Wohnen für die Generation 60+ Housing for the Generation 60+

bultreebank.bas.bg

Wohnen für die Generation 60+ Housing for the Generation 60+

Wohnen für die Generation 60+

Housing for the Generation 60+

Die Produktvielfalt in der Bau- und Einrichtungsbranche wird

von Tag zu Tag größer. Auf den folgenden Seiten möchten wir Sie

mit einer Auswahl an Polstermöbeln, Küchen, Bodenbelägen und

Sanitärprodukten für die Generation 60+ unterstützen.

The product variety in the construction and furnishing industry is

increasing on a daily basis. On the following pages we would like

to assist you with a selection of sanitary products, kitchens,

luminaires, and floor coverings for the generation 60+.

Fatback

Studio Kolle

REA

No ONE setzt sich zusammen aus einer

einfachen Sitzbank aus massivem, geöltem

Eichenholz und Sitzschalen aus

pulverbeschichtetem Stahl mit federnder

Rückenlehne. Die Sitzkissen aus

Filz werden je nach Bedarf verwendet.

Sitze sind beidseitig einsetzbar. No

ONE is composed of a plain bench made

from solid, oiled oak wood and seating

shells from powder-coated steel with an

elastic back. The felt seating cushions

are used as and when required.

h + h furniture GmbH

Eine Polsterung aus Polyurethan auf

einem Rahmen aus Stahl und Holz geben

Fatback seine geschwungene

Form. Bezugsmaterialien sind Leder

oder Gewebefasern in unterschiedlichen

Farben und Dessins. Das Gestell

besteht aus verchromtem Stahl.

A moulded polyurethane upholstery

on an inner frame made of steel and

wood give Fatback its curved form.

The available cover materials are leather

or fabric in various colours and

patterns. The legs are made from

chromed steel

May, August und Julies Lassen aufgrund

der Einfachheit und formalen Klarheit

die Verwendungmöglichkeiten offen.

Einzelne Module aus einer mit farbigem

Schichtstoff belegten Stäbchenplatte

sind miteinander kombinierbar. In

sieben Farben erhältlich. Due to their

simplicity and formal clarity May, August

and Julies Leave open possible uses.

Single modules made of laminated

veneer covered with coloured laminate

plastic can be combined with each other

and are available in seven different

colours.

Das Basisgestell des drehbaren Leh

sessels besteht aus gebeiztem Aho holz

und ist an den Hinterfüßen mi Rollen

ausgestattet. Der Sessel ist oder ohne

Steppbezug erhältlich. Ve vollständigt

wird die Kollektion durch einen

kleinen Tisch und Hock The base of

this swivelling armchair is made from

stained maple wood, which is

equipped with castors at the, rear

legs. The armchair is available with or

without a quilt cover. A small table

and a stool complement the series.

www.h-h-furniture.de, T 0049/2938/978848

054 I AIT 7/8-2006 Produkte

BLã Station AB

www.blastation.se, T 0046/44/249070

Leise Designentwicklung und Vertrieb www.

leise-leise.com, T 0049/69/21999801

Giorgetti spa

www.giorgetti-spa.it, T 0039/362/75275


IP HydroTap® von CLAGE

Blancoaxis 6 S

Der Edelstahlspülen-Hersteller Blanco

hat mit der Spüle Blancoaxis 6 S das

erste Modell im Material ChromoDur auf

den Markt gebracht. Es zeichnet sich

durch einen bläulich wirkenden Glanz

aus und ist dank der festen Verbindung

von Hartchrom und Edelstahl

pflegeleicht und widerstandsfähig. Da

sich Wasser auf der hartverchromten

Oberfläche schneller zusammenzieht

und fast vollständig ablaufen kann, gibt

es kaum Kalk- und Schmutzablagerungen;

verbleibende Rückstände

können mit einem feuchten Tuch entfernt

werden. Darüber hinaus ist das

Material unempfindlicher gegen Kratzer

als herkömmliche Edelstahlspülen.

Blanco, manufacturer of stainless steel

sinks, has launched the Biancoaxis 6 S

sink, the first model made of

ChromoDur. It is characterized by a

seemingly bluish brilliance; it is easy to

clean and hard-wearing thanks to the

solid connection of hard-chrome and

stainless steel. As water on hardchromed

surfaces concentrates and

runs-off easier, dirt and calcification are

rare and can be removed with a damp

cloth. Additionally this product is more

scratch-resistant than conventional

stainless steel sinks.

Blanco gmbH + Co KG

www.blanco.de, T 0049/7045/44409

AIT unterstützt Firmen dabei, ihre

Produkte auf deren Architektentauglichkeit

zu überprüfen. Als

Aufwandsentschädigung für ihre

Meinung bleibt den Architekten das

Testobjekt kostenlos überlassen.

Senden Sie uns das untenstehende

Faxformular bis spätestens zum

18.08.06 zu, wenn Sie am Test

teilnehmen wollen.

Wenn es darum geht, kochendes Wasser

für Heißgetränke oder gekühltes

Wasser für eine Erfrischung bereit zu

stellen, ist das neue ZIP HydroTap®

die perfekte Lösung. Es liefert sowohl

kochend heißes a s auch gekühltes

Trinkwasser sofort auf Tastendruck.

Während das Untertischgerät

unter der Spüle unbemerkt seinen

Dienst verrichtet, ist die Spezialarmatur

ein echter Hingucker in der

hochklassigen Küche. Diese wird

zusätzlich zur Küchenarmatur an der

Spüle oder auch separat mit einem

flachen Ablauftableau platziert.

Installationsvoraussetzung ist ein

freier Unterschrank mit den Minimal-

Innenmaßen H 56 x B 54 x T 50 cm

sowie Wasseranschluss und -abfluss

plus Elektro-Steckdose.



Zusätzliche Informationen zum ZIP HydroTap® erhalten Sie unter www.clage.de

Faxanmeldung 0711/7591-410

Cristadur

guttagliss

Firma/Büro

Mit der Spülenserie Lotus hat Schock

unter dem Produktnamen Cristadur das

patentierte Spülenmaterial NanoGranite

eingeführt. Eine Acrylschicht sorgt

für Stoßfestigkeit, Kratz- und Abriebresistenz,

zugleich weist die Spüle

aber eine warme, weiche Haptik auf.

With the "Lotus" sink series, Schock

introduced the patented sink material

NanoGranite under the product name

Cristadur. An acrylic layer ensures impact

strength, resistance to scratches

and abrasion. Simultaneously the sink

conveys a warm, soft haptic.

Eine Aluminiumfolie verleiht den

schlagzähen und biegsamen Platten

den optischen und haptischen Eindruck

von Metall. Das geringe Eigengewicht

ermöglicht ein breites Einsatzspektrum

im gesamten Innenbereich mit

Ausnahme von Nassräumen. An

aluminium film gives a visual and haptic

appeal of metal to the impact-resistant

and flexible sheets. The limited selfweight

allows a wide field of

application in the entire interior with

the exception of moist

rooms.

Tätigkeitsschwerpunkt

Straße

PLZ, Ort

Tel./Fax

Abo-Nr.

Vorname

Mail-Adresse

Anzahl der Mitarbeiter

Schock GmbH

www.schock.de, T 0049/7181/6030

G u t t a W e r k a G m b H

www.gutta.com, T 0049/781/6090

Erhalten wir mehr Anmeldungen als Teststücke zur Verfügung stehen, entscheidet das Los. (

Der Rechtsweg ist ausgeschlossen.) Abonnenten werden bevorzugt.


Expona Domestic

Laminatfußböden

Schmaldiele

Frames 2006

Mit aktuellen Farben sowie einer stärkeren

Nutzschicht präsentiert sich die

neue Fußbodenserie. Etwa die Hälfte

der insgesamt 50 Dessins wurde aktualisiert

und die Einsatzmöglichkeiten

erweitert. Eine rustikale Ausstrahlung

und natürliche Farben dominieren.

The new floor covering series displays

topical colours and a better durability.

Approximately half of the 50 patterns

were updated and the field of

application was extended. A rusticstyle

appeal and natural colours

prevail.

Zwei Verfahren zur Oberflächenoptimierung

bestimmen derzeit die Laminatbodenentwicklung.

Mittels Tiefdruckverfahren

können Trägerplatten direkt

bedruckt und lackiert werden. Der Porensychrondruck

ermöglicht eine Optimierung

der Oberflächen.

Two processes for surface optimisation

presently determine the laminate

floor development. By means of

intaglio printing, carrier plates can

be directly imprinted and varnished.

Pore synchroprinting allows an optimisation

of the surfaces.

Mit zehn neuen Dekoren hat die Firma

Egger ihre Laminatserie Vivo nature

vergrößert. Die Kleindielen, im Format

von 855 x 90 mm, gibt es in vier auf

das Dekor abgestimmten Oberflächen.

Den Trittschall reduziert die integrierte

Dämmunterlage um ca. 50%. Ten

new patterns extend the Vivo nature

laminate series by Egger. The small

floorboards, measuring 855 x 90

mm, are available in four surface

qualities and coordinated patterns.

An insulation layer reduced the

impact sound by approx. 50%.

Die neue Feinsteinzeug-Kollektion interpretiert

vier Natursteine in warmen

Farbtönen: Beige, Weiß, Taubengrau

und Nuss. Es gibt sie in sieben Modulund

einem Mosaikformat mit einer natürlich,

fein bearbeiteten Oberfläche

für Wohn- und Geschäftsbereiche.

The new stoneware range interprets

four stones in warm colour hues:

beige, white, dove- and nut-coloured.

The series offers seven module formats

and a mosaic format with a natural,

finely treated surface for residential and

commercial areas.

Objectflor Art und Design Belags GmbH www.

abjectflor.de, T 0049/2236/966330

Verband der europäischen Laminatfußbodenhersteller

E.V. www.eplf.com, T 0049/521/1369760

Egger Floor Products fußbäden-GmbH

www.egger-efp.com T 0043/50/600-0

Rex Ceramiche Artistiche

www.rex-cerart.it T 0039/536/840811

Axida Table-Chest FNP profilsystem

Als universell einsetzbarer Esstisch

präsentiert sich der Axida in neuem

Dessin. Die lichtweiße Laminatoberfläche

kann wahlweise mit Einlegeplatten

aus Massivholz kombiniert werden.

Bei Bedarf ist eine Erweiterung durch

eine Zusatzplatte möglich.

Axida presents itself as a universally

usable dining-table with a new

design. The light-white laminate surface

can alternatively be combined

with insert leaves from solid wood.

KFF Design

Einfach aufklappen und schon wird aus

einer kleinen Kommode ein einfacher

Beistelltisch. Der Korpus des Möbels

ist aus MDF in Plantane funiert. Die

Füße sind aus massivem Platanenholz.

Durch seine robuste und einfache

Bauweise vielfältig einsetzbar.

The small chest of drawers easily

becomes a plain side-table when opened

up. The body is made of MDF and

veneered with buttonwood; the legs

are of solid buttonwood. The robust

and simple construction allows versatile

uses.

Reduziert auf die reine Struktur aus

Wangen und Böden ist das Regalsystem

FNP trotz hoher Belastbarkeit filigran.

Freistehende Regale werden

durch zusätzliche Spannvorrichtungen

stabilisiert. Hergestellt wird das Möbel

aus MDF und Birkensperrholz.

Due to its reduced, pure structure of

strings and boards, the FNP shelving

system appears filigree despite its

high load-bearing capacity. Detached

shelves are additionally stabilized

with tension devices. The furniture is

made of MDF and birch plywood

Das modulare profilsystem ist flexibel

und passt sich den jeweiligen Gegebenheiten

an. Die verschraubte

Rahmenkonstruktion aus abgerundeten

Vierkantprofilen besteht aus Buchenholz.

Die austauschbaren Flächen sind

mit Melaminharz beschichtet.

The modular profilsystem is flexible

and adapts to the respective conditions.

The screwed frame structure is

made of rounded square sections from

beech wood. The exchangeable

surfaces are coated with melamine

resin.

www.kff.de, T 0049/5261/98590

056 V AIT 7/8-2006 Produkte

Röthlisberger Kollektion

www.roethlisberger.ch, T 0041/31950/2140

Nils Holger Moormann GmbH www.

moormann.de, T 0049/8052/90450

Flötotto GmbH

www.floetotto.de, T 1049/5209/5910


Klein-Durchlauferhitzer

Das Prinzip des Klein-Durchlauferhitzers

beruht auf der Erwärmung des

Wasser direkt beim Durchströmen.

Nach der Nutzung schaltet sich das

Gerät ab. Die geringe Größe ermöglicht

eine nachträgliche Installation unter dem

Waschbecken.

The principle of small instantaneous

water heaters is based on heating

water directly when it is running

through. After using the appliances it

turns itself off. The limited size allows

for a subsequent under sink

installation.

Höhenverstellbarer Waschtisch

Die aktuelle Badserie wurde speziell

auf pflegebedürftige Menschen abgestimmt.

Mit Hilfe einer integrierten

Verstellmechanik ist der Glaswaschtisch

in seiner Höhe bis zu 20 Zentimeter

verstellbar, so ist er für Rollstuhlfahrern

problemlos nutzbar.

The current bathroom series was specially

attuned to people in need of

help. With an integrated adjusting

mechanism the glass wash-table can

be height-adapted by up to 20 cm

and is therefore uncomplicatedly

useable for people in wheelchairs.

Touch

Aus einem Kubus wurde die neue

Armaturenserie Touch entwickelt. Die

Oberflächen der 12 Elemente für

Waschbecken, Dusche, Wanne und Bidet

werden aus widerstandsfähigem Chrom

gefertigt. Ein Thermostat gewährleistet

die Temperaturregelung. The new

Touch bathroom fittings series was

developed from a cube. The surfaces of

the 12 elements for washbasins,

shower, bathtub, and bidet are made

from resistant chrome. A thermostat

ensures temperature control.

contemporary swedish design 06/10

BLA STATION

www.blastation.se

easy/chairs, sofas, benches, tables

getto

Clage GmbH

GVD Glasveredelung Dillingen GmbH

Roca GmbH

www.clage.de, T 0049/4131/89010

www.elidur.de, T 0049/9071/50010

www.roca.es T 0049/2602/93610

contemporary swedish design 06/11

ASPLUND

www.asplund.org

carpets, cabinets, interior design

code basket & code plate

contemporary swedish design 06/12

nota

Heizkörper

Airbag für Gleitküren

Spionspiegel 20%

www.nola.se

Outdoor & Public Area

Die neue Heizkörperserie wurde vollständig

aus Edelstahl-rostfrei hergestellt

und zeichnet sich neben der

glatten Oberfläche durch einen hohen

Durchrostungsschutz aus. Zusätzlich zu

den Standardformen und -größen sind

Sonderanfertigungen möglich.

Neben den neuen Farben Lemon-Grün

und Grenadine-Rot hat raumplus einen

Luftdämpfer für seine Gleittüren entwickelt,

der auch nachträglich einfach

oberhalb der Türen zu montieren ist.

Er bremst die Elemente zunächst und

zieht sie dann kontrolliert zusammen.

Die Glas Trösch AG hat ihre Produktpalette

um den Spionspiegel 20% erweite

rt. Die einseitig teilverspiegelten Gläser

ermöglichen durch eine höhere

Reflexion der beschichteten Glasseite

eine Beobachtung ohne selber gesehen

zu werden.

The complete new radiator series was

Besides the new colours lemon-green

Glas Trösch AG has extended their pro-

made from rust-proof stainless steel.

It is characterised by a smooth surface

and a rust-through protection. In

addition to standard forms and measurement,

radiators can be made to specification.

VA-Therm GbR

www.va-therm.de, T 0049/7121/310797

and grenadine-red, raumplus has

developed an air-assisted damper for

their sliding doors that can be subsequently

installed. It initially slows

down the elements to pull them together

in a controlled fashion.

raumplus Möbelwerkstätten GmbH www.

raumplus.de, T0049/421/576510

duct range by Spymirror 20% with a

higher light transmission. The single

side coated one way mirror allows the

observation without being seen due to

a higher reflection of the coated side

than for the glass side.

Glas Trösch AG HY-TECH-GLASS

www.glastroesch.ch, T 0041/62/9585400

big aluminium planters

OBJEKTAGENTUR VAN LAAR

Hìmmelgeister Landstr. 167

40589 Düsseldorf

Tel 0211-8681810, Fax 0211-8681811

www.objektagentur.de

Weitere Magazine dieses Users
Ähnliche Magazine