Download Speisekarte Zeppelino's

de.steigenberger.com

Download Speisekarte Zeppelino's

UNSERE FLEISCHQUALITÄT

Wir servieren Ihnen Steaks der höchsten Qualität.

Sie haben nun die Wahl: Kombinieren Sie hierfür Ihr Steak in der favorisierten Garstufe mit

den gewünschten Beilagen und Ihrer Lieblingssauce. Unsere Servicemitarbeiter beraten

Sie selbstverständlich gerne persönlich.

ZUBEREITUNG IM SOUTHBEND-GAS-INFRAROT-GRILL

Seinen Feinschliff erhält unser hochwertiges Fleisch durch seine besondere Zubereitung

im Southbend-Gas-Infrarot-Grill. Dieser spezielle Grill brät es bei 800 °C unvergleichlich

zart und saftig.

Die enorme Hitze führt zum Verschluss der Fleischporen, wodurch jeder einzelne

köstliche Safttropfen in das Fleisch eingeschlossen wird. Das Ergebnis ist eine

karamellisierte Außenseite mit schmackhafter Kruste sowie zartes und saftiges Fleisch im

Inneren des Steaks. Überzeugen Sie sich selbst!


VORSPEISEN & SALATE / Starters & salads

Caesar Salad mit Brotcroûtons & Parmesanraspeln 3,10,15

Caesar salad with croûtons and parmesan

Als Hauptspeise / main course € 12,-

Als Vorspeise / starter € 5,-

Caesar Salad mit Putenbruststreifen Brotcroûtons & Parmesanraspeln 3,10,15

Caesar salad with slices of turkey breast, croûtons and parmesan

Als Hauptspeise / main course € 14,-

Als Vorspeise / starter € 7,-

Frischer Feldsalat mit Pinienkernen, Croûtons und knusprigen Speckstreifen

Lamb´s lettuce with pine nuts, crispy bacon and croûtons € 14,-

Steak Tartar “Graf Zeppelin“ mit geräucherten Meersalzflocken

Wachtelei, Kräutersalat & getrockneten Tomaten

Steak tartar “Graf Zeppelin” with smoked salt flakes

quail egg, herbal salad and dried tamatoes € 16,-

Kalbs-Carpaccio mit sautierten Pilzen, Parmesan, Olivenöl und kleinem Salat

Carpaccio of veal with fried mushrooms, parmesan, olive oil and side salad € 19,-


SUPPEN / Soups

Tomatenessenz mit Jakobsmuschel auf Bruschetta

Tomato essence with scallops and bruschetta € 12,-

Rote Beete und Sellerie mit Wasabi Chip und Walnusskrokant

Red beet and celery, wasabi chips and walnut brittle € 9,-

VEGETARISCH / Vegetarian

Gnocchi mit Kräutervelouté, Macadamianüssen, Spinat, Paprika und Kresse

Gnocchi with herb velouté, macadamia nuts, spinach, bell pepper and cress € 16,-

Risotto mit Kräutersaitlingen, Schmortomaten und frittierter Rucola

Risotto with king oyster mushroom, braised tomatoes and fried rocket € 16,-


U.S. BLACK ANGUS BEEF

USDA PRIME

U.S. RIBEYE

Ausgelöstes Hochrippensteak aus dem Rücken geschnitten, mit klassischem Fettauge.

The rib-eye is a beef steak from the rib section with a fatty globule.

400 g € 57,-

U.S. FILET

Das wertvollste Stück Fleisch - besonders zart, mager und saftig.

The most valuable piece of beef - especially tender, lean and juicy.

200 g € 39,50

300 g € 58,-

SURF & TURF

Filet vom Black Angus Prime Beef mit Riesengarnelen.

Tenderloin of Black Angus Prime Beef with king prawns.

200 g Filet

und Riesengarnelen € 45,-

Zu allen Fleischgerichten servieren wir Ihnen Kräuterbutter und eine Sauce Ihrer Wahl

Served with herb butter and a sauce of your choice.


REGIONALES RIND AUS BADEN-WÜRTTEMBERG

LOCAL BEEF FROM BADEN-WÜRTTEMBERG

RIBEYE

Ausgelöstes Hochrippensteak aus dem Rücken geschnitten, mit klassischem Fettauge.

The rib-eye is a beef steak from the rib section with a fatty globule.

300 g € 29,-

400 g € 39,-

FILET

Das wertvollste Stück Fleisch - besonders zart, mager und saftig.

The most valuable piece of beef - especially tender, lean and juicy.

200 g € 34,-

ROASTBEEF

Teilstück zwischen Hochrippe und Hüfte, mit leichtem Fettrand für einen guten

Geschmack. Durch seine besondere Fütterung mit Mais und Getreide erhält es ein

besonders nussiges Aroma.

Section between prime rib and hip, translate with light grease edge for a good taste. Due to its

special feeding with corn and grain it receives a specific nutty flavor

300 g € 32,-

400 g € 42,-

Zu allen Fleischgerichten servieren wir Ihnen Kräuterbutter und eine Sauce Ihrer Wahl

Served with herb butter and a sauce of your choice


SPECIALS

GIANT Cheese BBQ Burger 2,3,10,15

330 g Beef mit Jalapeno BBQ Sauce, krossem Speck, Käse, gerösteten

Zwiebeln, Gurken, Tomate, Salat

330g Beef with jalapeno BBQ Sauce, bacon, roasted onion, cucumber, tomato, salad € 23,-

Perlhuhnbrust

mit Tomatenschaum, Frühlingslauch und gebratenen Kartoffelwürfeln

Breast of Guinea fowl with tomato- foam, spring onions and pan-fried potatoes € 24,--

Saltimbocca vom Kalbsrücken

auf tomatisierten Linguine, Rucola Salat mit Balsamicodressing

Veal scallop with linguine, tomatoes, rocket salad and balsamic dressing € 29,--

FISCH / Fish

Auch unsere Fischgerichte erhalten den letzten Feinschliff durch die besondere

Zubereitung im Southbend-Gas-Infrarot-Grill. Dieser spezielle Grill brät den Fisch bei

800 °C unvergleichlich zart und saftig.

Our fish is also specially prepared in the Southbend-gas-infrared-broiler. Grilled this way it becomes

incomparibly tender and juicy.

Thunfisch-Steak / Tuna steak 250 g € 31,-

Lachstranche an der Gräte gegart / Wild salmon steak 250 g € 22,-

Dazu servieren wir Ihnen die argentinische Kräutersauce Chimichurri.

Served with chimichurri (Argentinian herb dip).

Gebratenes Wolfsbarschfilet auf Spargel-Paprikagemüse, Safranreis

Pan-fried sea bass with asparagus- pepper vegetable and saffron rice € 31,-


SAUCE / Sauce

Rosmarinsauce / Rosemary sauce 15

Pfeffersauce / Pepper sauce 15

Sauce Bernaise / Sauce Bernaise

Smoked BBQ Sauce / BBQ sauce

10, 15

10, 15

DIP

/ Dip

Chimichurri (argentinischer Kräuterdip) / Chimichurri 15

10, 15

Aioli / Sauce Aioli

ZUSÄTZLICHE BEILAGEN / Additional Supplements

Wedges / Wedges 15 € 3,-

Steak pommes / Steak fries 15 € 3,-

Kartoffelgratin / Potato gratin 10, 15 € 3,-

Kartoffelpüree / Mashed potatoes 10, 15 € 3,-

Ofenkartoffel mit Sauerrahm / Baked potato with sour cream 10, 15 € 4,-

Basmatireis / Basmati rice 15 € 4,-

Grüne Bohnen / Green beans 15 € 4,-

Grüner Spargel / Green asparagus 15 € 6,50

Sautierter Blattspinat / Sauteed leaf spinach € 4,-

Ausgewähltes Grillgemüse / Selected grilled vegetables € 4,-

(Paprika, Fenchel, Staudensellerie, Karotten, Zwiebeln, Zucchini) 15

(bell pepper, fennel, celery, carrots, onions, courgettes)

Knoblauchbrot / Garlic bread € 3,-


FÜR UNSERE KLEINEN GÄSTE / Kids menu

Bunter Salat mit Tomaten und Karottenstreifen

Mixed salad with tomatoes and carotte stripes € 3,50

Zwei Kindermaultaschen in der Brühe

Two kids Maultaschen in broth € 5,-

Pommes Frites mit Ketchup

French fries with ketchup € 4,-

Spätzle mit Rahmsauce

Spaetzle with cream sauce € 4,50

Nudeln mit Tomatensauce

Noodles with tomato sauce € 4,-

Schnitzel Wiener Art mit Pommes Frites

Kids veal escalope with French fries € 7,50

Fischstäbchen mit Kartoffelsalat

Fish fingers with potato salad € 5,-

2 Kugeln Eis nach Wahl mit Fruchtsauce, Smarties und Schlagsahne

2 scoops of ice- cream of your choice with fruit sauce, Smarties and whipped cream € 3,50

Früchte und Beeren mit Vanilleeis

Fresh fruits and berries with vanilla ice cream € 4,50


DESSERT / Dessert

9, 10

Schokoladenmousse im Marmorring mit Apfel-Vanilleküchlein

Chocolate mousse in a marble ring with apple-vanilla cake € 6,50

9, 10

Kuchen und Kompott von der Zwetschge mit Schokoladensorbet und Mandeln

Cake with plum sauce, chocolate sorbet and almonds € 6,50

9, 10

Törtchen von der Birne mit Schokolade, weißem Tonkabohneneis und Nougatchip

Tartlet with pear and chocolate served with tonka bean ice cream and chocolate chip € 8,00

Crème brûlée mit Zitronenthymian und Orangensorbet 10

Crème Brûlée with lemon thyme and orange sorbet € 7,50

9, 10

Haselnuss-Krokant-Parfait mit Schattenmorellen und Apfelchip

Hazelnut parfait with crunchy topping served with cherry and apple € 7,50

Auswahl vom französischen Rohmilchkäse mit saisonalen Chutneys 10

Selection of French raw milk cheese with seasonal chutneys € 14,-


GARSTUFEN / Gradations of cooking

Unsere Steaks werden Medium Rosa zubereitet. Wenn Sie eine andere Garstufe

bevorzugen, so teilen Sie uns dies bitte bei der Bestellung mit.

Our steaks are always served medium. If you wish a different type of gradation, please let us know.

Blue

Außen geröstet, innen kühl und roh.

Roasted on the surface, inside very red and cold.

Rare

Kerntemperatur max. 52 °C, außen kräftig angebraten, innen roh und stark blutig

Core has a temperature of 52°C, but still raw.

Medium Rare

Kerntemperatur ca. 55 °C, außen kräftig angebraten, im Kern rosa, rötlicher Fleischsaft.

Core has a temperature of 55°C, with a pink/red center and red jus. .

Medium

Kerntemperatur 58°C, gleichmäßige Färbung, im Kern hellrosa, leicht rosa Fleischsaft.

Core has a temperature of 58°C, consistent colour, core and jus are slightly pink.

Medium Well Done

Kerntemperatur 62°C, gleichmäßige Färbung, im Kern nur noch

ganz leicht rosa, klarer Fleischsaft.

Core has a temperature of 62°C. Still a small amount of pink in the center.

Well Done

Durchgebraten Grau.

Grey brown throughout and firm.

Weitere Magazine dieses Users
Ähnliche Magazine