along the dashboard, extending<br />

from the central trapezoidal air vents almost as far as the<br />

sportily round vent on the front-passenger side. On the “Edition<br />

1” introductory model and on Coupés featuring the Style<br />

package, this option is in porcelain piano-lacquer look. “We<br />

had a light piano-lacquer look on the Maybach once, but it’s a<br />

completely new idea in this segment”, according to Balko.<br />

The switch strip below the new-generation head unit similarly<br />

catches the eye: the galvanised surface gives this element<br />

a high-quality and unique finish. The detailing on the<br />

various air vents has also been picked out in galvanised trim.<br />

Further distinctive details in the interior of the Edition 1<br />

include the light-coloured contrasting stitching on the seats,<br />

which underlines the high-quality feel, while integrated<br />

head restraints on both front and rear seats help to convey<br />

a dynamic impression.<br />

All in all, the striking and distinctly sporty lines of the<br />

exterior have been continued in the interior. Both the door<br />

panels and the rear side panels pick up the shape of the Coupé’s<br />

silhouette. The beltline, optionally available in a darker<br />

shade to contrast to the door lining, widens towards the front.<br />

Together with the generously proportioned trim element and<br />

the upper edge of the central door panels, this adds up to the<br />

overall dynamic and forward-thrusting effect.<br />

The dashboard has a strong horizontal emphasis at several<br />

levels. On the upper level, a sweeping hood shelters the instrument<br />

cluster and central display unit. Three-dimensional<br />

galvanised tube rings in the instrument cluster emphasise<br />

the vehicle’s sporty flair. The sweep of the front edge of the<br />

hood follows through along a fine, light-catching contour towards<br />

the front passenger side.<br />

The ergonomic 3-spoke steering wheel underlines the<br />

Coupé’s sporty appeal, as does the fact that “The steering<br />

wheel and shift/selector lever are in nappa leather, in all<br />

trims”, as Adriana Balko explains. That too is a small detail<br />

with a major impact ... •<br />

11C311_01<br />

Sportliche Vordersitze mit integrierten Kopfstützen<br />

Sporty front seats with integrated head restraints


38 Positionierung Positioning 39<br />

LOUNGE-ATMOSPHÄRE<br />

diE MENScHEN HiNTER dEM NEUEN MERcEdES-bENz c-KLASSE cOUPé<br />

ANdREAS HEidL, 38, Produktmanager c-<strong>Klasse</strong> coupé<br />

LOUNGE ATMOSPHERE<br />

THE PEOPLE bEHiNd THE NEw MERcEdES-bENz c-cLASS cOUPé<br />

ANdREAS HEidL, 38, Product Manager, c-class coupé<br />

Andreas Heidl gerät ins Schwärmen: „Lassen Sie den<br />

Innenraum des Coupés mal ruhig auf sich wirken – ist<br />

das nicht ein stylisches Lounge-Ambiente?“ Ganz besonders<br />

natürlich in der spannenden Farbkombination der zur Markteinführung<br />

exklusiv angebotenen Edition 1 (siehe Fotostrecke<br />

auf den vorhergehenden Seiten): Ledernachbildung<br />

ARTICO schwarz mit kontraststarken Ziernähten an den<br />

Sitzen, 3-Speichen-Multifunktions-Sportlenkrad in bicolor<br />

schwarz/porzellan, dazu Zierteile in Klavierlack-Optik<br />

porzellan. In der Tat: So könnte es auch in einer Espressobar<br />

aussehen. Heidl: „Der Auftritt eines <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> darf<br />

nicht laut sein. Aber ausdrucksstark – so wie das Styling<br />

des neuen Coupés.“<br />

Mit dem expressiven Coupé der C-<strong>Klasse</strong> betritt <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

im 125. Jahr der Unternehmensgeschichte ein<br />

neues Marktsegment und bietet erstmals ein kompaktes klassisches<br />

Coupé an. Der jugendlich-sportliche Zweitürer rollt<br />

ab Juni zu den Kunden. Das neue Modell nützt die progressive<br />

Technik der jüngst eingeführten aktuellen Generation der<br />

11c384_021<br />

Andreas Heidl ist für das Produktmanagement<br />

des neuen coupés der c-<strong>Klasse</strong> verantwortlich<br />

Andreas Heidl is responsible for the product<br />

management of the new c-class coupé


40 Positionierung Positioning 41<br />

C-<strong>Klasse</strong> und kleidet diese in ein dynamisches Coupé-Kleid.<br />

Geboten wird Fahrspaß pur bei vorbildlicher Effizienz. Der<br />

Neuling ist damit maßgeschneidert für das Lebensgefühl<br />

einer Kundengruppe im Alter zwischen 35 und 45 Jahren,<br />

die beruflichen Erfolg mit Lebensfreude und hohem Verantwortungsbewusstsein<br />

verbindet.<br />

„Mit dieser Erweiterung des C-<strong>Klasse</strong>-Portfolios richten<br />

wir uns ganz bewusst auch an neue Kunden“, sagt Heidl.<br />

„Dieses Modell hat uns wirklich noch gefehlt. Damit machen<br />

wir ein Angebot zu einem besonders sportlichen Einstieg<br />

in die Coupé-Welt von <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>.“ Wer es noch etwas<br />

schärfer mag, für den steht das Sport-Paket AMG bereit.<br />

Neben dem um 15 Millimeter tiefer gelegten Sportfahrwerk<br />

und Frontschürze, Seitenschwellerverkleidungen sowie Heckschürze<br />

im AMG Styling gehören dazu das unten abgeflachte<br />

Drei-Speichen-Multifunktions-Sportlenkrad und AMG-Leichtmetallräder<br />

im Format 18 im Sieben-Speichen-Design. Feine<br />

Details wie Sportpedalauflagen aus gebürstetem Edelstahl<br />

mit Gumminoppen, gelochte Bremsscheiben vorn, Bremssättel<br />

mit Schriftzug „<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>“ sowie Endrohrblende<br />

in Edelstahl poliert sorgen für mehr Individualität und erhöhen<br />

den Fahrspaß.<br />

„Und diesen Genuss gibt es ohne Reue“, freut sich Heidl.<br />

Denn die drei <strong>Benz</strong>inmotoren und zwei Dieselaggregate sind<br />

so kraftvoll wie sparsam und allesamt Direkteinspritzer. •<br />

11c384_022<br />

11c384_023<br />

11c384_024<br />

11c384_025<br />

Effiziente Familie: Mit<br />

dem roten Neuling gibt es<br />

bei der c-<strong>Klasse</strong> erstmals<br />

ein klassisches coupé<br />

Family efficiency: with the<br />

new arrival, in red, the c-<br />

class now includes a classic<br />

coupé for the first time<br />

FAkTEN Facts<br />

C-kLASSE COUPé<br />

c-class coupé<br />

+ Extraklasse: Ausdruckstarke<br />

coupé-Form im dynamischen<br />

Format<br />

Expressive: distinctive and<br />

dynamic coupé design<br />

+ Emotion: Fünf kraftvolle<br />

direkteinspritzer-Motoren zur<br />

wahl<br />

Energy: a choice of five powerful<br />

direct-injection engines<br />

+ Effizienz: EcO Start-<br />

Stopp-Funktion serienmäßig<br />

an bord<br />

Efficiency: the EcO<br />

start/stop function comes<br />

as standard<br />

+ Ersthelfer: zahlreiche<br />

Assistenzsysteme stehen<br />

zur Verfügung<br />

Ever-ready: numerous<br />

assistance systems are<br />

there to help<br />

+ Erlebnis: Neue Multimedia-<br />

Generation mit internetzugangsmöglichkeit<br />

Experience: a new generation<br />

of multimedia with internet<br />

access<br />

+ Edition 1: U. a. Sonderlackierung<br />

designo nachtschwarz<br />

magno, Sport-Paket AMG,<br />

Ledernachbildung ARTicO<br />

schwarz mit Kontrastziernähten<br />

in Porzellan, Multifunktions-Sportlenkrad<br />

in<br />

bicolor-Optik, zierelemente<br />

in Klavierlackoptik porzellan<br />

Edition 1: includes designo<br />

paintwork night black magno,<br />

AMG sports package, ARTicO<br />

man-made leather with contrasting<br />

stitching, two-tone<br />

multifunction sports steering<br />

wheel, porcelain pianolacquer<br />

look trim<br />

Andreas Heidl begins to rhapsodise: “Just relax and let<br />

the interior of the Coupé work its magic on you – don’t<br />

you think it has a really stylish lounge ambience?” Especially,<br />

of course, in the exciting colour combination that comes<br />

with the Edition 1 model offered exclusively at market launch<br />

(see the pictures on the previous pages): ARTICO man-made<br />

leather with contrasting decorative stitching on the seats, a<br />

two-tone black/porcelain three-spoke multifunction sports<br />

„Maßgeschneidert für Fahrspaß pur“ Andreas<br />

“Tailor-made for pure driving enjoyment”<br />

Heidl<br />

steering wheel, all complemented by piano-lacquer look trim,<br />

also in porcelain. Indeed: we could almost be in an espresso<br />

bar. Heidl: “The appearance of a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> should never<br />

be blatant; but certainly distinctive – like the style of the<br />

new Coupé.”<br />

The expressive C-Class Coupé takes <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> into a<br />

whole new market segment in this, the company’s 125th anniversary<br />

year, as its first ever compact, classic coupé. This<br />

youthfully sporty two-door model will be rolling out to customers<br />

from June. The new model takes the progressive technology<br />

of the recently introduced current C-Class generation<br />

and reclothes it as a dynamic Coupé offering pure driving enjoyment<br />

along with exemplary efficiency. The new arrival is<br />

thus tailor-made to match the approach to life of a customer<br />

group, aged between 35 and 45, who combine successful careers<br />

with a zest for life and a high sense of responsibility.<br />

“We are very consciously targeting new customers with<br />

this extension to the C-Class portfolio”, says Heidl. “This is a<br />

model that was really missing in our range, but now we are<br />

able to offer a particularly sporty way into the world of <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

coupés.” And if anyone wants to take things a bit<br />

further, there is always the AMG Sports package. Along with<br />

a sports suspension lowered by 15 millimetres, and front<br />

apron, side sill panels and a rear apron with AMG bodystyling,<br />

this includes a three-spoke multifunction sports steering<br />

wheel with a flattened bottom edge and 18-inch AMG light-alloy<br />

wheels in a seven-spoke design. Further details, such as<br />

sports pedal covers in brushed stainless steel with rubber<br />

studs, perforated front brake discs, brake callipers with<br />

“<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>” lettering, and polished stainless steel tailpipes,<br />

all add to the sense of individuality, whilst also enhancing<br />

driving enjoyment.<br />

“And this is enjoyment without a guilty conscience”, Heidl<br />

is pleased to report. For all three petrol and two diesel engines<br />

are as powerful as they are economical, and all of them<br />

feature direct injection. •


42<br />

Telematik Telematics<br />

43<br />

Immer In<br />

VerbIndung<br />

die Menschen hinter deM neuen <strong>Mercedes</strong>-benz c-<strong>Klasse</strong> coupé<br />

denIse Amelung, 27, vom produktmanagement telematik ist für die headunits<br />

der neuen telematik-generation zuständig<br />

Keeping<br />

connected<br />

the people behind the new <strong>Mercedes</strong>-benz c-class coupé<br />

denIse Amelung, 27, from the telematics product management team,<br />

is responsible for the head units for the new generation of telematics<br />

bequemere Bedienung,<br />

größere Displays, neue<br />

Funktionen und erstmals<br />

Internetzugang zählen zu<br />

den wesentlichen Neuerungen<br />

der neuen Telematik-<br />

Geräte von <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>,<br />

die im C-Coupé erhältlich<br />

sind. Erweitert wurden ebenso<br />

die Bluetooth-Funktionen:<br />

Das Telefonbuch des Mobiltelefons<br />

kann nunmehr beim<br />

Verbinden automatisch en<br />

bloc übertragen werden und<br />

eingehende SMS können auf<br />

dem Farbdisplay angezeigt<br />

werden.<br />

Denise Amelung arbeitet<br />

im Produktmanagement<br />

Telematik von <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> und ist für die Headunits<br />

der neuen Telematik-<br />

Generation zuständig. Sie<br />

weiß, wie viel Feinarbeit<br />

hinter einzelnen Features<br />

steckt. Wie stellt es <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

etwa sicher, dass<br />

die Telefonbuch-Funktionen<br />

im Zusammenspiel mit jedem<br />

Handy einwandfrei<br />

arbeiten? „Durch umfangreiche<br />

Tests mit einer Vielzahl<br />

von Handys“, erläutert<br />

Amelung. „Denn ein Problem<br />

ist, dass die standardisierten<br />

Bluetooth-Profile<br />

von den Handy-Herstellern<br />

unterschiedlich umgesetzt<br />

werden.“<br />

Unter www.mercedesbenz.com/connect<br />

bietet das<br />

Unternehmen darum im<br />

Internet eine Serviceseite<br />

an, auf der <strong>Mercedes</strong>-Fahrer<br />

über die optimale Nutzung<br />

und Einstellung ihres Handys<br />

in Kombination mit ihrem<br />

Auto informiert werden.<br />

Und nicht nur die vielen<br />

Handy-Modelle sorgen für<br />

Komplexität. Amelung: „Unsere<br />

Entwickler testen unter<br />

anderem auch zahlreiche<br />

Audio-Player, SD-Karten<br />

und USB-Speicher mit unterschiedlichen<br />

Formaten.“<br />

Rein dienstlich durften<br />

die Entwickler jetzt auch im<br />

Web surfen, denn das Multimedia-System<br />

COMAND<br />

Online bietet erstmals einen<br />

11c93_02<br />

denise Amelung ist für<br />

die headunits der neuen<br />

tele matik-generation von<br />

<strong>Mercedes</strong>-benz zuständig<br />

denise Amelung is responsible<br />

for the head units for the<br />

new generation of telematics<br />

from <strong>Mercedes</strong>-benz


44 Telematik Telematics<br />

45<br />

FAkten Facts<br />

telemAtIk telematics<br />

+ serienmäßig an bord des c-<strong>Klasse</strong> coupés<br />

ist das gerät audio 20 cd mit doppeltuner,<br />

cd-player, aux-in- sowie usb-anschluss<br />

und 14,7-cm-Farbdisplay<br />

the c-class coupé is fitted as standard with<br />

the audio 20 cd system with twin tuner,<br />

cd player, aux-in socket as well as usb<br />

connection and 14.7 cm colour display<br />

erstmals Internetzugang und bequemere bedienung zählen zu den<br />

wesentlichen neuerungen der neuen telematik-geräte<br />

Internet access for the first time and improved operating convenience<br />

are among the key features of the new telematics equipment<br />

+ Mit der neuen „cover art“/“cover Flow“-<br />

Funktion können die titelbilder der gerade<br />

abgespielten Musikalben angezeigt werden<br />

the new “cover art”/”cover Flow” function<br />

displays the title images for the albums<br />

currently being played<br />

Internetzugang. Kunden<br />

können entweder im Stand<br />

frei browsen oder ein <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

App aufrufen, dessen<br />

Seiten sich besonders<br />

schnell aufbauen und auch<br />

während der Fahrt einfach<br />

zu bedienen sind. Zu den<br />

geplanten integrierten Apps<br />

zählen Google Lokale<br />

Suche und Wetter sowie die<br />

Möglichkeit, eine zuvor am<br />

PC per Google Maps konfigurierte<br />

und zum Auto gesendete<br />

Route herunterzuladen.<br />

„Weitere <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

Apps werden sukzessive<br />

eingeführt und können dann<br />

von allen Kunden genutzt<br />

werden“, gibt Amelung einen<br />

Ausblick.<br />

Um neue Funktionen<br />

ergänzt wurde ebenso die<br />

Navigation von COMAND<br />

Online. Neu ist unter anderem<br />

die 3D-Optik mit plastischen<br />

Stadt-Modellen. Dass<br />

<strong>Mercedes</strong>-Fahrer trotz neuer<br />

Straßen oder geänderter<br />

Streckenführung immer zuverlässig<br />

ans Ziel kommen,<br />

liegt an einem besonderen<br />

Service. „<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

Kunden in Europa erhalten<br />

drei Jahre lang kostenlos<br />

die aktuellsten Karten für<br />

ihr Multimedia-System<br />

COMAND Online“, berichtet<br />

Amelung. „Dabei spielen die<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Partner im<br />

Rahmen eines Händlerbesuchs<br />

Kartenupdates auf<br />

das Navigationssystem.“ •<br />

Improved operating convenience,<br />

larger displays,<br />

new functions and, for the<br />

first time, internet access,<br />

are among the main innovations<br />

included in the new<br />

telematics equipment from<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> – which is<br />

available in the new C-Coupé.<br />

The Bluetooth functions<br />

have also been enhanced:<br />

the phone book can now be<br />

transferred en bloc from the<br />

mobile phone as soon as it is<br />

connected, and text messages<br />

received can be shown on<br />

the colour display.<br />

Denise Amelung works<br />

on the Telematics product<br />

management team at <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>,<br />

where she is responsible<br />

for the head units<br />

for the new generation of<br />

telematics. She knows just<br />

„Umfangreiche Tests mit vielen Handys“ denise<br />

“A lot of testing with lots of different mobiles”<br />

Amelung<br />

how much detailed work<br />

goes into each of the various<br />

features. How does <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

make sure that<br />

the phone book function<br />

works with every mobile<br />

telephone? “By doing a lot of<br />

testing with lots of different<br />

mobile phones”, explains<br />

Amelung. “One of the problems<br />

that we have is that the<br />

standardised Bluetooth profiles<br />

used by mobile phone<br />

manufacturers all work differently.”<br />

The company therefore<br />

offers an internet service<br />

site at www.mercedes-benz.<br />

com/connect where <strong>Mercedes</strong><br />

drivers can find information<br />

about the best way to<br />

configure and use their mobile<br />

phone in conjunction<br />

with their specific vehicle.<br />

But it’s not only the many<br />

different models of mobile<br />

phones that create complexity.<br />

As Amelung tells us:<br />

“The developers also have to<br />

test a whole range of audio<br />

players, SD cards and USB<br />

storage devices with all sorts<br />

of different formats.”<br />

For business purposes<br />

only of course, the development<br />

team have also been<br />

surfing the web, for the<br />

COMAND Online multimedia<br />

system now, for the first<br />

time, offers internet access.<br />

Customers can either browse<br />

freely while the vehicle is<br />

stationary or utilise a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

App, the pages of<br />

which load particularly rapidly,<br />

making them easy to<br />

use even when the vehicle is<br />

on the move. Among the<br />

planned integrated Apps are<br />

Google Local Search and<br />

weather information as well<br />

as downloading a route preconfigured<br />

at the user’s PC<br />

via Google Maps. “More <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

Apps will be<br />

added gradually and will<br />

then be available for use by<br />

all customers” promises<br />

Amelung.<br />

The navigation system<br />

in COMAND Online has also<br />

been enhanced with new<br />

features. These include a 3D<br />

effect with graphic representations<br />

of city views. The<br />

fact that <strong>Mercedes</strong> drivers<br />

always reach their destination,<br />

despite new roads or<br />

changed routing, is down to<br />

another special service.<br />

“<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> customers<br />

in Europe receive the latest<br />

map updates for their<br />

COMAND Online multimedia<br />

system free of charge for<br />

three years”, reports Amelung.<br />

“This simply involves<br />

your <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> service<br />

partner uploading a map update<br />

to the navigation system<br />

during a visit to the<br />

dealership.” •<br />

+ Von bluetooth-fähigen endgeräten lässt sich<br />

Musik drahtlos abspielen<br />

Music can be played wirelessly from bluetoothenabled<br />

systems<br />

+ das Multimedia-system coMand online bietet<br />

erstmals einen internetzugang<br />

the coMand online multimedia system offers<br />

internet access for the first time<br />

+ neu bei der navigation von coMand online ist<br />

die 3d-optik mit plastischen stadt-Modellen<br />

a new feature of the coMand online navigation<br />

system is the 3d-effect with graphic<br />

representation of city views<br />

+ Mit der „one-shot-spracheingabe“ der<br />

linguatronic können ort und straße jetzt<br />

direkt nacheinander gesprochen werden<br />

the “one shot” feature of the linguatronic<br />

enables users to feed town and street names<br />

seamlessly into the navigation system<br />

+ Mit dem becker<br />

®<br />

Map pilot steht eine<br />

preisgünstige navigationslösung für das<br />

einstiegsgerät audio 20 cd zur Verfügung,<br />

die auch nachgerüstet werden kann<br />

becker ® Map pilot is available as a costeffective<br />

navigation system option for<br />

the entry-level audio 20 cd radio/cd unit,<br />

and can also be retrofitted<br />

10c1225_045 10c1225_070 10c1336_11


46<br />

Crashtests Crash tests<br />

47<br />

11C384_028<br />

Jugend forscht<br />

Lebendiger Physikunterricht in der Crashhalle<br />

von <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> in Sindelfingen<br />

Physics teaching comes alive in the crash hall<br />

at <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> in Sindelfingen<br />

Die Menschen hinter dem neuen <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> C-<strong>Klasse</strong> Coupé<br />

Ferdinand Gaiser, 46, Crashtest-Versuchsleiter<br />

Young SCientists<br />

The people behind the <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> C-Class Coupé<br />

Ferdinand Gaiser, 46, Head of Crash Testing<br />

Minutiös geplant kollidieren in der <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>-<br />

Crashtesthalle zweimal am Tag Fahrzeuge miteinander<br />

oder rammen Barrieren. Ein Crashtest dauert nur Sekunden,<br />

die Auswertung zieht sich hingegen mehrere Tage. Was<br />

ist unterm Blech des äußerlich fast unversehrten Vorserienmodells<br />

kaputt gegangen? Und warum? Wie hoch war die<br />

Belastung für die Dummies? Mit diesen Fragen beschäftigt<br />

sich Ferdinand Gaiser.<br />

Seine Faszination für Technik und sein Sicherheitsdenken<br />

gibt der Crashtest-Versuchsleiter gerne an Kinder und Jugendliche<br />

weiter: So hat er auf Technik-Erlebnismessen oder<br />

im Rahmen einer Sommerferienaktion der Stuttgarter Zeitung<br />

mit Kindern unter anderem ein spezielles „Ei-Schutz-<br />

System“ entwickelt. Über Analogien in der Struktur von Ei<br />

und Mensch fördert er bei den Nachwuchs-Technikern das<br />

Ver stehen und das Verständnis von Crashtests und Airbags<br />

und leistet so zugleich einen Beitrag zur Verkehrserziehung.<br />

Eigentlich hafte Crashtests ja etwas Makabres an, gibt der<br />

Familienvater und studierte Fahrzeugbauer zu. Aber Autos<br />

machen nun mal Unfälle, so habe er seinen Beruf seinen beiden<br />

Töchtern erklärt. Als Abbild der Realität würden er und<br />

seine Kollegen darum die Straße in die Halle holen. Das Mo-


48 Crashtests Crash tests<br />

49<br />

Mit hilfe von analogien in<br />

der Struktur von ei und Mensch<br />

erläutert gaiser Crashtests<br />

gaiser uses analogies between<br />

the structure of an egg and<br />

that of a human being to explain<br />

how crash tests work<br />

tiv sei schließlich ehrenwert: „Unsere Arbeit misst sich daran,<br />

ob wir die Fahrzeuge sicherer machen.“ Unternehmensintern<br />

mache man sich damit naturgemäß nicht immer<br />

Freunde: „Wir sind unbequem. Alles, was wir herausfinden,<br />

macht ein Auto meistens teurer“, grinst Gaiser. „Sicherheit<br />

ist der zentrale Markenkern von <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>. Das wiederum<br />

erleichtert unsere Arbeit.“ Nach dem Crash fängt für ihn<br />

die eigentliche Arbeit erst an: „Wie ein Kommissar müssen<br />

wir aus den Spuren Schlüsse ziehen und dürfen dabei nichts<br />

übersehen.“<br />

Schon seit Ende der 50er-Jahre führt Sicherheitspionier<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> regelmäßig Crashtests mit kompletten<br />

Fahrzeugen durch. <strong>Mercedes</strong>-Ingenieur Béla Barényi etablierte<br />

die systematische Sicherheitserprobung. Die ersten<br />

Aufprallversuche waren spektakulär; Seilwinden oder<br />

Heißwasserraketen trieben die Autos an. Heute werden die<br />

Fahrzeuge von einer High-Tech-Seilzuganlage beschleunigt.<br />

Und nicht nur das ist anders als in den Anfangstagen:<br />

„Zu den aktuell etwa 500 Crashtests pro Jahr kommen noch<br />

mehr als 50.000 Simulationen am Computer“, erläutert<br />

Gaiser. Die wirklichkeits nahe Simulation spare Iterationsschleifen,<br />

doch abschaffen könne sie den klassischen Versuch<br />

keineswegs, ist der Ingenieur überzeugt: „Der Crashtest als<br />

Brücke zwischen Simulation und Realität ist auch langfristig<br />

nicht zu ersetzen.“ •<br />

twice a day, as part of a meticulously planned process,<br />

vehicles will either crash into each other or ram barriers<br />

in the <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> crash test hall. A crash test takes<br />

seconds, its evaluation on the other hand several days. What<br />

damage has been incurred underneath the outer shell of the<br />

apparently more or less unscathed prototype? And why? How<br />

high were the stresses to which the dummies were subjected?<br />

These are the questions that preoccupy Ferdinand Gaiser.<br />

The Head of Crash Testing is keen to share his fascination<br />

with technology and his thoughts on safety with children and<br />

young people. He has therefore developed a special “egg protection<br />

system” that he demonstrates to children at experiential<br />

shows or as part of the school holiday activities run by<br />

„Autos machen nun<br />

mal Unfälle“ ferdinand gaiser<br />

“Cars do sometimes have accidents”<br />

11C384_029<br />

11C384_027<br />

11C384_031


50 Crashtests Crash tests<br />

51<br />

fakten Facts<br />

crashtests<br />

CraSh teStS<br />

+ Jährlich finden im Sindelfinger<br />

<strong>Mercedes</strong>-Sicherheitszentrum rund<br />

500 aufprallversuche statt<br />

Some 500 crash tests take place<br />

each year in the <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

Safety Centre at Sindelfingen<br />

+ hinzu kommen nochmals rund<br />

50.000 wirklichkeitsgetreue Crashtest-Simulationen<br />

per Computer<br />

these are backed up by around<br />

50,000 very realistic crash test<br />

simulations on the computer<br />

ein selbstgebauter airbag-Prototyp erleichtert das Verständnis der Sicherheitstechnik<br />

a home-made prototype airbag makes understanding safety engineering much simpler<br />

+ Das Crashtest-programm umfasst<br />

sämtliche aufprallkonfigurationen,<br />

die für die weltweite zulassung neuer<br />

automobile vorgesehen sind<br />

the crash test programme includes<br />

every possible crash configuration<br />

required for the approval of new cars<br />

all over the world<br />

11C384_032 11C384_056 11C384_026<br />

+ zusätzlich führt <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> besonders<br />

anspruchsvolle, firmeneigene<br />

Crashversuche durch, deren anforderungen<br />

zum teil weit über die gesetzlichen<br />

Bestimmungen hinausgehen<br />

in addition, <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> conducts<br />

very stringent crash tests of its<br />

own, the standards of which, in<br />

some cases, go far beyond legal<br />

requirements<br />

+ Dazu gehören zum Beispiel spezielle<br />

Überschlag- und Dachfallversuche<br />

these include, for example,<br />

special roll-over and roof-drop tests<br />

„Sicherheit ist<br />

zentraler Markenwert“<br />

“Safety is a core brand value”<br />

his local Stuttgart newspaper. Building on analogies between<br />

the structure of an egg and that of a human being, he develops<br />

the prospective engineers’ awareness and understanding<br />

of crash tests and airbags and, in the process, makes an important<br />

contribution to road safety education.<br />

There’s actually something quite macabre about crash<br />

tests, admits the family man and trained automotive engineer.<br />

But, as he explains his job to his two daughters, cars<br />

are sometimes involved in accidents, which is why he and his<br />

colleagues bring the road indoors in an attempt to replicate<br />

reality. His is ultimately a noble cause: “The success of what<br />

we do is measured by whether we can make the vehicles safer.”<br />

Within the company, this is of course not necessarily the<br />

best way to win friends. “We’re an uncomfortable presence.<br />

Most of the things we find out make cars more expensive”,<br />

grins Gaiser. “However, safety is absolutely core to the <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

brand so that, on the other hand, tends to make<br />

our job easier.” The real work for him starts once the crash is<br />

over: “We’re like detectives, using all the clues to develop our<br />

conclusions. It’s really vital not to miss anything.”<br />

Safety pioneer <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> has been conducting regular<br />

crash tests with complete vehicles since as far back as the<br />

late 1950s; and it was <strong>Mercedes</strong> engineer Béla Barényi who<br />

introduced systematic safety tests. The first impact tests<br />

were spectacular, using winches and hot-water rockets to<br />

propel the cars. The vehicles today are accelerated using a<br />

high-tech cable system. And that’s not the only thing that’s<br />

different from those early days: “The 500 or so crash tests<br />

that we currently carry out each year are backed up by more<br />

than 50,000 computer simulations”, explains Gaiser. These<br />

simulations are so true to life that they eliminate the need for<br />

tests to be repeated time and time again, although the engineer<br />

himself is convinced that the classic crash test will never<br />

be completely abandoned: “Even in the long term the crash<br />

test, as a bridge between simulation and reality, is absolutely<br />

irreplaceable.” •


52<br />

Sicherheit Safety<br />

53<br />

WENN ES MAL<br />

KNAPP WIRD …<br />

… unterstützen moDERNE ASSIStenten wie die Abstandsregelung<br />

DISTRONIC PLUS den Fahrer im C-<strong>Klasse</strong> Coupé<br />

WHEN THINGS GET<br />

A BIT CLOSE …<br />

… sophisticated ASSIStance systEMS such as DISTRONIC PLUS<br />

proximity control are on hand to support C-Class Coupé drivers<br />

11A374<br />

DISTRONIC PLUS warnt bei zu<br />

geringem Abstand und kann das Auto<br />

automatisch abbremsen<br />

DISTRONIC PLUS provides a warning<br />

if distances get too short and<br />

can brake the car automatically


54<br />

55<br />

Sicherheit Safety 56<br />

57<br />

Unterstützung in kritischen Situationen<br />

Providing support in critical situations<br />

FAKtEN Facts<br />

DIE WIchtIgStEN ASSIStENtEN<br />

the most important assistance systems<br />

unfälle vermeiden und Unfallfolgen mindern: Das ist der<br />

ganzheitliche Ansatz der <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Sicherheitsforschung,<br />

die das Unternehmen unter dem Begriff „Real Life<br />

Safety“ zusammenfasst. Grundlage ist die von den Ingenieuren<br />

des Hauses so genannte „Konditionssicherheit“, neben<br />

dem Federungs-, Sitz- und Geräuschkomfort beispielsweise<br />

effektive Scheinwerfer- und Scheibenwischsysteme sowie eine<br />

einfache und sichere Bedienung. Sicheres Fahrverhalten<br />

frei von Überraschungen bieten hochentwickelte Fahrwerke,<br />

die zudem seit Jahren serienmäßig über das von <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> entwickelte ESP verfügen. Hinzu kommen die PRE-<br />

SAFE-Systeme, die den Fahrer warnen, unterstützen und<br />

beschützen können, wenn eine konkrete Unfallgefahr<br />

erkannt wird.<br />

Eine wichtige präventive Rolle spielt zunehmend die Vielzahl<br />

von Assistenzsystemen, die den Fahrer gerade in kritischen<br />

Situationen entlasten. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nutzt hier seine<br />

einzigartige Stellung im Segment der Luxus- und Oberklassefahrzeuge<br />

als Speerspitze der technologischen Entwicklung.<br />

Neue Technologien werden dann möglichst schnell und<br />

umfassend in die Volumenbaureihen integriert. Bestes Beispiel<br />

für diese Demokratisierung ist das neue C-<strong>Klasse</strong> Coupé.<br />

Zahlreiche Fahrassistenzsysteme von der Müdigkeitserkennung<br />

ATTENTION ASSIST über den Aktiven Spurhalte-<br />

Assistent bis zur Abstandsregelung DISTRONIC PLUS, die<br />

zum Teil erst im vergangenen Jahr in der Luxusklasse in Serie<br />

gingen, sind verfügbar.<br />

Die Assistenzsysteme, die bei unfallträchtigen Situationen<br />

teils nur warnen, teils gegebenenfalls aktiv eingreifen,<br />

basieren auf modernster Radar-, Kamera- und Sensortechnik.<br />

Sie sind auf häufige Unfallursachen wie zu geringer Abstand,<br />

Übermüdung und Dunkelheit abgestimmt. •<br />

to avoid accidents and mitigate the consequences of an accident:<br />

such is the holistic approach behind safety research<br />

activities at <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>, which the company headlines<br />

under the concept of “Real Life Safety”. The basis for<br />

this work is provided by what the company’s engineers term<br />

“driver-fitness safety”, which comprises suspension and seating<br />

comfort and good sound insulation, along with effective<br />

headlamps and windscreen wipers, and controls that are<br />

easy and safe to use. Safe handling, precluding any surprises,<br />

is ensured by sophisticated suspension systems. For years<br />

now these have also included as standard the ESP system developed<br />

by <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>. On top of all this are the PRE-<br />

SAFE systems that warn, support and protect the driver in<br />

the event that the imminent risk of an accident is identified.<br />

Increasingly, an important preventive role is played by a<br />

broad range of assistance systems that help relieve the driver,<br />

especially in critical situations. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> uses its<br />

unique position in the high-end and luxury vehicle segment<br />

to spearhead technological developments in this field. New<br />

technology is then integrated into the volume model ranges<br />

as quickly and comprehensively as possible. The best example<br />

of this democratisation is to be found in the new C-Class<br />

Coupé. Numerous driver assistance systems, from the drowsiness<br />

detection system ATTENTION ASSIST to Active Lane<br />

Keeping Assist and the proximity control system DISTRONIC<br />

PLUS, are all available.<br />

These assistance systems, some of which just warn, some<br />

of which can take appropriate active measures in situations<br />

where there is a risk of accident, are based on state-of-the-art<br />

radar, camera and sensor technology. They are specifically<br />

configured to cope with common causes of accidents, such as<br />

driving too close, fatigue and darkness. •<br />

+ Aktiver totwinkel-Assistent. Er warnt den Fahrer durch<br />

ein rotes Dreieck im Außenspiegel, wenn bei einem Spurwechsel<br />

Kollisionsgefahr erkannt wird, weil auf der Nachbarspur<br />

ein anderes Fahrzeug unterwegs ist, das sich im<br />

Bereich des „toten Winkels“ des Außenspiegels befindet.<br />

Ignoriert der Fahrer die Warnhinweise des Systems und<br />

leitet den Spurwechsel dennoch ein, so greift der Aktive<br />

Totwinkel-Assistent ein. Durch einen Bremseingriff an den<br />

Rädern der gegenüber liegenden Fahrzeugseite entsteht<br />

eine Gierbewegung, die dem Kollisionskurs entgegenwirkt.<br />

Preisgünstige Alternative ist der Totwinkel-Assistent, der<br />

warnt, aber nicht aktiv eingreift.<br />

Active Blind Spot Assist. This system alerts the driver with<br />

a red triangle in the exterior mirror if it detects the risk of<br />

collision when changing lanes, due to the presence of another<br />

vehicle in the next lane in the “blind spot” not covered<br />

by the exterior mirror. If the driver continues to ignore the<br />

warnings from the system and proceeds to change lanes<br />

regardless, Active Blind Spot Assist will take action. Braking<br />

the wheels on the opposite side of the vehicle initiates a<br />

yaw movement to steer the vehicle away from the collision<br />

course. A cost-effective alternative is Blind Spot Assist,<br />

which warns but does not actively intervene.<br />

+ Aktiver Spurhalte-Assistent. Das System tritt in Aktion,<br />

wenn das Coupé ungewollt eine durchgezogene oder gestrichelte<br />

Linie rechts oder links der Fahrspur überfährt. Dann<br />

warnen eine Anzeige im Kombi-Instrument sowie Vibrationen<br />

des Lenkrads den Autofahrer. Reagiert der Fahrer im<br />

Falle der durchgezogenen Linie nicht auf die Warnung, kann<br />

der Aktive Spurhalte-Assistent durch das ESP ® die gegenüberliegenden<br />

Räder abbremsen, um das Fahrzeug am<br />

Überfahren der durchgezogenen Linie zu hindern. Preisgünstige<br />

Alternative ist der Spurhalte-Assistent, der warnt,<br />

aber nicht aktiv eingreift.<br />

Active Lane Keeping Assist. The system steps into action<br />

if the Coupé inadvertently crosses either a solid or dotted<br />

lane marking line on either side of the car. A warning is<br />

displayed in the instrument cluster and the steering wheel<br />

vibrates to alert the driver. If the driver fails to react to the<br />

warning, Active Lane Keeping Assist avails itself of the<br />

ESP ® system to brake the wheels on the opposite side of<br />

the car in order to stop the vehicle drifting over the line.<br />

A cost-effective alternative is Lane Departure Warning,<br />

which warns but does not actively intervene.<br />

Der Aktive totwinkel-Assistent erkennt Autos im toten Winkel<br />

Active Blind Spot Assist recognises the presence of a vehicle<br />

in the driver’s blind spot<br />

+ Bremsassistent PLuS: Das System kann durch Radarsensoren<br />

einen drohenden Auffahrunfall erkennen. Es berechnet<br />

die notwendige Bremskraftunterstützung und stellt sie<br />

sofort zur Verfügung, wenn der Autofahrer aufs Bremspedal<br />

tritt.<br />

Brake Assist PLuS: The system uses radar sensors to identify<br />

an imminent rear-end collision. It calculates the braking<br />

pressure that will be needed and applies it as soon as the<br />

driver hits the brakes.<br />

+ DIStRoNIc PLuS: Der radarbasierte Abstandsregel-<br />

Tempomat unterstützt den Fahrer bei Geschwindigkeiten<br />

zwischen null und 200 km/h, den Abstand zu vorausfahrenden<br />

Fahrzeugen automatisch anzupassen. Dabei kann er<br />

das Fahrzeug bis zum Stillstand abbremsen und es wieder<br />

beschleunigen. Erkennt das System, dass sich der Abstand<br />

zu schnell verringert, warnt es optisch und akustisch.<br />

DIStRoNIc PLuS: This radar-based adaptive cruise control<br />

system supports the driver at speeds of between zero and<br />

200 km/h by automatically keeping the car a set distance<br />

behind the vehicle in front. It can brake the car right down<br />

to a complete halt and accelerate away again. If the system<br />

identifies that the gap to the vehicle in front is narrowing<br />

too quickly, it gives both visual and audible alerts.<br />

+ AttENtIoN ASSISt warnt vor erkannter Übermüdung.<br />

Vor allem anhand der Lenkradbewegungen des Fahrers wird<br />

erkannt, ob dieser müde oder unaufmerksam wird.<br />

AttENtIoN ASSISt warns when it detects fatigue. The<br />

system monitors steering wheel movements above all to<br />

identify if the driver is becoming drowsy or inattentive.<br />

Ermittlung des individuellen Fahrstils<br />

[z. B. durch Geschwindigkeit, Längs- und Querbeschleunigung]<br />

Determination of individual driving style<br />

[e.g. based on speed, longitudinal acceleration<br />

and lateral acceleration]<br />

Analyse des Bedienverhaltens<br />

Detection of control/operation behaviour<br />

Analyse der Fahrbedingungen<br />

[wie Uhrzeit und Fahrtdauer]<br />

Detection of driving conditions<br />

[such as time of day<br />

and trip duration]<br />

Analyse des<br />

Straßenzustandes<br />

[z. B. durch Vergleich<br />

der Ist- und Sollwerte<br />

der Querbeschleunigung]<br />

Detection of road condition<br />

[e.g. by comparing the actual<br />

and desired lateral acceleration]<br />

AttENtIoN ASSISt erkennt anhand zahlreicher Parameter, ob der Fahrer unaufmerksam ist, und warnt bei erkannter Übermüdung<br />

AttENtIoN ASSISt uses a series of parameters to recognise if a driver is inattentive, and gives a warning if it identifies signs of fatigue<br />

+ PRE-SAFE® -Bremse: Autonome Bremsung bei erkannter<br />

akuter Unfallgefahr. Zunächst wird der Fahrer akustisch und<br />

optisch gewarnt, wenn das System die Gefahr eines Auffahrunfalls<br />

erkennt. Reagiert er darauf nicht, nimmt das<br />

System eine autonome Bremsung vor. Dies geschieht in<br />

zwei Stufen: Etwa 1,6 Sekunden vor dem berechneten Unfall<br />

verzögert das Auto mit rund 40 Prozent (ca. vier m/s²)<br />

der maximalen Bremsleistung, warnt den Fahrer dadurch<br />

zusätzlich haptisch vor einem bevorstehenden Aufprall<br />

und aktiviert vorsorglich die reversiblen PRE-SAFE ® -Insassenschutzsysteme.<br />

Handelt der Fahrer danach immer noch<br />

nicht, aktiviert die PRE-SAFE ® -Bremse rund 0,6 Sekunden<br />

vor dem nunmehr unvermeidbaren Aufprall die maximale<br />

Bremsleistung – und kann durch diese Vollbremsung die<br />

Aufprallschwere deutlich vermindern. So wirkt das System<br />

wie eine „elektronische Knautschzone“, die den Auto-Insassen<br />

noch mehr Schutz bietet. Die PRE-SAFE ® -Bremse ist im<br />

Analyse des Fahrverhaltens<br />

Detection of driver behaviour<br />

Analyse des Lenkverhaltens<br />

Detection of steering behaviour<br />

Analyse der Fahrsituation<br />

[z. B. anhand von Längs- und Querbeschleunigung]<br />

Detection of driving situation<br />

[e.g. based on longitudinal and lateral acceleration]<br />

Geschwindigkeitsbereich von 30 bis 200 km/h aktiv, wenn<br />

vorausfahrende Fahrzeuge erkannt werden. Das System<br />

reagiert auch bei Annäherung an eine stehende Fahrzeugkolonne,<br />

wenn das Auto nicht schneller als 70 km/h fährt.<br />

PRE-SAFE ® Brake: Automatic emergency braking in the<br />

face of an imminent accident. First of all, as soon as the<br />

system detects the risk of a rear-end collision, the driver is<br />

given audible and visual warnings. Should he or she fail to<br />

react to these, the system will brake autonomously. This<br />

takes place in two stages: approximately 1.6 seconds before<br />

the calculated moment of impact, the car will decelerate<br />

using around 40 percent (approx. four m/s²) of the maximum<br />

braking power, give the driver an additional haptic<br />

warning that a collision is imminent and take the preventive<br />

measure of activating the reversible PRE-SAFE ® occupant<br />

protection systems. If the driver still does not take action,<br />

PRE-SAFE ® Brake will apply maximum braking pressure<br />

around 0.6 seconds before the now unavoidable accident –<br />

and by this full emergency braking significantly reduce the<br />

severity of the accident. The system thus operates as an<br />

“electronic crumple zone” to give the vehicle occupants<br />

even more protection. PRE-SAFE ® Brake is active in the<br />

speed range of 30 to 200 km/h, as soon as it recognises<br />

other vehicles in the road ahead. The system will also react<br />

as the car approaches a queue of traffic, as long as the<br />

vehicle is not travelling faster than 70 km/h.<br />

+ Adaptiver Fernlicht-Assistent. Das System blendet bei<br />

erkannten entgegenkommenden oder vorausfahrenden<br />

beleuchteten Fahrzeugen selbsttätig ab und steuert die<br />

Leuchtweite der Scheinwerfer je nach deren Abstand.<br />

Somit kann das Fernlicht häufiger genutzt werden.<br />

Adaptive highbeam Assist. If the system detects oncoming<br />

vehicles or vehicles in front, it automatically dips the<br />

headlamps to low beam and adapts the headlamp range<br />

according to the distance to these vehicles. Main-beam<br />

headlamps can thus be used more frequently.<br />

Der Aktiver Spurhalte-Assistent warnt optisch und mit Vibrationen<br />

Active Lane Keeping Assist gives visual warnings<br />

and vibrates the steering wheel<br />

Der Adaptive Fernlicht-Assistent blendet selbsttätig ab<br />

und ermöglicht die häufigere Nutzung von Fernlicht<br />

Adaptive highbeam Assist dips the headlamps automatically,<br />

so allowing the more frequent use of main-beam headlamps<br />

zahlreiche Assistenzsysteme sind für das neue C-<strong>Klasse</strong> Coupé verfügbar<br />

A broad range of assistance systems is available for the new C-Class Coupé<br />

11A404<br />

10C1390_025<br />

11A405<br />

10C1390_05<br />

09C307_03


58<br />

Hotel<br />

vier<br />

JaHreszeiten<br />

Klimakanal Climate tunnel<br />

59<br />

Wind und Wetter: In den neuen Klimakanälen simuliert<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> die extreme von tropischem Sturm bis arktischer Kälte<br />

Four<br />

SeaSonS Hotel<br />

Wind and WeatHer: in its new climate tunnels, <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> is able<br />

to simulate the extremes of weather from tropical storm to arctic cold<br />

11C253_01


60<br />

Klimakanal Climate tunnel<br />

61<br />

11C253_04<br />

Ob Regen<br />

oder Sonnenschein<br />

Come rain, come shine<br />

am Tag, als der Regen<br />

kam: Bis zu 80 Liter<br />

Wasser pro Stunde und<br />

Quadratmeter hält die Beregnungsanlage<br />

bereit. Dank<br />

eines Rollenprüfstandes für<br />

maximal 265 km/h kann<br />

bei Bedarf auch völlig Unvernünftiges<br />

erprobt werden.<br />

Eines ist dadurch aber sicher<br />

gestellt: Im Auto bleibt es<br />

trocken. Und die Sicht<br />

bleibt frei: Dafür sorgen<br />

Verschmutzungstests.<br />

the day the rains came:<br />

the sprinkler system can<br />

deliver up to 80 litres of<br />

water per hour and square<br />

metre. A dynamometer for<br />

speeds of up to 265 km/h<br />

also makes it possible to test<br />

the completely irrational, if<br />

so required. But one thing is<br />

certain: the car will stay dry<br />

inside. The build-up of dirt<br />

is also tested to ensure that<br />

visibility remains good.


62<br />

Klimakanal Climate tunnel<br />

63<br />

11C253_02<br />

Schussfahrt in den Winter<br />

Downhill to winter<br />

und es war Winter:<br />

Nordische Sonne und<br />

eisige Temperaturen produzieren<br />

die Klimakanäle<br />

auf Knopfdruck. Dazu<br />

Windgeschwindigkeiten<br />

bis 200 km/h für extreme<br />

Bedingungen – auf Wunsch<br />

kombiniert mit 95 Prozent<br />

Luftfeuchtigkeit und<br />

40 Grad Celsius Kälte.<br />

and suddenly it was<br />

winter: Nordic sun and<br />

icy temperatures can be produced<br />

by the climate tunnels<br />

at the touch of a button. Add<br />

in wind speeds of up to 200<br />

km/h for extreme conditions<br />

– combined if so required<br />

with 95 percent humidity<br />

and a temperature of minus<br />

40 degrees Celsius.


64<br />

Klimakanal Climate tunnel<br />

65<br />

Eisige Zeiten<br />

Icy times<br />

Fakten Facts<br />

klimakanal climate tunnel<br />

+ Zwei neue Klimakanäle (Kaltkanal für -40° bis +40°C<br />

und Warmkanal für -10 bis + 60°C) in einem 18 m hohen<br />

Gebäude mit 70 x 60 m Grundfläche<br />

two new climate tunnels (cold tunnel for -40° to +40°C<br />

and hot tunnel for -10 to + 60°C) in a building 18 m high<br />

with an area of 70 x 60 m<br />

+ Zweiachsige rollenprüfstände erlauben tests mit<br />

maximal 265 km/h. ebenso Bremsversuche, etwa lange<br />

Passabfahrten bei extrem hohen temperaturen<br />

twin-axle dynamometers allow tests at up to 265 km/h.<br />

Similarly braking tests, for example down long pass<br />

roads at extremely high temperatures<br />

+ Windgeschwindigkeiten über 200 km/h sind möglich,<br />

auch Schneestürme<br />

Wind speeds of more than 200 km/h are possible,<br />

even snowstorms<br />

+ luftfeuchtigkeit kann zwischen 5 und 95% variiert werden<br />

Humidity can be varied from 5 to 95%<br />

11C253_03<br />

+ Sonnensimulation: Strahlungsstärke zwischen 400 und<br />

1200 Watt pro m² auf einer Fläche von 8 x 2,5 m<br />

Simulated sun: radiance of between 400 and<br />

1200 Watt per m² over an area of 8 x 2.5 m


66<br />

Klimakanal Climate tunnel<br />

67<br />

DIe MenSCHen HInter DeM neuen MerCeDeS-BenZ C-KlaSSe CouPé matHias HeidricH, 45, teamleiter Windkanalzentrum<br />

tHe PeoPle BeHInD tHe neW MerCeDeS-BenZ C-ClaSS CouPé matHias HeidricH, 45, team leader climate tunnel centre<br />

orkane mit Windgeschwindigkeiten bis 265 km/h,<br />

extreme Hitze und Kälte, trockene Wüstenluft und feuchtes<br />

Dschungelklima, Nieselregen und Gewitterguss, Graupelschauer<br />

und Schneesturm, bedeckter Himmel oder volle<br />

Sonneneinstrahlung: In den neuen Klimakanälen im <strong>Mercedes</strong>-Entwicklungszentrum<br />

in Sindelfingen können die Ingenieure<br />

neue Fahrzeuge oder Komponenten bereits vor den<br />

realen Testfahrten für alle Wetterbedingungen optimieren.<br />

„Alle reden vom Wetter – wir machen es“, lacht Mathias<br />

Heidrich, der Leiter der Anlagen. „Wenn es auf die Straße<br />

geht, haben unsere Autos das Schlimmste schon hinter sich.“<br />

Der Kaltkanal ist für einen Temperaturbereich von -40 bis<br />

+40° C konzipiert, beim Warmkanal sind es -10 bis +60°.<br />

Die Testfahrzeuge werden dabei auf Rollenprüfständen bewegt.<br />

So prasseln im Kaltkanal Schneestürme mit 200 km/h<br />

Hurricanes with wind speeds of up to 265 km/h, extremes<br />

of hot and cold, dry desert air and humid jungle climates,<br />

drizzle and rainstorms, sleet and snow, cloudy skies or sunshine<br />

and blue sky: in the new climate tunnels at the <strong>Mercedes</strong><br />

Development Centre in Sindelfingen, the engineers are<br />

able to optimise new vehicles or components for all conceivable<br />

weather conditions, long before they undergo real-life testing.<br />

“Everyone talks about the weather – we create it”, laughs<br />

Mathias Heidrich, the manager of the facility. “By the time<br />

they go out on the road, our cars already have the worst<br />

behind them.”<br />

The cold tunnel is designed for a temperature range of<br />

-40 to +40° Celsius, the hot tunnel for -10 to +60°. The test<br />

vehicles are moved on dynamometers so that in the cold tunnel,<br />

for example, a snowstorm might fall on the test vehicles at<br />

„Alle reden vom Wetter – wir machen es“ mathias<br />

“Everyone talks about the weather – we create it”<br />

Heidrich<br />

auf die Versuchsfahrzeuge ein. Selbst von vorausfahrenden<br />

Lkw aufgewirbelter Schnee wird simuliert. Oder das Enteisungsverhalten:<br />

Dabei müssen Heizung und Klimaanlage<br />

ein zuvor tiefgefrorenes Fahrzeug von einem dicken Raureifpanzer<br />

befreien.<br />

Im Warmkanal holen starke Lampen als Weltneuheit die<br />

Wüstensonne ins Labor. Sie lässt sich sogar seitlich bis fünf<br />

Grad über dem Horizont abkippen. So wird der Lauf der Sonne<br />

über den ganzen Tag hinweg oder starke seitliche Sonneneinstrahlung<br />

nachgeahmt. Sogar rasche Licht- und Temperaturschwankungen<br />

wie bei vorüberziehenden Wolken oder der<br />

Einfahrt in einen Tunnel werden nachgestellt: Dünne Tücher,<br />

die sich vor die Lampen schieben, simulieren die Wirkung<br />

von Wolken, solide Abdeckungen vor den Lampen einen Tunnel.<br />

Hinzu kommt eine beheizte Fahrbahn. Diese so genannte<br />

Hot Road lässt sich stufenlos von 50 bis 70 Grad einstellen.<br />

Dann kommt die Hitze realistisch auch von unten. •<br />

200 km/h. It is even possible to simulate the effect of snow<br />

churned up by a truck travelling ahead of the car. Or the effectiveness<br />

of the de-icing system: in this test, the heating and<br />

air conditioning systems have to work hard to release from<br />

a thick layer of hoarfrost a vehicle that has previously been<br />

chilled right down.<br />

In the hot tunnel, on the other hand, strong lamps make<br />

their world debut, bringing the desert sun into the laboratory.<br />

The sun can be lowered right down to just five degrees above<br />

the horizon, so simulating the sun’s progress through the day<br />

or the effect of strong sun from one side. It is even possible to<br />

reproduce sudden fluctuations in light and temperature, such<br />

as those experienced when clouds pass overhead or a car enters<br />

a tunnel: fine screens can be pushed in front of the lamps<br />

to simulate the effect of clouds; solid covers over them are<br />

used to simulate a tunnel. On top of all this comes a so-called<br />

“Hot Road”, whereby the temperature of the road surface can<br />

be steadily heated up to between 50 and 70 degrees Celsius, so<br />

reproducing very realistically the effect of heat from below. •<br />

11C253_05


68<br />

Erprobung Testing<br />

69<br />

DAUERSTRESS<br />

IM ZEITRAFFER<br />

DIE MENSChEN hINTER DEM NEuEN MERCEDES-bENz C-KLASSE COupé<br />

ThIlo FISchER, 39, Dauererprobung, Typbegleiter C- und E-<strong>Klasse</strong><br />

11C384_010<br />

Kreisverkehr: Thilo Fischer mit dem<br />

Coupé auf dem hochgeschwindigkeitsoval<br />

des Testgeländes in papenburg<br />

Round and round we go: Thilo Fischer<br />

with the Coupé on the high-speed oval<br />

of the papenburg proving ground<br />

A CAR LIFE<br />

IN FAST FORWARD<br />

ThE pEOpLE bEhIND ThE NEW MERCEDES-bENz C-CLASS COupé<br />

ThIlo FISchER, 39, Endurance Testing, C- and E-Class Model Development


70 Erprobung Testing<br />

71<br />

Am Anfang der Tour der Leiden steht meist die NAT: „Das<br />

ist eine sehr anspruchsvolle Natur- oder Schotterstrecke<br />

auf unserem Testgelände in Papenburg“, erläutert Thilo<br />

Fischer. „Wenn die ersten Prototypen einer neuen Baureihe<br />

hier einen 5.000-Kilometer-Dauerlauf durchgehalten haben,<br />

können wir uns ins Ausland wagen.“ Fischers Aufgabe ist<br />

das organisierte Zerbrechen. In der Abteilung Dauererprobung<br />

geht es darum, ein Autoleben zu simulieren, noch bevor<br />

der Wagen in Produktion geht. „Unsere Aufgabe ist es, ein<br />

Fahrzeugleben innerhalb kürzester Zeit – sozusagen im Zeitraffer<br />

- abzubilden“, betont der studierte Motoreningenieur.<br />

Zeitraffer heißt: Die Teststrecken rund um den Globus werden<br />

so gewählt, dass ein möglichst hoher Raffungsfaktor erreicht<br />

wird, ohne den Bezug zur Realität einzubüßen. Gefahren<br />

wird auf Testgeländen, im Stadtverkehr, auf Staubpisten<br />

oder auf zugefrorenen Seen, in Dubai/VAE, Namibia, Finnland,<br />

Spanien oder auf der Nürburgring-Nordschleife.<br />

„Wir sind der Advokat<br />

der Kunden“ Thilo Fischer<br />

FAKTEn Facts<br />

ERpRobUng testing<br />

“We work on behalf of the customer”<br />

„Ich war schon viel rund um den Globus unterwegs“, freut<br />

sich der dreifache Familienvater Fischer, „das ist für meine<br />

Familie nicht immer einfach.“ Doch von seinem Job will er<br />

nicht lassen. Die Freude am Auto und seiner Erprobung wurde<br />

ihm praktisch in die Wiege gelegt – auch Fischers Vater<br />

war 40 Jahre lang für <strong>Daimler</strong> in der Erprobung tätig. „Ich<br />

bin ein begeisterter Autofahrer. Es ist eine faszinierende<br />

Aufgabe, im Rahmen der Dauererprobung neue Herausforderungen<br />

zu erkennen und entsprechende Testprogramme für<br />

das Gesamtfahrzeug weiter zu entwickeln.“ Fischer ergänzt:<br />

„Auch die Liebe zu Messdaten ist ein wesentliches Element<br />

meines Jobs. Es geht immer wieder darum, unsere Prüfprogramme<br />

mit den Erfahrungen aus dem Feld abzugleichen<br />

und entsprechend nachzuschärfen.“ Mit seinen Daten und<br />

denen der Kollegen – <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> hat eine beachtliche<br />

Flotte im Dauerversuch – arbeiten dann die entsprechenden<br />

Komponentenentwickler weiter. •<br />

11C384_009<br />

Immer an der Wand lang: Dauervollgas im Oval<br />

Keep to the wall: at full throttle round the oval<br />

+ Vollgas-Dauertest: 50.000 Kilometer nahezu nonstop auf<br />

dem hochgeschwindigkeitsoval<br />

Full-speed endurance: 50,000 kilometres more or less<br />

non-stop round the high-speed oval<br />

+ Welt-Dauerlauf in Namibia: Steigungen bis zu 23 %, pässe<br />

oberhalb 2000 m, Steine, Staub und Schotter<br />

Endurance testing in Namibia: gradients of up to 23 %,<br />

passes over 2000 m, stones, dust and grit<br />

+ Klausurerprobung: Über 10.000 km in 14 Tagen – ein Jahr in<br />

Kundenhand im zeitraffer: 65 % Land straße, 30 % Autobahn,<br />

5 % Stadtverkehr<br />

Conclave test: more than 10,000 km in 14 days – fast-forward<br />

through a year in customer hands: 65 % country roads,<br />

30 % motorway, 5 % urban traffic<br />

+ Raffungsfaktor: Je nach Test zwischen 1:150 und 1:2. Im ersten<br />

Fall entsprechen also 2.000 Test kilometer einer Alltagsbeanspruchung<br />

von durchschnittlich 300.000 Kilometern<br />

Acceleration factor: between 1:150 and 1:2 depending<br />

on the specific test. Taking the first figure here as an example,<br />

2000 test kilometres correspond to 300,000 kilometres<br />

under day-to-day conditions<br />

+ Die ATp (Automotive Testing papenburg Gmbh): Fläche<br />

ca. 780 ha, ökologische Ausgleichsfläche ca. 1000 ha<br />

außerhalb des prüfgeländes, baukosten ca. 130 Mio Euro<br />

ATp (Automotive Testing papenburg Gmbh): area approx.<br />

780 hectares, plus 1000-hectare ecological compensation<br />

zone beyond the proving ground itself, construction costs<br />

approx. 130 million euros<br />

+ ATp: 14 verschiedene Teststrecken, zusammen 75 km lang.<br />

Darunter der Ovalrundkurs (ORK): 12,3 km lang, Überhöhung<br />

bis 49,7°, 250 km/h seitenkraftfrei<br />

ATp: 14 different tracks, 75 km length in total. Among<br />

them the oval circuit (ORK): 12.3 km long, banking up to 49.7°,<br />

250 km/h possible without lateral forces


72<br />

Erprobung Testing<br />

73<br />

The ordeal usually starts with the NAT: “This is a very<br />

demanding natural or rough gravel track that forms part<br />

of our proving ground at Papenburg”, explains Thilo Fischer.<br />

“Once the first prototypes of a new model series have been<br />

through 5000 kilometres of successful endurance testing<br />

here, we can start thinking about going abroad.” Fischer’s job<br />

is programmed write-off. The role of the endurance testing<br />

department is to simulate the whole life of a car – before the<br />

model even goes into production. “Our goal is to simulate a<br />

car’s lifetime within the shortest possible timeframe, which<br />

we aim to get through in a sort of fast-forward mode during<br />

the development of the new car”, underlines the trained engineer.<br />

“Fast forward” means: test routes all over the world are<br />

selected so as to allow the highest acceleration factor without<br />

losing contact to reality. Tests are conducted on proving<br />

grounds, in city traffic, on dust tracks or on frozen lakes, in<br />

Dubai/UAE, Namibia, Finland, Spain or the “Nordschleife”<br />

of the Nürburgring.<br />

„Intelligente Erprobungsprogramme<br />

entwickeln“<br />

“Developing intelligent test programmes”<br />

11C384_008<br />

harte Zeiten: Schotter und Staub malträtieren die prototypen<br />

auf der NAT – 5.000 Kilometer am Stück<br />

hard times: dust and gravel do their worst to the prototypes running<br />

on the NAT – 5000 kilometres at a time<br />

“I’ve been to many places all over the world”, smiles<br />

Fischer, a father of three, “and that isn’t always easy for my<br />

family.” But he wouldn’t want to give up his job. His love of<br />

cars and of testing cars seems to be inborn – Fischer’s father<br />

worked for 40 years in <strong>Daimler</strong>’s testing department. “I love<br />

driving. And it’s a fascinating responsibility, working within<br />

endurance testing to identify new challenges and then to develop<br />

test programmes to deal with these for the vehicle as a<br />

whole.” But it is not driving alone: “A love of data is also an<br />

important element of my job. We have to keep comparing our<br />

test programmes with the actual experience out of the field,<br />

and hone them accordingly.” The data produced by Fischer<br />

and his colleagues – after all, <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> is running endurance<br />

tests with a sizable fleet – then go on to be used by<br />

the people developing the relevant components. •


74<br />

Motoren Engines<br />

75<br />

STARK UND EFFIzIENT<br />

DAS MoToRENpRogRAMM des C-<strong>Klasse</strong> Coupés<br />

POWERFUL AND EFFICIENT<br />

ThE ENgINE lINE-Up of the new C-Class Coupé<br />

rei <strong>Benz</strong>inmotoren und zwei Dieselaggregate der neuesten<br />

Generation sorgen für den kraftvollen Vortrieb des<br />

D<br />

Coupés der C-<strong>Klasse</strong>. Allen gemeinsam sind die Direkteinspritzung<br />

und die serienmäßige ECO Start-Stopp-Funktion.<br />

Alle Motorisierungen tragen die Auszeichnung BlueEFFICI-<br />

ENCY und signalisieren so, dass sie besonders effizient und<br />

umweltschonend mit dem Kraftstoff haushalten. Zudem<br />

sind alle Motoren mit dem neuen wirkungsgradoptimierten<br />

7-Gang Automatikgetriebe 7G-TRONIC PLUS erhältlich<br />

(Serie für C 250 und C 350).<br />

Einen technologischen Generationswechsel verkörpert<br />

der neue V6-Ottomotor im C 350 BlueEFFICIENCY mit<br />

dem effizienten BlueDIRECT-Einspritzverfahren. Er leistet<br />

225 kW (306 PS) und 370 Nm und beschleunigt in 6,0<br />

Sekunden von 0 auf 100 km/h. Der Verbrauch beträgt im<br />

Durchschnitt 6,8 Liter/100 km (CO 2<br />

159 g/km). Das<br />

sparsamste Coupé ist der C 220 CDI BlueEFFICIENCY mit<br />

dem manuellen Sechsganggetriebe. Er verbraucht im<br />

Durchschnitt 4,4 Liter Diesel/100 km (CO 2<br />

117 g/km).<br />

Perfekt mit den dynamischen Motoren harmoniert das serienmäßige<br />

AGILITY CONTROL-Fahrwerk. Es basiert auf einem<br />

amplitudenabhängigen Dämpfungssystem: Bei normaler<br />

Fahrweise und geringer Anregung der Stoßdämpfer verringern<br />

sich automatisch die Dämpferkräfte, was sich spürbar<br />

auf den Abrollkomfort auswirkt – ohne Einbußen an Fahrsicherheit.<br />

Bei größeren Anregungen am Stoßdämpfer, beispielsweise<br />

bei dynamischer Kurvenfahrt oder bei Ausweichmanövern,<br />

wird hingegen die maximale Dämpfkraft aktiviert<br />

und das Auto wirkungsvoll stabilisiert. Neben dem<br />

serienmäßigen AGILITY CONTROL-Fahrwerk steht als Sonderausstattung<br />

ein 15 Millimeter tiefer gelegtes Sportfahrwerk<br />

mit härteren, kürzeren Federn, straffer abgestimmten<br />

Stoßdämpfern und stärkeren Drehstäben zur Wahl. •<br />

Three petrol and two diesel units from the latest generation<br />

of engines provide the powerful momentum of the<br />

C-Class Coupé. Common to all of them is a direct injection<br />

system and an ECO start/stop function that is fitted as standard.<br />

All engines are badged BlueEFFICIENCY, so signalling<br />

their particularly efficient and eco-friendly management of<br />

fuel. All engines are also available with the new efficiencyoptimised<br />

7G-TRONIC 7-speed automatic transmission<br />

(standard on C 250 and C 350).<br />

The new V6 engine in the C 350 BlueEFFICIENCY, with<br />

its efficient BlueDIRECT injection system, marks a step up to<br />

the next technological generation. Delivering an output of<br />

225 kW (306 hp) and 370 Nm, it accelerates from 0 to 100<br />

km/h in 6.0 seconds. Its average fuel consumption stands at<br />

6.8 litres per 100 km (CO 2<br />

159 g/km). The most economical<br />

Coupé is the C 220 CDI BlueEFFICIENCY with six-speed manual<br />

transmission, which consumes an average of 4.4 litres<br />

of diesel per 100 km (CO 2<br />

117 g/km).<br />

Complementing these dynamic engines to perfection<br />

is the AGILITY CONTROL suspension that they all have as<br />

part of the standard equipment package. This is based on<br />

an amplitude-dependent damping system: during normal<br />

driving with low shock absorber impulses, the damping<br />

forces are automatically reduced, leading to a noticeable<br />

improvement in ride characteristics – but without compromising<br />

handling safety. When shock absorber impulses are<br />

greater, for example when cornering at speed or performing<br />

evasive manoeuvres, the damping forces are set to maximum<br />

and the car is very effectively stabilised. In addition to the<br />

standard AGILITY CONTROL suspension, a 15 mm lower<br />

sports suspension with harder, shorter springs, tauter shock<br />

absorbers and stronger torsion bars is available as an<br />

optional extra. •<br />

DIE MoToREN DES CoUpéS DER C-KlASSE IM ÜbERblICK<br />

ThE ENgINEs IN ThE C-CLAss COUPé AT A gLANCE<br />

11C384_49<br />

Drang nach vorn: Fünf Direkteinspritzer sorgen für<br />

flotte Fahrleistungen und frugalen Verbrauch<br />

Forward momentum: Five direct injection engines provide<br />

for brisk performance and frugal consumption<br />

Modell*<br />

Model*<br />

zyl.<br />

Cyl<br />

cm³<br />

ccm<br />

kW/pS/bei 1/min<br />

kW/hp/at rpm<br />

Nm ab 1/min<br />

Nm at rpm<br />

0-100 km/h (s)<br />

0-100 kph (s)<br />

Vmax km/h<br />

Vmax kph<br />

l/100 km NEFz ges.<br />

l/100 km NEDC combined<br />

Co 2<br />

g/km<br />

Co 2<br />

g/km<br />

C 220 CDI bE C 250 CDI bE C 180 bE C 250 bE C 350 bE<br />

R4<br />

L4<br />

R4<br />

L4<br />

R4<br />

L4<br />

2.143 2.143 1.796 1.796 3.498<br />

125/170/3.000 150/204/4.200 115/156/5.000 150/204/5.500 225/306/6.500<br />

400/1.400 500/1.600 250/1.600 310/2.000 370/3.500<br />

8,1 (8,4) 7,1 (7,0) 8,9 (9,0) 7,2 6,0<br />

231 (232) 240 (240) 223 (225) 240 250<br />

4,9-5,3 (4,4-5,1) 4,9-5,3 (4,9-5,4) 6,5-7,0 (6,7-7,3) 6,5-7,0 6,8-7,0<br />

128-139 (117-133) 128-139 (128-143) 150-162 (157-169) 152-163 159-164<br />

R4<br />

L4<br />

V6<br />

BE = BlueEFFICIENCY, * Werte für Automatikgetriebe, schaltgetriebe in Klammern<br />

BE = BlueEFFICIENCY, * Figures shown are for automatic transmission, those for manual transmission shown in brackets


76<br />

Abnahmefahrt Final Board approval<br />

77<br />

VATERSTOLZ<br />

DIE MENschEN hINTER DEM NEuEN MERcEDEs-bENz c-KLAssE couPé<br />

Der Vorstand auf Abnahmefahrt<br />

PARENTAL PRIDE<br />

ThE PEoPLE bEhIND ThE NEw MERcEDEs-bENz c-cLAss couPé<br />

Final board approval<br />

11c384_20<br />

Raus aus dem Büro, rein ins Auto. Man sieht den<br />

Herren an, dass sie Freude am wahren Daseinszweck<br />

eines Automobilherstellers haben: Die Freiheit<br />

der individuellen Mobilität zu erweitern und zu einem<br />

sinn lichen Vergnügen zu machen. Regelmäßig sind<br />

sie unterwegs, um die kommenden Produkte zu beur ­<br />

tei len. Das Beste oder nichts – an diesem langen Tag<br />

im Schwarzwald früh im Februar hat wieder ein Auto<br />

die letzte Hürde genommen. Das neue Coupé der<br />

C­<strong>Klasse</strong> kann in Produktion gehen. •<br />

O<br />

ut of the office and straight into the car. You can<br />

see how these gentlemen delight in what is, after<br />

all, the true purpose of an automotive manufacturing<br />

company: to extend the freedom and scope of individual<br />

mobility and to make it an enjoyment for all the senses.<br />

They take to the roads on a regular basis in order to<br />

evaluate forthcoming products. The best or nothing –<br />

at the end of a long day in Germany’s Black Forest in<br />

early February, yet another car passed the final hurdle.<br />

The new C­Class Coupé can go into production. •<br />

Dr. Thomas Weber<br />

Vorstand Konzernforschung &<br />

Dr. Joachim Schmidt<br />

<strong>Mercedes</strong>-benz cars Entwicklung<br />

Member of the board, Group Research &<br />

Dr. Dieter Zetsche<br />

Wilfried Porth<br />

Mitglied der Geschäftsleitung<br />

<strong>Mercedes</strong>-benz cars,<br />

<strong>Mercedes</strong>-benz cars Development<br />

Vorsitzender des Vorstands<br />

chairman of the board of Management<br />

Vorstand Personal & Arbeitsdirektor<br />

Member of the board,<br />

human Resources &<br />

Director of Labour Relations<br />

Vertrieb & Marketing<br />

Executive Vice President,<br />

sales & Marketing,<br />

<strong>Mercedes</strong>-benz cars<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

C-<strong>Klasse</strong> Coupé<br />

C-Class Coupé<br />

Dr. Wolfgang Bernhard<br />

Vorstand Produktion und Einkauf, <strong>Mercedes</strong>-benz cars<br />

Member of the board, Manufacturing<br />

Vorserienwagen Nr. 028,<br />

and Procurement <strong>Mercedes</strong>-benz<br />

noch getarnt<br />

Pre-Production car No 028,<br />

still camouflaged


78<br />

Rohbau Bodyshop 79<br />

Herr der roboter<br />

die MensChen hinter deM neuen MerCedes-benz C-KLasse Coupé<br />

dr. JoacHim betKer, 48, Leiter fertigung rohbau C-<strong>Klasse</strong> Coupé, <strong>Mercedes</strong>-benz Werk bremen<br />

Lord of the robots<br />

the peopLe behind the neW MerCedes-benz C-CLass Coupé<br />

dr JoacHim betKer, 48, head of body production for the C-Class Coupé, <strong>Mercedes</strong>-benz bremen plant<br />

Karosseriebau ist Teamleistung“, sagt Dr. Joachim Betker<br />

und erläutert: „Nur wenn das Zusammenspiel zwischen<br />

Konstruktion, Entwicklung und Produktion reibungslos<br />

klappt und andererseits im Werk die Anlagenbauer und<br />

Instandhalter Hand in Hand arbeiten, kann der Rohbau die<br />

Fertigung termingerecht starten.“ Dies gilt umso mehr,<br />

wenn – wie beim Coupé der C-<strong>Klasse</strong> – ein zusätzliches<br />

Modell in die laufende Fertigung integriert werden muss.<br />

„Ein solcher Anlauf ist Sprint und Marathon zugleich, er<br />

erfordert schnelle und richtige Entscheidungen und viel<br />

Durchhaltevermögen.“<br />

Die Roboter, die letztlich in einer perfekt abgestimmten<br />

Choreographie die einzelnen Teile der Karosserie greifen, in<br />

die Fertigungsvorrichtungen legen, Klebstoff aufbringen<br />

und Schweißpunkte setzen, stehen dabei am Ende der Kette.<br />

Im Mittelpunkt steht der Mensch, sein Können und der Wille<br />

zur Zusammenarbeit: „Hier in Bremen ist beides spürbar –<br />

der <strong>Daimler</strong>-Geist, der Innovationen seit 125 Jahren in die<br />

Serie bringt, und ein ganz spezieller Bremer Teamspirit,<br />

der es der Mutter in Sindelfingen immer wieder beweisen<br />

will“, sagt Betker.<br />

Der Fertigungsleiter Rohbau des C-<strong>Klasse</strong> Coupés ist sich<br />

seiner Verantwortung sehr bewusst: „Die Karosserie ist<br />

die Basis für das Gesamtfahrzeug. Ob Crashverhalten oder<br />

Betriebsfestigkeit, ob Passgenauigkeit oder Fahrverhalten,<br />

die Qualität entscheidet sich früh – alle Teile des Autos sind<br />

an der Rohkarosserie angebunden.“ Auch Finish und Oberflächengüte<br />

werden in der großen Halle mit den schweren<br />

Werkzeugen bestimmt. „Zur <strong>Mercedes</strong>-Qualität gehört es,<br />

alle Oberflächen unbeschädigt durch den Rohbau zu bringen.“<br />

Betker kennt auch das andere Ende: Vor seiner jetzigen<br />

Aufgabe war er für die Lackierung des ebenfalls in Bremen<br />

gefertigten SL-Roadsters verantwortlich. „Für mich sind<br />

die in Bremen gefertigten Zweitürer die schönsten Modelle<br />

von <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> – und das neue Coupé eine wunderbare<br />

Ergänzung.“ •<br />

11C384_007<br />

aus dem Presswerk in die Fertigung: das seitenteil<br />

verrät – hier entsteht das Coupé<br />

From press shop to production: the side panel tells<br />

all – the Coupé is being built here


Rohbau Bodyshop<br />

81<br />

tanz der roboter: fördern, Kleben, schweißen im perfekten abgestimmten rhythmus<br />

dance of the robots: convey, glue, weld – all in a perfectly choreographed routine<br />

FaKten Facts<br />

WerK bremen Bremen Plant<br />

+ 1938: eröffnung der „Carl f.W. borgward automobilund<br />

Motorenwerke”<br />

1938: opening of the “Carl f.W. borgward automobilund<br />

Motorenwerke” production plant<br />

+ 1971: Vollständige Übernahme durch die daimler-benz aG<br />

1971: Complete acquisition by daimler-benz aG<br />

+ 1978: produktionsstart des ersten <strong>Mercedes</strong>-benz pkw – ein<br />

t-Modell der e-<strong>Klasse</strong> W 123. 1983 folgte der „baby-benz“, die<br />

neue Kompaktbaureihe W 201, Vorläufer der heutigen C-<strong>Klasse</strong><br />

1978: production start of the plant’s first <strong>Mercedes</strong>-benz<br />

passenger car – an e-Class estate W 123. the “baby-benz”<br />

from the new W 201 compact model series, forerunner<br />

of today’s C-Class, followed in 1983<br />

+ 1989: produktionsstart für den sL-roadster – 1996 folgt<br />

der sLK. außerdem werden aktuell Coupé und Cabrio der<br />

e-<strong>Klasse</strong> gefertigt und, zusammen auf einer Linie, C-<strong>Klasse</strong><br />

Limousine, t-Modell sowie der GLK. das C-Coupé ergänzt<br />

ab 2011 die produktpalette<br />

1989: production start of the sL-roadster – followed by the<br />

sLK in 1996. in addition, the e-Class Coupé and Cabrio<br />

are built here plus, on one line, the C-Class saloon, estate<br />

and the GLK. in 2011, the C-Class Coupé is added<br />

+ Werksgeländefläche 1.396.400 m², bebaute Grundfläche<br />

535.000 m², anzahl der Mitarbeiter am standort 12.416,<br />

Jahresproduktion über 250.000 fahrzeuge<br />

total site area 1,396,400 m², built surface 535,000 m²,<br />

number of employees at this location 12,416, annual<br />

production more than 250,000 vehicles<br />

+ das Werk bremen ist größter privater arbeitgeber der region.<br />

bislang wurden dort mehr als fünf Millionen pkw hergestellt.<br />

the bremen plant is the region’s largest private-sector<br />

employer. to date, more than five million passenger cars<br />

have been built here<br />

body construction is a team effort“, says Dr Joachim<br />

Betker, before going on to explain: “The bodyshop will<br />

only ever be able to start supply to the production line on<br />

time if there is effective coordination between design,<br />

development and production and if, for their part, the systems<br />

engineers and maintenance teams in the plant work<br />

closely together.” This is particularly true in the case of the<br />

C-Class Coupé, an additional model that has had to be integrated<br />

into the existing production line. “A start-up of this<br />

nature is both a sprint and a marathon, demanding quick<br />

and good decision-making as well as plenty of stamina.”<br />

The robots that will ultimately perform their meticulously<br />

choreographed dance to pick up the individual body<br />

11C384_006 11C384_011<br />

parts, lay them into the appropriate jigs, apply adhesive<br />

and make spot welds, stand at the final end of this chain.<br />

At the heart of things are the people, their ability and<br />

their willingness to work together. “You can sense both<br />

these things, here in Bremen – the <strong>Daimler</strong> spirit, that<br />

has been bringing innovations into series production for<br />

125 years now, and a very special Bremen team spirit, that<br />

is always trying to show the mother plant in Sindelfingen<br />

just what can be done”, says Betker.<br />

As Head of Body Shell Production for the C-Class<br />

Coupé, he is also very conscious of his responsibility: “The<br />

body shell is the basis for the complete car. Whether<br />

we’re talking about crash performance or durability, about<br />

„Karosserie ist die Basis für alles“ dr.<br />

“The body shell is the basis for everything”<br />

dimensional accuracy or handling, the quality is determined<br />

very early on – every single part of the car has<br />

a link to the body shell.” Finish and surface quality are<br />

also pre-determined in the vast production hall with its<br />

heavy machine tools. “<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> quality involves<br />

getting every part through the bodyshop without its surface<br />

being damaged.” Betker is very familiar with the<br />

other end of the process as well, having been responsible<br />

for the paint shop for the SL-Roadster, also built in<br />

Bre men, before taking on his current role. “As far as<br />

I’m concerned, the two-door models built in Bremen are<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>’s finest cars – and the new Coupé is<br />

a wonderful addition to that line-up.” •<br />

Joachim betker


82<br />

Produktion Production 83<br />

Pendler zwiscHen<br />

zwei welten<br />

Die menschen hinter Dem neuen merceDes-benz c-KlAsse coupé<br />

Alfred BAlint, 44, Werksprojektleiter c-<strong>Klasse</strong> coupé, mercedes-benz Werk bremen<br />

A foot in both cAmps<br />

the people behinD the neW merceDes-benz c-clAss coupé<br />

Alfred BAlint, 44, plant project manager, c-class coupé, mercedes-benz bremen plant<br />

Hier an der Finish-Linie, wo die gerade gebauten Autos einer letzten Inspektion<br />

unterzogen werden, kennt ihn jeder: „Moin“ grüßt es von links und rechts,<br />

als Alfred Balint am Band entlang zu einem der ersten gebauten C-<strong>Klasse</strong> Coupés<br />

geht, um den weißen Wagen fürs Foto zu streicheln. Schließlich war er hier mal der<br />

Chef. Jetzt verantwortet der studierte Sozialwissenschaftler als Projektleiter den<br />

Produktionsanlauf des Coupés. Sozialwissenschaftler? Balint lacht: „Ich habe ein<br />

bisschen spät gemerkt, dass ich eigentlich in die Technik will.“ So hat der Vater zweier<br />

Kinder zunächst in der Bremer Personalabteilung angefangen, bevor er in die<br />

Fertigung wechselte. „Als Schnittstelle zwischen Administration und Produktion<br />

oder wie im Projekt zwischen Entwicklung und Werk waren diese Erfahrungen aber<br />

durchaus nützlich“, sagt Balint. Gerade beim C 204, der als zusätzliches Modell in<br />

die laufende Fertigung eingepasst werden musste.<br />

Eine reibungslos laufende Produktion sei wie eine Perlenkette, die glatt und ohne<br />

Knoten durch die Finger laufen müsse. Gerade in einem wegen der hervorragenden<br />

Nachfrage voll ausgelasteten Werk sei das Integrieren einer weiteren Variante eine<br />

besondere Herausforderung: „Vier Modelle auf einer Linie zu bauen, ist für <strong>Daimler</strong><br />

ein Novum.“ Neben Limousine und T-Modell läuft auch der GLK über dasselbe Band.<br />

Die Fahrzeuge können unabhängig von Modell, Variante (z.B. Links- oder Rechtslenker,<br />

Allrad- oder Heckantrieb) und Ausstattung in jeder denkbaren Reihenfolge<br />

über das Montageband laufen. Allerdings warnt Alfred Balint: „Dabei darf es zu<br />

keiner Verwirbelung in der Perlenkette kommen, die Mischung besonders aufwändig<br />

ausgestatteter Fahrzeuge mit einfacheren Varianten muss stimmen.“ Der Fotograf<br />

bittet darum, die Finish-Linie kurz anzuhalten. Balint bringt das Band zum Stehen.<br />

Aber nicht lange: Noch sind nicht alle Aufnahmen im Kasten, da läuft die Linie<br />

wieder an. Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter wollen weiter machen. Die Perlenkette<br />

muss immer schön gleichmäßig laufen. •<br />

Aus liebe zur c-<strong>Klasse</strong>: Alfred balint streichelt eines<br />

der ersten c-<strong>Klasse</strong> coupés auf der finish-linie<br />

i love the c-class: Alfred balint strokes one of the first<br />

c-class coupés on the finish line<br />

11c384_012


84 Produktion Production<br />

85<br />

fAKten Facts<br />

werK Bremen<br />

Bremen Plant<br />

Hochzeit: Der komplette Antriebsstrang wird mit der Karosserie zusammengefügt<br />

wedding station: the complete drive system is united with the body shell<br />

+ im november 1983 lief die komplette<br />

serienfertigung der baureihe 201 in<br />

bremen an. nur fünf Jahre nach dem<br />

start lief der einmillionste 190er in der<br />

hansestadt vom band<br />

full series production of the 201 model<br />

series began in bremen in november 1983.<br />

the one millionth 190 model left the<br />

production line in the hanseatic city just<br />

five years later<br />

„Produktion ist wie eine Perlenkette“ Alfred<br />

“A production line is like a string of pearls”<br />

Balint<br />

Here on the Finish line, where the cars fresh off the production line<br />

go through their final inspection, he’s known to everyone: “Morning!”<br />

rings out from left and right as Alfred Balint makes his way along the line<br />

to one of the first C-Class Coupés to have been built, a white car that he’s<br />

about to caress for the photo. He used to be the boss around here. Balint,<br />

who originally studied Social Sciences, is now the project manager for the<br />

production start-up of the Coupé. Social Sciences? He laughs: “I realised<br />

rather late on that I actually wanted to go into a technical career.” So the<br />

father of two started off by working in the Bremen Human Resources<br />

department, before moving into the manufacturing area. “But that experience<br />

has stood me in extremely good stead at the interface of administration<br />

and production or, as in my current role, at the interface between<br />

R & D and the production plant”, explains Balint. Especially when it came<br />

to the C 204, an additional model that had to be worked into the running<br />

manufacturing process.<br />

A production line that runs smoothly is rather like a string of pearls<br />

that runs through your fingers without snagging or getting into knots. In<br />

a plant that is already working to full capacity, thanks to an excellent level<br />

of demand, the integration of yet another variant presents a particular<br />

challenge: “Building four different models on one production line like this<br />

is a first for <strong>Daimler</strong>.” Along with the Saloon and Estate, the GLK also runs<br />

on the same line.<br />

The vehicles can run on the assembly line in any conceivable order,<br />

regardless of model, variant (e.g. left or right-hand drive, all-wheel or rearwheel<br />

drive) or interior appointments. All the same, warns Alfred Balint:<br />

“You do have to be careful not to cause too much disruption in the chain<br />

of pearls and to find the right balance in the mix of high-specification vehicles<br />

with less complex variants.” The photographer asks if the Finish line<br />

can be stopped briefly. Balint brings it to a standstill – but not for long: before<br />

all the pictures that are needed have been taken, the line has started<br />

up again. The employees want to get back to work – keeping the pearls<br />

in the chain running smoothly and evenly. •<br />

+ Auch die nachfolger fanden in bremen ihre<br />

heimat. 1993 startete die baureihe 202,<br />

zunächst mit der limousine, 1996 folgte<br />

die zweite modellvariante, das t-modell<br />

its successors found a home in bremen,<br />

too. production of the saloon version of<br />

the model series 202 began in 1993, with<br />

the second model variant, the estate,<br />

following in 1996<br />

+ Auch die c-<strong>Klasse</strong> der baureihe 203 wurde<br />

in bremen gefertigt. 2007 folgte der Anlauf<br />

der aktuellen c-<strong>Klasse</strong>, intern baureihe 204<br />

genannt, mit limousine und t-modell<br />

the c-class of the 203 model series was<br />

also built in bremen. it was followed in<br />

2007 by the production start-up of the<br />

saloon and estate versions of the current<br />

c-class, known internally as the 204<br />

model series<br />

+ und nun mit dem c 204 erstmals ein<br />

klassisches coupé. es ist das vierte modell<br />

auf dieser fertigungslinie, denn auch der<br />

GlK entsteht auf diesem band<br />

And now for the first time, with the c 204,<br />

a classic coupé. this is the fourth model<br />

on this production line, for the GlK is<br />

also built here<br />

11c384_013 XXXXXXX_XXX 11c384_014


86 Unterwegs Out and about<br />

87<br />

Kleine Fluchten<br />

„Mailänder lieben Schönes“ lautet ein italienisches Sprichwort.<br />

Ein Trip mit dem neuen C-<strong>Klasse</strong> Coupé in Italiens Modehauptstadt<br />

Small eSCapes<br />

“The Milanese love beautiful things”, according to an Italian saying.<br />

A trip to Italy’s fashion capital in the new C-Class Coupé<br />

11C384_34


88 Unterwegs Out and about<br />

89<br />

die route basel-gotthard-Mailand ist eine der bekanntesten europäischen Transitstrecken, schöne ausblicke inklusive<br />

the basle-gotthard-Milan road is one of the most famous transit routes through europe – and the views come free of charge<br />

11C384_35


90 Unterwegs Out and about<br />

91<br />

Espresso ist in Italien kein Getränk, sondern Kult. Angeblich waren es Mailänder,<br />

die um 1900 die Zubereitung des „caffè“ erfunden haben<br />

In Italy, espresso is not a drink, but a cultural phenomenon. It is said that it<br />

was the Milanese who discovered how to prepare “caffè” in around 1900<br />

11C384_37


92 Unterwegs Out and about<br />

93<br />

11C384_36<br />

Ob elegante Pumps, klassische Ballerinas oder hochhackige Designer-Heels:<br />

Italienische Schuhe spiegeln ein Stück mediterranes Lebensgefühl wider<br />

Elegant court shoes, classic pumps or high-heeled designer footwear:<br />

Italian shoes reflect something of that Mediterranean flair


94 Unterwegs Out and about<br />

95<br />

11C384_39<br />

Die „Via Montenapoleone“ in Mailand ist Italiens Modestraße Nummer eins<br />

fürs Luxusshopping, ob Schweizer Uhren oder edle Kleidung<br />

Milan’s “Via Montenapoleone” is Italy’s number one address when it comes<br />

to luxury shopping, whether for Swiss watches or elegant fashions


96 Unterwegs Out and about<br />

97<br />

11C384_38<br />

„’Mailand oder Madrid? hauptsache italien’, so ein Spruch kann auch nur einem mann<br />

einfallen.“ „Hatte dieser Fußballer nicht auch vom Feeling her ein gutes Gefühl?“<br />

“Milan or Madrid? as long as it’s italy”, could only have come from a man. “Wasn’t it<br />

the same football player who also said that his feelings were telling him it felt good?”


98<br />

Fahrdynamik Driving Dynamics<br />

99<br />

11c384_05<br />

11c384_01<br />

ausweichmanöver: Beide<br />

coupés lassen sich sehr kontrolliert<br />

um hindernisse steuern<br />

evasive manoeuvres: the two<br />

coupés are kept well under<br />

control while avoiding obstacles<br />

sie unterstützen <strong>Mercedes</strong>-Fahrer darin, ihren Fahrstil zu perfektionieren<br />

– und sind beide Meister ihres Fachs: Wolfgang Müller war zehn Jahre erfolgreich<br />

als Rallye-Fahrer aktiv und leitet heute das Fahrertraining bei <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>.<br />

Reinhold Renger war unter anderem fünf Mal <strong>Klasse</strong>nsieger beim<br />

24-Stunden-Rennen auf dem Nürburgring und baute die AMG Driving Academy<br />

mit auf, die er heute leitet. Zum Fototermin brachten sie jeweils „ihr“ Coupé<br />

mit – einen C 350 BlueEFFICIENCY und einen C 63 AMG. Beide bewegen<br />

beide Coupés durch schnelle Slaloms und enge Ausweichgassen. Dann äußern<br />

sie sich zur jeweiligen „Gegenseite“:<br />

renger: Ich bin positiv angetan – das Coupé lenkt sauber ein, schaltet<br />

spontan und hängt mit einem sportlich-dezenten Klang agil am Gas. Ein wirklich<br />

rundes Fahrverhalten mit großen Sicherheitsreserven.<br />

Müller: Bei der Abstimmung haben die Ingenieure sehr intensiv an einem<br />

dynamischem Set-up gearbeitet, das dennoch einen guten Langstreckenkomfort<br />

garantiert. Bei Deinem AMG ist die Balance natürlich deutlich extremer,<br />

das Auto geht richtig knackig, der Sound ist betörend – und die Leistung des<br />

V8 könnte einen schon ein bisschen neidisch machen.<br />

renger: Dafür betreibt AMG auch einen beträchtlichen Aufwand. Zu unserem<br />

Sportfahrwerk gehören die eigenständige Vorderachse, die verstärkte<br />

Hinterachse, die größere Spurweite und mehr negativer Radsturz rundum.<br />

Das hat natürlich seinen Preis – auch beim Komfort: Bei unseren Kunden steht<br />

die dynamische Performance natürlich klar im Vordergrund. Das erlebe ich<br />

auch bei den Fahrtrainings unserer Driving Academy immer wieder.<br />

Müller: Aber bei euren Veranstaltungen geht es doch auch nicht nur ums<br />

kompromisslose Heizen auf der Rennstrecke.<br />

<strong>Benz</strong>in-Gespräch<br />

XXXXXXX_XXX<br />

Die Menschen hinter DeM neuen MerceDes-<strong>Benz</strong> c-klasse couPé<br />

WolfGanG Müller, 39, chefinstruktor <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Driving events<br />

reinhold renGer, 42, chefinstruktor <strong>Mercedes</strong>-aMG Driving academy<br />

Petrol talk<br />

the PeoPle BehinD the new MerceDes-<strong>Benz</strong> c-class couPé<br />

WolfGanG Müller, 39, chief instructor <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Driving events<br />

reinhold renGer, 42, chief instructor <strong>Mercedes</strong>-aMG Driving academy


100 Fahrdynamik Driving Dynamics<br />

101<br />

11c384_03<br />

11c384_02<br />

expertengespräch: Müller<br />

und renger tauschten sich<br />

auch über trainingsziele aus<br />

chat among experts: Müller<br />

and renger exchanged ideas,<br />

also about training objectives<br />

They help <strong>Mercedes</strong> drivers hone their driving skills to perfection – and are<br />

themselves masters of their trade: Wolfgang Müller was a successful rally<br />

driver for ten years and now heads up the driver training team for <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong>. Reinhold Renger was, amongst other things, five times a class winner in<br />

the 24-hour race at the Nürburgring and helped to create the AMG Driving<br />

Academy of which he is now chief instructor. For our photo session, each of<br />

them brought along “his” Coupé – a C 350 BlueEFFICIENCY and a C 63 AMG.<br />

They then each took both Coupés through a fast slalom course and some tight<br />

evasive manoeuvres before commenting on the “opposition”:<br />

renger: I’m very positively impressed – the Coupé corners neatly, changes<br />

gear quickly and accelerates with agility and a nice sporty sound. All-round<br />

solid handling with great safety reserves.<br />

Müller: For the tuning, the engineers worked really hard to provide a<br />

dynamic set-up that would nevertheless ensure good comfort on long journeys.<br />

On your AMG the balance, of course, is much more extreme – the car drives<br />

really crisply and the sound is mesmerising. And one could very easily be a<br />

little envious of the V8’s output.<br />

„Effiziente Fahrzeugbeherrschung“ reinhold renger<br />

“Efficient vehicle control”<br />

„Reserven durch Assistenzsysteme“ Wolfgang Müller<br />

“Reserves provided by the assistance systems”<br />

renger: Nein, auf keinen Fall. Neben dem Spaß am sportlichen Fahren ist<br />

Präzision unser Thema. Dazu gehört auch Effizienz: Die höchste Drehzahl<br />

und qualmende Reifen sorgen keineswegs für die schnellste Rundenzeit. Die<br />

erreicht man meist auch mit deutlich weniger Verbrauch – das hat schon<br />

manchen Teilnehmer überrascht.<br />

Müller: Souveräne und sichere Fahrzeugbeherrschung ist auch bei uns<br />

das Ziel. Und die Fahrerinnen und Fahrer erleben, welche zusätzliche Unterstützung<br />

die Fahrassistenzsysteme bieten.<br />

renger: Ja, das ist ein Punkt, wo <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> und <strong>Mercedes</strong>-AMG<br />

gemeinsame und überlegene Standards bieten. •


102<br />

Fahrdynamik Driving Dynamics<br />

103<br />

11c384_04<br />

Topmodell: Das c 63 coupé<br />

bietet sportliche Performance<br />

auf strecke und straße<br />

Top model: the c 63 coupé<br />

delivers sporty performance<br />

on the circuit and on the road<br />

renger: AMG puts a tremendous amount of work into achieving that. Our<br />

sports suspension has a different front axle, a reinforced rear axle, a wider<br />

track and more negative camber all round. And that comes at a price, of course<br />

– also in terms of comfort: for our customers, the dynamic performance is<br />

definitely the priority. I see that time and time again in our AMG Driving<br />

Academy training sessions.<br />

Müller: But your events aren’t just about tearing hell for leather round<br />

the race circuit either.<br />

renger: No, not at all. Apart from the enjoyment of sporty driving, our<br />

main focus is on precision. You don’t necessarily achieve the fastest lap times<br />

with highest revs and smoking tyres. It’s also possible to do so with far lower<br />

fuel consumption – as more than one participant has discovered to their<br />

surprise.<br />

Müller: Our aim is also to teach confident and safe handling of the vehicle.<br />

And our drivers get to discover for themselves the additional support provided<br />

by the various driving assistance systems –now available in the C Coupé.<br />

Not only our cars get safer all the time, but the drivers as well after taking<br />

our courses.<br />

renger: Yes, that’s a point where <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> and <strong>Mercedes</strong>-AMG share<br />

common and exceptionally high standards. •<br />

fakTen Facts<br />

c 63 aMG coupÉ c 63 aMG coupé<br />

+ zum aMG sportfahrwerk gehören die neue Vorderachse,<br />

die verstärkte hinterachse, die größere spurweite und mehr<br />

negativer radsturz rundum<br />

the aMG sports suspension includes the new front axle,<br />

the reinforced rear axle, a wider track and more negative<br />

camber all round<br />

+ Die aMG sportparameterlenkung mit direkter Übersetzung verfügt<br />

über eine neue servopumpe; sie hilft kraftstoff zu sparen<br />

the aMG speed-sensitive sports steering system with<br />

a direct ratio features a new power steering pump; this helps<br />

to save fuel<br />

+ Mehr als 336 kW (457 Ps) und 600 newtonmeter bietet<br />

kein wettbewerber<br />

More than 336 kW (457 hp) and 600 newton metres cannot<br />

be matched by any competitor<br />

+ Das aMG Performance Package steigert die leistung auf<br />

358 kW (487 Ps) und umfasst acht schmiedekolben vom<br />

sls aMG triebwerk<br />

the aMG Performance package increases the output<br />

to 358 kW (487 hp) and includes eight forged pistons as<br />

already featured in the engine of the sls aMG<br />

+ Das aMG sPeeDshiFt Mct sportgetriebe bietet vier<br />

Fahrprogramme, zwischengas- und race start-Funktion<br />

the aMG sPeeDshiFt Mct sports transmission offers<br />

four different modes, a double declutching function and<br />

a race start function<br />

+ Vom high-Performance-roadster sl 63 aMG inspiriert<br />

zeigt sich das Design<br />

the design was clearly inspired by the sl 63 aMG<br />

high-performance roadster


104<br />

AMG Das Unternehmen The Company<br />

105<br />

„Ein rEinrassigEs<br />

FahrEr-auto“<br />

die MensChen hinter deM neuen MerCedes-benz C 63 AMg Coupé<br />

ola KällEnius, 41, vorsitzender der geschäftsführung der <strong>Mercedes</strong>-AMg gmbh<br />

“A thoroughbred<br />

driver’s CAr”<br />

the people behind the MerCedes-benz C 63 AMg Coupé<br />

ola KällEnius, 41, Ceo of <strong>Mercedes</strong>-AMg gmbh<br />

11C384_40


106<br />

AMG Das Unternehmen The Company 107<br />

11C384_42 11C384_44<br />

F<br />

lott kommt Ola Källenius die Treppe herunter, voller Vorfreude, das neue C 63 AMG Coupé<br />

präsentieren zu können. „Das neue Modell der C 63 AMG Baureihe ist ein reinrassiges<br />

Fahrer-Auto. Ob Motor und Getriebe oder Fahrwerk, Lenkung und Bremsanlage – alles ist<br />

pure Performance und garantiert unglaublich viel Fahrspaß“, erklärt der AMG Geschäftsführer.<br />

Er ist sich sicher, „das neue Coupé wird die Köpfe auf dem Boulevard verdrehen.“ Und der<br />

41-jährige Schwede weiß: „Seine technische Basis ist wie geschaffen für schnelle Runden auf<br />

der Rennstrecke.“ Vom Erfolg ist er überzeugt: „Mit einem attraktiven Grundpreis von 72.590<br />

Euro in Deutschland ist das C 63 AMG Coupé das Familienmitglied, das gefehlt hat.“ Schon<br />

heute ist etwa jeder zweite gebaute AMG ein C 63. Das Unternehmen erzielt mit dem C 63<br />

AMG speziell in den Wachstumsmärkten extrem gute Verkaufszahlen. Källenius: „In China<br />

haben die AMG Kunden jetzt entdeckt, dass man nicht nur im Fond eines S 65 AMG viel Spaß<br />

haben kann, sondern auch vorne am Steuer eines C 63 AMG.“ Vom Coupé erwartet er weiteren<br />

Wachstumsschub: „Weltweit den größten Anteil hat traditionell die Limousine, auf Platz<br />

zwei erwarte ich das neue Coupé, gefolgt vom T-Modell.“ Wird dabei auch die gesteigerte<br />

Effizienz eine Rolle spielen? „Ja, wir setzen ab sofort in der ganzen C 63 AMG Modellreihe<br />

das einzigartige AMG SPEEDSHIFT MCT 7-Gang Sportgetriebe ein. Es hat an der Verbrauchsabsenkung<br />

den größten Anteil, aber auch die neue, effizientere Lenkhilfepumpe ist daran<br />

Über 40 Jahre Performance: sls AMg gt3<br />

und rennversion des 300 sel 6.8 AMg<br />

more than 40 years of performance: the sls AMg gt3<br />

and a racing version of the 300 sel 6.8 AMg<br />

„Die AMG Mannschaft<br />

lebt die Leidenschaft für<br />

Performance“ ola Källenius<br />

“The AMG team embodies a passion<br />

for performance”<br />

FaKtEn Facts<br />

Das untErnEhmEn the company<br />

XXXXXXX_XXX<br />

+ high-performance und exklusivität – dafür steht die<br />

1967 gegründete Marke AMg<br />

high performance and exclusivity – hallmarks of the<br />

AMg brand, founded in 1967<br />

+ die 1999 gegründete <strong>Mercedes</strong>-AMg gmbh ist ein<br />

eigenständiger Fahrzeughersteller und zählt aktuell<br />

rund 900 Mitarbeiter<br />

<strong>Mercedes</strong>-AMg gmbh, established in 1999, is an<br />

independent vehicle manufacturer with 900 employees<br />

currently<br />

+ Als hundertprozentige daimler-tochter besitzt AMg<br />

die verantwortung für sämtliche entwicklungs prozesse<br />

und alle marketing- und vertriebsrelevanten Aspekte<br />

As a wholly-owned subsidiary of daimler Ag, AMg<br />

has responsibility for overall development processes<br />

and for all aspects relating to marketing and sales<br />

+ in der AMg Motorenmanufaktur fertigen spezialisten<br />

nach der traditionellen philosophie „ein Mann – ein<br />

Motor“ unter höchsten Qualitätsstandards kraftvolle<br />

AMg v8- und v12-triebwerke<br />

in the AMg engine workshop, or “Manufaktur”, specialists<br />

build powerful AMg v8 and v12 engines according<br />

to the traditional philo sophy of “one man – one engine”<br />

and in line with the highest standards of quality<br />

+ unternehmenssitz der <strong>Mercedes</strong>-AMg gmbh ist<br />

Affalterbach, 30 km nordöstlich von stuttgart reizvoll<br />

zwischen Weinbergen und Apfel bäumen gelegen<br />

<strong>Mercedes</strong>-AMg gmbh’s corporate head office is<br />

located at Affalterbach, 30 km to the north-east of<br />

stuttgart, in a picturesque setting among vineyards<br />

and apple orchards


108<br />

AMG Das Unternehmen The Company<br />

109<br />

beteiligt. Mit einem NEFZ-Verbrauch von 12,0 Liter pro 100 Kilometer befinden wir uns auf<br />

Augenhöhe mit den Wettbewerbern, obwohl das C 63 AMG Coupé mehr Hubraum, Leistung<br />

und Drehmoment bietet. Der 6,3-Liter-V8 unserer Motorenbaureihe M156 befindet sich auf<br />

dem Höhepunkt seiner Karriere. Er hat zweimal in Folge die renommierten ‚Engine of the<br />

year awards‘ gewonnen. Mit dem MCT-Getriebe wird er noch sportlicher und effizienter. Eine<br />

Absenkung um durchschnittlich 1,4 Liter gegenüber der Modellgeneration vor der Modellpflege<br />

– das schaffen andere nicht einmal bei der Einführung eines komplett neuen Fahrzeugs.“<br />

Auch das Fahrwerk wurde neu abgestimmt: „Wir haben beim C 63 AMG ein komplett<br />

eigenständiges Fahrwerk, von den Achsen, über die Kinematik, die Spurweite bis zur Feder/<br />

Dämpfer abstimmung. Unsere Ingenieure haben nochmals nachgeschärft. Nicht nur die Fahrdynamik,<br />

auch der Abtastkomfort hat profitiert. Das ist typisch für meine AMG Mannschaft:<br />

Gutes noch besser zu machen und die Grenzen noch höher zu setzen, treibt sie an.“ •<br />

o<br />

la Källenius hurries down the stairs, full of excited anticipation about the forthcoming<br />

launch of the new C 63 AMG Coupé. “This new model in the C 63 AMG series is an absolute<br />

driver’s car, through and through. Whether it’s the engine and transmission we’re talking about,<br />

or the suspension, steering and braking system – it’s all pure performance, which makes the car<br />

incredibly great fun to drive”, explains the AMG CEO. He is firmly of the opinion that “the new<br />

„Der C 63 AMG ist<br />

heute schon ein echtes<br />

Erfolgsmodell“<br />

FaKtEn Facts<br />

DiE moDEllE models<br />

“The C 63 AMG is already<br />

an absolute success model”<br />

+ einzigartige AMg hochleistungsautomobile mit einem<br />

leistungsspektrum von 336 kW (457 ps) bis 463 kW<br />

(630 ps) stehen zur Wahl. neuestes Modell ist das<br />

C 63 AMg Coupé<br />

there is already a large choice of unique AMg highperformance<br />

cars, covering a power output range from<br />

336 kW (457 hp) to 463 kW (630 hp). the C 63 AMg<br />

Coupé is the newest addition<br />

+ neben dem C 63 AMg Coupé ist der Cls 63 AMg das<br />

neueste produkt: Mit seinem bis zu 410 kW (557 ps)<br />

starken AMg 5,5-liter-v8-biturbomotor ist das viertürige<br />

Coupé das effizienteste Fahrzeug in seinem<br />

segment<br />

Apart from the C 63 AMg Coupé, the company’s most<br />

recent product is the Cls 63 AMg: its AMg 5.5-litre<br />

v8 biturbo engine, with up to 410 kW (557 hp), makes the<br />

four-door Coupé the most efficient vehicle in its segment<br />

+ der 2009 präsentierte sls AMg ist das Meisterstück.<br />

der Flügeltürer ist das erste eigenständig entwickelte<br />

Automobil von AMg<br />

the sls AMg, launched in 2009, is a true masterpiece.<br />

the gull-wing model was the first car to be developed<br />

from scratch by AMg<br />

+ der sls AMg e-Cell zeigt den aktuellen stand bei<br />

der entwicklung eines faszinierenden supersport wagens<br />

mit emissionsfreiem hightech-Antrieb<br />

the sls AMg e-Cell shows the current status in the<br />

development of a state-of-the-art super sports car with<br />

a high-tech, emission-free engine<br />

11C384_070 11C384_43<br />

Performance-Chef: der schwede ola Källenius ist<br />

seit April 2010 vorsitzender der geschäftsführung<br />

der <strong>Mercedes</strong>-AMg gmbh<br />

Performance supremo: ola Källenius, originally<br />

from sweden, has been Ceo of <strong>Mercedes</strong>-AMg<br />

gmbh since April 2010


110 AMG Das Unternehmen The Company<br />

111<br />

10C1177_006<br />

Performance-treffen: gabriele del torchio (ducati) und ola Källenius (AMg)<br />

Performance pairing: gabriele del torchio (ducati) and ola Källenius (AMg)<br />

Coupé will really turn heads on the boulevards of this world.” The 41-year-old Swede is also clear<br />

on the fact that: “It has a technical basis that makes it absolutely ideal for fast laps on the race<br />

circuit.” And he is convinced of its success: “With a very attractive basic price of 72,950 euros in<br />

Germany, the C 63 AMG Coupé is the family member we’ve been missing.” In fact, virtually every<br />

second AMG built is already a C 63. The company is already achieving excellent sales figures<br />

with the C 63 AMG, especially in the growth markets. As Källenius says: “AMG customers in<br />

China have now discovered that you can have just as much fun at the wheel of a C 63 AMG as you<br />

can sitting in the back of an S 65 AMG.” He anticipates a further boost to sales growth from the<br />

Coupé: “Traditionally, the Saloon has represented the lion’s share of worldwide sales, and I expect<br />

the new Coupé to take second place now, followed by the Estate.” Does he think the improvements<br />

in efficiency will play a role, too? “Absolutely. With immediate effect, we will be using the unique<br />

AMG SPEEDSHIFT MCT 7-speed sports transmission across the whole C 63 AMG range. This is<br />

the major factor behind the reduction in fuel consumption, although the new, more efficient power<br />

steering pump can also share the credit. NEDC fuel consumption of 12.0 litres per 100 kilometres<br />

puts us on equal terms with our competitors, even though the C 63 AMG Coupé has a larger<br />

engine that offers higher output as well as torque. The 6.3-litre V8 of our M156 engine range is<br />

at the high point of its career, having won the coveted ‘Engine of the year awards’ twice in<br />

succession. In conjunction with the MCT transmission, it is now even more sporty and efficient.<br />

A reduction of 1.4 litres, on average, compared with the pre-facelift model generation is<br />

something that others don’t even manage when they introduce a completely new vehicle.” The<br />

tuning of the suspension is also new: “The C 63 AMG has a suspension system all of its own,<br />

from the axles, kinematics and track width, right through to the spring and damper tuning.<br />

Our engineers have ratcheted things up once again. And it’s not only the driving dynamics that<br />

have benefited, but also the ride comfort. That’s typical of my AMG team: making something<br />

already good even better, and raising the benchmark still further, is what spurs them on.” •<br />

„Wir sind genauso<br />

süchtig nach Performance<br />

wie ihr“ gabriele del torchio, Ducati<br />

“We are just as addicted<br />

to performance as you are”<br />

KooPEration mit DuCati coopeRatIon WIth dUcatI<br />

aMg, die performance-Marke von <strong>Mercedes</strong>-benz,<br />

und ducati, hochkarätiger italienischer Motorradhersteller,<br />

arbeiten künftig eng zusammen. „Wir ergänzen<br />

uns hervorragend, denn beide unternehmen verkörpern<br />

die gleichen Werte: rennsport als leidenschaftliche triebfeder,<br />

high-performance und exklusivität zählen bei<br />

AMg und ducati zu den zentralen Markenbotschaften.<br />

die langfristig angelegte Kooperation wird uns helfen,<br />

gemeinsam neue Kundenkreise zu erschließen“, so ola<br />

Källenius, AMg geschäftsführer. Ab 2011 unterstützt<br />

AMg das ducati Motogp-team als official-Car-partner.<br />

zur vorstellung des <strong>Mercedes</strong>-benz Cls AMg brachte<br />

ducati-Chef del torchio die neue ducati diavel mit.<br />

aMg, the performance brand of <strong>Mercedes</strong>-benz, and<br />

ducati, manufacturer of top-flight italian motor<br />

cycles, will work together closely in future. “We complement<br />

each other perfectly, as both companies share the<br />

same values: racing as the driving passion, high performance<br />

and exclusivity are the central brand messages<br />

of both AMg and ducati. this long-term cooperation<br />

will provide a way for us to work together to access new<br />

customer groups”, said ola Källenius, Ceo of AMg.<br />

From 2011, AMg supports the ducati Motogp team as its<br />

official Car partner. ducati boss del torchio brought<br />

the new ducati diavel with him to the launch of the<br />

<strong>Mercedes</strong>-benz Cls AMg.


112<br />

AMG<br />

Motorenmontage Engine assembly<br />

113<br />

Von MännErn<br />

unD MotorEn<br />

die mensCHen Hinter dem neuen merCedes-<strong>Benz</strong> C 63 amG COupé<br />

Kai-HagEn BüHnEr, 25, techniker montage amG 6,3-Liter-V8-motor<br />

Durchblick beim Motorenbau: Kai-Hagen Bühner<br />

11C384_015<br />

Engine assembly – the full picture: Kai-Hagen Bühner<br />

Of men<br />

and mOtOrs<br />

tHe peOpLe BeHind tHe new merCedes-<strong>Benz</strong> C 63 amG COupé<br />

Kai-HagEn BüHnEr, 25, assembly technician for the amG 6.3-litre V8 engine


114 AMG Motorenmontage Engine assembly<br />

115<br />

Es ist ein riesiger Unterschied, ob man einen AMG 6,3-<br />

Liter-V8-Motor zusammenbaut oder an einem Polo-Motor<br />

herumschraubt“, lacht Kai-Hagen Bühner, wenn man ihn<br />

nach seiner alten Tätigkeit befragt. Bevor der heute 25-Jährige<br />

zu AMG wechselte, war er in einer Volkswagen-Werkstatt<br />

beschäftigt. Ölwechsel, Inspektionen, Reparaturen – Routine<br />

eben. Ende 2007 kam der Kfz-Mechatroniker über eine<br />

Stellen annonce zu AMG, seitdem ist alles anders. Klinische<br />

Sauberkeit und gedämpfte Ruhe statt typischer Werkstatt-<br />

Atmosphäre mit Schmutz, Lärm und Stress.<br />

Beste Voraussetzungen für Topqualität bei der Produktion<br />

der AMG Hochleistungsmotoren. „Ein Mann, ein Motor“, so<br />

lautet die traditionelle AMG Philosophie. Anders als in der<br />

Großserie ist hier jeweils ein Techniker für einen kompletten<br />

Motor verantwortlich – vom Einsetzen der Kurbelwelle bis<br />

zur fertigen Verkabelung. Dieses Verfahren stammt aus dem<br />

Rennsport, wo AMG seine Wurzeln hat – und wo bekanntlich<br />

Präzision auf höchstem Niveau über Sieg oder Niederlage<br />

entscheidet.<br />

Das Bewusstsein, die stärksten Motoren der Welt zu<br />

bauen, motiviert Kai-Hagen Bühner jeden Tag aufs Neue.<br />

„Es macht mich schon stolz, wenn ich die Testberichte in<br />

den Autozeitschriften lese und die Redakteure über unseren<br />

AMG M156-Motor schwärmen. Oder wenn uns der Meister<br />

berichtet, dass mal wieder ein AMG Triebwerk zum ‚Motor<br />

des Jahres‘ gewählt wurde“, so der 25-Jährige, der sich in<br />

seiner Freizeit mit Radfahren fit hält.<br />

In regelmäßigen Abständen streifen staunende Besuchergruppen<br />

am Arbeitsplatz von Bühner und seinen Kollegen<br />

vorbei. „Dann wird schon mal geklatscht, oder es kommt ein<br />

begeisterter AMG Kunde direkt auf mich zu, nachdem er<br />

sich nach meinem Namen erkundigt hat, und bedankt sich<br />

für seinen tollen Motor, den ich für ihn gebaut habe. Das ist<br />

etwas ganz Besonderes“, erzählt Bühner mit einem zufriedenen,<br />

ja fast schon gerührten Blick. Und überhaupt die AMG<br />

Motorenplakette: „Nüchtern betrachtet ist sie ein viereckiges<br />

Stück Metall, aber für uns ist die Motorenplakette eine große<br />

Motivation. Ich bin sicher, jeder hier im Werk 4 ist stolz,<br />

wenn er seine Unterschrift auf einem fertigen Motor sieht.“<br />

Auf die Frage nach seinem Traumwagen antwortet<br />

Kai-Hagen Bühner spontan ohne großes Nachdenken: „Der<br />

SLS AMG! Aber für den täglichen Weg zur Arbeit wäre<br />

mir der Flügeltürer fast zu schade. Dann doch lieber das<br />

neue C 63 AMG Coupé.“ •<br />

6,3 Liter<br />

meHr HuBraum aLs der amG-aCHtzyLinder<br />

Hat Kein KOmpaKtes COupé<br />

nO COmpaCt COupé Offers a Greater dispLaCement<br />

tHan tHe amG eiGHt-CyLinder enGine<br />

457PS<br />

Oder 336 Kw Leistet der m156-mOtOr.<br />

mit amG perfOrmanCe paCKaGe<br />

steHen 358 Kw Oder 487 ps parat<br />

Or 336 Kw is tHe Output Of tHe m156<br />

enGine. witH tHe amG perfOrmanCe<br />

paCKaGe, tHis inCreases<br />

tO 358 Kw Or 487 Hp<br />

11C384_016 11C384_017<br />

Fingerspitzengefühl: präzision und Know-how sind trumpf<br />

a sure instinct: precision and expertise come up trumps


116<br />

AMG<br />

Motorenmontage Engine assembly<br />

117<br />

11C384_018 11C384_019<br />

Synonyme für Qualität: made in Germany & made in affalterbach<br />

Synonyms for quality: made in Germany & made in affalterbach<br />

FaKtEn faCts<br />

aMg M156 amG m156<br />

+ der amG 6,3-Liter-V8-motor besteht<br />

aus rund 650 einzelteilen<br />

the amG 6.3-litre V8 engine is made up<br />

of about 650 individual parts<br />

+ rund 160 minuten dauert die montage<br />

eines m156-motors<br />

the assembly of an m156 engine takes<br />

around 160 minutes<br />

+ Von 2005 bis heute wurden über 68.000<br />

motoren vom typ m156 produziert – rekord<br />

in der amG Geschichte<br />

to date, more than 68,000 m156 engines<br />

have been produced since 2005 – a record<br />

in the history of amG<br />

+ Bei seinem debüt im Jahr 2005 war der<br />

m156 der stärkste serienmäßige V8-saugmotor<br />

der welt<br />

upon its debut in 2005, the m156 was the<br />

most powerful series-produced V8 naturally<br />

aspirated engine in the world<br />

+ 2009 und 2010 erzielte der amG 6,3-<br />

Liter-V8-motor bei den „engine of the year<br />

awards“ den ersten platz in der Kategorie<br />

„Best performance engine“<br />

in both 2009 and 2010, the amG 6.3-litre V8<br />

engine took first place in the “Best performance<br />

engine” category of the “engine of<br />

the year” awards<br />

+ 50 techniker sind im werk 4, der amG<br />

motorenmanufaktur, tätig. mehr als die Hälfte<br />

davon ist für den m156 verantwortlich<br />

there are more than 50 technicians in<br />

factory 4, the amG engine workshop or<br />

“manufaktur”. Over half of them are working<br />

on the m156<br />

+ maximal können 100 motoren am tag<br />

in affalterbach gefertigt werden. 5.000<br />

Besucher pro Jahr schauen dabei zu<br />

a maximum of 100 engines a day can be<br />

built in affalterbach. 5000 visitors a year<br />

watch the work in progress<br />

there’s a tremendous difference between building an<br />

AMG 6.3-litre V8 engine and tinkering around with a<br />

Polo engine” laughs Kai-Hagen Bühner, when asked about his<br />

previous job. Until joining AMG, the now 25-year-old was<br />

working in a Volkswagen workshop. Oil changes, services,<br />

repairs – all the routine stuff, basically. Towards the end of<br />

2007, a job advert brought the young mechatronics technician<br />

to AMG, since when things have been very different.<br />

Clinical levels of cleanliness and subdued calm in place of<br />

the dirt, noise and stress of a typical workshop environment.<br />

The very best prerequisites for top quality in the production<br />

of AMG high-performance engines. “One man, one engine”<br />

is the long-established AMG philosophy. Contrary to<br />

common practice in volume production, here just one technician<br />

is responsible for a single complete engine – from inserting<br />

the crankshaft right through to the final wiring. It’s a<br />

method that originates from the world of motor racing, where<br />

AMG has its roots – and where of course precision at the very<br />

highest level can determine between triumph and disaster.<br />

The awareness that he is building the most powerful engines<br />

in the world is what motivates Kai-Hagen Bühner each<br />

day afresh. “It really does make me proud when I read the<br />

test reports in the motoring magazines, where the journalists<br />

wax lyrical about our AMG M156 engine. Or when our foreman<br />

reports that an AMG engine has been voted ‘Engine of<br />

600 Nm<br />

the year’ again”, says the 25-year-old, who keeps fit in his<br />

free time by cycling.<br />

Groups of admiring visitors pass by the work stations of<br />

Bühner and his colleagues at regular intervals. “Sometimes<br />

they clap, or a really keen AMG customer might enquire after<br />

my name and then come up to me in person to thank me for<br />

the great engine that I built for him. That’s quite special”, relates<br />

Bühner with a sense of satisfaction, even emotion. And<br />

of course there’s the AMG engine plate: “In the cold light of<br />

day, it’s just a square piece of metal, but of course the engine<br />

plate is a real motivation for us. I’m quite sure that every single<br />

one of us here in Factory 4 is proud to see their name on a<br />

finished engine.”<br />

Asked to nominate his dream car, the answer from Kai-<br />

Hagen Bühner comes quite spontaneously, without much<br />

pause for thought at all: “The SLS AMG! Although I think the<br />

gull-wing model might be rather wasted on the daily commute<br />

to work. So I’ll go for the new C 63 AMG Coupé instead.” •<br />

dreHmOment stemmt der V8 auf die KurBeLweLLe.<br />

das Bedeutet durCHzuG satt in aLLen LeBensLaGen<br />

Of tOrque are deLiVered By tHe V8 tO tHe CranKsHaft.<br />

tHe resuLt is true puLLinG pOwer in aLL situatiOns<br />

Stolzer Schlusspunkt: das aufsetzen der persönlichen motorenplakette<br />

Proud finale: applying the personal engine plate


118 Photos<br />

119<br />

10C1340_043<br />

10C1232_161<br />

PHOTOS<br />

der FOtOkAtAlOg: Auf den folgenden Seiten finden Sie die Bilder, die nicht in den Storys<br />

des <strong>Magazin</strong>s präsentiert wurden. Alle Bilder sind auf der beigefügten DVD verfügbar<br />

120 studiO: Details und Gesamtfahrzeug<br />

C 350, C 250 CDI Edition 1, C 250 CDI<br />

studiO: Details and complete car<br />

C 350, C 250 CDI Edition 1, C 250 CDI<br />

124 OutdOOr: Das C Coupé in freier<br />

Wildbahn auf den Kanarischen Inseln<br />

OutdOOr: The C Coupé in its natural<br />

habitat on the Canary Islands<br />

the phOtO cAtAlOgue: On the following pages you’ll find the pictures not presented<br />

in the magazine stories. All pictures are available on the enclosed DVD<br />

10C1181_02 10C1390_19 11C107_011<br />

132 design: Auf dem Weg<br />

zur vollendeten Form<br />

design: The way<br />

to the perfect shape<br />

133 technik: Illustrationen<br />

und technische Darstellungen<br />

technOlOgy: Illustrations<br />

and technical drawings<br />

136 AMg: Fotos und Illustrationen<br />

zum C 63 AMG Coupé<br />

AMg: Photos and illustrations<br />

C 63 AMG Coupé


120 Photos Studio Studio<br />

121<br />

10C1340_006<br />

10C1340_010<br />

10C1340_022<br />

10C1340_035<br />

10C1340_039<br />

10C1340_045<br />

10C1340_043<br />

10C1340_052<br />

Vollendete Form<br />

The perfect shape<br />

die minutiöse Ausleuchtung im Studio<br />

bringt es ans Licht: Der jugendlichsportliche<br />

Zweitürer im klassischen Coupé-<br />

Kleid glänzt durch feine Details und hochwertige<br />

Materialien. Die Farbe ist dabei<br />

eine Frage des persönlichen Geschmacks:<br />

designo nachtschwarz magno (C 250 CDI<br />

Edition 1), feueropal (C 350) oder calcitweiß<br />

(C 250 CDI, nächste Seite). •<br />

M<br />

eticulous lighting reveals: The<br />

youthfully sporty two-door model<br />

with classic coupé proportions is characterised<br />

by fine detailing and high-quality<br />

materials. The colour of the paintwork<br />

is a matter of personal taste: designo<br />

night black magno (C 250 CDI Edition 1),<br />

fire opal (C 350) or calcite white (C 250<br />

CDI, see next page). •<br />

10C1340_049<br />

10C1340_053


122 Photos Studio Studio<br />

123<br />

10C1340_054<br />

10C1340_059<br />

11C389_01<br />

XXXXXXX_XXX XXXXXXX_XXX XXXXXXX_XXX<br />

11C389_03<br />

10C1340_032<br />

11C389_05<br />

11C389_01 11C389_02<br />

10C1340_031 10C1340_064 10C1340_066<br />

11C389_04


124 Photos Outdoor Outdoor<br />

125<br />

10C1232_003<br />

Zwischen Afrika und Europa<br />

Between Africa and Europe<br />

einzigartige Kontraste und<br />

Perspektiven bietet Lanzarote,<br />

die spanische Vulkaninsel vor<br />

der Küste Afrikas. Und ein ideales<br />

Geläuf für das neue C-<strong>Klasse</strong><br />

Coupé. Denn einsame Straßen<br />

mit schönen, herausfordernden<br />

Kurven vermitteln, wofür das<br />

Coupé steht: Fahrfreude pur. •<br />

unique contrasts and viewing<br />

angles are offered by Lanzarote,<br />

the Spanish volcanic island<br />

off the coast of Africa. It is an<br />

ideal turf for the new C-Class<br />

Coupé, because solitary roads with<br />

beautiful and demanding curves<br />

transmit what the Coupé is all<br />

about: Pure driving pleasure. •<br />

10C1232_040<br />

10C1232_092<br />

10C1232_041<br />

10C1232_016<br />

10C1232_019<br />

10C1232_032<br />

10C1232_033 10C1232_034 10C1232_036


126 Photos Outdoor Outdoor<br />

127<br />

10C1232_064<br />

10C1232_067<br />

10C1232_069<br />

10C1232_044<br />

10C1232_045<br />

10C1232_130<br />

10C1232_086<br />

XXXXXXX_XXX<br />

XXXXXXX_XXX<br />

10C1232_097<br />

10C1232_228<br />

XXXXXXX_XXX<br />

XXXXXXX_XXX<br />

10C1232_060<br />

10C1232_112<br />

10C1232_123<br />

10C1232_054<br />

10C1232_106<br />

10C1232_116<br />

10C1232_119<br />

10C1232_001


128 Photos Outdoor Outdoor<br />

129<br />

10C1229_127<br />

10C1232_141<br />

10C1232_145<br />

10C1229_009<br />

10C1229_121<br />

10C1232_146<br />

10C1232_149<br />

10C1229_012<br />

10C1229_039<br />

10C1229_171<br />

10C1229_058<br />

10C1254_025<br />

10C1229_096<br />

10C1229_140<br />

10C1232_161<br />

10C1229_062<br />

10C1254_026<br />

10C1229_150<br />

10C1229_151<br />

10C1232_156<br />

10C1232_165<br />

10C1254_027


130 Photos Outdoor Outdoor<br />

131<br />

10C1229_103<br />

10C1229_110<br />

10C1229_162<br />

10C1229_161<br />

10C1229_108<br />

10C1229_086<br />

10C1229_068<br />

10C1254_049<br />

10C1254_057<br />

10C1229_042<br />

10C1229_102<br />

10C1229_089<br />

10C1254_058<br />

10C1229_044<br />

10C1229_100<br />

10C1229_056<br />

10C1254_063<br />

10C1254_061<br />

10C1229_066


132<br />

Photos Design & Technik Design & Technology<br />

133<br />

10C1181_02<br />

10C1197_48<br />

10C1197_47<br />

11C364_01<br />

11C364_02<br />

10C1181_03<br />

11C364_03<br />

Jugendliche Interpretation<br />

des klassischen Coupés<br />

Youthful interpretation of the classic coupé<br />

10C1197_56<br />

10C1197_49<br />

10C1197_50<br />

Demokratisierung der Sicherheit<br />

Democratisation of safety<br />

das neue Modell nützt die progressive<br />

Technik der jüngst eingeführten<br />

aktuellen Generation der C-<strong>Klasse</strong> und<br />

kleidet diese in ein ausdruckstarkes<br />

Coupé-Kleid. Geboten wird Fahrspaß pur<br />

bei vorbildlicher Effizienz. Drei <strong>Benz</strong>inmotoren<br />

und zwei Dieselaggregate sorgen<br />

für den kraftvollen Vortrieb. Allen serienmäßig<br />

gemeinsam sind die Direkteinspritzung<br />

und die ECO Start-Stopp-Funktion.<br />

Mit zahlreichen Fahrassistenzsystemen<br />

aus der Luxus- und Oberklasse von<br />

der Müdigkeitserkennung ATTENTION<br />

ASSIST bis zur Abstandsregelung<br />

DISTRONIC PLUS unterstützt und schützt<br />

das Coupé seine Fahrer umfassend. •<br />

the new model deploys the progressive<br />

technology featured on the recently<br />

launched new generation of the C-Class<br />

to deliver an impressive coupé format<br />

that combines pure fun at the wheel with<br />

exemplary efficiency. There is a choice<br />

of three petrol engines and two diesel<br />

powerplants. All are equipped with direct<br />

injection and the ECO start/stop function<br />

as standard. With a number of driving<br />

assistance systems so far only available<br />

in luxury automobiles ranging from<br />

ATTENTION ASSIST drowsiness detection<br />

to DISTRONIC PLUS proximity control,<br />

the coupé provides a comprehensive<br />

level of driver support and protection. •<br />

Am Anfang steht der Zeichenstift: Auf dem Weg zur Serienform<br />

dürfen die Designer die Aufgabe zunächst frei<br />

interpretieren. Je näher der Bau der ersten Modelle rückt, desto<br />

realistischer werden die Entwürfe. Die Räder schrumpfen,<br />

auch die Passagiere auf den Rücksitzen bekommen ein Fenster.<br />

Aber die Grundideen sind schon früh sichtbar. •<br />

it all begins on the drawing board. On the way to the production<br />

shape, the designers have the freedom of creative<br />

interpretation. The closer the first models are approached, the<br />

more realistic the renderings become. Wheels are downsized,<br />

rear passengers get their own window. But the basic shape<br />

was obvious from the beginning. •<br />

10C1197_53<br />

10C1197_54<br />

10C1197_55


134<br />

Photos Technik Technology<br />

135<br />

10C1390_13<br />

Please find the English version 10C1390_14 on DVD<br />

10C1390_17<br />

Please find the English version 10C1390_18 on DVD<br />

10C1390_21<br />

Please find the English version 10C1390_22 on DVD<br />

10C1390_23<br />

Please find the English version 10C1390_24 on DVD<br />

10C1390_25<br />

Please find the English version 10C1390_26 on DVD<br />

10C1390_19<br />

Please find the English version 10C1390_20 on DVD<br />

10C1197_51<br />

10C1197_32<br />

10C1197_29<br />

10C1197_31<br />

10C1390_15<br />

Please find the English version 10C1390_16 on DVD<br />

10C1197_52<br />

10C1197_28<br />

10C1197_30<br />

10C1197_27<br />

10C1197_03<br />

Please find the English version 10C1197_04 on DVD<br />

10C1197_05<br />

Please find the English version 10C1197_06 on DVD<br />

10C1197_01<br />

Please find the English version 10C1197_02 on DVD<br />

10C1197_07<br />

Please find the English version 10C1197_08 on DVD<br />

10C1197_59<br />

Please find the English version 10C1197_64 on DVD


136 Photos AMG AMG<br />

137<br />

XXXXXXX_XXX<br />

Pure Performance<br />

Pure Performance<br />

Mit dem neuen C 63<br />

AMG Coupé präsentiert<br />

XXXXXXX_XXX<br />

<strong>Mercedes</strong>-AMG ein eigenständiges<br />

High Performance-<br />

Automobil, das alle Sinne<br />

anspricht: Unverwechselbares<br />

Design verbindet sich<br />

mit einem leistungsstarken<br />

Antriebspaket und dynamischem<br />

Handling. •<br />

i<br />

n the shape of the new<br />

C 63 AMG coupé, <strong>Mercedes</strong>-AMG<br />

presents an<br />

autonomous, high-performance<br />

car that appeals to<br />

all the senses. Distinctive<br />

design is combined with<br />

a powerful drive package<br />

and dynamic handling. •<br />

XXXXXXX_XXX<br />

XXXXXXX_XXX<br />

XXXXXXX_XXX<br />

XXXXXXX_XXX<br />

XXXXXXX_XXX<br />

XXXXXXX_XXX<br />

11C107_073<br />

11C107_002<br />

11C107_008<br />

11C107_076<br />

11C107_003<br />

11C107_004<br />

11C107_006<br />

11C107_018<br />

11C107_061<br />

11C107_079<br />

11C107_011<br />

11C107_017<br />

11C107_063<br />

11C107_071<br />

11C107_088


138 Photos AMG AMG<br />

139<br />

XXXXXXX_XXX<br />

XXXXXXX_XXX<br />

11C107_032<br />

11C107_026<br />

11C107_051<br />

11C143_10<br />

11C107_035<br />

11C107_056<br />

11C107_057<br />

11C143_01 11C143_02 11C143_06<br />

11C107_036<br />

11C107_055<br />

11C107_058<br />

11C143_12 11C143_23 11C143_19<br />

11C143_21<br />

11A396<br />

11C143_20<br />

11C143_22<br />

11A397<br />

Please find the English version 11A398 on DVD


140

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!