Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
[17] Ouvertüre (Entreakt)<br />
Zweiter Aufzug<br />
Dieselbe Dekoration wie im ersten Aufzuge.<br />
[18]<br />
Paul (Er trägt die Stühle, welche in der Mitte<br />
stehen geblieben sind, auf ihre Plätze.) Die Gegend<br />
bei Griswald muß [doch] noch hübscher<br />
sein, als unser Park, weil sich alle die Leute so<br />
entsetzlich dahin zurücksehnen. – Ich ließe<br />
sie laufen, wenn sie hier nicht zufrieden sind,<br />
aber unser Herr Graf gibt sich alle Mühe, sie<br />
zurückzuhalten. – – Da wird der ganze Park<br />
umgekehrt, Hütten gebaut, Hügel aufgeworfen,<br />
ein Bach gegraben, darüber ein hölzerner<br />
Steg gemacht! – (er schüttelt den Kopf) Es ist<br />
entsetzlich! – Nun, wenn das Ding so fort<br />
geht, so haben wir hier in kurzer Zeit die ganze<br />
Schweiz in Miniatur. – Wenn ich auf den armen<br />
Teufel denke, der soeben am Gitter des Parks<br />
stand, so dauert er mich doch ein wenig, er bat<br />
so schön, ich möchte ihn hereinlassen, und ich<br />
war auch schon ganz erweicht, als ich ihn aber<br />
um seinen Namen fragte, und er mir antwortete:<br />
Er heiße Jacob Fribourg, und sei ein Schweizer,<br />
da jagte ich ihn hübsch wieder fort. – Nun ja,<br />
am Ende sähe man hier gar kein ordentliches<br />
deutsches Gesicht mehr! – (reibt sich lächelnd<br />
die Hände) Zudem hab’ ich noch ganz andere<br />
Plänchen im Kopfe! Ich raisonniere nämlich<br />
so, und ich glaube ich raisonniere da sehr<br />
pfiffig: Emmeline ist ein artiges heiratmäßiges<br />
48<br />
[17] Overture (entreact)<br />
Second Act<br />
<strong>The</strong> same decoration as in the first act.<br />
[18]<br />
Paul (he carries the chairs which remained<br />
standing in the middle, to their places) <strong>The</strong><br />
region near Griswald must [still] be nicer than<br />
our park, because all people are longing to go<br />
back there so much. – I would let them go if<br />
they are not satisfied here, but our Count is<br />
making every effort to keep them here. – <strong>The</strong><br />
whole park is being changed around, huts are<br />
built, hills raised, a stream laid out, a wooden<br />
foot-bridge across it! – (shaking his head) It is<br />
terrible! – Well, if things continue like this,<br />
we shall have the whole of Switzerland in<br />
miniature here in a short while. – If I think<br />
of the poor devil, who was just standing at<br />
the railings of the park, I do feel a little sorry<br />
for him, he asked so nicely that I should let<br />
him in, and I had already began to yield,<br />
but when I asked him for his name and he<br />
answered: his name was Jacob Fribourg, and<br />
he was a <strong>Swiss</strong>, I sent him packing. – Well,<br />
in the end you would see no proper German<br />
face any longer! – (rubbing his hands, smiling)<br />
Furthermore, I have many other plans as<br />
well! My reasoning is as follows, and I think<br />
my reasoning is very clever: Emmeline is a<br />
good girl of marriageable age, and I, - well<br />
– I don’t wish to boast – I am a good fellow