13.11.2012 Aufrufe

PRO KGB C-CC SERIES manual.pdf - Profindustry.com

PRO KGB C-CC SERIES manual.pdf - Profindustry.com

PRO KGB C-CC SERIES manual.pdf - Profindustry.com

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

User <strong>manual</strong><br />

Gebrauchsanweisung<br />

Инструкция по эксплуатации<br />

Paper Shredder<br />

Aktenvernichter<br />

Уничтожитель документов<br />

<strong>PRO</strong> <strong>KGB</strong><br />

C-11<strong>CC</strong> / C-12<strong>CC</strong> / C-22<strong>CC</strong><br />

English<br />

Deutsch<br />

Русский<br />

www.pro-intell.<strong>com</strong>


English<br />

Pro Intellect Technology offers the <strong>KGB</strong> C-<strong>CC</strong> series of professional paper shredders from the<br />

Office Line series for shredding confidential documents and papers. These shredders are capable<br />

of shredding paper up to a weight of 80 g/sq.m and can shred up to 4 sheets of paper<br />

simultaneously. A single sheet of A4 size paper will be shredded into 60,000 fragments (<strong>PRO</strong> <strong>KGB</strong><br />

C-11<strong>CC</strong>). The device starts automatically when a piece of paper is inserted into the feeder opening<br />

and turns off automatically when the paper has been <strong>com</strong>pletely shredded. The shredder’s waste<br />

bin holds up to 27 liters (7 gallons) of paper scraps. The device utilizes this capacity to its fullest by<br />

creating paper fragments approximately 1x1...2x2 mm in size so that the waste is <strong>com</strong>pacted<br />

efficiently into the waste bin. The transparent front panel allows the current fill level of the waste bin<br />

to be easily seen.<br />

According to the European standard DID 32757, shredders C-11<strong>CC</strong> and C-12<strong>CC</strong> are rated at<br />

security level 6 and C-22<strong>CC</strong> is rated at level 4. The <strong>KGB</strong> C-<strong>CC</strong> series is designed for organizations<br />

that require a high level of information protection and is re<strong>com</strong>mended for use in financial<br />

institutions, legal offices, and locations with a security clearance.<br />

2<br />

Specifications<br />

Model C-11<strong>CC</strong> C-12<strong>CC</strong> C-22<strong>CC</strong><br />

• Shred size ~0.8x1.2mm ~0.8x2mm ~2x2mm<br />

(1/32”х1/20”) (1/32”х1/12”) (1/12”х1/12”)<br />

• Sheet capacity (A4, 80g/sq.m.)* 2-3 3 4<br />

• Reverse automatic automatic automatic<br />

• Fragment quantity from A4 sheet ~60000 ~35000 ~15000<br />

• Security level DIN32757 6 6 4<br />

• Waste bin capacity, l 27 (7 gal) 27 (7 gal) 27 (7 gal)<br />

• Power supply ~220V, 50Hz<br />

• Power consumption, W 350 350 300<br />

• Net weight, kg 13 (29lbs) 13 (29lbs) 13 (29lbs)<br />

• Gross weigh, kg 14 (31lbs) 14 (31lbs) 14 (31lbs)<br />

• Dimensions,mm 220x365x580 220x365x580 220x365x580<br />

(8.7”x14.4”x22.8”) (8.7”x14.4”x22.8”) (8.7”x14.4”x22.8”)<br />

* Depends on paper quality and manufacter


Safety Precautions<br />

1. Please read the <strong>manual</strong> carefully prior to operating the device.<br />

2. Follow all directions and instructions for the device.<br />

3. For safety purpose, keep all loose articles of clothes (long sleeves, ties, scarves, etc.), long hair,<br />

and jewelry away from the feeder opening. In the event that any of these are caught in the device,<br />

immediately turn off or unplug the shredder.<br />

4. Do not put any other materials into the shredder, except regular paper. Do not attempt to shred<br />

paper clips, staples, nails, metallic pieces, wet or copy paper, or photographic or laminating film.<br />

5. Keep the shredder away from children or anyone not capable of operating the device according<br />

to the safety precautions.<br />

6. Switch off the device when not in use or before maintenance or cleaning.<br />

7. Do not expose to water (or other liquids).<br />

8. During shredder operation, DO NOT:<br />

- Place more sheets of paper into the feeder opening than is indicated on the label or in the user<br />

<strong>manual</strong>.<br />

- Run the shredder non-stop for longer than 30 minutes. It is advisable to pause every 10 minutes.<br />

- Switch on the device if the power cord is damaged or if the device has been dropped or damaged<br />

and has visible mechanical damage.<br />

- Use the device unless it is on a stable and level surface.<br />

- Rest anything on the power cord or place the device in a location where it may be kicked or<br />

otherwise interfered with by people.<br />

- Disassemble or repair the shredder on your own.<br />

- Use the device close to water or explosive and highly inflammable matters.<br />

- Operate the shredder with wet hands.<br />

Maintenance<br />

1. Disconnect the power cord prior to maintenance.<br />

2. User maintenance refers to external cleaning only. All internal maintenance should be conducted<br />

by a licensed technician only.<br />

3. Wipe the outside of the paper shredder with a wet cloth.<br />

4. Persistent stains can be cleaned with a soft wet cloth or detergent. After cleaning with the<br />

detergent, make sure to remove all remaining residue from the surface. Do not use a wet cloth to<br />

clean the feeder opening or the output tray.<br />

3<br />

English


English<br />

4<br />

Fig. 1 Fig. 2<br />

Fig. 3 Fig.4<br />

Fig. 5 Fig. 6<br />

Fig. 7


Assembling the Shredder<br />

Follow the steps below to assemble the shredder:<br />

1. Assemble the box. Assemble the panels (see Fig. 1). Insert the front (transparent) panel and the<br />

rear panel into the slots of the side panels. Pay attention to the fact that the ridges on the panels<br />

are on the top (see Fig.2). Connect the front and rear panels to the side ones (see Fig. 3). During<br />

assembly, please place the panels very carefully as they do not require much effort for assembly.<br />

In the final position, the ridges’ edges of the front and the rear panels are 12mm away from the slot’s<br />

ends in the side panels (see Fig. 4).<br />

2. Insert the four wheels on the bottom panel. The<br />

wheels must be placed with opposite sides of the<br />

grooves (see Fig. 5).<br />

3. Put the bottom panel with four wheels and the<br />

assembled box together, and use four screws to fix it<br />

(see Fig. 6).<br />

4. Turn the box up side down, and let it stand on the<br />

wheels. Set up the upper frame (make sure that the<br />

top lath’s dowel is on the right corner, and the transparent<br />

panel is facing you) (see Fig. 7), adjust the<br />

inconsistencies by hand, and fix the frame with four<br />

screws in the corners.<br />

5. Set the upper unit on the waste bin so that the<br />

transparent panel is facing you, while the upper unit’s<br />

power cord must be on the right side (see Fig. 8).<br />

Make sure that there are no cracks and gaps<br />

Fig. 8<br />

between the waste bin and the upper unit.<br />

Operation<br />

1. Connect the power cord to the shredder.<br />

2. Turn on the power switch (on the right side of the upper unit) and the power indicator light should<br />

turn on.<br />

3. Place one to four sheets of standard A4 format paper (density 80g/m 2 ) in the feeder opening.<br />

When there is paper in the feeder opening, the shredder will automatically turn on. After shredding<br />

is finished, the device will turn off.<br />

4. If the number of paper sheets exceeds the shredder’s capacity or there is a paper jam in the<br />

feeder opening, the motor will stop and the shredder will automatically reverse and return the paper.<br />

Remove the paper from the feeder opening and continue shredding.<br />

5. When finished shredding, turn off the power switch.<br />

1. Turn off the power switch.<br />

2. Unplug the power cord from the shredder.<br />

3. Remove the upper unit from the waste bin by the carrying handle.<br />

4. Unload the waste bin.<br />

5. Install the upper unit on the waste bin (Page 5).<br />

Unloading the Waste Bin<br />

5<br />

English


English<br />

6<br />

Troubleshooting<br />

Failure Reason Solution<br />

Power indicator does not light<br />

Power indicator is lit, but the<br />

motor does not start after<br />

loading the paper<br />

The motor runs continuously<br />

The motor works, but the<br />

shredder does not capture<br />

paper<br />

Power cord is not connected to<br />

the device<br />

Power switch has not been<br />

turned on<br />

The upper unit is installed on<br />

the waste bin incorrectly<br />

If these solutions for the troubleshooting do not help, please contact a service center.<br />

1<br />

The paper is too thin<br />

The motor is overheated<br />

Start sensor in the feeder<br />

opening may be clogged with<br />

paper<br />

1 Max quantity of sheets in the feeder opening (up to 2 sheets)<br />

2 A4-format sheet, quantity of shreds (~60000 pieces)<br />

3 Shred size (~0.8x1.2mm)<br />

Connect the power cord to the<br />

shredder<br />

Turn on the switch<br />

See the assembly steps on<br />

page 5<br />

Shred more paper or fold the<br />

sheet<br />

Turn off the power and do not<br />

continue operating for 30<br />

minutes<br />

Unplug the device and remove<br />

any paper fragments in the<br />

feeder opening<br />

- Contact the service center<br />

2<br />

3


Limited warranty<br />

Manufacturer guarantees proper functioning of the device during the warranty period since the date<br />

of sale under condition of <strong>com</strong>pliance with maintenance and storage procedures described in this<br />

<strong>manual</strong>.<br />

After unpacking the device please keep the package and technical description. Warranties are<br />

canceled in the event that the device was not transported in the original packaging or maintenance<br />

procedures were violated.<br />

Manufacturer is not responsible for device malfunction as a result of improper maintenance,<br />

storage and transportation including mechanical failures.<br />

In case of the device failure during the warranty period, the customer has the right to have it<br />

repaired in our service center for free. The service center accepts equipment for cleaning due to<br />

dust and mud. However, cleaning equipment from clogged paper pieces or foreign objects (paper<br />

clips, staples, pins, nails etc.), paper dust and residue is not included in the warranty and is charged<br />

separately.<br />

Warranty service does not include any training for equipment maintenance or other use of the<br />

device (connection, testing, customizing, preventive works etc.), which the customer can <strong>com</strong>plete<br />

on their own by referencing the attached <strong>manual</strong>.<br />

Warranty service is not available in the following cases:<br />

- Absence of a warranty card, an incorrectly filed warranty card, or other invalid card<br />

- If operation or maintenance rules mentioned in the <strong>manual</strong> were violated<br />

- If there is mechanical damage to the equipment<br />

The present warranty does not apply to network adapters, power boxes, adapter connectors,<br />

cigarette lighters, lamps, batteries, drive belts, fuses, brushes, magnifying glasses, remote parts of<br />

construction, body parts and any other parts, which have a naturally limited period of service<br />

including failures caused by power supply failures.<br />

Replaced defective parts are to be considered the property of the producer.<br />

The owner delivers faulty equipment to the service center at their own expense.<br />

7<br />

English


Deutsch<br />

8<br />

Das Unternehmen <strong>PRO</strong> INTELLECT TECHNOLOGY stellt Ihnen professionelle Aktenvernichter<br />

der höchsten "<strong>CC</strong>" Klasse aus der Serie OFFICE LINE vor, die für eine Vernichtung von<br />

Dokumenten und Akten mit vertraulicher Information bestimmt sind. Eine DIN A4 Seite wird in<br />

60000 kleine Fragmente zerkleinert (C-11<strong>CC</strong>), was Ihre vertrauliche Information sicher von<br />

unerwünschten Einblicken schützt. Der Aktenvernichter schaltet sich bei einer Papiereingabe in<br />

das Aufnahmefach automatisch ein und nach einer Vernichtung Ihrer Dokumente<br />

dementsprechend wieder aus. Bei Überschreitung der maximalen Anzahl (auf dem Gehäuse<br />

angegeben) an Papierseiten, die gleichzeitig vernichtet werden dürfen, schaltet sich die<br />

Rücklauffunktion automatisch ein, die Ihren Aktenvernichter vor einer Überlastung und frühzeitiger<br />

Außerbetriebsetzung sicher schützt. Ein Papierkorb mit 27 Litern Fassungsvermögen wird<br />

gleichmäßig und dicht mit kleinen Papierfragmenten gefüllt (von 0.8x1.2 bis 2x2mm, je nach<br />

Modell), dadurch wird das Leeren des Papierkorbes immens erleichtert. Ein Sichtfenster erlaubt<br />

Ihnen, beim Auffüllen des Papierkorbes bequem mitzuverfolgen. Die Sicherheit der<br />

Aktenvernichtung bei C-11<strong>CC</strong> und C-12<strong>CC</strong> wurde nach dem DIN 32757 Standard mit einer 6<br />

eingestuft. Die Aktenvernichter sind für Unternehmen bestimmt, die sehr hohe Ansprüche zu einem<br />

Schutz ihrer Information stellen. Wir empfehlen, diese Geräte in geschlossenen Gesellschaften,<br />

Banken und Behörden einzusetzen.<br />

Technische Daten<br />

Modell C-11<strong>CC</strong> C-12<strong>CC</strong> C-22<strong>CC</strong><br />

• Schnittbreite (~mm) 0.8x1.2mm 0.8x2mm 2x2mm<br />

• Max. Schneideleistung / Blatt (80 g/m²)* 2-3 3 4<br />

• Max. Schneideleistung / Blatt (70 g/m²) 3 4 5<br />

• Rücklauffunktion automatish automatish automatish<br />

• Schnittfragmente / DIN A4 Blatt ~60000 ~35000 ~15000<br />

• Sicherheitsstufe nach DIN 32757 6 6 4<br />

• Fassungsvermögen (Liter) 27 27 27<br />

• Stromversorgung ~220V, 50Hz<br />

• Leistung (Watt) 350 350 300<br />

• Gewicht netto (kg) 13 13 13<br />

• Gewicht brutto (kg) 14 14 14<br />

• Abmessungen, mm 220x365x580 220x365x580 220x365x580<br />

* Abhängig vom Hersteller und von der Papierqualität


Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise<br />

1. Die Anwendung bzw. Benutzung des Gerätes ist denkbar einfach. Lesen Sie bitte trotzdem<br />

vorher die Bedienungsanleitung durch.<br />

2. Folgen Sie bitte allen Hinweisen und Beschriftungen, die auf dem Maschinengehäuse aufgeführt<br />

sind.<br />

3. Es wird vom Hersteller ausdrücklich davor gewarnt, das Gerät zu benutzen, wenn Sie lose Teile<br />

der Kleidung (lange Ärmel, Krawatten, Schals), Schmuck (Armbänder, Halsketten) oder lange<br />

Haare tragen. Zwecks der Sicherheit bei der Arbeit mit dem Aktenvernichter vermeiden Sie es bitte,<br />

lange Kleidung, Schmucksachen usw., die in den Papiereinzug gelangen können, zu tragen. Wenn<br />

o. a. Sachen trotzdem in den Aktenvernichter gelangen, stellen Sie schnellstmöglich den Ein- und<br />

Ausschalter in die Position “OFF” (Aus) oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose<br />

heraus.<br />

4. Bei der Benutzung des Aktenvernichters ist es darauf zu achten, dass ausser dem normalen<br />

Papier keine weitere Sachen mit dem Gerät vernichtet werden können, z.B. Büroklammern,<br />

Steplerklammern, Nägel, Metallgegenstände, Foto- und Laminierpapier o. ä.<br />

5. Verwenden Sie das Gerät in Anwesenheit von Kindern und behinderten Personen nur mit<br />

äußerster Vorsicht! Das Gerät muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden.<br />

6. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie Ihren Aktenvernichter im Laufe einer<br />

langen Zeit nicht benutzen, sowie vor der Reparatur oder Reinigung.<br />

7. Vermeiden Sie das Gelangen flüssiger Gegenstände in das Gerät.<br />

8. Bei der Arbeit mit dem Aktenvernichter ist es generell zu beachten: - Die maximale Anzahl an<br />

zu vernichtenden Blättern darf nicht überschritten werden. Sie ist an dem Gehäuse und in der<br />

Bedienungsanleitung aufgeführt. - Bei einer pausenlosen Aktenvernichtung (maximal 30 Minuten)<br />

ist es sehr empfehlenswert, das Gerät für 10 Minuten auszuschalten. - Schalten Sie bitte das<br />

Gerät nie mit einem defekten Stromkabel, nach einem Sturz, bei mechanischen Störungen usw.<br />

ein. - Stellen Sie Ihren Aktenvernichter nie auf eine wackelige, unebene Oberfläche auf. - Das<br />

Gerät ist keine Ablage für andere Gegenstände. Es ist verboten, auf das Stromkabel zu treten oder<br />

das Gerät in solchen Orten aufzustellen, wo ein Stromkabel Ihre Mitarbeiter am Durchgehen<br />

hindert. - Es ist verboten, selbstständig am Gerät Reparaturarbeiten durchzuführen<br />

- Es ist verboten, das Gerät in der Näher vom Wasser, explosiven und/oder leichtentzündlichen<br />

Stoffen aufzustellen. - Es ist verboten, das Gerät mit feuchten Händen zu bedienen.<br />

Instandhaltung<br />

1. Um Instandhaltungsarbeiten am Gerät durchführen zu können, entfernen Sie vorab das<br />

Stromkabel.<br />

2. Unter Instandhaltung versteht sich nur eine äußere Reinigung des Aktenvernichters.<br />

3. Gehen Sie mit einem feuchten Tuch an der Außenverkleidung des Gerätes durch.<br />

4. Festhaftende Verschmutzungen können mit dem feuchten Tuch und einem Reinigungsmittel<br />

entfernt werden. Vergewissern Sie sich bitte, dass nach einer Reinigung keine Reste der<br />

Feuchtigkeit und des Reinigungsmittels am Gehäuse bleiben. Eine feuchte Reinigung ist für das<br />

Aufnahme- und Ausgabefach grundsätzlich verboten.<br />

9<br />

Deutsch


Deutsch<br />

10<br />

Fig. 1 Fig. 2<br />

Fig. 3 Fig.4<br />

Fig. 5 Fig. 6<br />

Fig. 7


Zusammenbau<br />

Bitte beachten Sie die folgenden Schritte eines Zusammenbaus:<br />

1. Zusammenfügen der Gerätewände (siehe Abb.1). Vordere (durchsichtige) und hintere Wand<br />

rasten in die Schlitze der seitlichen Wände ein. Achten Sie darauf, dass die Einsteckfeder oben<br />

angebracht sind (siehe Abb.2). Fügen Sie vordere und hintere Gerätewand mit den seitlichen<br />

zusammen (siehe Abb.3). Seien Sie bitte bei einem Zusammenbau vorsichtig – fügen Sie die<br />

Gerätewände akkurat zusammen, ohne dabei auf die Wände kräftig zu drücken. Im fertigen<br />

Zusammenbau liegt der Abstand einer Einsteckfeder der vorderen und hinteren Wand zu einem<br />

Schlitz auf der seitlichen Wand bei 12mm (siehe Abb. 4).<br />

2. Stecken Sie die Räder in die untere Gerätewand ein. Sie müssen auf der gegenüberliegender<br />

Seite von jeweiliger Nut angebracht sein (siehe Abb.5)<br />

3. Drehen Sie das zusammengeschraubte Gehäuse<br />

um und schrauben die untere Gerätewand mit den<br />

Rädern an das Gehäuse fest (siehe Abb.6).<br />

4. Stellen Sie das Gerät auf die Räder und stecken<br />

Sie den Rahmen auf das Gehäuse fest (achten Sie<br />

darauf, dass die Sicherung des Rahmens an der<br />

rechten Seite sich befindet und die durchsichtige<br />

Glaswand zu Ihnen gerichtet ist), (siehe Abb.7).<br />

Schrauben Sie den Rahmen mit 4 Schrauben am<br />

Gehäuse fest.<br />

5. Bringen Sie den oberen Bauteil auf dem Gehäuse<br />

so an, dass die durchsichtige Glaswand zu Ihnen<br />

gerichtet ist. Dabei müsste das Stromkabel rechts von<br />

Ihnen angebracht sein (siehe Abb.8). Achten Sie bitte<br />

darauf, dass keine Schlitze oder Spalte zwischen dem<br />

oberen Bauteil und dem Gehäuse entstehen.<br />

Bedienung<br />

1. Stecken Sie das Stromkabel in die Steckdose rein.<br />

2. Bringen Sie den Ein / Aus-Schalter in die Position "Ein", dabei soll der Stromindikator leuchten.<br />

3. Legen Sie einen oder mehrere (maximal 4) DIN A4 Blätter (80 g/m²) in das Aufnahmefach rein.<br />

Dabei schaltet sich der Aktenvernichter automatisch ein.<br />

4. Falls die vorgeschriebene Anzahl an Blättern überschritten ist oder es kommt zu einem<br />

Papierstau im Aufnahmefach, erfolgt ein automatischer Stopp des Schneidewerkes und eine<br />

Rücklauffunktion wird ausgeführt. Nehmen Sie die Blätter raus und setzen die Aktenvernichtung<br />

fort.<br />

5. Nach ausgeführter Aktenvernichtung bringen Sie den Schalter in die Position "Aus"<br />

Leeren des Papierkorbes<br />

1. Bringen Sie den Schalter in die Position "Aus".<br />

2 Entfernen Sie das Stromkabel von der Steckdose.<br />

3. Nehmen Sie den oberen Bauteil von dem Papierkorb ab mittels einer Tragevorrichtung.<br />

4. Entleeren Sie den Papierkorb.<br />

5. Stecken Sie den oberen Bauteil wieder an den Papierkorb fest.<br />

11<br />

Deutsch


Deutsch<br />

12<br />

Mögliche Störungen und deren Behebung<br />

Störung Ursache Lösung<br />

Der Stromindikator<br />

leuchtet nicht<br />

Der Stromindikator leuchtet<br />

zwar, aber nach dem<br />

Reinlegen der Blätter läuft der<br />

Motor nicht<br />

Der Motor läuft ununterbrochen<br />

Motor läuft zwar, aber das<br />

Papier kann nicht erfasst<br />

werden<br />

Das Stromkabel ist nicht an<br />

einer Steckdose<br />

angeschlossen<br />

Der Stromschalter ist aus<br />

Der obere Bauteil ist nicht<br />

richtig an den Behälter<br />

angebracht<br />

Das Papier ist zu dünn<br />

Der Motor ist heißgelaufen<br />

Der Startsensor im<br />

Aufnahmefach ist durch das<br />

Papier verdeckt<br />

Schließen Sie das Stromkabel<br />

an die Steckdose an<br />

Schalten Sie den<br />

Stromschalter ein<br />

Siehe die Anleitung zum<br />

Zusammenbau Seite 5<br />

Vernichten Sie eine größere<br />

Anzahl an Blättern oder falten<br />

Sie das Blatt<br />

Schalten Sie das Gerät aus<br />

und setzen die Vernichtung<br />

nicht weniger als in 30 Minuten<br />

wieder fort<br />

Entfernen Sie die<br />

Papierfragmente aus dem<br />

Aufnahmefach<br />

Falls die angegebenen Methoden nicht zu einer Störungsbehebung führen könnten, setzen Sie<br />

sich bitt mit dem Service-Center in Verbindung.<br />

1<br />

1 Die maximalzulässige Zahl der beladenen Blätter (maximal 2 Seiten gleichzeitig)<br />

2 Quantität der Partikelschnitte von einem Blatt А4 (~60000 Fragmente)<br />

3 Schnittbreite (~0,8x1.2mm)<br />

-<br />

Setzen Sie sich mit dem<br />

Service-Center in Verbindung<br />

2<br />

3


Garantieerklärung<br />

Der Hersteller garantiert die höchste Funktionalität des Gerätes im Laufe der Garantiezeit ab dem<br />

Kaufdatum, wenn Sie das Gerät richtig benutzen und den Bedienungsregeln aus der<br />

Betriebsanleitung richtig folgen. Bitte bewahren Sie die Verpackung und die Betriebsanleitung. Die<br />

Garantieverpflichtung wird nicht gültig, wenn das Gerät ohne Fabrikverpackung transportiert wird<br />

oder die Betriebsregeln verletzt sind. Für die Verletzung der Betriebsfähigkeit des Gerätes infolge<br />

eines falschen Transportes, wegen der Unbeachtung der richtigen Lagerung und Benutzung,<br />

wegen einer mechanischen Beschädigung und der Unbeachtung der Sicherheitsregeln ist der<br />

Hersteller nicht verantwortlich. Im Falle der Betriebsunfähigkeit des Gerätes während der<br />

Garantieleistung haben Sie das Recht für eine kostenlose Reparatur in einem Service-Center. Im<br />

Falle der Garantiereparatur muss das Gerät sauber (gereinigt) sein. Die Reinigung des Gerätes<br />

vom Staub gehört nicht zur einer Garantieleistung und wird eine zusätzliche Zahlung mit sich<br />

tragen. Achten Sie bitte drauf, dass zu einer Garantieleistung eine Benutzerschulung und Erfüllung<br />

anderer Funktionen zu einer Instandhaltung der Technik (Anschluss, Prüfung, Einstellung,<br />

prophylaktische Arbeit usw.), die Sie selbst laut der Betriebsanleitung machen können, nicht<br />

gehören. Der Hersteller hat das Recht, zu einem Gerät konstruktive und programmbezogene<br />

Änderungen vorzunehmen, die in dieser Betriebsanleitung nicht aufgelistet sind.<br />

Die Garantieverpflichtung wird in folgenden Fällen nicht gewährleistet:<br />

• Beim Fehlen eines Garantiescheines oder nicht richtig ausgefüllter oder korrigierter<br />

Kontrollschein.<br />

• Bei der Verletzung der Betriebsregeln des Gerätes, die in der Betriebsanleitung aufgelistet sind.<br />

• Wenn das Gerät mechanische Defekte aufweist.<br />

• Wenn sich im Gerät Fremdgegenstände oder Flüssigkeiten befinden.<br />

• Beim Aufweisen einer Plombenbeschädigung auf dem Gerät<br />

• Beim Anschluss des Gerätes zu einer Stromversorgung ohne eines Schutzkontaktes.<br />

Diese Garantie ist ungültig für: Netzadapter, Akkumulatoren, Adapter, Zigarettenanzünder,<br />

Lampen, Batterien, Treibriemen, Schutzvorrichtungen, Verbindungen, Bürsten, externe Displays,<br />

externe Elemente der Maschine, Teile des Gehäuses und andere Teile des Gerätes, die begrenzte<br />

Betriebsdauer haben und auch für Defekte, die infolge der unstabilen Außenbedingungen oder<br />

eines Fehlers am Stromnetzes entstanden sind.<br />

Die ersetzten Defektteile gelten als unser Eigentum. Einen Transport der defekten Technik in unser<br />

Service-Center übernehmen Sie auf Ihre eigene Kosten.<br />

Bei technischen Problemen und Fragen zu diesem Gerät setzen Sie sich mit unserer Zentrale per<br />

E-Mail in Verbindung, damit wir Ihnen helfen können. Unsere E-Mail-Adresse können Sie auf<br />

unserer Web-Site finden: www.pro-intell.<strong>com</strong><br />

13<br />

Deutsch


Русский<br />

Корпорация <strong>PRO</strong> INTELLECT TECHNOLOGY представляет профессиональные<br />

уничтожители высшего "СС" класса из линии офисного оборудования OFFICE LINE,<br />

предназначенные для уничтожения бумаг с конфиденциальной информацией и<br />

документов. Уничтожители специально адаптированы для уничтожения бумаги<br />

используемой в России плотностью 80 г/кв.м. Одновременно можно уничтожать до 4<br />

листов. Один лист бумаги формата A4 измельчается на 60000 мелких фрагментов (С-<br />

11СС), что надежно убережет Вас от попадания конфиденциальной информации в<br />

чужие руки. Уничтожитель автоматически включается при помещении бумаги в<br />

приемный лоток и выключается после того, как листы уничтожены. При помещении в<br />

уничтожитель листов свеше допустимого количества срабатывает автореверс и листы<br />

возвращаются назад, что надежно защищает уничтожитель от преждевременного<br />

выхода из строя. Корзина объемом 27 литров плотно и равномерно заполняется<br />

мелкими фрагментами бумаги (размером от 0.8х1.2 до 2х2мм, в зависимости от<br />

модели), поэтому заполнение корзины происходит медленнее, что позволяет более<br />

редко вытряхивать корзину. Передняя прозрачная панель обеспечивает удобное<br />

наблюдение за наполнением корзины.<br />

По Европейскому стандарту DIN 32757 уровень секретности уничтожителей С-11СС и<br />

С-12СС - 6. Уничтожители предназначен для организаций с очень высокими<br />

требованиями к защите информации и рекомендуется для использования в закрытых<br />

организациях, банках и других специальных учреждениях.<br />

14<br />

Технические характеристики<br />

Модель C-11<strong>CC</strong> C-12<strong>CC</strong> C-22<strong>CC</strong><br />

• Фрагмент резки (~мм) 0.8x1.2mm 0.8x2mm 2x2mm<br />

• Кол-во уничтожаемых листов А4* 2-3 3 4<br />

• Защита от перегрузки авто авто авто<br />

• Реверс авто авто авто<br />

• Кол-во фрагментов от листа А4 ~60000 ~35000 ~15000<br />

• Степень секретности DIN 32757 6 6 4<br />

• Объем корзины (л) 27 27 27<br />

• Тип электропитания ~220В, 50Гц<br />

• Потребляемая мощность (Вт) 350 350 300<br />

• Вес нетто (кг) 13 13 13<br />

• Вес брутто (кг) 14 14 14<br />

• Габаритные размеры (мм) 220x365x580 220x365x580 220x365x580<br />

* В зависимости от качества и производителя бумаги


Правила эксплуатации и меры предосторожности<br />

1. Пожалуйста, прочтите инструкцию, прежде чем приступить к использованию<br />

уничтожителя.<br />

2. Следуйте всем указаниям и инструкциям, нанесенным на аппарат.<br />

3. При работе с уничтожителем не допускаются свободно выступающие части одежды<br />

(длинные рукава, галстуки, шарфы и т.д.), длинная прическа. В целях безопасности, при<br />

работе с уничтожителем уберите длинную оде ж ду, длин ные волосы и снимите<br />

украшения, которые могут попасть в приемное отверстие. При попадании частей<br />

одежды в уничтожитель отключите питание с помощью выключателя или выдерните<br />

шнур питания.<br />

4. Не вставляйте любые другие материалы в уничтожитель, кроме обычной бумаги.<br />

Нельзя уничтожать: скрепки, скобы от степлера, гвозди, металлические изделия,<br />

влажную или копировальную бумагу, фотопленку, пленку для ламинирования.<br />

5. Над уничтожителем бумаги необходим строгий контроль, если вы используете его<br />

рядом с детьми.<br />

6. Отключите провод питания, если вы не используется аппарат в течение долгого<br />

времени, а также перед обслуживанием или чисткой.<br />

7. Не допускайте попадания воды (или другой жидкости) в уничтожитель.<br />

8. При работе с уничтожителем запрещается:<br />

- Помещать в приемный лоток уничтожителя количество листов большее чем указано<br />

на уничтожителе и в руководстве пользователя.<br />

- Использовать уничтожитель бумаги непрерывно дольше 30 минут, необходимо делать<br />

паузы в 10 минут<br />

- Включать аппарат с поврежденным шнуром питания, после падения, механических<br />

повреждений и других неисправностей.<br />

- Располагать уничтожитель бумаги на неустойчивой, наклонной поверхности.<br />

- Ставить что-либо, наступать на провод питания, располагать аппарат в местах, где<br />

провод питания будет мешать проходу людей.<br />

- Самостоятельно разбирать и ремонтировать уничтожитель.<br />

- Использовать аппарат вблизи воды, взрывоопасных и легково спламеняющихся<br />

веществ.<br />

- Работать с уничтожителем влажными руками.<br />

Обслуживание<br />

1. Перед обслуживанием уничтожителя бумаги отсоедините провод питания.<br />

2. Обслуживание подразумевает под собой только внешнюю чистку.<br />

3. Протрите уничтожитель бумаги снаружи влажной тканью.<br />

4. Стойкое загрязнение может быть удалено с помощью мягкой влажной ткани и<br />

моющего средства. Убедитесь, что после чистки с моющим средством, его остатки<br />

удалены с поверхности. Не используйте влажную чистку для приемного и выходного<br />

лотков.<br />

15<br />

Русский


Русский<br />

16<br />

Рис 1 Рис 2<br />

Рис 3 Рис.4<br />

Рис 5 Рис 6


Сборка корзины уничтожителя<br />

Пожалуйста, следуйте порядку сборки указанному ниже.<br />

1. Сборка коробки. Собрать панели (см. рис.1), передняя (прозрачная) и задняя панели<br />

вставляются в прорези боковых панелей. Обратите внимание на то, чтобы гребни на<br />

панелях находились сверху (см. рис.2). Соединение передней и задней панели с<br />

боковой (см. рис.3). При сборке будьте осторожны - устанавливайте панели аккуратно,<br />

не прилагая больших усилий. В конечном положении край гребня передней и задней<br />

панели отстоит от начала прорези на боковой панели на 12мм (см. рис. 4).<br />

2. Вставьте четыре колеса в нижнюю панель. Колеса должны располагаться с<br />

противоположной стороны от пазов (см. рис.5)<br />

3. Переверните собранную коробку и сверху установите нижнюю панель с колесами и<br />

закрепите ее четырьмя шурупами (см. рис.6).<br />

4. Переверните конструкцию, чтобы она стояла на колесах, установите верхнюю рамку<br />

(при этом следите, чтобы шип-предохранитель верхней планки был в правом углу, а<br />

прозрачная панель смотрела на Вас) (см. рис.7), подбейте рукой нестыковки и<br />

закрепите рамку четырьмя шурупами по углам.<br />

5. Установите верхний блок на корзину так, чтобы прозрачная панель смотрела на Вас,<br />

при этом шнур питания верхнего блока должен находиться справа (см. рис.8).<br />

Проконтролируйте отсутствие щелей и зазоров между корзиной и верхним блоком.<br />

Работа с уничтожителем<br />

1. Вставьте вилку шнура в розетку<br />

2. Переведите выключатель питания (с правой стороны верхнего блока) в положение<br />

"ВКЛ", при этом должен загореться индикатор<br />

питания.<br />

3. Вставьте от одного до четырех стандартных<br />

листов бумаги формата А4 (плотностью<br />

80г/кв.м.) в приемный лоток. Уничтожитель<br />

автоматически включается при помещении<br />

бумаги в приемный лоток и выключается после<br />

того как листы уничтожены.<br />

4. Если количество листов превышает<br />

допустимое или произошло застревани бумаги<br />

в лотке уничтожителя, произойдет<br />

автоматическая остановка двигателя и<br />

сработает автореверс, листы выйдут обратно.<br />

Вытащите бумагу из приемного лотка и<br />

продолжите резку.<br />

5. По окончании работы переведите<br />

выключатель питания в положение "ВЫКЛ" Рис 8<br />

17<br />

Русский


Русский<br />

1. Поставьте выключатель питания в положение “ВЫКЛ”<br />

2 Отключите провод питания от электросети.<br />

3. Снимите верхний блок с корзины за ручку для переноса.<br />

4. Произведите выгрузку корзины.<br />

5. Установите верхний блок на корзину (Рис. 8).<br />

18<br />

Выгрузка корзины<br />

Возможные неисправности и методы их устранения<br />

Неисправность Причина Метод устранения<br />

Индикатор питания не<br />

горит<br />

Индикатор питания горит,<br />

но после закладки бумаги<br />

двигатель не начинает<br />

работать<br />

Двигатель уничтожителя<br />

непрерывно работает<br />

Двигатель уничтожителя<br />

работает, но захват бумаги<br />

не осуществляется<br />

Провод питания не<br />

подключен к электросети.<br />

Не включен выключатель<br />

питания<br />

Верхний блок неправильно<br />

установлен на корзину<br />

Если указанные методы устранения неполадок не помогли, обратитесь в сервисный<br />

центр.<br />

1<br />

Бумага слишком тонкая<br />

Двигатель уничтожителя<br />

перегрелся<br />

Датчик старта приемного<br />

лотка засорен бумагой<br />

1 Максимальное количество листов (до 2-х листов)<br />

2 Количество фрагментов от 1 листа формата А4 (~60000 фрагментов)<br />

3 Размер фрагмента резки (~0.8х1.2мм)<br />

-<br />

Подключите провод<br />

питания к электросети<br />

Включите питание<br />

См. “Сборка корзины<br />

уничтожителя”<br />

Уничтожьте большее кол-во<br />

бумаги или сложите лист<br />

вдвое<br />

Выключите питание и<br />

продолжите работать не<br />

ранее, чем через 30 минут<br />

Удалите оставшиеся<br />

фрагменты бумаги из<br />

приемного лотка<br />

Обратитесь в сервисный<br />

центр<br />

2<br />

3


Гарантийные обязательства<br />

Изготовитель гарантирует исправную работу прибора в течение гарантийного срока со<br />

дня продажи при соблюдении потребителем условий эксплуатации и хранения,<br />

изложенных в настоящей инструкции.<br />

После извлечения прибора из упаковочной тары сохраните, пожалуйста, упаковку и<br />

техническое описание. Гарантийные обязательства отменяются, если прибор<br />

пересылался не в заводской упаковке или были нарушены требования по эксплуатации<br />

и обслуживанию.<br />

За нарушение работоспособности прибора вследствие неправильной транспортировки,<br />

несоблюдения правил установки и эксплуатации, а также несоблюдения мер<br />

предосторожности или из-за механических повреждений, изготовитель<br />

ответственности не несет.<br />

В случае неработоспособности прибора в период гарантийного срока эксплуатации<br />

владелец имеет право на бесплатный ремонт в сервисном центре. Оборудование<br />

принимается в гарантийный ремонт очищенным от пыли и грязи. Очистка оборудования<br />

от застрявших частей бумаги или посторонних предметов (скрепки, скобы от степлера,<br />

канцелярские кнопки, гвозди, и пр.) бумажной пыли и грязи не является гарантийным<br />

обслуживанием и производится за отдельную плату.<br />

Гарантийное обслуживание не включает в себя обучение пользованию и выполнение<br />

и ных функций по обеспечению работоспособности техники (подключение,<br />

тестирование, настройка, профилактические работы и др.), которые владелец может<br />

выполнять, самостоятельно в соответствии с прилагаемой инструкцией по<br />

эксплуатации.<br />

Гарантийное обслуживание не предоставляется в следующих случаях:<br />

- При отсутствии гарантийного талона, неправильно заполненном талоне и талоне,<br />

имеющем исправления.<br />

- При нарушении правил использования изделия, указанных в правилах по<br />

эксплуатации.<br />

- При наличии механических повреждений изделия.<br />

Настоящая гарантия не распространяется: на сетевые адаптеры, блоки питания,<br />

переходники, прикуриватели, лампы, батареи, приводные ремни, предохранители,<br />

щетки, увеличительные стекла, выносные элементы конструкции, части корпуса<br />

изделия и любые другие части, которые имеют естественный ограниченный период<br />

работоспособности, а также на неисправности, возникшие из за нестабильности<br />

внешних условий или аварий электросети .<br />

Замененные дефектные части являются нашей собственностью.<br />

Доставка неисправной техники в Сервисный центр осуществляется Вла дельцем и за<br />

его счет.<br />

19<br />

Русский


© <strong>PRO</strong> INTELLECT TECHNOLOGY / www.pro-intell.<strong>com</strong>

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!