Współpraca z Fundacją Forum Staniszów w ... - Polen 2007-2013

sn.pl.eu

Współpraca z Fundacją Forum Staniszów w ... - Polen 2007-2013

Operationelles Programm

der grenzübergreifenden

Zusammenarbeit Sachsen -

Polen 2007-2013

Program Operacyjny Współpracy

Transgranicznej Polska -

Saksonia 2007-2013

Kooperationsgesuch

Operationelles Programm der grenzübergreifenden Zusammenarbeit

Sachsen - Polen 2007-2013

Karta współpracy

Program Operacyjny Współpracy Transgranicznej Polska - Saksonia 2007-

2013

1. Angaben zum Antragsteller Dane wnioskodawcy

Einrichtung / Firma / Name, Vorname Instytucja / firma / nazwisko, imię

Stiftung Forum Stonsdorf

Straße, Hausnummer Ulica, numer domu

Staniszów 100

PLZ, Ort Kod pocztowy, miejscowość

58-500 Jelenia Góra

2. Ansprechpartner Osoba kontaktowa

Vorname, Name Imię, nazwisko

Agata Rome-Dzida

Position Stanowisko

Vorsitzende

Tel. / Fax Tel. / Fax

075 7558445 / 075 7558534

60955 04/08 Seite 1 von 3

Kommunikationssprache Język komunikacji

Polnisch / polski Deutsch / niemiecki Englisch / angielski


3. Information zum Projekt / zur Zusammenarbeit 3. Informacje dotyczące projektu / współpracy z partnerem

Allgemeine Beschreibung des Projektvorschlages / geplanter Bereich der Zusammenarbeit Ogólny opis propozycji projektowej / planowany zakres współpracy

Der Projekt betriff Adaptation einer Bebauung eines Vorwerkes in der altertümlichen

Komplex des Schlosses und der Parkanlage in Stonsdorf für ein Kulutrzentrum

mit der Bezeichnung "Kunsthaus" und Organisation von Ausstellungen,

Aufträgen sowie Werkstätten über Kultur und Kunst aus dem Region Reisengebirge.

Das "Kunsthaus" soll zu einem Forschungszentrum der Dokumentation

und Vorstellung des künstlerischen Schaffens der Reisengebirgekunstler

sowie Edukationszentrum über zeitgenössische Kultur und Kunst werden.

Der Projekt sieht Ausstellungen sowohl der polnischen als auch der deutschen

Kunstler voraus, eine Reihe von Vorträgen und Zusammenstellung einer

Kunstlerkollektion des 20 Jhts., die mit dem Region des Reisengebirges gebunden

waren.

Die Zusammenarbeit mit dem deutschen Partner setzt die gemeinsame Vorbereitung

von Ausstellungen, Vorträgen der Vortragenden und Zusammenführung der

künstlerischen Werkstätten voraus, die nicht nur in Polen aber auch in Deutschland

präsentiert werden sollen.

Projekt dotyczy adaptacji jednego z zabudowań folwarcznych w zabytkowym

zespole pałacowo-parkowym w Staniszowie na centrum kultury o nazwie "Dom

Sztuki" oraz organizacji wystaw, wykładów oraz warsztatów na temat kultury i

sztuki związanej z regionem Karkonoszy. "Dom Sztuki" ma stać się ośrodkiem

badań, dokumentacji i prezentacji twórczości artystycznej związanej z regionem

Karkonoszy oraz centrum edukacji w zakresie wiedzy o współczesnej kulturze i

sztuce. Projekt przewiduje wystawy artystów polskich i niemieckich, cykle

wykładów, warsztatów artystycznych oraz tworzenie kolekcji XX-wiecznej sztuki

związanej z regionem Karkonoszy.

Współpraca z niemieckim partnerem zakłada wspólne przygotowanie wystaw,

które będą prezentowane zarówno po stronie niemieckiej, jak i polskiej, wykłady

prelegentów oraz pomoc w przygotowaniu i prowadzeniu warsztatów

artystycznych.

Gesuchter Partner (Erwartungen) Poszukiwany partner (oczekiwania)

Wir suchen Kulturinstitutionen, Museen, Galerien oder Stiftungen sowei Gesellschaften,

die zum Ziel die Plfege der schlesischen Kultur und Kunst haben. Vor

allem ist es uns wichtig das Schaffen der deutschen Kunstler zu forschen, die in

Riesengebirge vor dem Jahr 1945 tätig waren. Von unserem Partner erwarten wir

eine Hilfe bei der Organisation von Ausstellungen, die tematisch mit dem Region

Riesengebirge gebunden sind oder behilflisch sein können bei den individuellen

Ausstellungen, Vorträgen und künstlerischen Werkstätten.

Poszukujemy instytucji kultury, muzeum, galerii lub fundacji lub stowarzyszenia,

której celem jest pielęgnacja kulutry i sztuki śląskiej, zwłaszcza w kontekście

sztuk plastycznych oraz która prowadzi badania lub dysponuje kolekcja dzieł

sztuki artystów niemieckich żyjących i tworzących w Karkonoszach przed 1945

rokiem. Od Partnera oczekujemy pomocy w organizacji wystaw tematycznych lub

związanych z regionem Karkonoszy lub wystaw indywidualnych, pomocy w

organizacji cyklu wykładów i warsztatów artystycznych.

60955 04/08 Seite 2 von 3


4. Einwilligung zum polnischen Datenschutz 4. Klauzula dotyczące danych osobowych (wg. prawa polskiego)

Ich willige in die Bearbeitung und die Veröffentlichung der im Kooperationsgesuchformular

angegebenen Daten im Rahmen des Operationellen Programms

der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit Sachsen-Polen 2007-2013 gemäß

des Gesetzes zum Personendatenschutz vom 29.08.1997 (Dz. U. Nr 133 poz. 833)

ein.

Wyrażam zgodę na przetwarzanie oraz publikację danych zawartych w formularzu

„Karta współpracy” na potrzeby nawiązania współpracy partnerskiej w ramach

POWT Polska - Saksonia 2007-2013 zgodnie z Ustawą z dnia 29.08.1997 r.

o ochronie danych osobowych (Dz. U. Nr 133 poz. 833).

5. Einwilligung zum deutschen Datenschutz 5. Klauzula dot. danych osobowych (wg. prawa niemieckiego)

Es ist beabsichtigt, die uns von Ihnen im Rahmen Ihres Kooperationsgesuches

angegebenen auch personenbezogenen Daten auf den Internetseiten www.snpl.eu,

www.ewt.dolnyslask.pl und www.lubuskie.pl zu veröffentlichen. Die Erteilung

der Einwilligung zu einer Veröffentlichung ist freiwillig und kann jederzeit

schriftlich widerrufen werden. Eine Veröffentlichung des Kooperationsgesuchs

ist nicht möglich, wenn die Einwilligung zur Veröffentlichung nicht erteilt wird.

In Kenntnis dieser Umstände erkläre ich mich mit einer Veröffentlichung dieser

Daten auf den genannten Internetseiten einverstanden.

Die Veröffentlichung erfolgt im übrigen nur dann, wenn das Kooperationsgesuch

vollständig in deutscher und polnischer Sprache abgefasst wurde.

Dane, również dane osobowe, zawarte w formularzu "Karta współpracy" zostaną

opublikowane na stronie internetowej www.sn-pl.eu oraz

www.ewt.dolnyslask.pl i www.lubuskie.pl. Wyrażenie zgody na opublikowanie

danych jest dobrowolne i może zostać odwołane pisemnie w każdej chwili. O-

publikowanie "Karty współpracy" bez wyrażenia zgody na publikację jest

niemożliwe. Świadomy(a) tych faktów zgadzam się na publikację danych osobowych

na stronach internetowych.

Opublikowanie nastąpi tylko wówczas, gdy "Karta współpracy" będzie w całości

wypełniona zarówno po polsku, jak i po niemiecku.

6. Unterzeichnung 6. Podpis

Ort, Datum, Unterschrift, Stempel Miejscowość, data, podpis, pieczątka

Stonsdorf, den 17.01.2009 Agata Rome-Dzida Staniszów, 17.01.2009 Agata Rome-Dzida

60955 04/08 Seite 3 von 3

Sächsische Aufbaubank - Förderbank - Anstalt des öffentlichen Rechts Bank Deutsche Bundesbank, BLZ 85010500 Swift-Bic SABDDE81XXX

USt-IdNr. DE179593934 Postanschrift Sächsische Aufbaubank - Förderbank -, 01054 Dresden, Tel. 0351 4910-0, Fax 0351 4910-4000

Besucheradresse 01069 Dresden, Pirnaische Straße 9 Internet www.sab.sachsen.de

Saksoński Bank Odbudowy – Bank Wsparcia – instytucja publicznoprawna Bank Deutsche Bundesbank, numer banku 85010500 Swift-Bic SABDDE81XXX

NIP DE179593949 Adres do korespondencji Sächsische Aufbaubank – Förderbank -, 01054 Dresden, tel. +49 351 4910-0, fax +49 351 4910-4000

Adres 01069 Dresden, Pirnaische Straße 9 Internet www.sab.sachsen.de

Weitere Magazine dieses Users
Ähnliche Magazine