17.11.2012 Aufrufe

Deutsche Touristen in Spanien 2004 - Hosteltur.com

Deutsche Touristen in Spanien 2004 - Hosteltur.com

Deutsche Touristen in Spanien 2004 - Hosteltur.com

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

HERAUSGEBER:<br />

Joaquín Mol<strong>in</strong>a García-Muñoz editor@hosteltur.<strong>com</strong><br />

DIREKTOR:<br />

Manuel Mol<strong>in</strong>a Esp<strong>in</strong>osa director@hosteltur.<strong>com</strong><br />

R E D A K T I O N<br />

redaccion@hosteltur.<strong>com</strong><br />

Paula Baumgartner redactorjefe@hosteltur.<strong>com</strong><br />

José Manuel de la Rosa agencias@hosteltur.<strong>com</strong><br />

Raquel Urtasun<br />

Juan Miguel López<br />

hoteles@hosteltur.<strong>com</strong><br />

Paula González transportes@hosteltur.<strong>com</strong><br />

José Antonio Tamargo politica@hosteltur.<strong>com</strong><br />

Sonia Navas actualidad@hosteltur.<strong>com</strong><br />

W E R B U N G<br />

Carlos Hernández publicidad@hosteltur.<strong>com</strong><br />

Madrid:<br />

Eloy Zamanillo publicidadmadrid@hosteltur.<strong>com</strong><br />

91-4012726<br />

Mercedes Tello mercedes@hosteltur.<strong>com</strong><br />

91-3516742<br />

Barcelona:<br />

Iván Vega publicidadbarcelona@hosteltur.<strong>com</strong><br />

93-4731693<br />

Levante:<br />

Francisca Pujadas<br />

publicidadlevante@hosteltur.<strong>com</strong><br />

96-5857247 / 607-302893<br />

Cuba:<br />

Aleida Marín Pérez delhost@enet.cu<br />

+ 537 8611691 / 8638780 ext 509<br />

D E S I G N U N D L AY O U T<br />

David Mol<strong>in</strong>a david@hosteltur.<strong>com</strong><br />

Alberto Mol<strong>in</strong>a alberto@hosteltur.<strong>com</strong><br />

FOTOGRAFIE:<br />

<strong>Hosteltur</strong><br />

Juan Antonio Mol<strong>in</strong>a<br />

DRUCK:<br />

Ingrama, S.A.<br />

Ideas y Publicidad de Baleares, S.L.<br />

Rodríguez Arias, 11 bajos 2<br />

07011 Palma de Mallorca – Baleares<br />

Teléfono: 971 732073<br />

Fax: 971 737512<br />

www.hosteltur.<strong>com</strong><br />

hosteltur@hosteltur.<strong>com</strong><br />

Depósito legal: 298/94<br />

Spezial ITB · März 2005<br />

Der Tourismus ist ke<strong>in</strong><br />

e<strong>in</strong>faches Geschäft, sondern<br />

e<strong>in</strong> ständiger Wettbewerb um die<br />

Gunst der Gäste. <strong>Spanien</strong> hat die<br />

Prüfung wieder e<strong>in</strong>mal erfolgreich<br />

bestanden <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em Jahr, das mit<br />

dem Terrorattentat <strong>in</strong> Madrid am<br />

11. März, unmittelbar vor der ITB<br />

<strong>2004</strong>, so schrecklich begann.<br />

Die Wunden <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> s<strong>in</strong>d noch<br />

lange nicht verheilt, aber e<strong>in</strong>es<br />

ist nicht e<strong>in</strong>getreten: das Attentat<br />

hat sich nicht negativ auf den<br />

Tourismus <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> ausgewirkt.<br />

Auch <strong>in</strong> diesem Jahr s<strong>in</strong>d die<br />

Besucherzahlen gestiegen, allen<br />

voran die aus Deutschland.<br />

Die spanische Tourismusbranche<br />

und -behörden untenehmen<br />

e<strong>in</strong>iges, damit <strong>Spanien</strong> weiterh<strong>in</strong><br />

e<strong>in</strong> beliebtes Reiseziel bleibt, vor<br />

allem für deutsche <strong>Touristen</strong>, e<strong>in</strong>e<br />

der treuesten Nationen.<br />

6 > 8<br />

SPANIEN IST MEHR<br />

10 > 11<br />

SPANIEN-MARKETING<br />

12 > 20<br />

GOLF<br />

22 > 31<br />

DIE BALEAREN<br />

32 > 33<br />

INTREVIEW MIT<br />

WOLFGANG BEESER<br />

34 > 46<br />

HOTELS<br />

48 > 50<br />

ANDALUSIEN<br />

LEITARTIKEL<br />

Freuen Sie sich,<br />

nach <strong>Spanien</strong> zu kommen!<br />

THEMEN<br />

52 > 54<br />

WASSERSPORT-<br />

TOURISMUS<br />

56 > 59<br />

DIE KANAREN<br />

60 > 61<br />

VERKEHRSNETZ<br />

62 > 63<br />

INTERVIEW MIT<br />

JOACHIM HUNOLD<br />

64 > 66<br />

KATALONIEN<br />

68 > 74<br />

KONGRESSE<br />

76 > 77<br />

MADRID<br />

An erster Stelle steht das<br />

beständige Bestreben, die Qualität<br />

immer weiter zu verbessern und<br />

so die Kundenzufriedenheit noch<br />

zu steigern. Darüber h<strong>in</strong>aus<br />

will <strong>Spanien</strong>, seit eh und je e<strong>in</strong><br />

klassisches Badereiseziel, zeigen,<br />

dass mehr <strong>in</strong> ihm steckt: <strong>Spanien</strong><br />

ist e<strong>in</strong> Land, das alle Wünsche<br />

erfüllen will und kann. Es besteht<br />

e<strong>in</strong> sehr breites Angebot, was<br />

Freizeit, Kultur, Sport, Natur,<br />

Gastronomie etc. angeht. Jetzt<br />

gilt es, dieses Angebot richtig zu<br />

vermarkten und die Gäste aus dem<br />

Ausland dafür zu begeistern.<br />

In der ITB-Spezialausgabe der<br />

Zeitschrift HOSTELTUR lesen Sie,<br />

was <strong>Spanien</strong> alles zu bieten hat.<br />

Ganz nach dem neuen Motto des<br />

<strong>Spanien</strong>-Market<strong>in</strong>gs: „Freu Dich,<br />

Du bist <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong>!“<br />

78 > 79<br />

ZERTIFIZIERUNGEN<br />

80 > 85<br />

DIE OSTKÜSTE<br />

86 > 87<br />

FREIEITPARKS<br />

88<br />

DER NORDEN<br />

92 > 94<br />

LÄNDLICHER<br />

TOURISMUS<br />

96 > 98<br />

DIE HOCHEBENE<br />

100<br />

KONTAKTE<br />

5


Sonne, Strand und viel Mee(h)r –<br />

das ganze Jahr über<br />

<strong>Spanien</strong> hält für se<strong>in</strong>e Gäste e<strong>in</strong> breites Angebot und e<strong>in</strong> noch<br />

breiteres Lächeln bereit und ist deshalb, und aus vielen anderen<br />

Gründen, nach wie vor das beliebteste Urlaubsreiseziel der <strong>Deutsche</strong>n.<br />

Mehr als 10 Millionen <strong>Deutsche</strong> reisten im letzten Jahr nach <strong>Spanien</strong>,<br />

um die vielfältigen Möglichkeiten se<strong>in</strong>es touristischen Angebotes<br />

auszuschöpfen, neue Erfahrungen zu sammeln und sich dabei zu<br />

erholen oder ihren Liebl<strong>in</strong>gssportarten nachzugehen. Denn <strong>Spanien</strong><br />

bietet e<strong>in</strong>e komplette Palette an Möglichkeiten und ist viel mehr als<br />

„nur“ das beliebtestes Badereiseziel, auch wenn Sommer, Sonne,<br />

Strand und Meer nach wie vor die Hauptattraktionen s<strong>in</strong>d.<br />

In der ITB-Spezialausgabe der Zeitschrift<br />

HOSTELTUR geben wir Ihnen e<strong>in</strong>en kle<strong>in</strong>en<br />

Überblick über das, was Sie <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> erwartet:<br />

verschiedene Varianten des Tourismus, das<br />

Angebot der schönsten Reiseziele <strong>in</strong>nerhalb<br />

<strong>Spanien</strong>s und die wichtigsten Daten und Fakten.<br />

Das Spannende an diesem Land ist, dass<br />

selbst erfahrene <strong>Spanien</strong>reisende und e<strong>in</strong>ge-<br />

fleischte Kenner der iberischen Halb<strong>in</strong>sel und<br />

der beiden Inselarchipel immer wieder Neues<br />

entdecken. <strong>Spanien</strong> ist e<strong>in</strong> Reiseziel für das<br />

ganze Jahr, denn <strong>in</strong> allen Jahreszeiten bieten<br />

sich Möglichkeiten, sich unterhalten zu lassen,<br />

zu sehen und staunen, zu lernen und e<strong>in</strong>fach<br />

zu genießen.<br />

Vom Strand <strong>in</strong>s Hochgebirge...<br />

Angefangen bei den herrlichen Stränden<br />

der Küstengebiete und der Inseln, die es <strong>in</strong><br />

allen Varianten gibt: weiße fe<strong>in</strong>e Sandstrände,<br />

fast schwarze Strände wie an e<strong>in</strong>igen Stellen<br />

auf den Kanaren, Dünenlandschaften und<br />

Felsenklippen, weiche Wellen am Mittelmeer<br />

und spritzende Gischt am Atlantik. E<strong>in</strong> relativ<br />

neues Angebot für alle Wasserfans s<strong>in</strong>d die<br />

Wassersportstationen, die an immer mehr Orten<br />

entstehen und alle Arten des Wassersportes<br />

zusammen mit anderen Freizeitvergnügen<br />

anbieten.<br />

Aber <strong>Spanien</strong> ist noch viel mehr. Das Landes<strong>in</strong>nere<br />

bietet herrliche abwechslungsreiche<br />

Landschaften, grün und üppig im Norden, karger<br />

und doch ansprechend im Süden, Hochgebirge<br />

und Flachland, Städte und Agrarland,<br />

Dörfer und abgelegene Gehöfte. Hier f<strong>in</strong>den<br />

die Naturtouristen e<strong>in</strong>e ideale Umgebung zu<br />

Wandern, Spazierengehen, zur Tierbeobach-<br />

6 Spezial ITB · März 2005


tung und e<strong>in</strong>fach zum Luftschnappen.<br />

<strong>Spanien</strong> bietet e<strong>in</strong> enges Netz touristischer Routen, auf denen sich der<br />

Besucher entweder mit Führern oder auf eigene Faust bewegen kann.<br />

Dazu gehören e<strong>in</strong>e große Zahl an Gourmet- und We<strong>in</strong>routen, Pilgerwege<br />

wie der Jakobsweg, die Route der Klöster oder die Route des Flamenco<br />

<strong>in</strong> Andalusien... die Liste könnte endlos fortgeführt werden.<br />

...die gute spanische Küche...<br />

Die spanische Küche ist e<strong>in</strong> weiteres Element, das sich zu entdecken<br />

lohnt, auch wenn es „die“ spanische Küche schlechth<strong>in</strong> gar nicht gibt.<br />

Je nachdem, <strong>in</strong> welcher Region und <strong>in</strong> welcher geographischen Lage<br />

man sich bef<strong>in</strong>det, s<strong>in</strong>d die Gerichte, die man zu kosten bekommt,<br />

gänzlich unterschiedlich. Viel Fisch an der Küste, leichte Gerichte im<br />

Süden, üppige Mahlzeiten im kälteren Norden und Wild <strong>in</strong> Bergregionen.<br />

E<strong>in</strong>es haben die Küchen der verschiedenen Regionen aber geme<strong>in</strong>sam:<br />

die Frische und Echtheit ihrer Produkte, die zum allergrößten Teil aus<br />

<strong>Spanien</strong> selber stammen. Katalonien feiert <strong>in</strong> diesem Jahr e<strong>in</strong>e Hommage<br />

an se<strong>in</strong>e Gastronomie, e<strong>in</strong> Ereignis, das sich ke<strong>in</strong> Gourmet entgehen<br />

lassen sollte.<br />

...und so viel mehr!<br />

<strong>Spanien</strong> ist aber noch mehr als das. Freizeitparks, Museen, architektonische<br />

Fundstätten, die von den unzähligen Kulturen stammen, die<br />

<strong>Spanien</strong> über die Jahrhunderte zu ihrem zuhause machten, Städte, die<br />

alle<strong>in</strong> schon e<strong>in</strong>e Reise wert s<strong>in</strong>d, Hotels zum Entspannen und Restaurants<br />

zum Schlemmen, Nachtleben für jedes Alter, Angebote im Bereich<br />

Wellness und Beauty, hunderte von Golfplätzen an den schönsten nur<br />

denkbaren Stellen, e<strong>in</strong>e professionelle Vielfalt an Bus<strong>in</strong>ess- und Tagungsmöglichkeiten.<br />

Man muss es selber gesehen und erlebt haben!<br />

Spezial ITB · März 2005<br />

7


<strong>Deutsche</strong> <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong><br />

Viele <strong>Deutsche</strong> haben es tatsächlich schon gesehen und kommen<br />

immer wieder, um Neues zu erleben und zu entdecken. Nach Angaben<br />

des Instituts für Touristische Statistiken (IET), das zu Turespaña gehört,<br />

reisten im Jahr <strong>2004</strong> <strong>in</strong>sgesamt 10.022.282 deutsche <strong>Touristen</strong> nach<br />

<strong>Spanien</strong>, 2,7 Prozent mehr als im Jahr zuvor. Nach Großbritannien mit<br />

rund 16,3 Millionen Besuchern war Deutschland der zweitwichtigste<br />

Quellenmarkt und hielt über das Jahr gesehen e<strong>in</strong>e Marktquote von<br />

18,7 Prozent der Gesamtbesucher.<br />

Wie das Profil des IET der deutschen Besucher im Jahre <strong>2004</strong> zeigt,<br />

reisten die meisten, nämlich knapp 8,5 Millionen, auf dem Luftweg<br />

nach <strong>Spanien</strong>, e<strong>in</strong>e knappe Million kam mit dem Auto oder Bus über die<br />

Grenzen. Der Boom der Low Cost-Gesellschaften trägt das Se<strong>in</strong>e zum<br />

Anstieg der Zahl der deutschen Gäste bei: e<strong>in</strong>e Reise nach <strong>Spanien</strong> wird<br />

alle<strong>in</strong> durch den preisgünstigen Flug immer billiger. Diese Tendenz hat<br />

noch e<strong>in</strong>e weitere Folge, nämlich den Trend h<strong>in</strong> zur Individualreise, bed<strong>in</strong>gt<br />

zum e<strong>in</strong>en durch die Art der Buchung, die meist über das Internet<br />

erfolgt, und zum anderen dadurch, dass viele Low Cost-Gesellschaften<br />

sekundäre Flughäfen anfliegen, von denen aus viele Besucher <strong>Spanien</strong><br />

dann auf eigene Faust erkunden. Tatsächlich ist die Zahl der <strong>Deutsche</strong>n,<br />

die e<strong>in</strong>e Pauschalreise nach <strong>Spanien</strong> buchten, im letzten Jahr um 4,5<br />

Prozent auf 5,54 Millionen zurückgegangen, während 13,4 Prozent<br />

mehr als Individualreisende (knapp 4,47 Millionen) anreisten.<br />

Balearen und Kanaren an der Spitze<br />

Nach wie vor bevorzugen die <strong>Deutsche</strong>n die Balearen und Kanaren<br />

vor den übrigen spanischen Regionen als Reiseziel. 37,4 Prozent besuchten<br />

die Balearen, 27,6 Prozent die Kanaren, 13,7 Prozent Katalonien,<br />

und 8,9 Prozent Andalusien. In die restlichen spanischen Regionen<br />

fuhren <strong>in</strong>sgesamt knapp 1,3 Millionen deutscher <strong>Touristen</strong>. Die Inseln<br />

s<strong>in</strong>d weiterh<strong>in</strong> beliebte Badeziele, bieten aber darüber h<strong>in</strong>aus noch<br />

viel mehr, wie Sie <strong>in</strong> den entsprechenden Beiträgen dieser Zeitschrift<br />

lesen können.<br />

E<strong>in</strong>e weitere <strong>in</strong>teressante Beobachtung, die den Daten des IET zu<br />

entnehmen ist: die meisten <strong>Deutsche</strong>n kommen zwar im Sommer nach<br />

<strong>Spanien</strong>, vor allem, um das Angebot an Sonne, Strand und Meer zu<br />

nutzen. Doch auch die Zahl der deutschen <strong>Touristen</strong> <strong>in</strong> der Nebensaison<br />

hat zum Teil deutlich zugelegt, was darauf h<strong>in</strong>deutet, dass die Strategie<br />

der spanischen Regierung, durch e<strong>in</strong> breites Angebot das ganze Jahr<br />

über die Abhängigkeit von der Sommersaison e<strong>in</strong>zuschränken, Erfolg<br />

hat. So stieg zum Beispiel die Zahl der deutschen <strong>Touristen</strong> im Februar<br />

<strong>2004</strong> um 5 Prozent auf stolze 570.317, das ist immerh<strong>in</strong> etwa die Hälfte<br />

der <strong>Deutsche</strong>n, die im Juli oder August nach <strong>Spanien</strong> reisten.<br />

<strong>Deutsche</strong> <strong>Touristen</strong> <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> <strong>2004</strong>*<br />

Monat Total Variation<br />

2003/<strong>2004</strong><br />

Januar 476.681 +3,3%<br />

Februar 570.317 +5%<br />

März 705.221 -5%<br />

April 771.875 -10%<br />

Mai 980.957 +19,7%<br />

Juni 918.476 -3,6%<br />

Juli 1.122.766 +7,8%<br />

August 1.250.144 -0,4%<br />

September 1.162.518 +12,1%<br />

Oktober 1.022.369 +8,4%<br />

November 547.765 +1,2%<br />

Dezember 493.191 +5,2%<br />

*Vorläufige Angaben. Quelle: Instituto de Estudios Turísticos www.iet.tourspa<strong>in</strong>.es<br />

Die beliebtesten Ziele der <strong>Deutsche</strong>n<br />

<strong>2004</strong>*<br />

Region Reisende Anteil Variation<br />

2003/<strong>2004</strong><br />

Balearen 3.744.074 37,4% +10,2%<br />

Kanaren 2.764.890 27,6% -7,2%<br />

Katalonien 1.376.188 13,7% +11,3%<br />

Andalusien 889.248 8,9% -4%<br />

Rest 1.247.882 12,5% +2,7%<br />

TOTAL 10.022.282 100% +2,7%<br />

*Vorläufige Angaben. Quelle: Instituto de Estudios Turísticos www.iet.tourspa<strong>in</strong>.es<br />

8 Spezial ITB · März 2005


Interview mit Álvaro Blanco, Leiter des Spanischen Fremdenverkehrsamtes <strong>in</strong> Berl<strong>in</strong><br />

„Freu Dich, Du bist <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong>!“<br />

Die neue Werbekampagne <strong>Spanien</strong>s als beliebtestes Reiseziel der<br />

<strong>Deutsche</strong>n kommt jetzt auch auf die deutschen Fernsehbildschirme. In<br />

diesem Jahr sche<strong>in</strong>t sich die Reiselust der <strong>Deutsche</strong>n endlich wieder zu<br />

erholen, die Daten sehen viel optimistischer aus. Insgesamt wird erwartet,<br />

dass die Reisen der <strong>Deutsche</strong>n <strong>in</strong>s Ausland um 4,5 Prozent zulegen,<br />

wie der Vertreter von Tourspa<strong>in</strong> <strong>in</strong> Berl<strong>in</strong>, Álvaro Blanco, mitteilt.<br />

„Freu Dich, Du bist <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong>!“ ist e<strong>in</strong>e E<strong>in</strong>ladung, die Álvaro Blanco<br />

vom Spanischen Fremdenverkehrsamt <strong>in</strong> Berl<strong>in</strong> aus ausspricht und<br />

die bald <strong>in</strong> alle deutschen Haushalte flattern wird, wie er HOSTEL-<br />

TUR erklärte. Die E<strong>in</strong>ladung, sich an der Sonne, den Stränden und der<br />

Freude, die <strong>Spanien</strong> ausstrahlt, zu erfreuen, wird mittels e<strong>in</strong>er großen<br />

TV-Kampagne <strong>in</strong> den wichtigste Sendern des Landes, wie etwa ARD,<br />

ZDF, SAT1 und RTL, verbreitet.<br />

Wie der Leiter des Spanischen Fremdenverkehrsamtes <strong>in</strong> Berl<strong>in</strong> mitteilt,<br />

werden <strong>in</strong>sgesamt rund 5 Millionen Euro <strong>in</strong> Werbung <strong>in</strong> Deutschland<br />

<strong>in</strong>vestiert. Davon werden drei Millionen für die Imagekampagne<br />

<strong>Spanien</strong>s <strong>in</strong> Fernsehen und Presse veranschlagt. Weitere zwei Millionen<br />

werden für Produktkampagnen bei Reiseveranstaltern, Fluggesellschaften<br />

etc. ausgegeben.<br />

Sonne, Strand und Meer s<strong>in</strong>d weiterh<strong>in</strong> das wichtigste Produkt, aber<br />

>Die spanische TV-<br />

Kampagne wird <strong>in</strong> den wichtigsten<br />

deutschen Sendern wie ARD,<br />

ZDF, SAT1 und RTL zu sehen se<strong>in</strong>.<br />

<strong>in</strong> diesem Jahr wird auch das gesteigerte Angebot h<strong>in</strong>sichtlich Wassersportstationen,<br />

Golfplätze oder Kurbädern betont. In ganz Deutschland<br />

s<strong>in</strong>d zehn Vorstellungen konkreter Produkte geplant. Abgesehen von<br />

den verschiedenen Varianten des Tourismus wie Familien-, Golf- oder<br />

Gesundheitstourismus sollen den <strong>Deutsche</strong>n auch die Augen für die<br />

Reize von Städten wie Valencia, Málaga, Santiago de Compostela, Palma,<br />

Santander oder Bilbao geöffnet werden.<br />

Das Market<strong>in</strong>g von Tourspa<strong>in</strong> <strong>in</strong> Deutschland geht noch e<strong>in</strong>en Schritt<br />

weiter und will den deutschen Magen gew<strong>in</strong>nen. So können zum Beispiel<br />

Medienvertreter an e<strong>in</strong>er speziellen Tour zum Thema iberischer<br />

Sch<strong>in</strong>ken teilnehmen, die Herstellung e<strong>in</strong>es der typischsten spanischen<br />

Produkte erleben und ihre Erfahrungen an ihr Publikum weitergeben.<br />

Dabei lernen sie gleichzeitig e<strong>in</strong>ige Gegenden <strong>Spanien</strong>s kennen, die eng<br />

mit der Herstellung des iberischen Sch<strong>in</strong>kens verbunden s<strong>in</strong>d.<br />

10 Spezial ITB · März 2005


Insegsamt<br />

werden rund 5 Millionen Euro <strong>in</strong><br />

Werbung <strong>in</strong> Deutschland<br />

<strong>in</strong>vestiert.<br />

Optimismus dank der Frühbucher<br />

Von se<strong>in</strong>em Büro <strong>in</strong> Berl<strong>in</strong> aus misst Álvaro Blanco den Puls e<strong>in</strong>es<br />

der wichtigsten Quellenmärkte <strong>Spanien</strong>s. In diesem Jahr, sagt er sehr<br />

zufrieden, s<strong>in</strong>d die Aussichten viel positiver als <strong>in</strong> den vergangenen<br />

Jahren, zum<strong>in</strong>dest zeichne sich dies an den frühen Buchungen ab. So<br />

kennt der Leiter der spanischen Vertretung <strong>in</strong> Berl<strong>in</strong> zum Beispiel die<br />

Zahlen e<strong>in</strong>es großen Veranstalters, der bereits Mitte Februar mehr als<br />

60 Prozent se<strong>in</strong>er Reisen verkauft habe. „Das ist e<strong>in</strong> sehr gutes Zeichen<br />

dafür, dass sich der Markt wieder normalisiert, was die Frühbuchungen<br />

angeht. Dadurch werden wir genötigt, unsere Kampagnen so schnell<br />

wie möglich zu starten“.<br />

Insgesamt sei das Vertrauen der <strong>Deutsche</strong>n wieder gestiegen, und<br />

>Turespaña will den deutschen<br />

Magen gew<strong>in</strong>nen und lädt<br />

zu Touren auf den Spuren des<br />

iberischen Sch<strong>in</strong>kens e<strong>in</strong>.<br />

damit haben sie auch wieder Lust, zu reisen. Dabei bezieht sich Blanco<br />

auf e<strong>in</strong>e neue Statistik, nach der zwischen dem 5. und 18. Januar bereits<br />

45,2 Prozent der <strong>Deutsche</strong>n „auf gepackten Koffern saßen“. Im letzten<br />

Jahr lag diese Zahl bei nur 41,8 Prozent. Auch der Anteil der <strong>Deutsche</strong>n,<br />

die zu diesem Zeitpunkt noch nicht wussten, ob sie verreisen werden,<br />

ist von 32,7 Prozent (<strong>2004</strong>) auf 28,9 Prozent (2005) gesunken.<br />

Insgesamt soll die Zahl der Auslandsreisen der <strong>Deutsche</strong>n <strong>in</strong> diesem<br />

Jahr wieder um 4,5 Prozent zunehmen. <strong>Spanien</strong>, das besonderes Interesse<br />

am deutschen Tourismus hat, liegt dabei im Durchschnitt. Damit<br />

es auch tatsächlich dazu kommt, startet Tourspa<strong>in</strong> se<strong>in</strong>e Kampagne<br />

<strong>in</strong> Deutschland.<br />

TEXT: Paula Baumgartner<br />

Spezial ITB · März 2005<br />

11


Der Golftourismus ist im Aufschwung<br />

Der Golftourismus <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> hat <strong>in</strong> den<br />

vergangenen Jahren erheblich zugenommen und<br />

sich beträchtlich weiterentwickelt. Diese Art des<br />

Tourismus ist im ständigen Wachstum begriffen,<br />

wie sich auch die Ausübung des Golfsportes auf<br />

alle Schichten der Bevölkerung ausdehnt. Golf<br />

hat sich von e<strong>in</strong>em elitären Ereignis h<strong>in</strong> zu e<strong>in</strong>em<br />

Sport entwickelt, der von Menschen ausgeübt<br />

In <strong>Spanien</strong> nimmt der Golf pro Jahr im<br />

Schnitt um 175 Prozent zu. Derzeit s<strong>in</strong>d rund<br />

260.769 Menschen Mitglieder der Golfverbände<br />

(Stand: Mitte <strong>2004</strong>), wobei sich mit<br />

64.665 Spielern die meisten Mitglieder auf<br />

Madrid konzentrieren, gefolgt von Katalonien<br />

mit 45.211 und Andalusien mit 36.273 Ver-<br />

bandsspielern. Mehr als 10.000 e<strong>in</strong>getragene<br />

Mitglieder zählen auch die Autonomiegebiete<br />

Valencia (16.440), das Baskenland (13.785) und<br />

Kastilien-León (11.486). Aber um die Bedeutung<br />

des Golfsports zu ermessen, muss man<br />

neben der Zahl der Verbandsspieler auch die<br />

der <strong>Touristen</strong> <strong>in</strong> Betracht ziehen, die jährlich<br />

wird, die nicht unbed<strong>in</strong>gt über e<strong>in</strong> besonders<br />

hohes E<strong>in</strong>kommen verfügen. Dennoch hat sich<br />

die Rentabilität des Golftourismus unaufhaltsam<br />

verbessert. Der Golftourismus, der weltweit e<strong>in</strong>en<br />

großen Zuwachs an Kunden registriert hat, sticht<br />

wegen se<strong>in</strong>er touristischen und wirtschaftlichen<br />

Bedeutung unter den verschiedenen Arten des<br />

sportlichen Tourismus deutlich heraus.<br />

nach <strong>Spanien</strong> reisen, um hier ihrer Leidenschaft<br />

zu frönen.<br />

<strong>Spanien</strong> ist <strong>in</strong> den letzten Jahren zu e<strong>in</strong>em<br />

der wichtigsten Golfreiseziele <strong>in</strong> Europa geworden.<br />

E<strong>in</strong>e der herausragenden Eigenschaften<br />

dieses Sportes ist, dass man ihn das ganze Jahr<br />

über ausüben kann, wodurch er <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> zu<br />

12 Spezial ITB · März 2005


e<strong>in</strong>er großen Attraktion auch im W<strong>in</strong>ter wird.<br />

Die Expansion dieses Sportes ist unter anderem<br />

darauf zurückzuführen, dass man ihn <strong>in</strong> jedem<br />

Alter erlernen und auch ausüben kann und<br />

dass man sich bei se<strong>in</strong>er Ausübung <strong>in</strong>mitten<br />

der Natur bef<strong>in</strong>det.<br />

In <strong>Spanien</strong> s<strong>in</strong>d sehr schnell neue Golfplätze<br />

entstanden, viele weitere Projekte s<strong>in</strong>d noch<br />

<strong>in</strong> Planung. Dazu gehören auch Immobilienprojekte,<br />

meist Wohn- und Ferienanlagen,<br />

<strong>in</strong> Verb<strong>in</strong>dung mit neuen Golfplätzen. Auch<br />

hieraus lässt sich ersehen, welche wirtschaftliche<br />

Bedeutung der Golftourismus hat, der<br />

e<strong>in</strong> hohes Niveau an Qualität erfordert. Der<br />

Golfsport und der Golftourismus haben sich<br />

zu e<strong>in</strong>er eigenen Industrie entwickelt.<br />

<strong>Spanien</strong> entwickelt 300 neue Projekte<br />

für Golfplätze<br />

In <strong>Spanien</strong> bestehen derzeit etwa 300 Initiativen<br />

zum Bau neuer Golfplätze, von denen<br />

die meisten von der Immobilienbranche ausgehen.<br />

Im Jahr 2003 bestanden <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong><br />

260 Golfplätze.<br />

Der Bau von Golfplätzen im Rahmen von<br />

Immobilienprojekten nimmt zu, und alles deutet<br />

darauf h<strong>in</strong>, dass es sich um e<strong>in</strong>e steigende<br />

Tendenz handele, erklärte Francisco Aymerich,<br />

Vorsitzender des Unternehmens Aymerich Golf<br />

Spezial ITB · März 2005<br />

Management, das sich mit der Planung, Entwicklung<br />

und Management von Golfplätzen<br />

befasst.<br />

Auch wenn nicht alle Initiativen letztlich<br />

verwirklicht werden, so geht aus e<strong>in</strong>er Studie<br />

des Unternehmens hervor, dass im Jahr 2010<br />

<strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> <strong>in</strong>sgesamt etwa 464 Golfplätze<br />

bestehen könnten, wenn die durchschnittliche<br />

Nutzung der Plätze mit derzeit 34.938<br />

Abschlägen pro Jahr beibehalten werde. Zum<br />

13


Vergleich: im Jahr 1990 gab es <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> 89 Golfplätze.<br />

Das wirtschaftliche Volumen, das durch den Golf entsteht, wird von<br />

2,092 Milliarden Euro im Jahr 2003 auf 4,555 Milliarden im Jahr 2010<br />

ansteigen, e<strong>in</strong> Zuwachs von 118 Prozent, der die Investitionen <strong>in</strong> neue<br />

Projekte, die Nutzung der Plätze, Kauf von Material, Turniere, Reisen und<br />

Unterkunft und die Wertsteigerung dazugehöriger Immobilien e<strong>in</strong>schließt.<br />

Trotz der sehr hohen Anzahl der Projekte zum Bau neuer Golfplätze ist<br />

Aymerich der Me<strong>in</strong>ung, dass es ke<strong>in</strong> Überangebot geben werde, sondern<br />

Angebot und Nachfrage gut ausgeglichen se<strong>in</strong> werden, da die Zahl der<br />

Spieler um rund 11 Prozent pro Jahr ansteige, wozu noch der „enorme<br />

Zustrom“ ausländischer Besucher komme.<br />

Die Aufnahme der neuen Plätze werde von der potentiellen Nachfrage<br />

abhängen, die sich gut entwickeln werde. Derzeit liege der Anteil<br />

der Verbandsspieler <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> an der gesamten Bevölkerung bei 0,6<br />

Prozent, während der Durchschnitt <strong>in</strong> Nordeuropa bei zwei und <strong>in</strong> den<br />

Vere<strong>in</strong>igten Staaten bei 12 Prozent liege.<br />

Nach der Prognose von Aymerich werden alle<strong>in</strong> <strong>in</strong> Andalusien <strong>in</strong><br />

den nächsten fünf Jahren etwa hundert neue Plätze entstehen. Dabei<br />

ragen die Regionen Huelva, Cádiz und Málaga heraus, wobei die Zahl<br />

der neuen Projekte relativ ger<strong>in</strong>g ausfalle, da es <strong>in</strong> Málaga bereits e<strong>in</strong><br />

sehr großes Golfangebot gebe. Das Golfreiseziel Europas schlechth<strong>in</strong><br />

sei weiterh<strong>in</strong> die Costa del Sol. Aymerich betonte jedoch, wie wichtig<br />

es sei, genau auf das Preis-Leistungs-Verhältnis zu achten, um ke<strong>in</strong>e<br />

Marktquoten an Konkurrenzländer zu verlieren. Das Angebot <strong>in</strong> Huelva,<br />

Cádiz, Murcia, Alicante und Castellón beg<strong>in</strong>ne jedoch, tatsächlich<br />

wettbewerbsfähig zu se<strong>in</strong>.<br />

TEXT: Paula G. Medrano<br />

Gran Canaria ist <strong>in</strong> diesem Jahr Sitz<br />

der Weltmesse des Golftourismus<br />

Die Insel Gran Canaria ist als Sitz der Weltmesse des Golftourismus<br />

2005 auserwählt worden, die vom 5. bis 8. Dezember 2005 stattf<strong>in</strong>det.<br />

Nach Berechnungen der Inselregierung Gran Canarias bedeutet<br />

die Designierung der Insel als Sitz der Messe den Besuch von mehr<br />

als 1.000 Menschen, von Reiseexpedienten, Incentive-Vertretern und<br />

Golfreiseveranstaltern über Organisatoren von Kongressen und Hote-<br />

Für „Mallorca Classic 2005“ ist Golf<br />

der Star des Angebots der Balearen<br />

Die Zahl der Golftouristen auf den Balearen stieg im Jahr <strong>2004</strong> um<br />

1,4 Prozent. Insgesamt spielten 87.400 <strong>Touristen</strong> auf den 21 Golfplätzen<br />

der Balearen. Der Golftourismus brachte den Inseln im letzten Jahr<br />

e<strong>in</strong> Geschäftsvolumen von 161,35 Millionen Euro. In diesem S<strong>in</strong>ne<br />

bezeichnete der Tourismusm<strong>in</strong>ister der Balearen, Joan Flaquer, den<br />

liers bis h<strong>in</strong> zu Vertretern von Golfplätzen und Fluggesellschaften aus<br />

aller Welt. Der Vorsitzende des Inselrates, José Manuel Soria, betonte<br />

<strong>in</strong> diesem Zusammenhang, dass Gran Canaria ganz deutlich auf den<br />

Bau neuer Golfplätze setze. Es handele sich um e<strong>in</strong> Tourismussegment<br />

der Zukunft, für dessen Entwicklung die Ernennung als Sitz der Messe<br />

e<strong>in</strong> ganz wichtiger Anschub sei.<br />

Golftourismus als den Star im Angebot der Balearen. Flaquer stellte<br />

auf der Messe Fitur <strong>in</strong> Madrid den Cup „Mallorca Classic 2005“ vor.<br />

Das Turnier f<strong>in</strong>det vom 20. bis 23. Oktober 2005 im Club Pula Golf auf<br />

Mallorca statt. „Mallorca Classic“ ist das zweitwichtigste Golfturnier<br />

<strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> nach dem Turnier von Valderrama <strong>in</strong> Madrid.<br />

14 Spezial ITB · März 2005


HOTELKETTEN NACH ZAHL DER BETTEN<br />

Platz Prov<strong>in</strong>z Löcher Tel +34 Fax +34 E-mail<br />

•• ANDALUCIA<br />

• FEDERACIÓN ANDALUZA MALAGA 952 225590 952 220387 fga@golf-andalucia.net<br />

CLUB DE GOLF MARINA GOLF-MOJACAR ALMERIA 18 950 133235 950 133230 <strong>in</strong>fo@mar<strong>in</strong>agolf.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF PLAYA SERENA ALMERIA 18 950 333055 950 333055 playaserena@golf-andalucia.net<br />

CORTIJO GRANDE CLUB DE GOLF ALMERIA 9 950 479176 950 468175 cortijogrande@golf-andalucia.net<br />

DESERT SPRINGS GOLF CLUB ALMERIA 18 637 861591/92 647 478014 desertspr<strong>in</strong>gs@almanzora.<strong>com</strong><br />

GOLF RESORT ALMERIMAR,SL ALMERIA 18 950 497454 950 497233 jf.golf@telefonica.net<br />

LA ENVIA GOLF ALMERIA 18 950 559646 950 559646 reservas@laenviagolf.<strong>com</strong><br />

VALLE DEL ESTE GOLF RESORT ALMERIA 18 950 398743 950 398214 clubdegolf@valledeleste.es<br />

ALCAIDESA LINKS GOLF COURSE CADIZ 18 956 791040 956 791041 golf@alcaidesa.<strong>com</strong><br />

ALMENARA HOTEL GOLF CADIZ 27 902 18 18 36 956 582 001 nhalmenaragolf@nh-notels.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF EL CAMPANO CADIZ 9 956 493081 956 493081 campano@golfandalucia.net<br />

COSTA BALLENA CLUB DE GOLF,SA CADIZ 27 + 9 par 3 956 847070 956 847050 <strong>com</strong>ercial@ballenagolf.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF LA CAÑADA CADIZ 18 956 794100 956 794241 cgolflacanada@telefonica.net<br />

CLUB DE GOLF VALDERRAMA CADIZ 18 956 791200 956 796028 greenfees@valderrama.<strong>com</strong><br />

DEHESA MONTENMEDIO GOLF & COUNTRY CLUB CADIZ 18 956 451216 956 451295 <strong>com</strong>ercial@monteenmedio.<strong>com</strong><br />

GOLF NOVO SANCTI PETRI CADIZ 36 956 492323 956 494350 reservas@golf-novosancti.es<br />

MONTECASTILLO HOTEL & GOLF RESORT CADIZ 18 956 151200 956 151209 golf@montecastillo.<strong>com</strong><br />

REAL CLUB DE GOLF SOTOGRANDE CADIZ 18 956 785014 956 795029 <strong>in</strong>fo@golfsotogrande.<strong>com</strong><br />

THE SAN ROQUE CLUB CADIZ 18 + 18 956 613030 956 613013 sanroque@golf-andalucia.net<br />

VISTA HERMOSA CLUB DE GOLF CADIZ 9 956 541968 956 875604 <strong>in</strong>fo@vistahermosaclubdegolf.<strong>com</strong><br />

BERNALUP GOLF & COUNTRY CLUB CADIZ 18 956 424928 956 424929 <strong>in</strong>fo@benalupgolf.<strong>com</strong><br />

GOLF EL PUERTO CADIZ 18 956 876541 956 854866 <strong>in</strong>fo@golfelpuerto.<strong>com</strong><br />

LA RESERVA CLUB DE GOLF CADIZ 18 956 785252 956 785272 lareserva@sotogrande.es<br />

SANLUCAR CLUB DE CAMPO CADIZ 18 856 130994 856 130995 golf@sanlucarclubdecampo.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF POZOBLANCO CORDOBA 9 957 339171 957 339171 pozoblanco@golf-andalucia.net<br />

CLUB DE CAMPO DE CORDOBA CORDOBA 18 957 350208 957 350469 cordoba@golf-andalucia.net<br />

GRANADA CLUB DE GOLF GRANADA 18 958 584436 958 584436 gerencia@cranadaclubdegolf.<strong>com</strong><br />

LOS MORISCOS CLUB DE GOLF GRANADA 9 958 825527 958 825527 moriscos@moriscosgolf.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF BELLAVISTA HUELVA 18 959 319017 959 319025 bellavista@golfbellavista.<strong>com</strong><br />

GOLF DUNAS DE DOÑANA HUELVA 18 959 441810 959 441899 <strong>in</strong>fo@golfdunasdedoñana.<strong>com</strong><br />

ISLA CANELA GOLF HUELVA 18 959 477263 959 477271 golf@islacanela.es<br />

ISLANTILLA GOLF RESORT HUELVA 27 959 486039 959 486104 direccion@golfislantilla.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF CORTA ATALAYA HUELVA 9 cortaatalaya@golf-andalucia.net<br />

GOLF RUSTICO EL HIGUERAL HUELVA 9 959 249318 959 251315 higueral@golf-andalucia.net<br />

GOLF NUEVO PORTIL HUELVA 18 959 528799 959 528808 golfnuevoportil@lagunasdelportil.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF EL ROMPIDO HUELVA 18 959 024241/42 959 024243 <strong>in</strong>fo@clubdegolfelrompido.es<br />

PARQUE DEPORTIVO DE LINARES “LA GARZA” JAEN 18 953 607254 parquedeportivo@golf-andalucia.net<br />

ALHAURIN GOLF HOTEL & RESORT MALAGA 18 par 72 + 9 par 3 952 595800 952 594586 reservasgolf@alhaur<strong>in</strong>golf.<strong>com</strong><br />

AÑORETA GOLF MALAGA 18 952 405000 952 404050 anoreta@golf-andalucia.net<br />

ATALAYA GOLF & COUNTRY CLUB MALAGA 36 952 882812 952 887897 golf@atalaya-golf.<strong>com</strong><br />

BAVIERA GOLF MALAGA 18 952 555015 952 555015 <strong>in</strong>fo@bavieragolf.<strong>com</strong><br />

CABOPINO CLUB DE GOLF S.A. MALAGA 18 952 850282 952 837277 reservas@cabop<strong>in</strong>ogolf.<strong>com</strong><br />

CLUB DE CAMPO LA ZAGALETA (solo para socios) MALAGA 18 952 855453 952 855419 club-lazagaleta@mercury<strong>in</strong>.es<br />

CLUB DE GOLF EL CANDADO MALAGA 9 952 299340 952 294812 candado@golf-andalucia.net<br />

CLUB ESTEPONA GOLF MALAGA 18 952 937605 952 937600 <strong>in</strong>formation@esteponagolf.<strong>com</strong><br />

MARBELLA GOLF & COUNTRY CLUB MALAGA 18 952 830500 952 834353 marbellagolf@golf-andalucia.net<br />

MONTE PARAISO GOLF MALAGA 9 par 3 952 822781 monteparaiso@golf-andalucia.net<br />

GOLF LA DAMA DE NOCHE MALAGA 9 952 818150 952 811340 adm<strong>in</strong>istracion@golfdamadenoche.<strong>com</strong><br />

LA DUQUESA GOLF & COUNTRY CLUB MALAGA 18 952 890725 952 893005 gduquesa@arrakis.es<br />

LOS ARQUEROS GOLF & COUNTRY CLUB MALAGA 18 952 784600 arqueros@golf-andalucia.net<br />

GOLF RIO REAL MALAGA 18 952 765733 952 772140 reservas@rioreal.<strong>com</strong><br />

GOLF TORREQUEBRADA MALAGA 18 952 442741 952 561129 puck<strong>in</strong>g@golftorrequebrada.<strong>com</strong><br />

GREENLIFE GOLF CLUB, S.L. MALAGA 9 952 838142 greenlife@golf-andalucia.net<br />

GUADALHORCE CLUB DE GOLF MALAGA 18 + 9 par 3 952 179378 952 179372 reservas@guadalhorce.<strong>com</strong><br />

GUADALMINA GOLF NORTE / SUR MALAGA 18+18+9 952 883375 952 883483 <strong>in</strong>fo@guadalm<strong>in</strong>agolf.org<br />

LA CALA GOLF & COUNTRY CLUB MALAGA 54 952 669033 952 669034 golf@lacala.<strong>com</strong><br />

LA QUINTA GOLF & COUNTRY CLUB MALAGA 27 952 762390 952 762399 reservas@laqu<strong>in</strong>tagolf<br />

LAURO GOLF MALAGA 27 952 412767 952 414757 <strong>in</strong>fo@laurogolf.<strong>com</strong><br />

LOS NARANJOS GOLF CLUB MALAGA 18 952 812428 952 811428 resort@losnaranjos.<strong>com</strong><br />

MIRAFLORES GOLF MALAGA 18 952 931960 952 931942 miraflores@<strong>com</strong>putronx.<strong>com</strong><br />

MONTE MAYOR GOLF CLUB MALAGA 18 952 937111 952 937112 reservations@montemayorgolf.<strong>com</strong><br />

REAL CLUB DE CAMPO DE MALAGA MALAGA 27 951 011120 952 372072 malaga.golf@parador.es<br />

REAL CLUB GOLF LAS BRISAS MALAGA 18 952 813021 95 2815518 secretaria@lasbrisasgolf.<strong>com</strong><br />

SANTA CLARA GOLF MALAGA 18 952 850111 952 850288 reservas@santaclara-golf.<strong>com</strong><br />

SANTA MARIA GOLF&COUNTRY CLUB MALAGA 18 952 831036 952 834797 caddymaster@santamariagolfclub.<strong>com</strong><br />

MIJAS GOLF INTERN. - LOS LAGOS Y LOS OLIVOS MALAGA 36 952 476843 952 467943 <strong>in</strong>fo@mijasgolf.org<br />

FLAMINGOS GOLF CLUB - HOTEL VILLA PADIERNA MALAGA 18+9 par 3 952-889163 952 889159 <strong>in</strong>fo@flam<strong>in</strong>gos-golf.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF EL COTO MALAGA 9 par 3 952 804700 952 804708<br />

ALOHA GOLF CLUB MALAGA 18 952 907085/6 952 812389 office@clubdegolfaloha.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF LA SIESTA MALAGA 9 par 3 952 933362 952 933352 lasiestagolf@mixmail.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF LOS ALMENDROS MALAGA 9 952 113327 952 113551<br />

GOLF ANTEQUERA,SL MALAGA 18 951 701901 952 845232 director-golf@hotelantequera.<strong>com</strong><br />

CAMPANARIO CLUB DE GOLF MALAGA 9 par 3 952 904233 952 888906 golf@elcampanarionet.<strong>com</strong><br />

LA NORIA GOLF AND RESORT MALAGA 9 952 587653 952 494407 lanoriagolfresort@hotmail.<strong>com</strong><br />

EL PARAISO CLUB GOLF MALAGA 18 952 883835 952 885827 <strong>in</strong>fo@elparaisogolfclub.<strong>com</strong><br />

LAS MINAS GOLF “DUASA” SEVILLA 9 95 5750678 955 750032 <strong>in</strong>fo@lasm<strong>in</strong>asgolf.<strong>com</strong><br />

CLUB ZAUDIN GOLF SEVILLA 18 95 4154159 954 153344 reservas@clubzaud<strong>in</strong>golf.<strong>com</strong><br />

REAL CLUB DE GOLF DE SEVILLA SEVILLA 18 95 4124301 954 124229 reservas@sevillagolf.<strong>com</strong><br />

REAL CLUB PINEDA DE SEVILLA SEVILLA 18 95 4611400 954 617704 actividades@rcp<strong>in</strong>eda.<strong>com</strong><br />

•• ARAGON<br />

• FEDERACIÓN ARAGONESA DE GOLF ZARAGOZA 976 731095 976 730 608<br />

GOLF DE GUARA HUESCA 9 974 340165 974 340165<br />

BENASQUE CLUB, S.A. ZARAGOZA 18 974 552984 974 552862 golfbenasqueclub@arrakis.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF LA PEÑAZA ZARAGOZA 18 976 342800 976 541907 adm<strong>in</strong>istracion@golflapenaza.<strong>com</strong><br />

GOLF LOS LAGOS ZARAGOZA 18 976 617613 976 617611 <strong>com</strong>ercial@golfloslagos.<strong>com</strong><br />

REAL AEREO CLUB DE ZARAGOZA ZARAGOZA 9 976 214378 976 214379 fada@public.ibercaja.es<br />

16 Spezial ITB · März 2005


HOTELKETTEN NACH ZAHL DER BETTEN<br />

Platz Prov<strong>in</strong>z Löcher Tel +34 Fax +34 E-mail<br />

AUGUSTA GOLF CALATAYUD ZARAGOZA 9 976 891900 <strong>in</strong>fo@clubgolfcalatayud.<strong>com</strong><br />

•• ASTURIAS<br />

• FEDERACIÓN DE GOLF DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS ASTURIAS 985 339141 985 339741 fgpa@<strong>in</strong>fonegocio.<strong>com</strong><br />

CAMPO MUN. DE GOLF DE LAS CALDAS ASTURIAS 18 985 798132 985 798173 lascaldas@golflascaldas.<strong>com</strong><br />

CAMPO MUNICIPAL DE GOLF “LA LLOREA” ASTURIAS 18 985 181030 985 364726 direccion@golflallorea.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF CIERRO GRANDE ASTURIAS 9 985 472519 985 472519 amoncada@<strong>in</strong>icia.es<br />

CLUB DE GOLF DE LUARCA ASTURIAS 9 985 640100 en proyecto<br />

CLUB DE GOLF LA BARGANIZA ASTURIAS 18 985 742468 985 742442 <strong>in</strong>fo@labarganiza.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF LA FRESNEDA ASTURIAS 9 985 267301 985 267301 lafresneda@coralgolf.es<br />

CLUB DE GOLF LA MORGAL ASTURIAS 9 985 771675 98 5505716 la_morgal@hotmail.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF LA CUESTA DE LLANES C. MPAL. ASTURIAS 18 985 417084 985 401973 <strong>in</strong>fo@golflacuesta.<strong>com</strong><br />

REAL CLUB DE GOLF DE CASTIELLO ASTURIAS 18 985 366313 985 131800 adm<strong>in</strong>istracion@castiello.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF VILLAVICIOSA ASTURIAS 9 + 9 985 892632 985 892632 villaviciosagolf@yahoo.es<br />

CLUB DE GOLF EL TRAGAMON GIJON 9 985 365379 985 365379 MADERA@igijon.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF LA RASA BERBES ASTURIAS 9 628 011908 985 857822 ribadesella@msm.<strong>com</strong><br />

•• ISLAS BALEARES<br />

• FEDERACIÓN BALEAR PALMA DE MALLORCA 971 722753 971 711731 fbgolf@fbgolf.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF IBIZA - ROCA LLISA IBIZA 27 971 196118 971 196051 <strong>in</strong>fo@golfibiza.<strong>com</strong><br />

CANYAMEL GOLF CLUB MALLORCA 18 971 841313 971 841314 casaclub@canyamelgolf.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF ANDRATX MALLORCA 18 971 236280 971 236331 <strong>in</strong>fo@golfdeandratx.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF CAPDEPERA MALLORCA 18 971 818500 971 818193 capdeperagolf@msn.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF PONIENTE MALLORCA 18 971 130148 971 130176 golf@ponientegolf.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF SON ANTEM MALLORCA 18 + 18 971 129203<br />

CLUB DE GOLF SON SERVERA MALLORCA 9 971 840096 971 840160 cgss@calamillor.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF VALL D’OR MALLORCA 18 971 837001 971 837299 valldorgolf@valldorgolf.<strong>com</strong><br />

GOLF DE SON TERMENS MALLORCA 18 971 617862 971 617895<br />

GOLF POLLENSA MALLORCA 9 971 533216 971 533265 rec@golfpollensa.<strong>com</strong><br />

GOLF SANTA PONSA MALLORCA 18 971 690211 971 693364 golf1@habitatgolf.es<br />

GOLF SANTA PONSA II MALLORCA 18 971 232531 971 693364 golf1@habitatgolf.es<br />

GOLF SANTA PONSA III MALLORCA 9 971 232531 971 693364 golf1@habitatgolf.es<br />

GOLF SON MUNTANER MALLORCA 18 971 783030 971 783031 <strong>in</strong>fo@sonmuntanergolf.<strong>com</strong>/<strong>in</strong>fo@sonvidagolf.<strong>com</strong><br />

PULA GOLF MALLORCA 18 971 817034 971 817035 reservas@pulagolf.<strong>com</strong><br />

REAL GOLF BENDINAT MALLORCA 18 971 405200 971 700786 golfbend<strong>in</strong>at@terra.es<br />

SON VIDA CLUB DE GOLF MALLORCA 18 par 71 971 791219 971 791127 <strong>in</strong>fo@sonvidagolf.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF ALCANADA MALLORCA 18 971 549560 971 897578 <strong>in</strong>fo@golf-alcanada.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF SON PARC MENORCA 15 971 188875 971 359591 golfsonparc@terra.es<br />

•• ISLAS CANARIAS - GRAN CANARIA<br />

• FEDERACIÓN DE CANARIAS TENERIFE 922 278354 922 532690 mlfornies@federacioncanariagolf.<strong>com</strong><br />

ANFITAURO GOLF GRAN CANARIA 9 928 128840 928 562398 golf@anfitauro.es<br />

CAMPO DE GOLF MASPALOMAS GRAN CANARIA 18 928 762581 928 768245 reservas@maspalomasgolf.net<br />

EL CORTIJO CLUB DE CAMPO GRAN CANARIA 18 928 711111 928 714905 clubcampo@elcortijo.es<br />

Spezial ITB · März 2005<br />

17


HOTELKETTEN NACH ZAHL DER BETTEN<br />

Platz Prov<strong>in</strong>z Löcher Tel +34 Fax +34 E-mail<br />

REAL CLUB DE GOLF LAS PALMAS GRAN CANARIA 18 928 351050 928 350110 rcglp@realclubdegolfdelaspalmas.<strong>com</strong><br />

SALOBRE GOLF & RESORT LAS PALMAS 18 828 061828 928 010104 reservation@salobregolfresort.<strong>com</strong><br />

GOLF CENTER LAS PALMAS 18 928 684890 928 695520 golf_center@<strong>in</strong>espana.<strong>com</strong><br />

•• ISLAS CANARIAS - FUERTEVENTURA<br />

FUERTEVENTURA GOLF CLUB FUERTEVENTURA 18 928 160034 928 163658 fuerteventuragolf@grupoanjoca.<strong>com</strong><br />

•• ISLAS CANARIAS - LA GOMERA<br />

TECINA GOLF IN LA GOMERA LA GOMERA 18 922 145950 922 145951 tec<strong>in</strong>agolf@fredolsen.<strong>com</strong><br />

•• ISLAS CANARIAS - LANZAROTE<br />

GOLF COSTA TEGUISE LANZAROTE 18 928 590512 928 592337 golflanzarote@step.es<br />

•• ISLAS CANARIAS - TENERIFE<br />

AMARILLA GOLF & COUNTRY CLUB TENERIFE 18 922 730319 922 785557 <strong>in</strong>fo@amarillagolf.es<br />

CAMPO DE GOLF LAS AMERICAS TENERIFE 18 922 752005 922 795250 <strong>in</strong>fo@golf-tenerife.<strong>com</strong><br />

GOLF COSTA ADEJE TENERIFE 27 922 710000 922 710484 <strong>in</strong>fo@golfcostaadeje.<strong>com</strong><br />

GOLF DEL SUR TENERIFE 27 922 738170 922 738272 golfdelsur@golfdelsur.net<br />

GOLF LOS PALOS TENERIFE 9 922 169080 922 169238 golflospalos@jet.es<br />

REAL CLUB DE GOLF TENERIFE TENERIFE 18 922 636607 922 636480 clubgolf@<strong>in</strong>terbook.net<br />

GOLF LA ROSALEDA TENERIFE 9 922 373000 922 373000 golf@golflarosaleda.<strong>com</strong><br />

CLUB DEPORTIVO BUENAVISTA GOLF,SA TENERIFE 18 922 129034 922 128044 reservas@buenavistagolf.es<br />

•• CANTABRIA<br />

• FEDERACIÓN DE CANTABRIA SANTANDER 942 239874 942 233582 fcantgolf@terra.es<br />

CAMPO DE GOLF ABRA DEL PAS CANTABRIA 15 942 577597 942 577597 abrapas@cantur.<strong>com</strong><br />

CAMPO DE GOLF DE LA JUNQUERA CANTABRIA 9 942 501040 942 501031<br />

CAMPO DE GOLF DE NESTARES CANTABRIA 72 942 771127 942 754038 golfnestares@telefonica.net<br />

CAMPO MUNICIPAL DE GOLF MATALEÑAS CANTABRIA 9 942 390247 942 390366 imd-golf@ayto-santander.es<br />

REAL GOLF DE PEDREÑA CANTABRIA 18 + 9 942 500001 942 500136 <strong>com</strong>ite@realgolfdepedrena.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF ROVACIAS CANTABRIA 9 par 34 942 722543 942 720471 clubgolfrovacias@eresmas.<strong>com</strong><br />

SANTA MARINA GOLF CANTABRIA 18 942 712248 942 710153 <strong>in</strong>fo@golfsantamar<strong>in</strong>a.<strong>com</strong><br />

CLUB PARAYAS S.D CANTABRIA 9 942 250250 942 250708 <strong>in</strong>fo@clubparayas.<strong>com</strong><br />

•• CASTILLA LA MANCHA<br />

• FEDERACIÓN DE GOLF DE CASTILLA-LA MANCHA GUADALAJARA 949 262300 949 348922 federacion@fedgolfclm.<strong>com</strong><br />

CLUB GOLF EL BONILLO ALBACETE 9 967 370670 967 370670 golf_bonillo@<strong>in</strong>icia.es<br />

GOLF LAS PINAILLAS ALBACETE 18 967 192200 967 192240 golfp<strong>in</strong>aillas@terra.es<br />

GOLF CABANILLAS GUADALAJARA CLUB GOLF GUADALAJARA 9 949 324600 949 324599 golfcabanillas@yahoo.es<br />

GOLF CAMPO DE LAYOS TOLEDO 18 925 377170 925 377170 golflayos@telefonica.net<br />

CLUB DE GOLF PABLO HERNANDEZ TOLEDO 9 925 772230 925 764000<br />

VILLAR DE OLALLA GOLF CUENCA 9 969 267198 96 9221067 villardeolallagolf@sarrionsa.es<br />

•• CASTILLA - LEON<br />

• FEDERACIÓN DE CASTILLA Y LEÓN VALLADOLID 983 290784 983 292358 <strong>in</strong>fo@federaciondegolfdecastillayleon.org<br />

CLUB DE GOLF EL FRESNILLO / NATURAVILA AVILA 18 920 353276 920 353236 naturgolf@ctv.es<br />

CLUB DE GOLF NAVALUENGA AVILA 9 920 298040 golfnavaluenga@hotmail.<strong>com</strong><br />

CASINO ABULENSE CLUB DE GOLF AVILA 9 920 220025 920 220025 adm<strong>in</strong>istracion@cas<strong>in</strong>oabulense.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF LERMA,SA BURGOS 18 947 171214 947 171216 adm<strong>in</strong>istracion@golflerma.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF VILLARIAS BURGOS 9 947 573120 947 573120<br />

CLUB DE GOLF VILLATORO BURGOS 9 947 560969<br />

RIOCEREZO CLUB DE GOLF BURGOS 18 947 431056/95 947 431063 clubgolfriocerezo@tur<strong>in</strong>et.net<br />

CLUB DE GOLF EL BIERZO LEON 9 987 695129 987 695129 golfbierzo@alo<strong>com</strong>.net<br />

LEON CLUB DE GOLF “EL CUETO” LEON 18 987 303400 987 303474 correo@golfdeleon.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF HIERRO 3 LEON 9 987 252446<br />

CAMPO MUNICIPAL DE GOLF “ISLA DOS AGUAS” PALENCIA 9 979 721716 979 748592 cmgisladosaguas@pmdpalencia.<strong>com</strong><br />

CAMPO DE GOLF DE SALAMANCA SALAMANCA 18 923 329102 923 329105 zarapicos@telel<strong>in</strong>e.es<br />

CAMPO DE GOLF VILLA MAYOR SALAMANCA 18 923 337011 923 337007 <strong>in</strong>fo.villamayorgolf@grupomrs.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF DE BEJAR SALAMANCA 9 923 410550 923 410550 jesus-hg@<strong>in</strong>icia.es<br />

CLUB DE GOLF VILLA DE CUELLAR SEGOVIA 9 921 142158 921 141170 golf.cuellar@telel<strong>in</strong>e.es<br />

EL TIRO CLUB DE CAMPO SEGOVIA 6 921 471733 921 471733 clubtiro@vianwe.<strong>com</strong><br />

VALDORROS CLUB DE GOLF SEGOVIA 9 947 250315 947 264904 yolandapascual@stl.logiccontrol.es<br />

VALDEMAZO CLUB DE GOLF SEGOVIA 9 921 121380<br />

EL ESPINAR CLUB DE GOLF SEGOVIA 9 921 182542 921 182542 golfesp<strong>in</strong>ar@telel<strong>in</strong>e.es<br />

ESCUELA DE GOLF LOS ANGELES DE SAN RAFAEL SEGOVIA 9 921 128174 91 5772958 golf@garden-golf.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF LAS LLANÁS S.L. SEGOVIA 9 921 557864 921 557864 golf@lasllanas.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF LA DEHESA DE MORON SORIA 9 975 306075 975 306075 golfdehesademoron@hotmail.<strong>com</strong><br />

NAVAGRULLA CLUB DE GOLF SORIA 9 975 376322 975 376917<br />

CLUB DE GOLF SORIA,SA SORIA 18 975 271075 golfsoria@golfsoria.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF ENTREPINOS VALLADOLID 18 983 590511 983 590765 entrep<strong>in</strong>os@<strong>in</strong>fonegocio.<strong>com</strong><br />

ALDEAMAYOR CLUB DE GOLF VALLADOLID 18 + 9 par 3 983 552463 983 552040 aldeamayorclubdegolf@aymerichgolf.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF LA GALERA VALLADOLID 9 983 331977 983 353732 lagalerarpn@jazzfree.<strong>com</strong><br />

LOS MAILLOS CLUB RUSTICO DE GOLF VALLADOLID 9 983 219181 983 219195<br />

CLUB DE GOLF BOCIGAS VALLADOLID 9 983 626047 rolazaro@hotmail.<strong>com</strong><br />

CAMPO DE GOLF DE VILLARRIN ZAMORA 9 980 580189 980 580189 golfvillarr<strong>in</strong>@golfrais.e.telefonica.net<br />

•• CATALUÑA<br />

• FEDERACIÓN CATALANA BARCELONA 93 4145262 93 2022540 catgolf@catgolf.<strong>com</strong><br />

CALDES INTERNATIONAL GOLF COURSE BARCELONA 9 93 8626265 93 8626661 sakuragolf@telel<strong>in</strong>e.es<br />

GOLF SANT FELIU BARCELONA 9 93 8663096 93 8662030 ofic<strong>in</strong>a@clubgolfcanbosch.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF LA MOLA BARCELONA 18 95 2931960<br />

CLUB DE GOLF LLAVANERAS BARCELONA 18 93 7926050 93 7952558 club@golfllavaneras.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF “MASIA BACH” BARCELONA 27 93 7728800 93 7728810 <strong>in</strong>fo@golfmasiabach.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF MONTBRU MOIA BARCELONA 27 922 738170 922 738272 golfdelsur@golfdelsur.net<br />

CLUB DE GOLF SANT CUGAT BARCELONA 18 93 6743908 93 6755152 adm<strong>in</strong>istracion@golfsantcugat.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF TERRAMAR BARCELONA 18 93 8940580 93 8947051 terramar.golf@telel<strong>in</strong>e.es<br />

CLUB DE GOLF VALLROMANES BARCELONA 18 93 5729064 93 5729330 cgvallromanes@cempresarial.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF VILACIS BARCELONA 9 93 8126264<br />

GOLF LA ROQUETA BARCELONA 9 93 8331328 93 8331328 roqueta@cconl<strong>in</strong>e.es<br />

GOLF MONTANYÀ BARCELONA 18 93 8840170 93 8840407 <strong>in</strong>fo@golfmontanya.<strong>com</strong><br />

GOLF SANT JOAN BARCELONA 18 93 6753050 93 5895438 campublic@golfsantjoan.<strong>com</strong><br />

REAL CLUB DE GOLF “EL PRAT” BARCELONA 45 93 7281000 93 7281010 rcgep@rcgep.<strong>com</strong><br />

CAN CUYAS GOLF BARCELONA 9 par 3 93 6855566 93 6661222 <strong>in</strong>fo@cancuyasgolf.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF HCP1 BARCELONA 18 par 3 93 7913001 93-7911253 <strong>in</strong>fo@hcp1.es<br />

18 Spezial ITB · März 2005


HOTELKETTEN NACH ZAHL DER BETTEN<br />

Platz Prov<strong>in</strong>z Löcher Tel +34 Fax +34 E-mail<br />

GOLF SANTA INES CLUB PAR 3 BARCELONA 9 93 7445066<br />

CLUB DE GOLF ANGEL DE LLORET GERONA 18 972 365416<br />

CLUB DE GOLF CAMPRODON GERONA 9 972 130125<br />

CLUB DE GOLF COSTA BRAVA GERONA 18 972 837150 972 837272 <strong>in</strong>fo@golfcostabrava.<strong>com</strong><br />

GOLF GIRONA GERONA 18 par 72 972 171641 972 171682 golfgirona@golfgirona.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF DE PALS GERONA 18 972 667739 972 636799 recep@golfplatjadepals.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF PERALADA GERONA 18 + 9 972 538287 972 538236 casa.club@golfperalada.<strong>com</strong><br />

EMPORDA GOLF CLUB GERONA 36 972 760450 972 757100 <strong>in</strong>fo@empordagolf.<strong>com</strong><br />

FONTANALS DE CERDANYA GERONA 18 972 144374 972 890856 <strong>in</strong>fo@fontanalsgolf.<strong>com</strong><br />

GOLF D’ARO GERONA 18 + 9 par 3 972 816727 972 826900 <strong>in</strong>fo@golfdaro.<strong>com</strong><br />

GOLF SERRES DE PALS GERONA 18 par 72 972 637375 972 667447 <strong>in</strong>fo@golfserresdepals.<strong>com</strong><br />

PGA GOLF DE CATALUÑA GERONA 18 972 472577 972 470493 <strong>in</strong>fo@pgacatalunya.<strong>com</strong><br />

REAL CLUB DE GOLF DE CERDAÑA GERONA 27 972 141408 972 881338 <strong>in</strong>fo@rcgcerdanya.<strong>com</strong><br />

TORREMIRONA GERONA 18 972 553737 972 553716 golf@torremirona.<strong>com</strong><br />

MAS PAGES GOLF GERONA 18 972 561001 972 561045 golf@maspages.<strong>com</strong><br />

ARAVELL GOLF ANDORRA LERIDA 18 973 360066 973 354448 adm<strong>in</strong>istracio@aravellgolfandorra.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF PORT DEL COMTE LERIDA 9 973 480950<br />

CLUB DE GOLF RIBERA SALADA LERIDA 9 973 299282<br />

RAIMAT CLUB DE GOLF LERIDA 18 973 737539 973 737483 gerencia@raimatgolf.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF BONMONT TERRES NOVES TARRAGONA 18 977 818140 977 818146 golfbonmont@medgroup.es<br />

CLUB DE GOLF COSTA DORADA-TARRAGONA TARRAGONA 18 977 653361 977 653028 reservas@golfcostadoradatarragona.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF LA GRAIERA TARRAGONA 9 977 168032 977 168035 golfcalafell@retemail.es<br />

CLUB DE GOLF REUS AIGÜESVERDS TARRAGONA 18 977 752725 977 120391 golfaiguesverds@medgroup.es<br />

CLUB DE GOLF OSONA-MONTANYA - EL BRULL BARCELONA 18 93 8840170 93 8840407 <strong>in</strong>fo@golfmontanya.<strong>com</strong><br />

TARADELL GOLF BARCELONA 9 par 36 93 8127068 93 8127068 taradell@<strong>in</strong>green.<strong>com</strong><br />

•• CEUTA<br />

• FEDERACION DE CEUTA CEUTA 956 510647 956 511053 j.rios@arrakis.es<br />

•• COMUNIDAD VALENCIANA<br />

• FEDERACION DE GOLF DE LA COM. VALENCIANA VALENCIA 96 3935403 96 3612478 golfcv1@golfcv.e.telefonica.net<br />

ALENDA GOLF CLUB ALICANTE 18 96 5620521 96 5621796 cadymaster@alendagolf.<strong>com</strong><br />

ALICANTE GOLF ALICANTE 18 96 5152043 96 5163707 clubgolf@alicantegolf.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF BONALBA ALICANTE 18 96 5955955 96 5955078 golfbonalba@golfbonalba.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF DON CAYO ALICANTE 9 96 5848046 96 5846519 doncayo@ctv.es<br />

CLUB DE GOLF IFACH ALICANTE 9 96 6497114 96 6497114 p32597@autovia.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF JAVEA ALICANTE 9 96 5792584 96 6460554 golfenjavea@wanadoo.es<br />

CLUB DE GOLF LA SELLA ALICANTE 18 96 6454252 96 6454201 lasella@arrakis.es<br />

CLUB DE GOLF VILLAMARTIN ALICANTE 18 96 6765170 96 6765170 golfvillamart<strong>in</strong>@ole.<strong>com</strong><br />

EL PLANTIO CLUB DE GOLF ALICANTE 18 + 9 par 3 96 5189115 96 5189105 elplantiogolf@elplantio.<strong>com</strong><br />

CAMPO DE GOLF LAS RAMBLAS DE ORIHUELA ALICANTE 18 96 6774728 96 6774733 caddie@golframblas.<strong>com</strong><br />

REAL CLUB DE GOLF CAMPOAMOR ALICANTE 18 965 320410 96 5320506 reservas@lomasdecampoamor.es<br />

GOLF & COUNTRY CLUB LA MARQUESA ALICANTE 18 96 6714258 96 6714267 golflamarquesa@ctv.es<br />

Spezial ITB · März 2005<br />

19


HOTELKETTEN NACH ZAHL DER BETTEN<br />

Platz Prov<strong>in</strong>z Löcher Tel +34 Fax +34 E-mail<br />

CAMPO DE GOLF LA FINCA ALICANTE 18+1 96 6729010 96 6729011 caddie@golflaf<strong>in</strong>ca.<strong>com</strong><br />

CLUB DE CAMPO DEL MEDITERRANEO CASTELLON 18 964 321227 964 657734 club@ccmediterraneo.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF COSTA DE AZAHAR CASTELLON 9 964 280979 964 280856 <strong>in</strong>fo@golfcostadeazahar.<strong>com</strong><br />

PANORAMICA GOLF & COUNTRY CLUB CASTELLON 18 + 3 par 3 964 493072 964 493063 golf@panoramicagolf.<strong>com</strong><br />

CAMPO DE GOLF EL SALER VALENCIA 18 96 1610384 96 1627366 saler.golf@parador.es<br />

CAMPO DE GOLF OLIVA NOVA VALENCIA 18 + 5 par 3 962 857666 96 2857662 golf@chg.es<br />

CAMPO DE GOLF EL BOSQUE VALENCIA 18 96 1808000 96 1808001 golf.office@elbosquegolf.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF ESCORPION VALENCIA 27 96 1601211 96 1690187 federacion@clubescorpion.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF MANISES VALENCIA 9 96 1534069 96 1523804 golfmanises@factoryw.<strong>com</strong><br />

REAL DE FAULA ALICANTE 36 91 5328301 91 5216642 secretaria@xeresagolf.<strong>com</strong><br />

•• EXTREMADURA<br />

• FEDERACIÓN EXTREMEÑA DE GOLF CACERES 927 214379 927 625225 federacion@fexgolf.<strong>com</strong><br />

DON TELLO CLUB DE GOLF DE MERIDA BADAJOZ 9 924 123038 924 123038 dontello@alo<strong>com</strong>.net<br />

GOLF DEL GUADIANA, S.A. BADAJOZ 18 924 448188 924 448033<br />

NORBA CLUB DE GOLF CACERES 18 927 231441 927 231480 norbagolf@ctv.es<br />

•• GALICIA<br />

• FEDERACIÓN GALLEGA A CORUÑA 981 919030 981 919029 fggolf@fggolf.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF DE LA CORUÑA A CORUÑA 18 981 285200 981 280332 secretaria@clubgolfcoruna.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF VAL DE ROIS A CORUÑA 9 981 810864 981 810864<br />

REAL AERO CLUB DE SANTIAGO A CORUÑA 9 981 954911 981 954912<br />

BALNEARIO DE GUITIRIZ A CORUÑA 9 982 371431<br />

HERCULES CLUB DE GOLF A CORUÑA 9 981 642545 981 605840 <strong>in</strong>fo@herculesgolf.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF DE LUGO LUGO 9 982 176314 982 176314<br />

CLUB DE GOLF RIO CABE LUGO 9 par 3 982 411774 982 411774 golfriocabe@wanadoo.es<br />

MONTEALEGRE CLUB DE GOLF, S.A. ORENSE 9 988 301594 988 301583<br />

CLUB DE GOLF DE VILLAMARIN ORENSE 9 677 437500<br />

CAMPO DE GOLF BALNEARIO MONDARIZ PONTEVEDRA 18 986 656200 986 664512 golfmondariz@<strong>in</strong>fonegocio.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF RIA DE VIGO PONTEVEDRA 18 986 327051 986 327053 <strong>in</strong>fo@riadevigogolf.<strong>com</strong><br />

GOLF DE MEIS PONTEVEDRA 18 986 680533 986 680533<br />

GOLF LA TOJA PONTEVEDRA 9 986 730158 986 730307 <strong>in</strong>fo@latojagolf.<strong>com</strong><br />

REAL AERO CLUB DE VIGO PONTEVEDRA 9 986 486645 986 486643 admon@racvigo.<strong>com</strong><br />

•• LA RIOJA<br />

• FEDERACIÓN DE GOLF DE LA RIOJA LA RIOJA 941 486362 941 486360 jaime.cauchosebro@fer.es<br />

•• MADRID<br />

• FEDERACIÓN DE GOLF DE MADRID MADRID 91 5567134 915 564328 alfonso@fedgolfmadrid.<strong>com</strong><br />

CAMPO DE GOLF BASE AEREA DE TORREJON MADRID 18 91 6603710 91 6756935<br />

CAMPO DE GOLF DE SOMOSAGUAS MADRID 9 91 3521647 91 3520030<br />

CASINO CLUB DE GOLF RETAMARES MADRID 18 + 9 par 3 91 6202540 91 6202641 enrique@golfretamares.org<br />

CDM “LA DEHESA” MADRID 9 91 5090013 91 5093471 golf@ladehesa.org<br />

CENTRO DEPORTIVO BARBERAN MADRID 9 91 5090059<br />

CLUB DE CAMPO VILLA DE MADRID MADRID 36 + 9 91 5502010 91 5502023 deportes@clubvillademadrid.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF ENCINAR MADRID 10 91 8674516 91 8674164 golenc<strong>in</strong>ar@yahoo.es<br />

CLUB DE GOLF LAS REJAS GOLF MAJADAHONDA MADRID 9 largos 91 6347930 91 6390864 lasrejasgolf@lasrejasgolf.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF LOMAS-BOSQUE MADRID 27 91 6167500 lomas-bosque@<strong>in</strong>fonegocio.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF OLIVAR DE LA HINOJOSA MADRID 18 + 9 par 3 91 7211989 91 7210661 go@golfolivar.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF Y DEPORTES - GOLF SCRATCH S.L. MADRID 9 91 6637032<br />

CLUB JARAMA R.A.C.E. MADRID 18 + 9 par 3 91 6570011 91 6570264 golf@race.es<br />

CLUB LAS ENCINAS DE BOADILLA MADRID 9 91 6322691<br />

CLUB VALDELAGUILA MADRID 9 91 8859659 91 8859629 spcosta@terra.es<br />

GOLF LA DEHESA MADRID 18 91 8157022 91 8155468 amparojarne@terra.es<br />

GOLF LA MORALEJA MADRID 18 + 9 par 3 91 6500700 adm<strong>in</strong>istracion@golflamoraleja.<strong>com</strong><br />

GOLF PARK MADRID MADRID 9 par 3 91 6614444 91 6625662 golfpark@golfpark.es<br />

LA HERRERIA CLUB DE GOLF MADRID 18 91 8907040 91 8902613 lsueiro@golflaherreria.<strong>com</strong><br />

NUEVO CLUB DE GOLF DE MADRID MADRID 18 91 6300820 ndd00000@terra.es<br />

PALACIO DEL NEGRALEJO MADRID 9 par 3 91 6690422 91 6731580 golfnegralejo@hotmail.<strong>com</strong><br />

PALACIO DEL NEGRALEJO ESCUELA DE GOLF MADRID 6 par 4 + par 5 91 6690422 91 6731580 golfnegralejo@hotmail.<strong>com</strong><br />

REAL CLUB DE LA PUERTA DE HIERRO MADRID 36 + 9 par 3 91 3161745 deportes1@realclubpuertadehierro.es<br />

REAL SOCIEDAD HIPICA ESPAÑOLA CLUB DE CAMPO MADRID 36 91 6571018 deportes@rshecc.es<br />

CLUB DE GOLF ARANJUEZ MADRID 9 625 563063<br />

•• MELILLA<br />

• FEDERACION MELILLENSE DE GOLF MELILLA 952 679019 952 679019 fedegolfmelilla@yahoo.es<br />

•• REGION MURCIANA<br />

• FEDERACIÓN DE GOLF DE LA REGIÓN DE MURCIA MURCIA 968 284832 968 284637 fgrm@ono.es<br />

LA MANGA CLUB CARTAGENA-MURCIA 18+18+18 968 175000 968 175058 golf@lamangaclub.es<br />

CLUB DE GOLF ALTORREAL MURCIA 18 968 648144 968 648248 reservas@golfaltorreal.es<br />

MOSA GOLF MURCIA MURCIA 18 968 607209 868 950438 <strong>in</strong>fo@mosagolfmurcia.<strong>com</strong><br />

CAMPOSOL GOLF MAZARRON-MURCIA 9 609 539349<br />

MAR MENOR GOLF RESORT-POLARIS WORLD TORREPACHECO-MURCIA 9 968 041765 968 041766 callcenter@polarisworld.<strong>com</strong><br />

GOLF TORREPACHECO TORREPACHECO-MURCIA 18 968 585111 clubgolftorrepacheco@cajamurcia.<strong>com</strong><br />

•• NAVARRA<br />

• FEDERACIÓN NAVARRA DE GOLF PAMPLONA 948 210132 948 210132 fngolf@fnavarragolf.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF CASTILLO DE GORRAIZ NAVARRA 18 par 72 948 337073 948 337315 adm<strong>in</strong>istracion@golfgorraiz.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF ULZAMA NAVARRA 18 par 72 948 305162 948 309209 <strong>in</strong>fo@golfulzama.<strong>com</strong><br />

ZUASTI CLUB DE CAMPO NAVARRA 18 par 71 948 302900 948 302878 golf@zuasti.<strong>com</strong><br />

•• PAIS VASCO<br />

• FEDERACIÓN VASCA DE GOLF GUIPUZCOA 943 293508 943 297192 fedevasc@euskogolf.<strong>com</strong><br />

CLUB DE GOLF DE LARRABEA ALAVA 18 945 465485 945 46 57 25 larrabea@arrakis.es<br />

IZKI-GOLF ALAVA 18 + 9 945 378262 945 378266 izkigolf@izkigolf.<strong>com</strong><br />

ZUIA CLUB DE GOLF ALAVA 9 par 70 945 430922 945 430918 zuiagolf@zuiagolf.e.telefonica.net<br />

REAL GOLF CLUB DE SAN SEBASTIAN JAIZKIBEL GUIPUZCOA 18 943 616845 rgcss@golfsansebastian.<strong>com</strong><br />

GOIBURU GOLF CLUB ANDOAIN 9 943 30 08 45 943 59 04 53 goiburugolf@goiburugolfclub.<strong>com</strong><br />

REAL NUEVO CLUB DE SAN SEBASTIAN BASOZABAL GUIPUZCOA 18 943 47 27 36 943 46 79 84 <strong>com</strong>ite@golfbasozabal.<strong>com</strong><br />

REAL GOLF CLUB DE ZARAUZ ZARAUZ-GUIPUZCOA 9 943 830145 943 131568 <strong>in</strong>fo@golfzarauz.<strong>com</strong><br />

CLUB DE CAMPO LAUKARIZ VIZCAYA 18 94 6740462 94 674 08 62 cclaukariz@euskalnet.net<br />

REAL SOCIEDAD DE GOLF DE NEGURI VIZCAYA 18 94 4910200 94 460 56 11 rsgn@rsgolfneguri.<strong>com</strong><br />

ARTXANDA CLUB DE GOLF VIZCAYA 9 + 18 944352220/21 946611713 consultas@clubdegolfartxanda.<strong>com</strong><br />

20 Spezial ITB · März 2005


Die vier Inseln der Balearen bieten<br />

dem Besucher die unterschiedlichsten<br />

Möglichkeiten für unvergessliche Ferien<br />

Das Balearen-Archipel setzt sich aus vier<br />

Haupt<strong>in</strong>seln zusammen, von denen jede e<strong>in</strong>zelne<br />

ihren eigenen Charakter hat. Jede e<strong>in</strong>zelne<br />

verführt den Besucher mit ihrer Schönheit, ihrem<br />

architektonischen und kulturellen Reichtum und<br />

unvergleichlichen Landschaften.<br />

Die größte der Inseln ist Mallorca, voller Kontraste<br />

zwischen Stränden und Gebirgslandschaften,<br />

Stadt- und Landleben. Sie ist e<strong>in</strong>e wahre<br />

Mittelmeerschönheit voll des brodelnden Lebens<br />

e<strong>in</strong>erseits und mit wunderbar ruhigen Plätzen<br />

andererseits.<br />

Menorca, die Nachbar<strong>in</strong>sel, ist e<strong>in</strong> sanft gewelltes<br />

poetisches Land vergangener Zivilisationen mit<br />

vielfältigen kulturellen E<strong>in</strong>flüssen. Die Bewohner<br />

lieben ihre Insel und haben die Landschaft zum<br />

großen Teil unter Naturschutz gestellt. Ibiza<br />

ihrerseits sticht durch den Zauber hervor, den sie<br />

auf ihre Besucher ausübt. E<strong>in</strong>e Insel der weißen<br />

Magie, voller phönizischer Götter und Verfolgern<br />

moderner Utopien.<br />

Das Kle<strong>in</strong>od der Balearen<strong>in</strong>seln ist Formentera,<br />

e<strong>in</strong> Paradies kilometerlanger Strände und<br />

kristallklaren Wassers. Lassen Sie sich vom Zauber<br />

der verschiedenen Inseln verführen und verlieben<br />

Sie sich <strong>in</strong> jede e<strong>in</strong>zelne der vier Schwestern.<br />

22 Spezial ITB · März 2005


Willkommen auf den Balearen. Der warmherzige<br />

Empfang auf den Inseln macht es<br />

Ihnen leicht, <strong>in</strong> sie e<strong>in</strong>zutauchen und jede<br />

Ecke zu entdecken. Unsere Reise beg<strong>in</strong>nt auf<br />

Mallorca. Das Insel<strong>in</strong>nere ist e<strong>in</strong>en Besuch<br />

wert, entdecken Sie es, und Sie werden auf<br />

idyllische und ruhige Fleckchen stoßen. Palma<br />

de Mallorca, e<strong>in</strong>e durch und durch kosmopolitische<br />

Stadt, bietet jede erdenkliche Art<br />

von Schauplätzen und kultureller Aktivitäten,<br />

Aufführungen, Freizeitvergnügen, Kunst, Museen<br />

und e<strong>in</strong>en gut erhaltenen historischen<br />

Kern mit den bemerkenswerten Straßen des<br />

Zentrums und der sehenswerten Kathedrale,<br />

ohne Zweifel das schönste historische Gebäude<br />

des Archipels.<br />

Der großartige Hafen von Palma war über<br />

Jahrhunderte das E<strong>in</strong>gangstor der Insel. Heutzutage<br />

ist er e<strong>in</strong> wichtiger Anlaufpunkt des<br />

Handels und e<strong>in</strong>er der beliebtesten Anlegeplätze<br />

für Kreuzfahrer alle Nationalitäten.<br />

Wirft man e<strong>in</strong>en Blick von Palma aus <strong>in</strong>s Insel<strong>in</strong>nere,<br />

entdeckt man e<strong>in</strong>e große Bandbreite<br />

an möglichen Aktivitäten, angefangen bei Ausflügen<br />

zu Fuß, per Fahrrad oder hoch zu Ross,<br />

über die Ausübung verschiedener Sportarten,<br />

allen voran das Golfen und die Wassersportarten,<br />

bis h<strong>in</strong> zu Aufstiegen <strong>in</strong> Heißluftballons,<br />

Gleitdrachen, Ultraleichtfliegern oder anderen<br />

motorisierten Luftgefährten. Dazu kommt<br />

Spezial ITB · März 2005<br />

e<strong>in</strong> großes Angebot an Freizeitparks, Tier- und<br />

Wasserparks, bei deren Besuch die ganze Familie<br />

Spaß hat.<br />

E<strong>in</strong>er der wichtigsten Anziehungspunkte<br />

Mallorcas ist natürlich se<strong>in</strong>e Küste. Auf 550<br />

Kilometern f<strong>in</strong>det der Besucher die verschiedensten<br />

geographischen Gegebenheiten vor,<br />

die das Angebot Mallorcas an Stränden so e<strong>in</strong>zigartig<br />

machen. E<strong>in</strong> konstanter und wichtiger<br />

Faktor ist die gute Wasserqualität.<br />

Mallorca ist stolz auf das Hotelangebot,<br />

das <strong>in</strong> se<strong>in</strong>er Vielfalt das Richtige für jeden<br />

Geschmack und alle Bedürfnisse darstellt. Die<br />

Entwicklung der Hotelbranche auf Mallorca<br />

23


steht niemals still, und die Hoteliers richten<br />

sich immer weiter an den Wünschen des Publikums<br />

im Bereich Sport, Gesundheit und<br />

Wellness aus.<br />

Was die Natur der Insel angeht, s<strong>in</strong>d derzeit<br />

etwa 40 Prozent der Fläche Mallorcas<br />

Schutzgebiete. Zu den geschützten Arealen<br />

gehören der erste spanische Nationalpark, der<br />

zugleich Land und Meer umfasst, das Archipel<br />

von Cabrera sowie die kle<strong>in</strong>e Insel Dragonera.<br />

Das größte Schutzgebiet der Insel ist<br />

der Gebirgszug der Serra de Tramuntana. Die<br />

reiche Landschaft Mallorcas besteht aus drei<br />

grundlegenden Gebieten, nämlich der Serra<br />

de Tramuntana, dem Flachland <strong>in</strong> der Inselmitte<br />

und dem Gebirge im Osten, der Serra<br />

de Llevant.<br />

Menorca ist die zweitgrößte Insel der Balearen,<br />

die ihre Besucher mit e<strong>in</strong>er Mischung aus<br />

ruhiger Schönheit und überraschenden Momenten<br />

verzaubert. Die Schönheit der Strände<br />

und des Insel<strong>in</strong>neren ergeben e<strong>in</strong> harmonisches<br />

Ganzes, das dem Besucher die totale<br />

Erholung ermöglicht. Die Insel Menorca hat<br />

ke<strong>in</strong>e nennenswerten Erhebungen, dennoch<br />

ist ihre Landschaft vielfältig und attraktiv, voller<br />

idyllischer Anziehungskraft und geschützt<br />

durch den S<strong>in</strong>n für Ästhetik der Inselbewohner<br />

und durch Gesetze, die e<strong>in</strong>e tiefe Liebe zur<br />

Mutter Natur erkennen lassen.<br />

Die alte Hauptstadt Menorcas ist Ciutadella,<br />

e<strong>in</strong> malerisches Städtchen mit e<strong>in</strong>em der<br />

romantischsten Häfen des Mittelmeeres. Auf<br />

der entgegen gesetzten Seite der Insel bef<strong>in</strong>det<br />

sich Maó, oder Mahon, dynamisches Handelszentrum<br />

und Sitz der Inselregierung. Jede<br />

der beiden Städte hat ihren eigenen Reiz und<br />

e<strong>in</strong>en starken unverwechselbaren Charakter,<br />

der dem Besucher fast zw<strong>in</strong>gend vorschreibt,<br />

beide Städte zu besuchen, wenn er Menorca<br />

nicht im Gefühl verlassen will, etwas Wichtiges<br />

versäumt zu haben.<br />

Abgesehen von ihrer landschaftlichen<br />

Schönheit und den ger<strong>in</strong>gen Entfernungen<br />

–die Insel misst nur 716 Quadratkilometer-<br />

besticht Menorca durch die Sauberkeit der<br />

Strände und die Sorgfalt, mit der die Umwelt<br />

gepflegt und geschützt wird. Auf Menorca<br />

entdecken Sie auch historische Monumente<br />

und Museen, e<strong>in</strong>en reichen Schatz an Geschichte<br />

und Kultur sowie die Schönheiten<br />

des Kunsthandwerks. Der Reiz Menorcas wird<br />

durch Sportmöglichkeiten aller Art abgerundet:<br />

Wassersportarten, Golf, Reiten... alles ist<br />

geboten. Auch die touristischen Unterkünfte<br />

und Hotels auf Menorca lassen nichts zu<br />

wünschen übrig, was Qualität und Vielfalt<br />

angeht.<br />

Die dritte im Bunde ist Ibiza, „die Insel<br />

der P<strong>in</strong>ien“. In den sechziger Jahren als Insel<br />

der Hippies bekannt geworden, ist Ibiza<br />

jetzt berühmt und beliebt als Insel des Jet<br />

Sets, der Mega-Discos, der Magie der Nacht,<br />

als multikultureller Treffpunkt und Refugium<br />

für kreative Menschen, die ihre Utopien ausleben<br />

wollen.<br />

Vor allem aber hat Ibiza e<strong>in</strong>en ausgeprägten<br />

eigenen Charakter und entfacht bei ihren<br />

Besuchern große Emotionen. Es ist e<strong>in</strong> Land<br />

der offensichtlichen Attraktivität und der versteckten<br />

Schönheit. Die landschaftliche Schönheit<br />

Ibizas überrascht vor allem außerhalb der<br />

Sommersaison durch e<strong>in</strong> <strong>in</strong>tensives Grün, das<br />

die ganze Insel überzieht. Ibiza ist 572 Quadratkilometer<br />

groß, und ihre Küste bietet e<strong>in</strong>e<br />

Vielfalt an Stränden, vom familienfreundlichen<br />

Sandstrand mit flachem Wasser bis h<strong>in</strong><br />

zu den idealen Stränden für Wassersportler,<br />

vom belebten Spaßstrand bis zum e<strong>in</strong>samen<br />

Erholungsstrand. Teil Ibizas ist auch der Reiz<br />

der ländlichen Gegenden, die Geschichte und<br />

Kultur, die man an jeder Stelle der Landschaft,<br />

<strong>in</strong> jedem Dorf und natürlich <strong>in</strong> der Stadt Ibiza<br />

spürt und erlebt. Kunst- und Kulturliebhaber<br />

f<strong>in</strong>den auf der Insel Museen, Galerien und<br />

Ausstellungen. Auch das Hotelangebot ist sehenswert,<br />

denn abgesehen von e<strong>in</strong>er Vielzahl<br />

von Hotels gibt es auf Ibiza e<strong>in</strong>e <strong>in</strong>teressante<br />

Alternative <strong>in</strong> Form traditioneller Häuser an<br />

besonders schönen und ruhigen Stellen, die<br />

man für den Urlaub mieten kann.<br />

Das Kle<strong>in</strong>od der Balearen ist zweifelsfrei<br />

Formentera. 83 Quadratkilometer, 69 Kilometer<br />

Küste, 7.600 E<strong>in</strong>wohner. Das ist Formentera,<br />

Synonym für <strong>in</strong>dividuellen Tourismus.<br />

Formentera ist das Urlaubsziel für Menschen,<br />

die Wert auf ursprüngliches, ländliches Flair<br />

und die Eigenschaften e<strong>in</strong>er kle<strong>in</strong>en Gesellschaft<br />

ohne große Materielle Ambitionen<br />

legen. Die beliebtesten Aktivitäten zu Lande<br />

s<strong>in</strong>d Ausflüge mit dem Fahrrad oder zu Fuß, bei<br />

denen man die von jedem Fleckchen aus nur<br />

e<strong>in</strong>en Ste<strong>in</strong>wurf entfernten Strände erforschen<br />

kann. Formentera ist die Insel des entspannten<br />

Genießens. Sie ist e<strong>in</strong>e ziemlich flache Insel mit<br />

zwei Hochebenen ger<strong>in</strong>ger Höhe: Barbaria im<br />

Westen, La Mola im Osten. Untere<strong>in</strong>ander s<strong>in</strong>d<br />

sie durch e<strong>in</strong>e lange Landzunge verbunden.<br />

Das Ganze liegt <strong>in</strong>mitten kristallklaren Wassers,<br />

das so blau ist, dass man es mit eigenen Augen<br />

gesehen haben muss. Im Meer rund um Formentera<br />

hat der Besucher viele Möglichkeiten<br />

zur Ausübung von Wassersportarten.<br />

TEXT: Paula G. Medrano<br />

So kommen Sie h<strong>in</strong><br />

Flughafen von Palma de Mallorca<br />

(Son Sant Joan)<br />

Flughafen von Menorca (Mahón)<br />

Flughafen von Ibiza (Sant Jordi)<br />

Von Ibiza aus mit der Fähre nach<br />

Formentera<br />

Weitere Informationen:<br />

www.illesbalears.es<br />

24 Spezial ITB · März 2005


Die Stiftung für Nachhaltige<br />

Entwicklung der Balearen<br />

stellt die Grüne Karte vor<br />

Die Grüne Karte ist e<strong>in</strong>e Initiative, die die Stiftung für Nachhaltige<br />

Entwicklung der Balearen am 8. Juli <strong>2004</strong> <strong>in</strong>s Leben gerufen hat.<br />

Ziel ist es, die nachhaltige Entwicklung der Balearen zu fördern<br />

und wirtschaftliche Mittel zu erlangen, um die Durchführung<br />

von Umweltprojekten zu f<strong>in</strong>anzieren. „Wenn wir alle geme<strong>in</strong>sam<br />

für e<strong>in</strong>e nachhaltige Entwicklung arbeiten, liegt die Zukunft <strong>in</strong><br />

unserer Hand“, betonte der Leiter der Stiftung, Pau Collado, bei<br />

der Vorstellung der Grünen Karte.<br />

Der Erwerb der Grünen Karte, die sich sowohl an Besucher als<br />

auch an Bewohner der Balearen richtet, ist freiwillig. Sie kostet 10<br />

Euro, ist für K<strong>in</strong>der unter 12 Jahren kostenlos, und ist für <strong>Touristen</strong><br />

ab dem 15. April 2005 an den verschiedenen Verkaufspunkten<br />

erhältlich, während die Inselbewohner auf ihre Grüne Karte, die<br />

sich von der Karte für Besucher unterscheidet, noch bis Anfang<br />

Juli warten müssen. Die <strong>Touristen</strong>karte hat e<strong>in</strong>e Gültigkeit von<br />

zwei Wochen, für Bewohner ist die Karte e<strong>in</strong> Jahr lang gültig.<br />

Vom Gesamtpreis der Karte gehen zwei Euro an die jeweilige<br />

Verkaufsstelle, e<strong>in</strong> Euro wird das ganze Jahr 2005 h<strong>in</strong>durch für<br />

Tsunami-Opfer gespendet.<br />

Die Grüne Karte wird <strong>in</strong> sechs Sprachen erhältlich se<strong>in</strong> (deutsch,<br />

englisch, italienisch, französisch, spanisch und katalanisch) und<br />

besteht aus wiederverwertetem Material mit e<strong>in</strong>em Magnetband.<br />

Zu den vorrangigen Zielen der Vermarktung der Grünen Karte zählen<br />

neben den bereits genannten die Bildung und Sensibilisierung,<br />

Beschaffung von Mitteln und Beg<strong>in</strong>n e<strong>in</strong>er Strategie der nachhaltigen<br />

Entwicklung. Nach den Worten des Leiters der Stiftung ist das<br />

vorderste Ziel der Grünen Karte, „f<strong>in</strong>anzielle Mittel zu beschaffen,<br />

um Unweltprojekte auf den Balearen durchzuführen“.<br />

Das bekommen Sie für Ihr Geld<br />

Die Grüne Karte ist für Besucher, <strong>Touristen</strong>, Bewohner der Inseln<br />

und jedermann erhältlich. Sie wird unter anderem <strong>in</strong> Hotels, Reisebüros,<br />

bei Fluggesellschaften, Reiseveranstaltern, Autovermietern,<br />

<strong>in</strong> öffentlichen Verkehrsmitteln und auf den Flughäfen der<br />

Balearen verkauft. Wer im Besitz e<strong>in</strong>er Grünen Karte ist, erhält<br />

Preisnachlässe von zwischen 20 und 50 Prozent <strong>in</strong> verschiedenen<br />

Kulturzentren, Tourismuse<strong>in</strong>richtungen, Museen, öffentlichen<br />

F<strong>in</strong>cas und Golfplätzen. Nach und nach werden immer neue Abkommen<br />

mit Unternehmen der Inseln geschlossen, betont Pau<br />

Collado.<br />

Zu den Leistungen, die man zunächst mit der Karte erwirbt,<br />

gehören 15 M<strong>in</strong>uten kostenloser Telefongespräche (national<br />

und <strong>in</strong>ternational), e<strong>in</strong> Call Center für Informationen aller Art,<br />

Preisnachlässe von 50 Prozent bei kulturellen E<strong>in</strong>richtungen, 30<br />

Prozent für die Nutzung des Eisenbahnnetzes der Balearen, 10<br />

Prozent auf Golfplätzen. Außerdem bekommt der Besitzer Preisnachlässe<br />

oder Vorteile <strong>in</strong> Discos, bei <strong>Touristen</strong>e<strong>in</strong>richtungen, <strong>in</strong><br />

öffentlichen Verkehrsmitteln. Weitere Nachlässe s<strong>in</strong>d möglich für<br />

Dienstleistungen an den Stränden (wie etwa Leihgebühren für<br />

Liegestühle und Sonnenschirme), <strong>in</strong> Parkhäusern, <strong>in</strong> Geschäften<br />

und <strong>in</strong> Hotels.<br />

Die Grüne Karte für Bewohner der Inseln wird ebenfalls 10 Euro<br />

kosten, sie wird sich jedoch <strong>in</strong> den erhältlichen Leistungen von<br />

der Karte für Besucher unterscheiden.<br />

Spezial ITB · März 2005<br />

25


Palma de Mallorca 365 Alles so nahe<br />

Palma de Mallorca passt nicht auf e<strong>in</strong>e Ansichtskarte.<br />

Die Hauptstadt der Balearen ist<br />

heute e<strong>in</strong>e moderne Stadt. Ihre Enklave im<br />

Mittlemeer macht die Stadt zu e<strong>in</strong>em nahen<br />

Zielort: durchschnittlich zwei Stunden mit<br />

dem Flugzeug von den europäischen Großstädten<br />

und drei Stunden mit der Schnellfähre<br />

vom Festland entfernt. Ihre Anziehungskraft<br />

geht über das warme Klima und ihre herrlichen<br />

Landschaften h<strong>in</strong>aus. Sie ist e<strong>in</strong> ruhiges,<br />

sicheres und an Vorschlägen reiches Fremdenverkehrsziel<br />

und verfügt im E<strong>in</strong>klang mit dem<br />

Besucherstrom, den die Insel Mallorca jedes<br />

Jahr empfängt, e<strong>in</strong> vielfältiges Angebot. Hier<br />

vermischen sich die E<strong>in</strong>flüsse und Traditionen<br />

der Völker, die sich jahrhunderteland auf ihr<br />

angesiedelt haben und es heute auch noch<br />

tun. Sie ist Treffpunkt von Leuten, Kulturen,<br />

Sitten, verschiedene Gastronomien und<br />

künstlerischer und architektonischer Trends,<br />

wie ja so viele Denkmäler, Kulturzentren und<br />

Museen zeigen. Palma de Mallorca ist für die<br />

Vergangenheit sensibel und auf die Zukunft<br />

aufmerksam und wandelte sich <strong>in</strong> den letzten<br />

Jahrzehnten zu e<strong>in</strong>er kosmopolitischen Stadt,<br />

die mit Infastrukturen für die Entwicklung<br />

e<strong>in</strong>er <strong>in</strong> vielen Branchen wachsenden Wirtschaftstätigkeit<br />

ausgestattet ist.<br />

In der lebend<strong>in</strong>gen und sich bewegenden Stadt<br />

erwarten Sie im Frühjahr, Sommer, Herbst und<br />

W<strong>in</strong>ter unzählige Aktivitäten. Das ganze Jahr<br />

Über e<strong>in</strong> Wechselspiel der Kontraste zwischen<br />

Rhythmus und Ruhe, zwischen Entspannung<br />

und regem Treiben. Deshalb passt Palma de<br />

Mallorca nicht auf e<strong>in</strong>e Ansichtskarte mit Sonne<br />

und Strand. Palma de Mallorca ist ganzjährig<br />

365 Tage lang geöffnet. Kommen Sie?<br />

So viel kultur und so nahe. So viele Denkmäler,<br />

so viele unvergessliche Gebäude. Die<br />

Stadt spricht vom Gestern und vom Morgen.<br />

Der Baldach<strong>in</strong> von Gaudí und das Retabel von<br />

Miquel Barceló <strong>in</strong> der Kathedrale. Kunstaus-<br />

stellungen. Trends. Sprudelnde Quelle zeitgenössischer<br />

Vorschläge. Verquickung der<br />

Geschmäcker und Traditionen.<br />

Protagonist des Mittelmeeres. Palma lädt zum<br />

Segeln und Bootfahren e<strong>in</strong>. Die Stadt erstreckt<br />

sich entlang e<strong>in</strong>er 15 Kilometer langen Meerespromenade.<br />

Die Fenster blicken auf die<br />

Mittelmeerbucht, wo e<strong>in</strong>e breit gefächerte<br />

Vielzahl von Wassersportaktivitäten geboten<br />

wird. Das Meer br<strong>in</strong>gt Palma de Mallorca<br />

Regatten, illustre Besucher, Luxuskreuzfahrtschiffe<br />

und Glamour. Palma lädt zum Segeln<br />

und Bootfahren e<strong>in</strong>.<br />

Aufsteigende stadt. Stadt der gelegenheiten.<br />

Palma de Mallorca ist e<strong>in</strong>e komplette Stadt.<br />

Denn sie ist wie ihre Bevölkerung mit dem<br />

technischen Fortschritt und mit der Konsolidierung<br />

ihrer Wirtschaft entwickelt. Sie verfügt<br />

über Räumlichkeiten für Kongresse und Tagungen,<br />

Technologieparks und Gewerbegebiete für<br />

neue Firmen. Palma de Mallorca verfügt aber<br />

vor allem über auserlesene Restaurants und<br />

Lokale, um Arbeitstreffen unterhaltsamer zu<br />

machen.Golfplätze, moderne Hotels, Aussichtsterrassen<br />

und viele Optionen, um Geschäfte<br />

zu machen, ohne dabei aufs Vergnügen zu<br />

verzichten. Im regen Treiben auf der Straße<br />

und <strong>in</strong> den Läden spiegelt sich die Dynamik<br />

e<strong>in</strong>er aufsteigenden Stadt wider.<br />

Urlaub für jeden und für alles. Sie haben die<br />

Wahl: Sie können die Uhr anhalten oder die Zeit<br />

nutzen. In der Bucht von Palma, wo sich von<br />

e<strong>in</strong>em Ende zum anderen weiße Sandstrände<br />

und versteckte kle<strong>in</strong>e Buchten mit Sonne und<br />

kristallklarem Wasser erstrecken. Auf Grünflächen<br />

und bei vergnügten Spaziergängen, <strong>in</strong><br />

Kneipen, auf Terrassen und <strong>in</strong> besten Restaurants<br />

mit den besten Küchenchefs. In Palma<br />

f<strong>in</strong>den Sie Gastronomie mit Mittelmeerdiät.<br />

Die f<strong>in</strong>den Vergnügen bei volkstümlichen Festen<br />

voll von geme<strong>in</strong>schaftlichen Emotionen.<br />

Im Palma ist Urlaub eben immer anders.<br />

26 Spezial ITB · März 2005


Die Naturgebiete s<strong>in</strong>d die Kronjuwelen<br />

der Balearen<br />

Der landschaftliche Reichtum der Balearen ist e<strong>in</strong>er der wichtigsten<br />

Anreize dieses Gebietes für den Tourismus. Gleichzeitig stellen sie<br />

e<strong>in</strong> wertvolles Erbe dar, das unter Berücksichtigung von Kriterien<br />

der wirtschaftlichen Nachhaltigkeit und Sensibilität mit der Umwelt<br />

erhalten werden muss.<br />

Vor dem H<strong>in</strong>tergrund der unmittelbar bevorstehenden<br />

Verabschiedung des neuen Gesetzes zur<br />

Erhaltung bedeutender Naturgebiete (LECO) erfahren<br />

die Leser von HOSTELTUR <strong>in</strong> dieser Reportage<br />

<strong>in</strong>teressante und zum Teil unbekannte E<strong>in</strong>zelheiten<br />

über e<strong>in</strong>ige der schönsten Naturschutzgebiete des<br />

Autonomiegebietes der Balearen, die entschlossen<br />

s<strong>in</strong>d, den Kampf um deren Schutz aufzunehmen.<br />

Unumstößliche Voraussetzung dafür s<strong>in</strong>d der soziale<br />

Konsens und die rechtliche Sicherheit.<br />

Naturpark s’Albufera von Mallorca<br />

S’Albufera ist das größte und wichtigste Feuchtgebiet<br />

der Balearen<strong>in</strong>seln. Es ist e<strong>in</strong>e ehemalige<br />

Lagune, die durch e<strong>in</strong>e Dünenkette vom Meer abgetrennt<br />

ist und sich über Jahrhunderte –aber<br />

vor allem <strong>in</strong> den beiden letzten Jahrhunderten,<br />

bed<strong>in</strong>gt durch den menschlichen E<strong>in</strong>fluss- mit<br />

Sedimenten gefüllt hat und zu e<strong>in</strong>em großflächigen<br />

Schwemmgebiet geworden ist. Der geschützte<br />

Naturpark umfasst 1.687,65 Hektar<br />

salzhaltigen Marschlandes (Feuchtgebiet) und<br />

Dünengebietes.<br />

Das Wasser ist die Grundlage der biologischen<br />

Vielfalt von s’Albufera. Aufgrund der Tatsache,<br />

dass der größte Teil fast das ganze Jahr h<strong>in</strong>durch<br />

überschwemmt oder zum<strong>in</strong>dest absolut feucht ist,<br />

kann die Vegetation ständig wachsen. Diese ist<br />

unterschiedlich, je nach der Tiefe, der Nähe zum<br />

Meer (wegen des Salzes) und der Art des Bodens.<br />

Die Pflanzen dienen als Nahrung und Unterschlupf<br />

für viele Tierarten. Insgesamt ist s’Albufera das<br />

Ökosystem mit der größten biologischen Vielfalt<br />

der Balearen.<br />

Was die Fauna angeht, sticht die Vielfalt der<br />

Fische hervor (29 Arten, fast alle aus dem Meer<br />

stammend). Die wichtigsten s<strong>in</strong>d der Aal (Anguilla<br />

anguilla) und die Geme<strong>in</strong>e Meeräsche. Bei den<br />

Amphibien dom<strong>in</strong>iert der Frosch (Rana perezi) und<br />

unter den Reptilien die R<strong>in</strong>gelnatter (Natrix maura)<br />

und die Sumpfschildkröte (Emys orbicularis). Die<br />

häufigsten Säuger s<strong>in</strong>d die Nager und die Fledermäuse<br />

(8 Arten) mit so seltenen Exemplaren wie<br />

die Waldfledermaus (Barbastrella barbastrellus).<br />

Die bekannteste und beliebteste Gruppe der<br />

Tiere s<strong>in</strong>d jedoch die Vögel, die sich mühelos<br />

zwischen hunderte von<br />

Kilometern vone<strong>in</strong>ander<br />

entfernten Marschgebieten<br />

fortbewegen können<br />

und die hier Nahrung und<br />

Schutz f<strong>in</strong>den.<br />

Die verschiedenen Umgebungen,<br />

die alle sehr<br />

produktiv s<strong>in</strong>d, bieten Lebensraum<br />

für viele Arten. In<br />

s’Albufera s<strong>in</strong>d bisher 271<br />

Arten beobachtet worden, mehr als zwei Drittel<br />

der gesamten Vogelarten der Balearen.<br />

S’Albufera von Mallorca wurde anhand des Dekrets<br />

4/ 1988 vom 28. Januar und unter Anwendung<br />

des Gesetzes 15/ 1975 vom 2. Mai über die<br />

Naturschutzgebiete zum Naturpark erklärt und der<br />

Leitung der Regierung der Balearen unterstellt.<br />

S’Albufera von Mallorca öffnet sich der Wissenschaft,<br />

den <strong>Touristen</strong>, Familien, Fotografen, Schülern<br />

und all denen, die die Natur genießen wollen.<br />

Um den Besuch <strong>in</strong>teressanter und so lehrreich wie<br />

möglich zu gestalten, gibt es e<strong>in</strong> Besucherzentrum,<br />

e<strong>in</strong>e ständige Ausstellung, e<strong>in</strong>e Reihe an möglichen<br />

Routen, Observatorien, Plattformen und<br />

Türme zur Beobachtung, Personal, das Auskunft<br />

erteilt und <strong>in</strong>formiert, sowie Veröffentlichungen<br />

<strong>in</strong> mehreren Sprachen.<br />

Naturpark Mondragó<br />

Der Naturpark Mondragó liegt im Südosten<br />

Mallorcas. Er ist viereckig und umfasst 785 Hektar,<br />

von denen 95,2 öffentlich s<strong>in</strong>d. Se<strong>in</strong>e Merkmale<br />

s<strong>in</strong>d se<strong>in</strong>e Buchten mit fe<strong>in</strong>en weißen Sandstränden,<br />

die Teiche, mediterranes Gesträuch, Steilufer,<br />

Felsenküsten und Teppiche der Posidonia oceanica.<br />

Zusammen ergeben sie e<strong>in</strong>e s<strong>in</strong>nbildliche und typische<br />

Landschaft des mallorqu<strong>in</strong>ischen Südens.<br />

Dieses Naturgebiet wurde mit der Zeit durch den<br />

E<strong>in</strong>griff des Menschen gestaltet. E<strong>in</strong> deutliches<br />

Zeichen dafür ist die reichliche Verwendung der<br />

Trockenste<strong>in</strong>bauten, der so genannten „pedra en<br />

sec“. So f<strong>in</strong>det man im gesamten Park völkerkundliche<br />

Elemente wie Baracken, Trockenste<strong>in</strong>mauern,<br />

Schmugglerverstecke, Brunnen, Terrassenbeete<br />

oder Ste<strong>in</strong>haufen.<br />

Die vorherrschende Vegetation im Naturpark<br />

Mondragó ist das Gestrüpp aus wilden Olivenbäumen,<br />

das zusammen mit der weißen P<strong>in</strong>ie (P<strong>in</strong>us<br />

halepensis) und dem Sadebaum (Juniperus<br />

phoenicea) e<strong>in</strong> Konglomerat verschiedener Arten<br />

ergeben. Daneben rufen Dünen, felsige Gelände<br />

und Teiche besondere Aufmerksamkeit hervor. Man<br />

f<strong>in</strong>det Felder mit Trockenkulturen, die teilweise<br />

genutzt werden. Zweifellos s<strong>in</strong>d jedoch die botanischen<br />

Schmuckstücke des Parkes die Orchideen,<br />

die <strong>in</strong> diesem Naturschutzgebiet <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er großen<br />

Vielfalt wachsen: Barlia robertiana, Anacamptis<br />

piramidalis, Serapias l<strong>in</strong>gua, Serapias parviflora sowie<br />

verschiedene Arten der Orchys und Ophrys.<br />

Letztlich ist die große Zahl an Pilzen zu erwähnen,<br />

die im Park ideale Bed<strong>in</strong>gungen f<strong>in</strong>den.<br />

E<strong>in</strong>ige Arten s<strong>in</strong>d auf den Balearen e<strong>in</strong>zigartig und<br />

aus pilzkundlicher Sicht besonders <strong>in</strong>teressant. Die<br />

Fauna im Park ist sehr vielfältig und konzentriert<br />

sich vor allem auf die bewaldeten Flächen. Zu den<br />

wirbellosen Tieren zählen die Weichtiere mit 36<br />

im Park lebenden katalogisierten Arten, von denen<br />

viele endemisch s<strong>in</strong>d. Die Wirbeltiere werden<br />

großteils von den Vögeln vertreten.<br />

28 Spezial ITB · März 2005


Mondragó war nach s’Albufera das zweite Naturschutzgebiet<br />

der Balearen, das im Dezember<br />

1992 zum Naturpark erklärt wurde (Dekret 85/<br />

1992 vom 18. November, modifiziert durch das<br />

Dekret 39/ 2002 vom 15. März).<br />

Mondragó bef<strong>in</strong>det sich <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em Gebiet, das<br />

vorgeschlagen worden ist, als Ort des Geme<strong>in</strong><strong>in</strong>teresses<br />

(LIC) und Spezielles Vogelschutzgebiet<br />

(ZEPA) e<strong>in</strong>gestuft zu werden, um so Mitglied des<br />

Netzwerkes Red Natura 2000 zu werden, wie von<br />

der Europäischen Direktive 92/ 43 CEE vom 21.<br />

Mai bezüglich der Erhaltung der natürlichen Lebensräume<br />

der wilden Fauna und Flora festgelegt<br />

wurde.<br />

Naturpark Ses Sal<strong>in</strong>es von Ibiza<br />

und Formentera<br />

Der Naturpark Ses Sal<strong>in</strong>es von Ibiza und Formentera<br />

liegt zwischen den beiden Pitiüsen-Inseln<br />

und erstreckt sich vom Süden Ibizas bis <strong>in</strong> den<br />

Norden Formenteras. Er umfasst den Meeresarm,<br />

der die beiden Inseln vone<strong>in</strong>ander trennt, auf etwa<br />

2.838,44 Hektar Land und mehr als 13.000 Hektar<br />

Meeresfläche. Ses Sal<strong>in</strong>es von Ibiza und Formentera<br />

ist e<strong>in</strong> Musterbeispiel für den biologischen<br />

Reichtum des Mittelmeeres. Se<strong>in</strong>e E<strong>in</strong>zigartigkeit<br />

beruht dar<strong>in</strong>, dass er den Wandervögeln e<strong>in</strong>en Ort<br />

zum Rasten und Nisten bietet. Als Naturgebiet von<br />

besonderem Interesse umschließt er verschiedene<br />

Lebensräume auf dem Land und im Meer, die vom<br />

ökologischen, landschaftlichen, historischen und<br />

kulturellen Standpunkt aus gesehen e<strong>in</strong>e herausragende<br />

<strong>in</strong>ternationale Bedeutung haben.<br />

Im Park gibt es e<strong>in</strong>e große Anzahl verschiedener<br />

Umfelder mit unterschiedlichen ökologischen<br />

Merkmalen: die Teiche der Sal<strong>in</strong>en, die Strände, die<br />

Dünenketten mit jahrhundertealten Sadebäumen,<br />

die Steilküsten und die felsigen Küsten, an denen<br />

Tiere wie der Wanderfalke (Falco peregr<strong>in</strong>us) und<br />

der Fischadler (Pandion haliaetus) zu f<strong>in</strong>den s<strong>in</strong>d.<br />

Darüber h<strong>in</strong>aus bieten sich als Lebensraum die<br />

kle<strong>in</strong>en Freus-Inseln an (s’Espalmador, s’Espardell,<br />

die Insel des Penjats....)<br />

Der Landbereich des Naturparks bietet Platz<br />

für etwa 178 Pflanzenarten, e<strong>in</strong>e großartige An-<br />

Spezial ITB · März 2005<br />

sammlung der meisten Formationen, die es auf<br />

den Pitiüsen-Inseln gibt. Dazu gehören mediterrane<br />

P<strong>in</strong>ienwälder, Wälder aus Sadebäumen an<br />

den Küsten, Seespargelfelder und Pflanzen, die im<br />

salzreichen Milieu rund um die Lagunen gedeihen,<br />

ebenso wie die Dünensysteme und die Vegetation<br />

der Steilküsten.<br />

In diesem Naturpark s<strong>in</strong>d 210 Vogelarten registriert.<br />

Unter ihnen stechen die Populationen der<br />

Süßwasservögel hervor, wie etwa die Flam<strong>in</strong>gos<br />

(Phoenicopterus ruber), der Stelzenläufer (Himantopus<br />

himantopus), die weiße Brandente (Tadorna<br />

tadorna) oder der Seeregenpfeifer (Charadrius<br />

alexandr<strong>in</strong>us). Zu den Meeresvögeln gehören die<br />

Audou<strong>in</strong>-Möve (Larus audou<strong>in</strong>ii) und der balearische<br />

Sturmtaucher (Puff<strong>in</strong>us mauretanicus).<br />

In der Lagune Estany Pudent auf Formentera<br />

f<strong>in</strong>det man e<strong>in</strong>e der größten Ansammlungen<br />

von Schwarzhalstauchern (Podiceps nigricollis)<br />

Europas. Weitere besondere Landarten s<strong>in</strong>d die<br />

Pitiüsen-Eidechse (Podarcis pityusensis), e<strong>in</strong>e<br />

endemische Art dieser Inseln, von denen es Unterarten<br />

auf den kle<strong>in</strong>eren Neben<strong>in</strong>seln gibt, der<br />

Siebenschläfer (Eliomys querc<strong>in</strong>us ophiusae) auf<br />

Formentera, und verschiedene endemische Schnecken-<br />

und Käferarten.<br />

Auch <strong>in</strong> diesem Naturpark s<strong>in</strong>d die Überreste<br />

früherer Zivilisationen und die Spuren der<br />

Geschichte der Inseln gegenwärtig. Sie s<strong>in</strong>d an<br />

den Resten der phönizischen Fundstätte Sa Caleta<br />

(Weltkulturerbe der UNESCO) und an den<br />

Verteidigungstürmen zu erkennen, die auf die<br />

gesamte Küste verteilt s<strong>in</strong>d. E<strong>in</strong>e weitere landschaftliche<br />

Besonderheit von großer Schönheit<br />

und Bedeutung s<strong>in</strong>d die Elemente der jahrtausendealten<br />

Salz<strong>in</strong>dustrie mit ihrem geschichtlichen,<br />

kulturellen und volkswirtschaftlichen Wert, die<br />

sich vollständig <strong>in</strong> die natürlichen Ökosysteme<br />

e<strong>in</strong>fügen.<br />

Das öffentliche Anwesen von Son Marroig im<br />

Nordwesten Formenteras, das über 137,33 Hektar<br />

verfügt, wurde im Jahr 1998 von der Autonomieregierung<br />

der Balearen mit F<strong>in</strong>anzierung aus<br />

europäischen Fonds gekauft und 2001 <strong>in</strong> den<br />

Naturpark e<strong>in</strong>gegliedert. Ses Sal<strong>in</strong>es wurde im<br />

Jahr 2001 zum Naturpark erklärt, wodurch se<strong>in</strong>e<br />

Führung und Verwaltung auf die Regierung der<br />

Balearen überg<strong>in</strong>g.<br />

Naturpark s’Albufera des Grau<br />

(Menorca)<br />

S’Albufera wurde im Jahr 1995 zum Naturpark<br />

erklärt. Im Jahr 2003 wurde er auf 5.186<br />

Hektar auf dem Land und im Meer erweitert und<br />

fünf Naturreservate e<strong>in</strong>gerichtet. Das Gebiet ist<br />

als Naturareal von besonderem Interesse (ANEI)<br />

ausgewiesen. Die Regierung der Balearen hat<br />

vorgeschlagen, es <strong>in</strong> das Netzwerk Red Natura<br />

2000 der Europäischen Geme<strong>in</strong>schaft aufnehmen<br />

zu lassen.<br />

Der Reichtum an völkerkundlichen Elementen<br />

wie Baracken, Brunnen, Trockenste<strong>in</strong>mauern, Beeten<br />

etc. und archäologischen Fundstellen wie<br />

Wachtürmen, unterirdischen Bauten, prähistorischen<br />

Ste<strong>in</strong>häusern, gigantischen Felstischen etc.<br />

zeigt, dass man sich <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er Gegend bef<strong>in</strong>det, <strong>in</strong><br />

der der Mensch seit Urzeiten im E<strong>in</strong>klang mit der<br />

Natur gelebt hat.<br />

Die sehr wasserundurchlässige Beschaffenheit<br />

des Unterbodens im Naturpark hat die Bildung<br />

von großen Feuchtgebieten von enormer ökologischer<br />

Bedeutung gefördert. Dazu gehört<br />

s’Albufera des Grau, e<strong>in</strong>e langgestreckte Lagune<br />

mit 70 Hektar freiem Gewässer, die durch e<strong>in</strong>en<br />

zeitweise bestehenden Kanal (la Gola) mit dem<br />

Meer verbunden ist. Der Kanal durchquert e<strong>in</strong><br />

Dünensystem und wird derzeit durch Schleusen<br />

reguliert. Es ist das wichtigste Feuchtgebiet<br />

Menorcas und Hauptgrund dafür, dass das Gebiet<br />

unter Schutz gestellt wurde. Die zeitweise<br />

Verb<strong>in</strong>dung der Lagune mit dem Meer und ihre<br />

relative Tiefe macht sie zu e<strong>in</strong>em Lebensraum für<br />

Fische, darunter Aale und Geme<strong>in</strong>e Meeräschen,<br />

sowie für Krustentiere und Wasserpflanzen, die<br />

als Nahrung für viele Vögel dienen (Blässhuhn,<br />

Moorente und andere Entenvögel). Diese f<strong>in</strong>den<br />

<strong>in</strong> s’Albufera e<strong>in</strong>en idealen Rastplatz im<br />

W<strong>in</strong>ter.<br />

29


Sant Josep de sa Talaia ist e<strong>in</strong>e ausgesprochen dynamische Stadtgeme<strong>in</strong>de<br />

– ständig darauf bedacht, sich den Entwicklungen im Tourismus anzupassen und<br />

mit den Ansprüchen se<strong>in</strong>er Gäste zu wachsen. Die Natur hat es gut mit uns, das<br />

kulturelle Angebot ist groß, und auf dieser Grundlage richtet unsere Stadt ihr<br />

ganzes Bemühen darauf, <strong>in</strong>sgesamt als Reiseziel immer attraktiver zu werden.<br />

Das Land der unbegrenzten<br />

Urlaubsmöglichkeiten<br />

Mit e<strong>in</strong>er Ausdehnung von 154 km2 ist Sant<br />

Josep de sa Talaia die größte Stadtgeme<strong>in</strong>de auf<br />

Ibiza (Balearen) und erstreckt sich fast über den<br />

gesamten Süden der Insel. Ihren Namen entlehnt<br />

die Geme<strong>in</strong>de ihrer wichtigsten Ortschaft, Sant<br />

Josep, und der Zusatz Sa Talaia bezieht sich auf e<strong>in</strong>en<br />

Berg, der praktisch im geografischen Zentrum<br />

des Geme<strong>in</strong>degebiets liegt. Mit 475 Metern ist der<br />

Sa Talaia zugleich die höchste Erhebung der Insel.<br />

Ke<strong>in</strong>e Geme<strong>in</strong>de auf Ibiza hat so viele Strände<br />

und Calas wie Sant Josep an se<strong>in</strong>er 80 Kilometer<br />

langen Küste, und <strong>in</strong> se<strong>in</strong>em Gebiet liegen auch<br />

die Naturparks “Ses Sal<strong>in</strong>es” und “Cala d´Hort” mit<br />

ihren dazugehörigen Meeresschutzgebieten.<br />

Auch zahlreiche Zeugnisse aus der Geschichte<br />

blieben <strong>in</strong> der Gegend erhalten und bilden e<strong>in</strong>e<br />

<strong>in</strong>teressante Ergänzung zu den Reizen der Natur<br />

und dem sonstigen Angebot dieses klassischen<br />

Sonne-und-Strand-Reiseziels. Zwei Beispiele für<br />

die kulturhistorischen Schätze der Geme<strong>in</strong>de s<strong>in</strong>d<br />

die Reste der punisch-römischen Ansiedlung bei<br />

Cala d’Hort und die phönizische Siedlung bei Sa<br />

Caleta (Teil der als Weltkulturerbe ausgewiesenen<br />

Baudenkmäler Ibizas).<br />

Für e<strong>in</strong>e große Zukunft arbeiten<br />

Die Tourismusbranche hegt große Erwartungen<br />

an die Zukunft von Sant Josep de sa Talaia. Denn<br />

die Geme<strong>in</strong>de unternimmt bedeutende Anstrengungen,<br />

um mit der Entwicklung Schritt zu halten<br />

und stets all jenen Ansprüchen gerecht zu werden,<br />

die der Qualitätstourismus an e<strong>in</strong> Reiseziel stellt.<br />

Das Ziel ist, das bestehende Potential zu nutzen<br />

und es dem Besucher zugänglich zu machen,<br />

damit er se<strong>in</strong>en Aufenthalt <strong>in</strong> bester Er<strong>in</strong>nerung<br />

behält.<br />

Die Zufriedenheit der Urlauber noch erhöhen:<br />

Mit diesem Ziel fördert das kommunale Tourismusreferat<br />

kont<strong>in</strong>uierlich solche Initiativen, die<br />

auf verbesserungsfähige Bereiche im Geme<strong>in</strong>degebiet<br />

abzielen. Auf diesem Weg wird systema-<br />

tisch am Aufbau derjenigen Dienstleistungen und<br />

Arten von Infrastruktur gearbeitet, mit denen das<br />

Reiseziel auch <strong>in</strong> Zukunft im Konkurrenzkampf<br />

bestehen wird.<br />

So hat Sant Josep de sa Talaia zum Beispiel<br />

e<strong>in</strong> Programm für Touristische Exzellenz für das<br />

Gebiet von Cala de Bou <strong>in</strong> die Wege geleitet. Dabei<br />

geht es um die Verbesserung der Zufahrtswege,<br />

Verschönerung der Straßen, e<strong>in</strong>e neue Verkehrsführung,<br />

um die Schaffung von Infrastruktur für<br />

e<strong>in</strong>e Ausweitung des Freizeit- und Unterhaltungsangebots<br />

für Familien, die unterirdische Verlegung<br />

von Hochspannungsleitungen und generell um<br />

die Verschönerung des Gebiets.<br />

Auch für e<strong>in</strong>e bessere Ausschilderung wird<br />

gesorgt, sowohl für Fußgänger, als auch für<br />

Autofahrer. Die Vorschriften für die Anbr<strong>in</strong>gung<br />

von Werbeträgern werden überarbeitet, und auch<br />

diejenigen zur Regelung der Nutzung öffentlicher<br />

Bereiche etwa durch Geschäfte und Gastronomiebetriebe.<br />

Ebenso wird die Mülltrennung noch<br />

effizienter gestaltet.<br />

Die Umsetzung des Plan de Excelencia koord<strong>in</strong>iert<br />

e<strong>in</strong> eigens geschaffenes Verwaltungsorgan,<br />

das die e<strong>in</strong>zelnen Projekte überwacht und sie<br />

durch Öffentlichkeitsarbeit bekannt macht. Auf<br />

dem Weg der Sensibilisierung und E<strong>in</strong>beziehung<br />

von Hotelgewerbe und Dienstleistern entsteht<br />

so e<strong>in</strong> Feriengebiet, <strong>in</strong> dem touristische Qualität<br />

systematisch aufgebaut und auf höchstem Niveau<br />

gehalten wird.<br />

30 Spezial ITB · März 2005


Mit demselben Ziel hat die Geme<strong>in</strong>de auch an<br />

der Entwicklung der Regelungen für Touristische<br />

Qualitätszertifikate für die Spanischen Strände<br />

mitgewirkt. Im Jahr <strong>2004</strong> wurden vier Strände<br />

im Geme<strong>in</strong>degebiet mit der Blauen Flagge der<br />

EU ausgezeichnet, und somit darf Sant Josep als<br />

die Geme<strong>in</strong>de mit den besten Stränden auf der<br />

Insel gelten. Die diesbezüglichen Anstrengungen<br />

be<strong>in</strong>halten die Regenerierung des Sandes, die Re<strong>in</strong>igung<br />

der Strände, ihre Ausstattung mit touristischer<br />

Infrastruktur sowie die Verbesserung der<br />

Strandzugänge, Ausschilderung und umliegenden<br />

Parkmöglichkeiten.<br />

Initiativen zur Differenzierung und<br />

Anpassung des Angebots<br />

Im Laufe der zurückliegenden Jahre hat Sant<br />

Josep e<strong>in</strong>e ganze Reihe von Projekten im Bereich<br />

Öffentlichkeitsarbeit durchgeführt. Diese zielen<br />

stets <strong>in</strong> zwei Richtungen: Zum e<strong>in</strong>en auf die Bürger<br />

– denn sie s<strong>in</strong>d diejenigen, die am meisten<br />

für das positive Image e<strong>in</strong>er Geme<strong>in</strong>de tun können.<br />

Deshalb muss die Verwaltung ihre Bürger<br />

<strong>in</strong>formieren und dazu motivieren, ihre Initiativen<br />

mitzutragen. Und zweitens richtet sich die Öffentlichkeitsarbeit<br />

nach außen (Inland wie auch<br />

Ausland): Hier gilt es, Sant Josep als Feriengebiet<br />

mit ganz eigenem Profil auf Ibiza bekannt zu<br />

machen; e<strong>in</strong> Gebiet mit breitestem Angebot an<br />

Aktivitäten, denen der Besucher hier <strong>in</strong> se<strong>in</strong>em<br />

Urlaub nachgehen kann.<br />

E<strong>in</strong> wichtiges Event war <strong>in</strong> dieser H<strong>in</strong>sicht zum<br />

Bespiel die Weltmeisterschaft im Freitauchen, die<br />

<strong>in</strong> Sant Josep ausgetragen wurde. Gleich mehrere<br />

bedeutende Sportereignisse werden <strong>in</strong> der Geme<strong>in</strong>de<br />

regelmäßig jedes Jahr ausgetragen: zum<br />

Beispiel die BTX-Radrundfahrt Vuelta Ciclista de<br />

Ibiza en BTT, Ibiza-Extreme Sant Josep (e<strong>in</strong> hartes<br />

Mounta<strong>in</strong>bike-Rennen über 100 Kilometer),<br />

e<strong>in</strong> <strong>in</strong>ternationales Paddle-Open-Turnier, das<br />

Spezial ITB · März 2005<br />

Internationale Seekajaktreffen Kimros oder die<br />

Wandertage Dos días de Senderismo de Sant Josep<br />

(ausgetragen auf dem 50 Kilometer langen<br />

Wanderwegenetz der Geme<strong>in</strong>de, zu dem es e<strong>in</strong>en<br />

praktischen Führer gibt). Die Rallye de Sant Josep<br />

ist offizieller Wettkampf der jährlichen Straßenrallye<br />

der Balearen, und nicht umsonst sponsert<br />

unsere Geme<strong>in</strong>de das Rallye-Team www.sanjose-ibiza.net,<br />

Gew<strong>in</strong>ner des 24-Stunden- Rennens<br />

Trofeo Peugeot Montmeló 2003. Erwähnt werden<br />

soll hier auch das jährliche K<strong>in</strong>dertheaterfestival,<br />

zu dem <strong>in</strong> diesem Jahr 26 Vorstellungen gegeben<br />

wurden. E<strong>in</strong>e Attraktion im Bereich Folklore<br />

schließlich s<strong>in</strong>d die Festes Pageses, nicht nur dank<br />

der e<strong>in</strong>drucksvollen Darbietungen traditioneller<br />

Tänze aus unserer Gegend, sondern auch wegen<br />

des Angebots an lokalen Spezialitäten.<br />

Das also ist Sant Josep: E<strong>in</strong>e aktive, dynamische<br />

Geme<strong>in</strong>de, die dem Urlauber ausgesprochen viel<br />

zu bieten hat. E<strong>in</strong>e Geme<strong>in</strong>de, die sich ständig<br />

weiterentwickelt, <strong>in</strong> Infrastruktur zur Verbesserung<br />

der Lebensqualität <strong>in</strong>vestiert, ihre Umwelt scho-<br />

nend behandelt und stets die Verschönerung des<br />

Landschaftsbildes vor Augen hat. Denn nur so ist<br />

unsere Tourismuswirtschaft auch <strong>in</strong> Zukunft <strong>in</strong> der<br />

Lage, stets besten Service und höchste Qualität zu<br />

bieten, dank derer unsere Besucher gerne wieder<br />

zu uns kommen.<br />

E<strong>in</strong> sicheres Reiseziel<br />

Sant Josep bietet nicht nur e<strong>in</strong>e außergewöhnlich<br />

schöne Umgebung, es ist zugleich e<strong>in</strong> Reiseziel,<br />

an dem alle <strong>in</strong> Europa gewohnten Standards für<br />

das Wohlergehen und die Sicherheit gewährleistet<br />

s<strong>in</strong>d: Alle E<strong>in</strong>richtungen des öffentlichen Gesundheitswesens<br />

für die mediz<strong>in</strong>ische Grundversorgung<br />

s<strong>in</strong>d vorhanden, dazu Ärzte und e<strong>in</strong>e höchst<br />

effiziente Flotte von Ambulanzfahrzeugen.<br />

Auch die kommunale Polizei und Feuerwehr<br />

seien hier genannt, obgleich natürlich für den<br />

Besucher normalerweise andere D<strong>in</strong>ge im Vordergrund<br />

stehen: Die gepflegte Infrastruktur Sant<br />

Joseps zum Beispiel, die zum Spazieren, zum “Leben<br />

auf der Straße” e<strong>in</strong>lädt. Hier trifft man sich<br />

gerne und macht se<strong>in</strong>e Erledigungen im mediterranen<br />

Ambiente unserer Stadt. Das bestens ausgeschilderte<br />

Netz an Landstraßen wird derzeit noch<br />

erweitert, ebenso wie die Zufahrt zu besonderen<br />

Sehenswürdigkeiten oder Ausflugszielen und die<br />

Parkmöglichkeiten.<br />

Wenn es um die Sicherheit aller und e<strong>in</strong>es jeden<br />

E<strong>in</strong>zelnen geht, ist ke<strong>in</strong>e Anstrengung zu groß.<br />

Denn wir möchten, dass der Besucher unbesorgt<br />

durch unsere Straßen spaziert, dass er gerne die<br />

wertvollsten Tage des Jahres – se<strong>in</strong>en Urlaub nämlich<br />

– mit uns verbr<strong>in</strong>gt.<br />

Aus all diesen Gründen möchten wir auch<br />

Sie e<strong>in</strong>laden: Lernen Sie Sant Josep kennen, den<br />

wohl schönsten Ort auf Ibiza, die Geme<strong>in</strong>de mit<br />

den meisten Stränden, den meisten sehenswerten<br />

Ortschaften. Sie werden hier die schönsten<br />

Ferien verleben...<br />

31


Wolfgang Beeser, Vorstandsvorsitzender der Thomas Cook AG<br />

„<strong>Spanien</strong> ist unverändert das wichtigste<br />

Urlaubsziel für Thomas Cook“<br />

Auf der ITB <strong>2004</strong> trat<br />

Wolfgang Beeser <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em<br />

schwierigen Umfeld für Thomas<br />

Cook erstmals als der neue<br />

Vorstandsvorsitzende des<br />

Konzerns auf. Zur ITB 2005 zieht<br />

er e<strong>in</strong> positives Resümee des<br />

vergangenen Jahres, <strong>in</strong> dem die<br />

geplanten Sanierungsarbeiten<br />

zur Hälfte geschafft wurden. Zu<br />

Ende des laufenden Jahres will<br />

der Konzern wieder schwarze<br />

Zahlen schreiben. Dazu trägt<br />

auch <strong>Spanien</strong> als wichtigstes<br />

Urlaubsreiseziel der Veranstalter<br />

von Thomas Cook bei. Vier<br />

Millionen Menschen buchten im<br />

letzten Jahr bei Thomas Cook<br />

e<strong>in</strong>e Reise nach <strong>Spanien</strong>, davon<br />

1,2 Millionen nach Mallorca.<br />

In e<strong>in</strong>em verbesserten Umfeld<br />

ist <strong>in</strong> diesem Jahr sogar mit<br />

e<strong>in</strong>em Anstieg der Nachfrage zu<br />

rechnen.<br />

Welchen Stellenwert hat <strong>Spanien</strong> als<br />

Reiseziel derzeit für Thomas Cook?<br />

<strong>Spanien</strong> ist unverändert das wichtigste Urlaubsziel<br />

für Thomas Cook. Rund 30 Prozent<br />

des Veranstalterumsatzes werden mit Reisen<br />

nach <strong>Spanien</strong> erzielt. <strong>Spanien</strong> führt damit die<br />

Rangliste der wichtigsten Dest<strong>in</strong>ationen mit<br />

großem Abstand an.<br />

Wie viele Menschen reisten im letzten<br />

Jahr mit Thomas Cook nach <strong>Spanien</strong>?<br />

Konzernweit waren es vier Millionen Gäste,<br />

die mit e<strong>in</strong>em unserer Veranstalter nach <strong>Spanien</strong><br />

gereist s<strong>in</strong>d.<br />

Und welches war das am meisten gefragte<br />

Urlaubsziel <strong>in</strong>nerhalb <strong>Spanien</strong>s?<br />

Wichtigstes Ziel war auch im letzten Jahr<br />

Mallorca, dorth<strong>in</strong> s<strong>in</strong>d 1,2 Millionen Thomas<br />

Cook Gäste gereist.<br />

Die spanische Tourismusbranche ist sich<br />

der Bedeutung des Warmwassertourismus<br />

bewusst, will aber das Angebot verbreitern,<br />

um von der Sommersaison unabhängiger<br />

zu werden. Wie sehen Sie den Erfolg derartiger<br />

Vorhaben? Kann <strong>Spanien</strong> auch im<br />

W<strong>in</strong>ter e<strong>in</strong> wichtiges Reiseziel se<strong>in</strong>?<br />

Natürlich lässt sich das Angebot im W<strong>in</strong>ter<br />

erweitern und ausbauen. Allerd<strong>in</strong>gs hat <strong>Spanien</strong><br />

nur auf den Kanarischen Inseln die klimatischen<br />

Voraussetzungen, für e<strong>in</strong>e breite Menge von<br />

<strong>Touristen</strong> attraktiv zu se<strong>in</strong>. In anderen Regionen<br />

32 Spezial ITB · März 2005


Rund 30<br />

Prozent des<br />

Veranstalterumsatzes<br />

werden mit<br />

Reisen nach <strong>Spanien</strong><br />

erzielt<br />

kann sich e<strong>in</strong> erweitertes Angebot vermutlich<br />

nur an spezielle, kle<strong>in</strong>ere Zielgruppen – wie zum<br />

Beispiel Golfspieler – wenden.<br />

Welche Angebote und Regionen können<br />

Ihrer Me<strong>in</strong>ung nach bei deutschen <strong>Touristen</strong><br />

auf Interesse stoßen, und könnte<br />

Thomas Cook <strong>in</strong>s Auge fassen, diese Produkte<br />

und Regionen <strong>in</strong> die Programme der<br />

Veranstalter aufzunehmen?<br />

Wir bieten e<strong>in</strong> Massenprodukt an, wir s<strong>in</strong>d<br />

ke<strong>in</strong> Spezialanbieter. Deshalb fällt mir die Vorstellung<br />

schwer, dass Thomas Cook hier e<strong>in</strong>e<br />

gewichtige Rolle spielen könnte.<br />

Die Balearen als Reiseziel haben sich zusehends<br />

erholt, der Anstieg der Zahl deutscher<br />

<strong>Touristen</strong> war im Jahr <strong>2004</strong> beträcht-<br />

Spezial ITB · März 2005<br />

lich. Ist damit die Krise überwunden?<br />

Ich denke schon. Mallorca ist preislich wieder<br />

attraktiver geworden, es gibt e<strong>in</strong> erweitertes<br />

Angebot im Bereich All Inclusive, das Thema<br />

Ökosteuer ist vom Tisch. Jetzt stehen bei<br />

den Gästen wieder die vielfältigen Vorteile der<br />

gut ausgebauten touristischen Infrastruktur<br />

im Vordergrund, die Mallorca <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em Maße<br />

bietet wie kaum e<strong>in</strong>e andere Region im Mittelmeerraum.<br />

Was halten Sie von dem Projekt der<br />

Grünen Karte der Balearen-Regierung?<br />

Denken Sie, die <strong>Touristen</strong> werden die Karte<br />

annehmen?<br />

Die Karte ist e<strong>in</strong>e gute Idee. Wir werden sie<br />

entsprechend unterstützen. Da die Karte dem<br />

Gast viele Vorteile bietet, wird sie sicher auch<br />

gut ankommen, zumal die E<strong>in</strong>künfte daraus für<br />

vernünftige Zwecke verwendet werden. Auf<br />

jeden Fall wirbt man so viel besser für e<strong>in</strong>e<br />

grüne Idee als über e<strong>in</strong>e Zwangsabgabe.<br />

Die Regierung der Balearen sucht die<br />

Unterstützung der Veranstalter, um Akzeptanz<br />

für die Grüne Karte zu erreichen.<br />

Wird Thomas Cook mit der Regierung zusammenarbeiten?<br />

Unsere Reiseleiter vor Ort werden die Gäste<br />

>Mallorca ist<br />

preislich wieder<br />

attraktiver geworden,<br />

es gibt e<strong>in</strong> erweitertes<br />

Angebot im<br />

Bereich All Inclusive,<br />

das Thema Ökosteuer<br />

ist vom Tisch<br />

auf die Karte, ihre Möglichkeiten und ihren<br />

Nutzen h<strong>in</strong>weisen.<br />

Vor etwa e<strong>in</strong>em Jahr haben Sie das Ruder<br />

des Thomas Cook-Konzerns <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er<br />

Zeit wirtschaftlicher Schwierigkeiten wieder<br />

übernommen. Wie sieht die Situation<br />

jetzt aus?<br />

Wir s<strong>in</strong>d mit der Sanierung zur Hälfte durch.<br />

Wir hatten uns e<strong>in</strong>en Zeitraum von zwei<br />

Jahren gesetzt, <strong>in</strong> dem wir wieder schwarze<br />

Zahlen erreichen wollten. Alles deutet darauf<br />

h<strong>in</strong>, dass wir das auch schaffen. Am Ende des<br />

laufenden Geschäftsjahres wollen wir wieder<br />

e<strong>in</strong>en Gew<strong>in</strong>n ausweisen.<br />

33


Im Jahr 2007 wird es <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong><br />

mehr als 250 Luxushotels geben<br />

Der Markt der Luxushotels <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> hat sich<br />

<strong>in</strong> den letzten Jahren bemerkenswert entwickelt.<br />

Die Zahl der Fünf-Sterne-Hotels ist von 112 Ende<br />

des Jahres 2000 auf 180 im September <strong>2004</strong><br />

gestiegen, das heißt, es gibt 68 Hotels mehr <strong>in</strong><br />

dieser Kategorie. Der Umsatz der Fünf-Sterne-<br />

Hotels erreichte im Jahr <strong>2004</strong> e<strong>in</strong> Volumen von 1,2<br />

Milliarden Euro, das waren fast 10 Prozent mehr<br />

als im Vorjahr. Diese Tendenz wird mittelfristig<br />

anhalten. Weiterh<strong>in</strong> werden neue Hotels entstehen,<br />

von denen viele ganz klar auf den Golf-, Wellness-<br />

oder den Kongresstourismus h<strong>in</strong> ausgerichtet se<strong>in</strong><br />

werden.<br />

Im September <strong>2004</strong> gab es <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> 180 Hotels der Kategorie fünf<br />

Sterne, die über <strong>in</strong>sgesamt 29.112 Zimmer verfügen, wobei seit dem<br />

Jahr 2000 genau 68 neue Hotels dieser Klasse entstanden waren.<br />

Die Region mit den meisten Hotels dieser Kategorie war im September<br />

<strong>2004</strong> Andalusien mit 40 Hotels, gefolgt von den Kanaren mit 30<br />

und den Balearen mit 26 Fünf-Sterne-Hotels. Mit den meisten Betten<br />

<strong>in</strong> dieser Klasse, nämlich 7.480, liegen allerd<strong>in</strong>gs die Kanaren an der<br />

Spitze, während Andalusien 5.747 Betten und Madrid 4.012 aufzuweisen<br />

haben.<br />

54 Prozent richten sich an die Badegäste<br />

Die deutliche Ausrichtung des Tourismus auf den Warmwasser-<br />

tourismus h<strong>in</strong> erklärt, warum 54 Prozent der Luxushotels (98 Hotels)<br />

sich an der Küste bef<strong>in</strong>den. Dieser Bereich des Tourismus hat <strong>in</strong> den<br />

letzten Jahren die größte Dynamik gezeigt. Weitere 63 Hotels waren<br />

im September <strong>2004</strong> <strong>in</strong> Städten angesiedelt und die restlichen 19<br />

befanden sich außerhalb. Von den 180 Fünf-Sterne-Hotels hatten<br />

28 Anb<strong>in</strong>dung an Golfplätze und waren klar auf diesen Sport h<strong>in</strong><br />

ausgerichtet. Insgesamt 87 Hotels dieser Kategorie verfügten über<br />

e<strong>in</strong> Spa.<br />

Die Geschäftsentwicklung<br />

Das Geschäftsvolumen der Fünf-Sterne-Hotels stieg <strong>in</strong> den Jahren<br />

2003 und <strong>2004</strong> um 9,5 bzw. 9,8 Prozent und erreichte im letzten Jahr<br />

die 1,2 Milliarden Euro. Dabei spielten der Anstieg des Angebotes sowie<br />

die Zahl der Übernachtungen <strong>in</strong> Hotels der gehobenen Klasse, sowohl<br />

von spanischen als auch ausländischen Besuchern, e<strong>in</strong>e Rolle.<br />

Etwa e<strong>in</strong> Viertel des Geschäftsvolumens der Luxushotels wird auf den<br />

Kanaren erwirtschaftet, wo sich <strong>in</strong> den letzten Jahren e<strong>in</strong>e besonders<br />

gute Entwicklung zeigte. Madrid trägt mit 21 Prozent und Katalonien<br />

mit 19,5 Prozent zum Gesamtgeschäft bei.<br />

Aussichten für die Zukunft<br />

Die Branche der Luxushotels wird <strong>in</strong> den nächsten Jahren ganz klar<br />

weiter expandieren. Im September <strong>2004</strong> wurden mehr als hundert<br />

laufende Projekte gezählt, und vor Ende 2007 werden voraussichtlich<br />

75 neue Hotels der gehobenen Klasse eröffnet. Bereits bis Ende des<br />

laufenden Jahres soll die Zahl der Luxushotels auf 225 Hotels mit rund<br />

35.000 Zimmern ansteigen. Nach den Berechnungen gibt es dann 2007<br />

<strong>in</strong>sgesamt 255 Hotels mit 39.000 Zimmern.<br />

34 Spezial ITB · März 2005


Die meisten Hotels werden zwischen September <strong>2004</strong> und Dezember<br />

2005 <strong>in</strong> Andalusien gebaut, es sollen 13 neue Häuser eröffnet werden.<br />

Auf den Kanaren werden <strong>in</strong> diesem Zeitraum 12, <strong>in</strong> Katalonien 8 und<br />

<strong>in</strong> der Region Valencia 6 neue Luxushotels eröffnet.<br />

Das Geschäftsvolumen der Fünf-Sterne-Hotels wird <strong>in</strong> den Jahren<br />

2005 und 2006 voraussichtlich um rund 9 bis 10 Prozent jährlich zunehmen,<br />

so, wie es bereits <strong>in</strong> den letzten Jahren der Fall war.<br />

TEXT: Raquel Urtasun<br />

Zahl der Fünf-Sterne-Hotels (Sept. <strong>2004</strong>) 180<br />

• Stadthotels 63<br />

• Hotels an der Küste 98<br />

• Andere 19<br />

Zahl der Zimmer mit fünf Sternen (Sept. <strong>2004</strong>) 29.112<br />

Geschäftsvolumen der Fünf-Sterne-Hotels (<strong>in</strong> Mrd. Euro)<br />

• 2002 ca. 1<br />

• 2003 1,1<br />

• <strong>2004</strong> 1,2<br />

Voraussichtliche Entwicklung der Zahl der Fünf-Sterne-Hotels<br />

• 2005 225<br />

• 2007 255<br />

Voraussichtliche Entwicklung des Geschäftsvolumens<br />

• % Var. 2005/<strong>2004</strong> +9,7<br />

• % Var. 2006/2005 +9,1<br />

Quelle: DBK-Consult<strong>in</strong>g<br />

Spezial ITB · März 2005<br />

35


Qualität <strong>in</strong> den spanischen Hotels<br />

Sechs spanische Hotels unter der europäischen Elite<br />

Sechs spanische Hotels, die Hälfte <strong>in</strong> Andalusien,<br />

s<strong>in</strong>d <strong>in</strong> die Liste der besten europäischen<br />

Hotels der Zeitschrift Travel & Leisure<br />

aufgenommen worden. Diese Publikation von<br />

American Express hat kürzlich ihr jährliches<br />

Rank<strong>in</strong>g der besten 500 Hotels der Welt herausgegeben.<br />

Das spanische Hotel, das am besten abgeschnitten<br />

hat, ist der Parador von Granada auf<br />

Platz 46 der Liste der besten Hotels Europas.<br />

Er erreichte 84,75 von hundert erreichbaren<br />

Punkten. Auf Platz 83 bef<strong>in</strong>det sich das Hotel<br />

Alfonso XII <strong>in</strong> Sevilla mit 82,93 Punkten. Das<br />

dritte andalusische Hotel auf dieser Best-of-<br />

Liste ist das Marbella Club Hotel, das mit 81,21<br />

Punkten Platz 107 erreichte.<br />

Die anderen drei spanischen Hotels, die von<br />

Travel & Leisure mit zu den besten europäischen<br />

Häusern gezählt wurden, s<strong>in</strong>d das Hotel<br />

Ritz <strong>in</strong> Barcelona mit 83,90 Punkten; das Hotel<br />

María Crist<strong>in</strong>a <strong>in</strong> San Sebastián mit 83,03 und<br />

das Ritz <strong>in</strong> Madrid mit 81,43 Punkten.<br />

<strong>Spanien</strong> liegt an sechster Stelle der europäischen<br />

Länder, was die Anzahl der Hotels<br />

Auszeichnungen für Hotels <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong><br />

Die spanischen Hoteliers feierten das Jahresende<br />

<strong>2004</strong> mit Auszeichnungen für ihre<br />

Leistungen im Tourismus. Die TUI vergab ihre<br />

TUI Hollies <strong>2004</strong> an die hundert besten Hotels<br />

unter den <strong>in</strong>sgesamt 10.000 Häusern der<br />

World of TUI. Dabei wurden die spanischen<br />

Hoteliers reich bedacht. Der erste Preis g<strong>in</strong>g<br />

an das Hotel Duque de Nájera <strong>in</strong> Rota (Cádiz).<br />

Auf Platz 8 befand sich das Aparthotel Hotel<br />

Atlantis Park auf den Kanarischen Inseln. Zu<br />

den Preisträgern zählten auch das Hotel Hipocampo<br />

Park auf Mallorca und weitere drei<br />

Häuser der mallorqu<strong>in</strong>ischen Kette Hipotels<br />

auf dem spanischen Festland: das Barrosa<br />

Palace, Barrosa Park und Barrosa Garden. Auch<br />

das Hotel Hacienda San Jorge auf Teneriffa<br />

wurde mit e<strong>in</strong>em TUI Holly ausgezeichnet.<br />

Auch Thomson bedachte die spanischen<br />

Hotels bei der jährlichen Vergabe der „Gold<br />

Medal Awards“ für Qualität im Tourismus. Zum<br />

zweiten Mal <strong>in</strong> Folge wurden die Apartments<br />

Paraíso von Hipotels auf Mallorca mit dem<br />

Hauptpreis <strong>in</strong> ihrer Kategorie als das beste<br />

Skytours-Hotel ausgezeichnet. Die mallorqu<strong>in</strong>ische<br />

Kette Protur Hotels erhielt 12 „Gold<br />

Awards“ und zwei „Over All“ und wurde außerdem<br />

mit dem „Gold Medal <strong>2004</strong> Special<br />

Achievement Award“ prämiert.<br />

Thomas Cook gab se<strong>in</strong>en „Primo“ für Qualität<br />

ebenfalls an Protur Hotels und deren<br />

Aparthotels Safari Park und Monte Safari.<br />

Das Hotel Occidental Blau Mar <strong>in</strong> Salou an<br />

der Costa Dorada wurde als e<strong>in</strong>es der hundert<br />

besten Hotels weltweit von Thomas Cook<br />

ausgezeichnet. Das Hotel Vulcano der Kette<br />

Spr<strong>in</strong>g Hoteles wurde als bestes Hotel auf<br />

auf dieser Liste von American Express angeht.<br />

Insgesamt bef<strong>in</strong>den sich unter den 500 besten<br />

Hotels der Welt 128 <strong>in</strong> Europa. Dabei liegt Italien<br />

mit 30 klassifizierten Hotels an der Spitze,<br />

gefolgt von Frankreich mit 29, England mit 16,<br />

der Schweiz mit 10, Deutschland mit 7 und<br />

<strong>Spanien</strong> mit 6 Hotels.<br />

Das Hotel, das die Europa-Liste anführt, ist<br />

das Boyer Les Crayères im französischen Reims.<br />

Danach folgen das Buckland Manor Country<br />

House Hotel <strong>in</strong> Gloucestershire und das Four<br />

Seasons <strong>in</strong> Istanbul.<br />

den Kanaren anerkannt, während das Hotel<br />

Playa La Arena denselben Preis von Thomson<br />

erhielt. Thomas Cook ernannte das Hotel Inturotel<br />

Sa Mar<strong>in</strong>a der mallorqu<strong>in</strong>ischen Kette<br />

Inturotel zum dritten Mal <strong>in</strong> Folge als bestes<br />

Hotel auf den Balearen. Unter den ersten 10<br />

„Primo“-Preisträgern befanden sich auch das<br />

Hotel Amaragua <strong>in</strong> Torremol<strong>in</strong>os und das Gran<br />

Hotel Costa Meloneras auf Gran Canaria. Auch<br />

die Ketten Iberostar, Barceló und H10 wurden<br />

ausgezeichnet.<br />

Unter den vielen Auszeichnungen, die spanische<br />

Hotels <strong>in</strong>sgesamt <strong>in</strong> Anerkennung für<br />

ihre Qualität erhalten, f<strong>in</strong>det sich auch der<br />

Preis für das beste Bus<strong>in</strong>ess-Hotel <strong>in</strong> Europa<br />

der Zeitschrift Condé Nast Traveller, der an<br />

das Hotel Torrequebrada <strong>in</strong> Benalmádena an<br />

der Costa del Sol g<strong>in</strong>g.<br />

36 Spezial ITB · März 2005


Mehr als 4.500 Hotels nehmen bereits am Plan für die Technologische Innovation des<br />

spanischen Tourismus<strong>in</strong>stitutes teil<br />

Unabhängige Hotels und Landhotels<br />

vermarkten sich mit Hilfe<br />

Turespañas im Internet<br />

Die Internetseiten enthalten Informationen über jedes Hotel<br />

und s<strong>in</strong>d an e<strong>in</strong> Buchungssystem angeschlossen<br />

Um die Vermarktung von Hotels, die nicht<br />

zu großen Hotelketten gehören, zu erleichtern<br />

und ihnen Möglichkeiten zur Eigenwerbung zu<br />

geben, führt die Staatliche Spanische Gesellschaft<br />

für Informationsmanagement (Segitur),<br />

die von Turespaña abhängig ist, seit Herbst<br />

2003 e<strong>in</strong>en Plan für die Technologische Innovation<br />

<strong>in</strong> Hotels durch. Dieses Projekt, das<br />

für die Teilnehmer kostenlos ist, hat zum Ziel,<br />

unabhängige Hotels und Landhotels mit eigenen<br />

Internetportalen und Onl<strong>in</strong>e-Reservierungssystemen<br />

auszustatten.<br />

Bisher ist der Plan e<strong>in</strong> voller Erfolg. Mehr<br />

als 500.000 User haben bereits die bestehenden<br />

4.500 Seiten besucht, 15.000 Buchungen<br />

wurden über das Internet abgewickelt.<br />

Die Arbeit von Turespaña und Segitur hat<br />

tiefgreifende Auswirkungen auf die Branche.<br />

Abgesehen von der Verwirklichung der ersten<br />

4.500 Internetseiten wird der Plan mit<br />

der Schaffung weiterer 3.000 Webauftritte bis<br />

auf das Jahr 2006 ausgedehnt.<br />

In letzter Zeit wurden e<strong>in</strong>ige Veränderungen<br />

an dem Plan vorgenommen, um ihn noch<br />

weiter voranzutreiben. Dazu gehört zum Beispiel<br />

e<strong>in</strong> L<strong>in</strong>k vom offiziellen Portal Turespañas<br />

www.spa<strong>in</strong>.<strong>in</strong>fo zu den neugeschaffenen Seiten<br />

der Hotels. Alle Hotels, die im Abschnitt<br />

„Unterkünfte“ auf der Homepage von Turespaña<br />

ersche<strong>in</strong>en, weisen e<strong>in</strong>e Tabelle mit den<br />

wichtigsten Informationen auf, von der aus<br />

man über e<strong>in</strong>en L<strong>in</strong>k auf die neue Seite jedes<br />

e<strong>in</strong>zelnen Hotels gelangt.<br />

E<strong>in</strong>er der wichtigsten Punkte, die Segitur<br />

den Erfolg des Projektes garantierten, war die<br />

Tatsache, dass die Unternehmer weder Geld<br />

für die Schaffung der Seiten noch für deren<br />

Host<strong>in</strong>g bezahlen müssen. Aber das s<strong>in</strong>d nur<br />

e<strong>in</strong>ige der Vorteile des Planes. Zu dem Projekt<br />

gehört auch die <strong>in</strong>dividuelle Ausbildung jedes<br />

Unternehmens, um die Inhalte der Webseiten<br />

angemessen verwalten zu können.<br />

Im Moment hat bereits jedes siebte Hotel,<br />

das sich um e<strong>in</strong>e eigene Homepage beworben<br />

hat, e<strong>in</strong>en funktionierenden Internet-Auftritt.<br />

Die kle<strong>in</strong>en und ländlichen Hotels <strong>in</strong> Katalonien,<br />

Kastilien-León und Aragón s<strong>in</strong>d diejenigen,<br />

die das größte Interesse für den Plan gezeigt<br />

haben. In den meisten Autonomieregionen<br />

s<strong>in</strong>d mehr als 70 Prozent der erbetenen Internetseiten<br />

bereits <strong>in</strong> Betrieb.<br />

Wie Segitur <strong>in</strong>formiert, ist das Interesse der<br />

User für die schon funktionierenden Seiten<br />

sehr groß. E<strong>in</strong>ige der Portale haben <strong>in</strong> den<br />

ersten Monaten ihres Bestehens mehr als<br />

150 Besucher pro Monat registriert. Insgesamt<br />

wurden 500.000 Besucher und 15.000<br />

Buchungen gezählt.<br />

E<strong>in</strong>e der Säulen des Planes ist das Buchungssystem.<br />

Die <strong>in</strong>direkte Buchung erfolgt<br />

über e<strong>in</strong> Reservierungsformular, mit dem der<br />

Tourist die Verfügbarkeit der gewünschten<br />

Zimmer erfragt. Dieses Formular wird automatisch<br />

per e-Mail an das entsprechende<br />

Hotel und an die telefonische Plattform des<br />

Planes geschickt, von wo aus das Hotel oder<br />

das Landhotel nochmals daran er<strong>in</strong>nert wird,<br />

dass e<strong>in</strong>e Buchung e<strong>in</strong>gegangen ist.<br />

Informationssem<strong>in</strong>are<br />

Um die Branche <strong>in</strong> den Plan mit e<strong>in</strong>zubeziehen,<br />

wurden von Anfang an Abkommen<br />

zur Zusammenarbeit mit den wichtigsten<br />

Hotelverbänden (Zontur, FEH, FEHR, Asetur)<br />

geschlossen, denen e<strong>in</strong>e herausragende Rolle<br />

als Kommunikatoren des Planes zugewiesen<br />

wurde. In diesem S<strong>in</strong>ne wurden bereits mehr<br />

als 70 der geplanten 100 Informationssem<strong>in</strong>are<br />

für die spanische Hotelbranche durchgeführt,<br />

die hunderte von E<strong>in</strong>schreibungen <strong>in</strong> den Plan<br />

zur Folge hatten.<br />

Das größte Interesse zeigen bisher die Landhäuser,<br />

von denen zwei Drittel der E<strong>in</strong>schreibungen<br />

stammen. Danach folgen Hotels, Pensionen<br />

und Aparthotels. Diese Tatsache zeigt,<br />

wie wichtig es für die Hotels und Gästehäuser<br />

auf dem Land ist, im Internet präsent zu se<strong>in</strong>,<br />

das zusammen mit dem Telefon das wichtigste<br />

Buchungsmedium darstellt.<br />

Wenn e<strong>in</strong> Hotel an dem Plan teilnimmt, erhält<br />

es e<strong>in</strong>e kostenlose Homepage, für deren<br />

Erstellung Personal von Segitur jedes Hotel<br />

besucht, die notwendigen Informationen zusammenträgt,<br />

Fotos macht und Anfahrtspläne<br />

etc. entwirft.<br />

Jedes Hotel bekommt zwei e-Mail-Konten<br />

und e<strong>in</strong>e eigene Doma<strong>in</strong>e sowie die notwendigen<br />

Mittel an die Hand, um die Inhalte der<br />

Website regelmäßig zu aktualisieren und sich<br />

so an die Entwicklung des Marktes anzupassen.<br />

Dazu wird das Personal der Hotels auch entsprechend<br />

geschult, um immer „up-to-date“<br />

zu se<strong>in</strong> und vor allem den Kunden den besten<br />

Service zu liefern.<br />

Was den spanienweiten Auftritt dieser Seiten<br />

angeht, so führt Segitur e<strong>in</strong>e nationale<br />

Onl<strong>in</strong>e-Kampagne für die Hotels durch. Dafür<br />

wurde für jedes Hotel e<strong>in</strong> Werbebanner<br />

geschaffen, von denen 25.000 Ausgaben <strong>in</strong><br />

spanischen Internetportalen wie viajarhoy.<strong>com</strong><br />

oder pag<strong>in</strong>asamarillas.es ersche<strong>in</strong>en werden.<br />

TEXT: J. M. López<br />

38 Spezial ITB · März 2005


HOTELKETTEN NACH ZAHL DER BETTEN<br />

Name Adresse Prov<strong>in</strong>z Tel +34 Fax +34 E-mail Web Hotels Betten<br />

A.S.HOTELES VIA AUGUSTA,21-23 · 08006 BARCELONA 93-5863453 93-5806386 ashoteles@areas.es www.ashoteles.es 4 450<br />

ABBA HOTELES, SA BERLIN, 51 PRAL. · 08014 BARCELONA 93-3632330 93-3632333 reservas@abbahoteles.<strong>com</strong> www.abbahotels.<strong>com</strong> 14 2100<br />

AC HOTELS CRTRA. LAS ROZAS - EL ESCORIAL, KM. 0,300 · 28230 LAS ROZAS-MADRID 91-6260700 91-6260701 eiglesias@ac-hotels.<strong>com</strong> www.ac-hotels.<strong>com</strong> 62 9000<br />

ACCOR HOTELES RIBERA DEL LOIRA,56-58 · 28042 MADRID 91-3828008 91-7210894 nicolas.duvacher@accor.<strong>com</strong> www.accorhotels.<strong>com</strong> 47 5098<br />

ACOGHE S.L. PZA.CARLOS TRIAS BERTRAN,7 EDIF.SOLLUBE · 28020 MADRID 91-4183044 91-5567298 jtorres@acoghe.<strong>com</strong> 4 958<br />

ACORN INTERNATIONAL HOTELS,SA MARTI COSTA,6 · 07013 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-450611 971-450605 <strong>com</strong>ercial@acorn.es www.acorn.es 10 5197<br />

ACTUAL HOTELES URB.EVERLUZ,SN · 21100 PUNTA UMBRIA-HUELVA 959-311250 959-311258 <strong>com</strong>ercial@hotelespato.<strong>com</strong> www.hotelespato.<strong>com</strong> 2 342<br />

AGUA DE SEVILLA HOTELES CTRA.ALCALA-UTRERA,KM.2,5 · 41500 ALCALA DE GUADAIRA-SEVILLA 955-698820 955-698755 <strong>in</strong>fo@laboticaria-hotel.<strong>com</strong> www.laboticaria-hotel.<strong>com</strong> 1 254<br />

AH AGORA HOTELS PRINCIPE DE VIANA,17 · 28023 MADRID 91-7080490 91-3076707 frius@ahhotels.<strong>com</strong> www.ahhotels.<strong>com</strong> 3 351<br />

AHOTELS AV.COPRINCEP DE GAULLE,13 · ESCALDES-PRINCIPAT D’ANDORRA 00-376-806095 00-376-861479 central@ahotels.<strong>com</strong> www.ahotels.<strong>com</strong> 1 450<br />

AIT HOTELS/ALIANZA INSULAR SAN BARTOLOME,24 · 07600 LLUCMAJOR-MALLORCA 971-441800 971-440222 www.aithotels.<strong>com</strong> 4 1000<br />

ALCORA HOTELES CTRA.SAN JUAN-TOMARES,KM.1 · 41920 SAN JUAN DE AZNALFARACHE-SEVILLA 95-4349600 95-4170128 aljarafestars@terra.es 4 1258<br />

ALFA SA,HOTELERA PUIG ROS-CTRA.CABO BLANCO KM.6.4 · 07609 LLUCHMAJOR-MALLORCA-BALEARES 971-741000 971-741000 delta@fehm.es www.fehm.es 2 488<br />

ALLSUN TURISTICA,SL FLUVIA,4-2o · 07009 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-436101 971-436102 allsun@allsunturistica.<strong>com</strong> 8 3308<br />

ALOJAMIENTOS RURALES,RED ANDALUZA SAGUNTO, 8, 10o 3a APTDO. CORREOS 2035 · 04004 ALMERÍA 902-442233 950-271678 <strong>in</strong>fo@raar.es www.raar.es 500 5000<br />

AMIC HOTELS MALLORCA VISTA ALEGRE,1 · 07015 MALLORCA-BALEARES 902-400661 971-400783 <strong>in</strong>fo@amic-hotels.<strong>com</strong> www.amic-hotels.<strong>com</strong> 5 1004<br />

AMIGOS HBA-HOTELES BUNGALOWS APARTS. AVDA.BONN,18 · 35100 LAS PALMAS DE GRAN CANARIA 928-769858 928-768686 amigos@ext.step.es 14 6144<br />

AMREY HOTELS AVDA.DIAGONAL,523 BAJOS · 08029 BARCELONA 93-3636030 93-4106979 amrey@amrey.<strong>com</strong> www.amrey-hotels.<strong>com</strong> 4 874<br />

ANDRIA AVDA.CAPITA NEGRETE,49 · 07760 CIUDADELA-MENORCA-BALEARES 971-382445 971-381536 grupoandria@<strong>in</strong>fotele<strong>com</strong>.<strong>com</strong> www.grupoandria.<strong>com</strong> 8 1400<br />

ANFI RESORTS, S.L. BARRANCO DE LA VERJA,S/N · 35120 ARGUINEGUIN-MOGAN-GRAN CANARIA 928-152990 928-150734 <strong>in</strong>fo@anfi.es www.anfi.<strong>com</strong> 4 869<br />

ANTEQUERA GOLF HOTEL URB.SANTA CATALINA,S/N · 29200 ANTEQUERA-MALAGA 952-704531 952-845232 <strong>in</strong>fo@hotelantequera.<strong>com</strong> www.hotelantequera.<strong>com</strong> 1 360<br />

APSIS HOTELS ARAGON,270-ENTLO.1 · 08007 BARCELONA 902-393930 902-393931 apsishotels@apsishotels.<strong>com</strong> www.apsishotels.<strong>com</strong> 7 590<br />

AQUA HOTEL AVDA. DEL MAR 16 · 08398 SANTA SUSANNA-BARCELONA 93-7678211 93-7678078 aquahotel@aquahotel.<strong>com</strong> www.aquahotel.<strong>com</strong> 6 3540<br />

ARABELLA HOTELES DE ESPAÑA,SA ESTORNELL,1 · 07011 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-606006 971-606007 ventas@vibelba.<strong>com</strong> www.mallorca-resort.<strong>com</strong> 3 393<br />

ARANZAZU HOTELES PRINCIPE,2 · 48001 BILBAO-VIZCAYA 94-4564678 94-4246345 <strong>com</strong>ercial@aranzazu-hoteles.<strong>com</strong> www.aranzazu-hoteles.<strong>com</strong> 6 1200<br />

ARENAMAR HOTELES PLAÇA PINTOR FORTUNY,1-2o-2a · 43201 REUS-TARRAGONA 977-323814 977-331442 central@arenamar.<strong>com</strong> www.arenamar.<strong>com</strong> 1 2200<br />

ARGO CONSULTING,SA JUAN BOSCH MILLANES,S/N · 35100 SAN BARTOLOME-LAS PALMAS DE G.C. 928-148443 928-140017 argo@telefonica.net www.bungalowsvicksol.<strong>com</strong> 6 732<br />

AROMAR HOTELS PASSEIG MARITIM,106 · 17250 PLATJA D’ARO-GIRONA 972-817054 972-817572 <strong>in</strong>fo@aromarhotels.<strong>com</strong> www.aromarhotels.<strong>com</strong> 4 338<br />

ASTURIANA,CADENA HOTELERA POSADA HERRERA,3-8 · 33003 OVIEDO-ASTURIAS 985-206590 985-226770 chareservas@cadenahotelerasturiana.<strong>com</strong> www.cadenahotelerasturiana.<strong>com</strong> 5 1500<br />

ATLANTIS HOTELS & RESORTS ROGER DE LLURIA,16-18 · 08010 BARCELONA 93-3014050 93-3175889 miguel.rodriguez@atlantishotels.<strong>com</strong> www.atlantishotels.<strong>com</strong> 5 2488<br />

AUGUSTUS HOTELS AVDA. DIPUTACION, 190-195 · 43850 TARRAGONA 977-381154 977-381328 augustus@retemail.es 2 484<br />

BAHIA PRINCIPE CLUBS & RESORTS PZA.MEDITERRANEO,5 EDIF.NEPTUNO · 07014 PALMA DE MALLORCA 971-221310 971-731694 <strong>in</strong>fo@bahia-pr<strong>in</strong>cipe.<strong>com</strong> www.bahia-pr<strong>in</strong>cipe.<strong>com</strong> 2 1400<br />

BALI,GRUPO AVDA.L’AIGUERA,15 BAJOS · 03502 BENIDORM-ALICANTE 96-6802403 96-6813578 <strong>com</strong>ercial@grupobali.<strong>com</strong> www.grupobali.<strong>com</strong> 4 1830<br />

BALNEARIO DE ARNEDILLO BALNEARIO DE ARNEDILLO · 26589 LA RIOJA 941-394000 941-394075 arnedillo@mundivia.es www.balnearioarnedillo.<strong>com</strong> 2 390<br />

BALNEARIO FORTUNA-LEANA BALNEARIO, S/N · 30630 FORTUNA - MURCIA 902-444410 968-685087 <strong>in</strong>fo@leana.es www.leana.es 3 323<br />

BALNEARIO SICILIA CTRA.JARABA-CALMARZA,KM.1 · 50237 ZARAGOZA 976-848011 976-872802 sicilia@balneariosicilia.<strong>com</strong> www.jaraba.<strong>com</strong>/sicilia/ 2 420<br />

BARCELO HOTELS & RESORTS ROVER MOTTA,27 · 07006 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-771700 971-460291 sac2@barcelo.<strong>com</strong> www.barcelo.<strong>com</strong> 36 20676<br />

BAYREN,SA PSO.MARITIMO NEPTUNO,62 · 46730 PLAYA GANDIA-VALENCIA 962-840300 962-840653 recepcion@hotelesbayren.<strong>com</strong> www.hotelesbayren.<strong>com</strong> 2 585<br />

BC HOTELES PÇA.PAISSOS CATALANS,S/N · 08014 BARCELONA 93-4909595 93-4906045 j.cañas@barceloclavel.<strong>com</strong> www.bchotels.<strong>com</strong> 3 641<br />

BEACHCOMBER HOTELS FERNANDO VI,11-4aPL. OF.7 · 28004 MADRID 91-7020569 91-7020630 irene.beach<strong>com</strong>ber@idecnet.<strong>com</strong> www.beach<strong>com</strong>ber-hotels.<strong>com</strong> 8 4000<br />

BEATRIZ HOTELES CTRA.DE AVILA, KM. 2,750 · 45005 TOLEDO 925-269100 925-215865 beatriztoledo@beatrizhoteles.<strong>com</strong> www.beatrizhoteles.<strong>com</strong> 4 3675<br />

BENIDORM HOTELES GERONA,39 · 03501 BENIDORM-ALICANTE 96 5861111 96-5861197 angeles@hotelesbenidorm.<strong>com</strong> www.hotelesbenidorm.<strong>com</strong> 3 1221<br />

BEST HOTELS,S.L. BOSC DE QÜEC,2 · 43840 SALOU-TARRAGONA 977-351505 977-384363 <strong>com</strong>ercial@besthotels.es www.besthotels.es 21 11826<br />

BEST WESTERN SPAIN HOTELS,SL PASEO DE LA HABANA,54-2 DCHA. · 28036 MADRID 91-5614622 91-5618625 bwspa<strong>in</strong>@bestwestern.es www.bestwestern.es 31 2504<br />

BLAU HOTELS & RESORTS AVDA.CONDE SALLENT,10 · 07003 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 902-222070 971-295304 <strong>com</strong>ercial@blau-hotels.<strong>com</strong> www.blau-hotels.<strong>com</strong> 5 7136<br />

BOI TAULL RESORT PLA LA ERMITA DE ST.QUIRZE DE TAULL-VALL DE BOÍ · 25520 VALL DE BOÍ-ALTA RIBAGORÇA 902-406640 93-2094610 reservas@boitaullresort.es www.boitaullresort.es 6 1200<br />

BOULEVARD HOTELES,GRUPO ROSSELLON,257,3oE · 08008 BARCELONA 93-4160490 93-2188349 boulevard@hotelboulevard.net www.hotelboulevard.net 10 1275<br />

BQ HOTELES CORB MARI,22 · 07015 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-707755 971-456043 central@bqhoteles.<strong>com</strong> www.bqhoteles.<strong>com</strong> 15 4200<br />

BRISASOL AVDA.DE ANDORRA,18-20 · 43840 SALOU-TARRAGONA 977-350009 977-350257 nieveslera@brisasol.es www.brisasol.es 3 4500<br />

BULL HOTELS,SL ALFREDO L.JONES,40 · 35008 LAS PALMAS DE GRAN CANARIA 928-260100 928-272047 re<strong>in</strong>aisabel@bullhotels.<strong>com</strong> www.bullhotels.<strong>com</strong> 5 2050<br />

CADENA MAR HOTELS,SA AVDA.16 DE JULIO,15 · 07009 PALMA DE MALLORCA 902-078078 971-433318 <strong>in</strong>fo@cadenamar.es www.cadenamar.es 9 4500<br />

CANTABRIA, HOTELES DE FINCA LOS CUAREZOS,SN · 39195 ISLA-CANTABRIA 942-679332 942-679463 olimpo@hotelesdecantabria.<strong>com</strong> www.hotelesdecantabria.<strong>com</strong> 3 207<br />

CANTUR,SA PSO.PEREDA,32 ENTLO. IZDA. · 39004 SANTANDER-CANTABRIA 942-318950 94-2212080 cantur@cantabria.org www.cantur.<strong>com</strong> 2 204<br />

CASONAS ASTURIANAS,CLUB DE CALIDAD BURRIANA,1 · 33007 OVIEDO-ASTURIAS 985-277870 985-273487 casonas@<strong>in</strong>foasturias.<strong>com</strong> www.<strong>in</strong>foasturias.<strong>com</strong> 30 620<br />

CASTELAR,GRUPO JOSE RAMON LOPEZ DORIGA,5-1-DCHA. · 39003 SANTANDER-CANTABRIA 942-318674 942-318673 grupocastelar@mundivia.es www.grupocastelar.<strong>com</strong> 5 600<br />

CATALONIA HOTELES CORCEGA,323 · 08037 BARCELONA 93-2360000 93-2360001 cataloni@hoteles-catalonia.es www.hoteles-catalonia.<strong>com</strong> 38 9295<br />

CELUISMA,SA GRUPO HOTELERO AVDA.DE PORTUGAL,7 - BAJO · 33207 GIJON-ASTURIAS 985-343805 985-340709 celuisma@celuisma.<strong>com</strong> www.celuisma.<strong>com</strong> 9 2219<br />

CENTAURO GRUPO EDIF.COBLANCA,5 BAJO -RINCON DE LOIX · 03503 BENIDORM-ALICANTE 96-6830144 96-5860106 lbagnoli@grupo-centauro.<strong>com</strong> www.grupo-centauro.<strong>com</strong> 4 1200<br />

CENTER HOTELES PZA.ISABEL LA CATOLICA,6 · 18009 GRANADA 958-215969 958-226065 market<strong>in</strong>g@hotelescenter.es www.hotelescenter.es 6 850<br />

CENTRHOTEL AVDA.PAU CASALS,22-4o-2a · 08021 BARCELONA 93-4514446 93-4516587 <strong>in</strong>fo@centrhotel.<strong>com</strong> www.centrhotel.<strong>com</strong> 29 4450<br />

CHARMING HOTELES-HOTELES CON ENCANTO Eurocentro, Local 10 - C/ Capitulaciones · 29620 TORREMOLINOS-MALAGA 952-052560 952-052206 <strong>in</strong>fo@andalucia-autentica.<strong>com</strong> www.andalucia-autentica.<strong>com</strong> 60 4500<br />

CITY HOTELS HISPANIA,SL BERLIN,74 ENTLO.1a · 08029 BARCELONA 93-4053336 93-4396719 central@city-hotels.es www.cityhotels.es 8 1002<br />

CITYMAR PASEO CENTRAL, No2 - URB.PLAYA SERENA · 04740 ROQUETAS DE MAR-ALMERIA 950-184400 950-627137 <strong>in</strong>fo@marygolf.<strong>com</strong> 4 1000<br />

CIUTAT HOTELS TURO BRUGUET,2 · 08400 GRANOLLERS-BARCELONA 93-8796220 93-8795846 <strong>com</strong>ercial@ciutathotels.<strong>com</strong> www.ciutathotels.<strong>com</strong> 3 555<br />

CLUB ALDIANA PLAYA JANDIA,S/N · 35626 LAS PALMAS DE GRAN CANARIA 928-169870 928-541093 reserv@aldianagc.<strong>in</strong>fonegocio.<strong>com</strong> www.aldiana.de 4 3200<br />

CLUB MED AVDA.DIAGONAL,503 · 08029 BARCELONA 902-011211 93-4195537 2 1400<br />

CM HOTELS BONANZA, 1 - CALA MILLOR · 07560 CALA MILLOR-MALLORCA 971-587353 971-585755 sales@cm-hotels.<strong>com</strong> www.cm-hotels.<strong>com</strong> 2 745<br />

COLORS HOTELS & RESORTS GREMI FUSTERS, 11 · 07009 PALMA - BALEARES 971-430900 971-432159 gcatala@viajesurbis.<strong>com</strong> 2 660<br />

CONCORDE HOTELS,S.A. RODRIGUEZ MARIN,90 LOCAL B · 28016 MADRID 91-4573211 91-4585037 msomadrid@concorde-hotels.<strong>com</strong> www.concorde-hotels.<strong>com</strong> 7 600<br />

CONFORT HOTELES MARBELLA, 30 PLAYA DE PALMA · 07610 MALLORCA - BALEARES 971-261650 971-261654 3 863<br />

CONFORTEL HOTELES AVDA.DE BURGOS,8-A PTA.15 · 28036 MADRID 91-3839494 91-3831743 <strong>com</strong>.confortel@once.es www.confortelhoteles.<strong>com</strong> 11 3900<br />

CORAL HOTELES LOS ROBLES,APTS.MASARU,URB.LA PAZ · 38400 PUERTO DE LA CRUZ 922-389240 922-389536 <strong>in</strong>fo@coral-hotels.<strong>com</strong> www.coral-hotels.<strong>com</strong> 10 2184<br />

CORPORACION HISPANO HOTELERA,S.A. D.RAMON DE LA CRUZ,28 · 28001 MADRID 91-5752800 91-5752809 velazquez@chh.es www.chh.es 4 600<br />

COSTA BRAVA VERD HOTELS CTRA.PALAMOS,KM.328 · 17253 VALL-LLOBREGA-GIRONA 972-600035 972-600112 hotelscb@reservashoteles.net www.reservashoteles.net 84 6000<br />

COTURSA HOTELS & RESORTS AVDA.DE LES ALEGRIES,7 · 17310 LLORET DE MAR-GIRONA 972-364462 972-371774 cont@cotursahotels.<strong>com</strong> www.cotursahotels.<strong>com</strong> 10 4400<br />

CREATIV HOTELES PZA.DE ANSITE,1 · 35100 PLAYA DEL INGLES-GRAN CANARIA 928-763450 928-760618 reservas@creativhotel.<strong>com</strong> www.creativhotel.<strong>com</strong> 2 2252<br />

CROSS HOTELES TUDELA,20-5a planta · 31002 PAMPLONA-NAVARRA 948-153579 948-153579 jferrandiz@crosshoteles.<strong>com</strong> www.crosshoteles.<strong>com</strong> 1 127<br />

CYE SALOU,SA PZA.EUROPA,2 · 43840 SALOU-TARRAGONA 977-388668 977-388669 <strong>in</strong>fo@cyesalou.<strong>com</strong> www.cyesalou.<strong>com</strong> 3 1222<br />

DANTE HOTELES MALLORCA,181 · 08036 BARCELONA 93-3232254 93-3232287 <strong>in</strong>fo@dante-hoteles.<strong>com</strong> www.dante-hoteles.<strong>com</strong> 6 735<br />

DELFIN HOTELS VIA REY SANCHO,11 · 07180 SANTA PONSA-CALVIA 971-031031 971-696028 <strong>com</strong>ercial@delf<strong>in</strong>hotels.<strong>com</strong> www.delf<strong>in</strong>hotels.<strong>com</strong> 3 622<br />

DERBY HOTELS COLLECTION VALENCIA,284 · 08007 BARCELONA 93-3668800 93-3668809 <strong>in</strong>fo@derbyhotels.<strong>com</strong> www.derbyhotels.<strong>com</strong> 7 1056<br />

DIAGONAL HOTELS PSO. GRACIA, 64, ENTLO. 1o · 08007 BARCELONA 93-4883344 93-4881619 pfabregas@diagonalhotels.<strong>com</strong> www.diagonalhotels.<strong>com</strong> 3 744<br />

DOMUS HOTELES FONCALADA, 10 5oB · 33002 OVIEDO-ASTURIAS 985-275151 985-275656 central@domus-hoteles.es www.domus-hoteles.es 13 1311<br />

DON JUAN,GRUPO RIERA,77 · 17310 LLORET DE MAR-GIRONA 972-365700 972-368347 reservas-nhjuan@telefonica.net 3 3000<br />

D’OR HOTELS MANAGEMENT,SL TOMAS VILA,10 · 07014 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-280450 971-739669 <strong>com</strong>ercial@dorhotels.<strong>com</strong> www.dorhotels.<strong>com</strong> 6 1800<br />

40 Spezial ITB · März 2005


HOTELKETTEN NACH ZAHL DER BETTEN<br />

Name Adresse Prov<strong>in</strong>z Tel +34 Fax +34 E-mail Web Hotels Betten<br />

DREAMPLACE HOTELS & RESORTS ALCALDE WALTER PAETZMAN,SN · 38679 COSTA ADEJE-TENERIFE 922-746380 922-717949 dir.sales@dreamplacehotels.<strong>com</strong> www.dreamplacehotels.<strong>com</strong> 3 1760<br />

DUNAS HOTELES EDIF.DUNAS TRIANA,FCO.GOURIE,107-5a PLANTA · 35002 LAS PALMAS DE GRAN CANARIA 928-142828 928-445301 market<strong>in</strong>g@lacanaria.<strong>com</strong> www.hotelesdunas.<strong>com</strong> 13 12000<br />

ECO HOTELES RAMBLA CATALUNYA,116 · 08008 BARCELONA 93-2375966 93-2178982 recepcion@ecohoteles.<strong>com</strong> www.ecohoteles.<strong>com</strong> 6 1700<br />

EDEN HOTELS CTRA.ALCUDIA-ARTA,KM.25 · 07458 PLAYA DE MURO-MALLORCA 971-891840 971-890898 <strong>com</strong>ercial@eden-hotels.<strong>com</strong> www.eden-hotels.<strong>com</strong> 4 2000<br />

EDEN PARQUE VACACIONAL FRANCIA,8 · 38400 PUERTO DE LA CRUZ-TENERIFE 922-380500 922-385665 <strong>in</strong>fo@parquevacacionaleden.<strong>com</strong> www.parquevacacionaleden.<strong>com</strong> 1 224<br />

EGATUR ALCALDE JOSE DEL RIO,2 · 36900 PONTEVEDRA 986-892289 986-892277 <strong>com</strong>ercial@egatur.<strong>com</strong> www.hegaturhoteles.<strong>com</strong> 5 525<br />

EGIDO HOTELES PZA.DE SANTIAGO,1 · 28320 PINTO-MADRID 91-6928394 91-6922655 central.reservas@egidohoteles.<strong>com</strong> www.egidohoteles.<strong>com</strong> 5 665<br />

EH HOTELES SIERRA DE GUADARRAMA,S/N · 29620 TORREMOLINOS-MALAGA 952-058693 952-051619 sales@eh.etursa.es www.eh.etursa.es 11 2274<br />

ELBA HOTELES SERRANO,45-2a PLANTA · 28001 MADRID 91-4320111 91-5784414 helba<strong>com</strong>ercial@grupoanjoca.<strong>com</strong> www.hoteleselba.<strong>com</strong> 10 2500<br />

EMSAHOTELS RETIR,1 · 07820 SANT ANTONI-IBIZA 971-340101 971-340049 emsa@emsahotels.<strong>com</strong> www.emsahotels.<strong>com</strong> 2 553<br />

ENTREMARES-H MAS H,GRUPO ALMIRANTE,16 · 28004 MADRID 91-5226599 91-5217178 hmash@hmash.<strong>com</strong> www.entremares.es 5 1400<br />

ENVERGURE / LOUVRE HOTELS RAMBLA CATALUNYA,124 ATICO · 08008 BARCELONA 93-7292928 93-7292552 jhodge@louvre-hotels.fr www.envergure.fr 4 750<br />

ERCILLA HOTELES ERCILLA,37-39 · 48011 BILBAO-VIZCAYA 94-4705700 94-4439335 ercilla@hotelercilla.es www.hotelesercilla.<strong>com</strong> 5 835<br />

ESPAHOTEL,S.A. ALFONSO,XII,36-BAJO · 28014 MADRID 91-4203369 91-4202795 espahotel@jazzfree.<strong>com</strong> www.espahotel.es 4 570<br />

ESPERANZA HOTELES AVDA.S’ALBUFERA,4 · 07458 PLAYA DE MURO-MALLORCA 971-890568 971-890938 <strong>in</strong>fo@esperanzahoteles.<strong>com</strong> www.esperanzahoteles.<strong>com</strong> 6 2291<br />

ESTANCIAS DE ESPAÑA LUXEMBURGO,4 OF.5 · 28224 POZUELO DE ALARCON-MADRID 91-3454141 91-7158064 <strong>in</strong>fo@estancias.<strong>com</strong> www.estancias.<strong>com</strong> 60 3000<br />

EUROMAR HOTELS POL.IND.PAE, PARCELA 4 · 17251 ST.ANTONI CALONGE - GIRONA 972-652363 972-650670 <strong>in</strong>fo@euro-mar.<strong>com</strong> www.euro-mar.<strong>com</strong> 7 867<br />

EUROPE HOTELS INTERNATIONAL A. GASSMANN,PLAYA AMERICAS · 38660 STA. CRUZ DE TENERIFE 922-757194 922-792690 <strong>com</strong>ercial@europe-hotels.org www.europe-hotels.org 3 1266<br />

EUROSTARS HOTELS PRINCESA,58 PRAL. · 08003 BARCELONA 902-270127 93-2683790 <strong>in</strong>fo@eurostarshotels.<strong>com</strong> www.eurostarshotels.<strong>com</strong> 24 3945<br />

EUROTOURS HOTELS ARITJA, S/N URB. SA COMA · 07530 SANT LLORENÇ D’ES CARDASSAR-BALEARES 971-811118 971-811721 jriera@eurotourshotels.<strong>com</strong> www.eurotourshotels.<strong>com</strong> 7 2500<br />

EXPO HOTELES & RESORT AVDA. DE ROMA, 2-4, PTA. 2 · 08014 BARCELONA 93-6003030 93-3255178 <strong>in</strong>fo@expogrupo.<strong>com</strong> www.expogrupo.<strong>com</strong> 5 2587<br />

F&G HOTELS RAMBLA JAUME I,17-19 BJOS. · 43850 CAMBRILS-TARRAGONA 977-368015 977-794445 direccion.<strong>com</strong>ercial@fghotels.<strong>com</strong> www.fghotels.<strong>com</strong> 5 1284<br />

FADERSON HOTELS DIAGONAL,622 · 08021 BARCELONA 902-198927 93-4145084 <strong>in</strong>fo@faderson.<strong>com</strong> www.faderson.<strong>com</strong> 2 120<br />

FANTASIA HOTELES COMPLEJO EURHOSTAL-URBANIZ. LAS FUENTES, S/N · 12579 ALCOSSEBRE-CASTELLON 902-410202 964-412553 reservas@fantasia-hoteles.<strong>com</strong> www.fantasia-hoteles.<strong>com</strong> 5 1050<br />

FARIONES,GRUPO ROQUE DEL ESTE,1 · 35510 PUERTO DEL CARMEN-TIAS 928-510175 928-510202 hotel@grupofariones.<strong>com</strong> www.grupofariones.<strong>com</strong> 3 617<br />

FEDOLA,GRUPO EDIF. OLYMPO 28, 1o · 38002 CANDELARIA - STA. CRUZ DE TENERIFE 922-151499 922-574127 grupofedola@grupofedola.<strong>com</strong> 3 2000<br />

FERIENVEREIN CTRA.TOSSA A SANT FELIU,KM.5 · 17320 TOSSA DE MAR-GIRONA 972-340000 972-341066 giverola@giverola.es www.giverola.es 2 1210<br />

FIESTA HOTEL GROUP AVDA.BME.DE ROSSELLO,18 · 07800 IBIZA-BALEARES 971-313811 971-193588 market<strong>in</strong>g@fiesta-hotels.<strong>com</strong> www.fiestahotelgroup.<strong>com</strong> 32 20150<br />

FINMA AVDA.JAIME III,3-2o · 07012 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-713706 971-727645 direccion@a-caledonia.<strong>com</strong> 5 1547<br />

FLORIDA,GRUP HOTELS JOVARA,350 · 08370 CALELLA - BARCELONA 93-7691800 93-7661186 grupflorida@grupflorida.<strong>com</strong> www.grupflorida.<strong>com</strong> 3 1100<br />

FORMULA 1 PLAZA DE COLON,2-TORRE 1-4aPLANTA · 28046 MADRID 91-7247629 91-7247655 www.accorhotels.<strong>com</strong> 5 373<br />

FOXA,GRUPO AGUSTIN DE FOXA,32 · 28036 MADRID 91-7331060 91-3141165 <strong>com</strong>ercial@foxa.<strong>com</strong> www.foxa.<strong>com</strong> 3 898<br />

FRED OLSEN LOMADA TECINA,S/N-PLAYA STGO.LA GOMERA · 38811 SANTA CRUZ DE TENERIFE 922-628200 922-628253 tec<strong>in</strong>a@fredolsen.es www.jard<strong>in</strong>-tec<strong>in</strong>a.<strong>com</strong> 1 922<br />

FUERTE HOTELES AVDA.EL FUERTE,S/N · 29600 MARBELLA-MALAGA 902-343410 952-860034 <strong>com</strong>ercial@fuertehoteles.<strong>com</strong> www.fuertehoteles.<strong>com</strong> 6 1335<br />

GARBI HOTELES RIERA,41 · 17310 LLORET DE MAR-GIRONA 972-366867 972-369651 admon@hotelesgarbi.<strong>com</strong> www.hotelesgarbi.<strong>com</strong> 5 2086<br />

GARDEN HOTELES Y APTOS. MARIA Y JOSE,S/N · 07440 MURO-MALLORCA-BALEARES 971-861086 971-861087 book<strong>in</strong>g@gardenhotels.<strong>com</strong> www.gardenhotels.<strong>com</strong> 14 5454<br />

GARGALLO,GRUPO VIA LAIETANA,23 - 4o,1a · 08003 BARCELONA 93-2689070 93-2689062 reserve@gargallo-hotels.<strong>com</strong> www.gargallo-hotels.<strong>com</strong> 17 2633<br />

GAVI-MAR SA,HOTELS AVDA.FDO.TARRAGO,27 · 07660 CALA D’OR-MALLORCA-BALEARES 971-657189 971-643527 gavimar@gavimar.es 11 705<br />

GESPRODISC,S.A. SOCRATES,12 · 18002 GRANADA 958-209861 958-271081 73224@vilbonet.<strong>com</strong> 2 55<br />

GF HOTELES AVDA.BRUSELAS,16 · 38660 COSTA ADEJE-TENERIFE 902-230500 922-716752 <strong>com</strong>ercial@costaadejegranhotel.<strong>com</strong> www.gfhoteles.<strong>com</strong> 3 2000<br />

GH PROMOTORA DE ALOJAMIENTOS LUCENSES AVDA.RAMON FERREIRO,21 · 27002 LUGO 982-224152 982-241660 ghlugo@proalsa.es www.gh-hoteles.<strong>com</strong> 2 257<br />

GHT HOTELS AMADEU,39 ENTLO. · 08370 CALELLA-BARCELONA 93-7662072 93-7695108 central@ghthotels.<strong>com</strong> www.ghthotels.<strong>com</strong> 9 3274<br />

GIHSA-GESTION INTEGRAL HOTELERA,SA PZA.SAN JUAN DE LA CRUZ,7-6o7 · 28003 MADRID 91-5541740 91-5352219 gihsa@gihsa.jazztel.es 18 2258<br />

GLOBAL INTERNATIONAL HOTELS BUSINESS,SA RAMBLETA PARE ALEGRE,98 · 08224 TERRASSA-BARCELONA 93-7333300 93-7330849 doncandido@cirsa.<strong>com</strong> www.hoteldoncandido.<strong>com</strong> 2 366<br />

GLOBALIA HOTELES CTRA.ARENAL-LLUCHMAJOR,KM.21,50 · 07620 LLUCHMAJOR-MALLORCA 971-178014 971-178352 <strong>in</strong>fo.hotels@globalia-hotels.<strong>com</strong> www.globalia-hotels.<strong>com</strong> 3 970<br />

GLORIA PALACE HOTELES LAS MARGARITAS,S/N · 35100 MASPALOMAS-GRAN CANARIA 928-128500 928-771921 <strong>com</strong>ercial@hotelgloriapalace.<strong>com</strong> www.hotelgloriapalace.<strong>com</strong> 2 1680<br />

GOLDEN HOTELS MARCONI,16 · 08397 PINEDA DE MAR-BARCELONA 93-7671626 93-7670090 <strong>com</strong>ercial@goldenhotels.<strong>com</strong> www.goldenhotels.<strong>com</strong> 6 5640<br />

GRAN ISLA,HOTELS AVDA. DEL GOLF, 1 SANTA PONSA · 07180 MALLORCA - BALEARES 971-691900 971-699188 <strong>com</strong>ercial@granisla.<strong>com</strong> www.granisla.<strong>com</strong> 6 2500<br />

GREEN HOTELES PRADO,11 · 28014 MADRID 91-3694850 91-4202356 green-hoteles@green-hoteles.<strong>com</strong> www.green-hoteles.<strong>com</strong> 8 850<br />

GREEN OASIS CLUBS & HOTELS CAMI DE MUNTANYA,303 · 07199 PLA DE SANT JORDI-MALLORCA 902-150250 971-742090 <strong>in</strong>fo@clubgreenoasis.<strong>com</strong> www.clubgreenoasis.<strong>com</strong> 10 4800<br />

GRUPOTEL CTRA.ARTA-PUERTO ALCUDIA, S/N · 07458 CA’N PICAFORT-MALLORCA-BALEARES 971-850061 971-851318 central@grupotel.<strong>com</strong> www.grupotel.<strong>com</strong> 33 12538<br />

GSM HOTELES Y CHESS HOTELES SANTA ENGRACIA,4-3oDCHA. · 28010 MADRID 902-201300 91-3195783 gsmhoteles@gsmhoteles.es www.gsmhoteles.es 78 19674<br />

GUITART HOTEL,S.A. CONSTANTI RIBADELAIGUA,7 · 17310 LLORET DE MAR-GIRONA 972-347000 972-347023 <strong>in</strong>fo@guitarthotels.<strong>com</strong> www.guitarthotels.<strong>com</strong> 11 3600<br />

H.TOP HOTELS GROUP RIERA D’EN JORDÀ,S/N · 08389 PALAFOLLS-BARCELONA 902-112246 93-7661294 <strong>in</strong>fo@htophotels.<strong>com</strong> www.htophotels.<strong>com</strong> 15 10000<br />

H10 HOTELS NUMANCIA, 185, 1a · 08034 BARCELONA 93-4304147 93-4199569 h10@h10.es www.h10.es 36 17823<br />

H21/CANTOBLANCO CTRA.COLMENAR VIEJO,KM.14’500 · 28049 CANTOBLANCO-MADRID 91-7340049 91-7340712 cantoblanco@arturocantoblanco.<strong>com</strong> www.arturocantoblanco.<strong>com</strong> 6 771<br />

HABITAT HOTELES GAL.LA PLACIDIA,1-3 · 08006 BARCELONA 93-4929394 93-4929395 <strong>in</strong>fo@habitathoteles.<strong>com</strong> www.habitathoteles.<strong>com</strong> 4 399<br />

HACE-HOTELES ANDALUCES CON ENCANTO AVDA.DIPUTACION,SN · 11520 ROTA-CADIZ 902-418428 956-815168 grupo@hace.es www.hace.es 6 1162<br />

HCC HOTELS DIPUTACIÓN, 262-264 · 08007 BARCELONA 93 4817350 93 4817359 <strong>com</strong>ercial@hcchotels.es www.hcchotels.es 6 621<br />

HCC-HOTELES CENTRO CIUDAD DIPUTACION,262-264 · 08007 BARCELONA 93-4121500 93-3017797 <strong>com</strong>ercial@hcchotels.<strong>com</strong> www.hcchotels.<strong>com</strong> 5 989<br />

HELIOS HOTELES AVDA.FILIPINAS,12 · 03503 BENIDORM-ALICANTE 96-5855850 96-5857383 direccion@heliosbenidorm.<strong>com</strong> www.hoteleshelios.<strong>com</strong> 4 2100<br />

HESPERIA VIA AUGUSTA,13-15 4aPLANTA · 08006 BARCELONA 93-2180300 93-2373473 hhes@hoteles-hesperia.es www.hoteles-hesperia.es 40 11920<br />

HG HOTELES Y GESTION LEON XIII,23 · 08022 BARCELONA 93-2541390 93-2541391 grupohg@grupohg.<strong>com</strong> www.grupohg.<strong>com</strong> 11 2230<br />

HIGH TECH HOTELS & RESORTS EGA,5 · 28002 MADRID 91-5159450 91-5159444 hthoteles@hthoteles.<strong>com</strong> www.hthoteles.<strong>com</strong> 21 2600<br />

HILTON BARCELONA AVDA.DIAGONAL,589-591 · 08014 BARCELONA 93-4957777 93-4957700 barcelona@hilton.<strong>com</strong> www.barcelona.hilton.<strong>com</strong> 1 286<br />

HIPOTELS S’ESTANYOL,S/N · 07560 CALA MILLOR-MALLORCA-BALEARES 971-587512 971-586471 ofic<strong>in</strong>a.central@hipotels.<strong>com</strong> www.hipotels.<strong>com</strong> 25 8486<br />

HLG-HOT-CITY PARK HOTELES LONDRES,66-68 BAJOS 1 · 08036 BARCELONA 93-6020140 93-4340344 m.clavero@hothotels2010.<strong>com</strong> www.hot-hlghotels.<strong>com</strong> 17 7350<br />

HM HOTELS JAUME III, 26, ENTLO. 2o H · 07012 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-425586 971-425054 resevas@hmhotels.net www.hmhotels.net 4 1386<br />

HOLIDAY MAGIC HOTEL-HOTEL LAS FUENTES AVDA.LAS FUENTES · 12579 ALCOSSEBRE-CASTELLON 964-412081 964-412272 secretariadg@casa-azahar.<strong>com</strong> www.casa-azahar.<strong>com</strong> 5 2144<br />

HOLIDAY PARK HOTELS GIVEROLA,4-6 · 17320 TOSSA DE MAR-GIRONA 972-342222 972-340565 <strong>in</strong>fo@hotelesholidaypark.<strong>com</strong> www.hotelesholidaypark.<strong>com</strong> 3 400<br />

HOSPES VIA AUGUSTA,21-23-8o · 08006 BARCELONA 902-254255 93-2388311 hospes@hospes.es www.hospes.es 5 256<br />

HOSTERIAS/HOSPEDERIAS REALES FRAILES, 1 - VILLANUEVA DE LOS INFANTES · 13320 CIUDAD REAL 926-361788 926-361788 hospbus<strong>com</strong>@hosteriasreales.<strong>com</strong> www.hosteriasreales.<strong>com</strong> 5 300<br />

HOSTURASA,SA CABRUÑANA,2-1oIZQ. · 33400 AVILES-ASTURIAS 985-562127 985-562127 5 17<br />

HOTASA HOTELES AVDA.GARCIA MORATO,S/N-EDIF.CHECK POINT · 29004 MALAGA 952-171400 952-236517 central@hotasa.es www.hotasa.es 8 2817<br />

HOTEL BAHIA DEL ESTE AVDA.LLEVANT,4 · 07560 CALA MILLOR 971-585511 971-585812 hotel@bahiadeleste.<strong>com</strong> www.bahiadeleste.<strong>com</strong> 1 355<br />

HOTEL CAP NEGRET CTRA.VALENCIA-ALICANTE,KM.159 · 03590 ALTEA-ALICANTE 96-5841200 96-5841600 reservas@hotelcapnegret.<strong>com</strong> www.hotelcapnegret.<strong>com</strong> 1 475<br />

HOTEL DON ANGEL PASEO MARITIMO,S/N · 08398 SANTA SUSANNA-BARCELONA 93-7678340 93-7678632 book<strong>in</strong>g@hoteldonangel.<strong>com</strong> www.hoteldonangel.<strong>com</strong> 2 1000<br />

HOTEL TRES APUNTADORES,3 · 07012 PALMA DE MALLORCA 971-717333 971-717372 <strong>in</strong>fo@hoteltres.<strong>com</strong> www.hoteltres.<strong>com</strong> 1 79<br />

HOTELES INSULARES / S&C HOTELS GC-500 EDIFICIO ATLANTIC · 35000 MASPALOMAS 928-764811 928-730464 fsantana@sc-hoteles.<strong>com</strong> www.gruposantanacazorla.<strong>com</strong> 3 868<br />

HOTELES MEDINA E HIJOS FLORIDA,7 · 03502 BENIDORM-ALICANTE 96-5851844 96-5852500 jpmed<strong>in</strong>a@med<strong>in</strong>ahoteles.<strong>com</strong> www.med<strong>in</strong>ahoteles.<strong>com</strong> 3 921<br />

HOTELES POSEIDON/DEVESA AVDA.ESPERANTO,9 · 03503 BENIDORM-ALICANTE 96-5850200 96-5852355 poseidon@hotelesposeidon.es www.hotelesposeidon.es 4 2350<br />

HOTELES STELLA POLARIS,SA CARDENAL DESPUIG,51-4 · 07013 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-702838 971-703166 thhotel@terra.es 9 1736<br />

HOTELGEST PSO.MARITIMO,106 · 17250 PLATJA D’ARO-GIRONA 972-817054 972-817572 aromar@grn.es www.hotelaromar.<strong>com</strong> 3 400<br />

HOTELS ONIX LLANÇA,30 · 08015 BARCELONA 93-4260087 93-4261981 reservas.hotelsonix@icyesa.es www.hotelsonix.<strong>com</strong> 2 200<br />

HOTELWORLD CTRA.DE LA CORUÑA,KM.16,99 · 28230 LAS ROZAS-MADRID 91-5097882 91-6361197 hotelworld.es@europe.rci.<strong>com</strong> 230 11500<br />

HOTENCO HOTELS ANIMAS,22 · 08370 CALELLA-BARCELONA 93-7690300 93-7660088 hotenco@hotenco.<strong>com</strong> www.hotenco.<strong>com</strong> 7 1384<br />

42 Spezial ITB · März 2005


HOTELKETTEN NACH ZAHL DER BETTEN<br />

Name Adresse Prov<strong>in</strong>z Tel +34 Fax +34 E-mail Web Hotels Betten<br />

HOTETUR CTRA.VIEJA BUNYOLA,47 EDIF.HOTETUR · 07009 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-430309 971-430488 hotetur@hotetur.<strong>com</strong> www.hotetur.<strong>com</strong> 28 6500<br />

HOTUSA PRINCESA,58 · 08003 BARCELONA 93-2681010 93-3193258 <strong>in</strong>fo@hotusa.es www.hotusahotels.<strong>com</strong> 1008 165.665<br />

HOVIMA APARTHOTELS TUR. KONRAD & HIDALGO,SL PUEBLO CANARIO LOCAL 404 · 38660 ADEJE-TENERIFE 922-790964 922-794221 centraldereservas@hovima-hotels.<strong>com</strong> www.hovima-hotels.<strong>com</strong> 7 1950<br />

HUSA HOTELES SABINO DE ARANA,27 · 08028 BARCELONA 93-5101300 93-3397064 <strong>com</strong>ercial@husa.es www.husa.es 135 20000<br />

HYATT REGENCY LA MANGA-HYATT INTERNATIONAL LA MANGA CLUB · 30385 LOS BELONES-CARTAGENA-MURCIA 968-331234 968-331222 nathalie.urban@hyatt<strong>in</strong>tl.<strong>com</strong> www.lamanga.hyatt.<strong>com</strong> 2 602<br />

IBB HOTELES D’ARTRUIX,22-2o LOCAL 10 · 07714 MAHON-MENORCA 971-356869 971-356878 central@ibbhotels.<strong>com</strong> www.ibbhotels.<strong>com</strong> 10 980<br />

IBEROSTAR HOTELS & RESORTS BONAIRE 26, ENTLO. · 07012 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-229288 971-716535 market<strong>in</strong>g@iberostar.<strong>com</strong> www.iberostar.<strong>com</strong> 38 24542<br />

IBIS PLAZA DE COLON,2-TORRE 1-4aPLANTA · 28046 MADRID 91-7247629 91-7247655 www.accorhotels.<strong>com</strong> 9 820<br />

IFA HOTELS LOS JAZMINES,25 · 35100 SAN AGUSTIN-GRAN CANARIA 928-770022 928-770070 <strong>com</strong>ercial@ifacanarias.es www.ifahotels.<strong>com</strong> 5 3000<br />

IGRAMAR GRUPO MUELLE DE LAS PALMAS,2 · 35003 LAS PALMAS DE GRAN CANARIA 928-368000 928-368856 hotelparque@hotelparque.<strong>com</strong> www.igramar.<strong>com</strong> 3 416<br />

IHM HOTELS/L’ILLOT HOTELS HERNAN CORTES,41 · 07590 CALA RATJADA - BALEARES 971-818284 971-818167 lillot@lillot.<strong>com</strong> www.ihmhotels.<strong>com</strong> 7 1350<br />

INSOTEL HOTEL GROUP ARAGON,71 · 07800 IBIZA-BALEARES 971-390068 971-301351 <strong>in</strong>sotel@<strong>in</strong>sotel.<strong>com</strong> www.<strong>in</strong>sotel.<strong>com</strong> 9 5827<br />

INTERCONTINENTAL HOTELS GROUP PZA.ESPAÑA,S/N · 28013 MADRID 91-4548500 91-5482389 reservas@crowneplazamadrid.<strong>com</strong> www.madrid-citycentre.crowneplaza.<strong>com</strong> 14 2210<br />

INTERGROUP HOTELES,SL MENDEZ NUÑEZ,1-4oD · 41001 SEVILLA 954-293820 954-210248 <strong>in</strong>fo@<strong>in</strong>tergrouphoteles.<strong>com</strong> www.<strong>in</strong>tergrouphoteles.<strong>com</strong> 5 457<br />

INTERTUR AVDA.MEXICO,4 · 07006 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-460113 971-469018 hotels@<strong>in</strong>tertur.es www.<strong>in</strong>tertur.es 6 2452<br />

INTUR HOTELES AVDA. FERRANDIS SALVADOR, 129 · 12560 BENICASIM-CASTELLON 964-394497 964-395896 centres@<strong>in</strong>tur.<strong>com</strong> www.<strong>in</strong>tur.<strong>com</strong> 5 805<br />

INTUROTEL URB.CALA ESMERALDA,S/N · 07660 CALA D’OR-MALLORCA-BALEARES 971-648191 971-643070 <strong>in</strong>turotel@<strong>in</strong>turotel.<strong>com</strong> www.<strong>in</strong>turotel.<strong>com</strong> 8 2210<br />

INVISA HOTELES VICENTE CUERVO,9 · 07800 IBIZA 971-311500 971-311195 headoffice@<strong>in</strong>visa-hoteles.<strong>com</strong> www.<strong>in</strong>visa-hoteles.<strong>com</strong> 6 2798<br />

IR HOTELES GUILLERMO DIAZ PLAJA,4 · 07015 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-400301 971-403358 central@irhoteles.net www.irhoteles.net 3 765<br />

ISLANTILLA GOLF RESORT Po BARRANCO DEL MORO,S/N · 21410 ISLA CRISTINA-HUELVA 959-204500 950-486203 <strong>com</strong>ercial@islantillagolfresort.<strong>com</strong> www.islantillagolfresort.<strong>com</strong> 2 728<br />

IZAN HOTELES EMILIO CARRERE,5 local · 28005 MADRID 91-5913322 91-4479753 central@izanhoteles.es www.izanhoteles.es 5 2232<br />

JALE MONASTERIO HOTELES VIRGEN DE LOS MILAGROS,49 · 11500 EL PUERTO DE SANTA MARIA-CADIZ 956-540440 956-859353 mmurga@jale.<strong>com</strong> www.jale.<strong>com</strong> 3 510<br />

JM HOTELES CTRA.ALICANTE-CARTAGENA,KM.17,200 · 03130 SANTA POLA-ALICANTE 96-5411312 96-5411602 recepcion@jmhoteles.<strong>com</strong> www.jmhoteles.<strong>com</strong> 3 800<br />

JOSE GRAU HOYOS PSO.VILANOVA,23 · 08870 SITGES-BARCELONA 93-8941379 93-8946335 4 404<br />

JS HOTELS PASEO COLON,88 · 07458 CA’N PICAFORT-MALLORCA-BALEARES 971-851206 971-851453 jshotels@jshotels.<strong>com</strong> www.jshotels.<strong>com</strong> 8 2176<br />

KEMPINSKI HOTELS & RESORTS CTRA.CADIZ,KM.159-PLAYA PADRON · 29680 ESTEPONA-MALAGA 952-809500 952-809550 agp.reservation@kemp<strong>in</strong>ski.<strong>com</strong> www.kemp<strong>in</strong>ski-spa<strong>in</strong>.<strong>com</strong> 1 200<br />

KEY HOTELS VIA AUGUSTA,95 · 43003 TARRAGONA 977-236900 977-236911 www.key-hotels.<strong>com</strong> 2 270<br />

KRIS HOTELES FRANCISCO VILLAESPESA,18-20 · 28017 MADRID 902-309409 91-4079202 krishoteles@krishoteles.<strong>com</strong> www.krishoteles.<strong>com</strong> 4 946<br />

LA MARINA HOTELES AVDA.L’AIGUERA,15 EDIF.MARINA PLAZA · 03502 BENIDORM-ALICANTE 96-5856965 96-5867135 gh@la-mar<strong>in</strong>a.net www.la-mar<strong>in</strong>a.net 2 862<br />

LE MERIDIEN HOTELS & RESORTS TORRE DE MADRID.PZA.ESPAÑA,18 · 28008 MADRID 91-5487040 91-5590838 madridrso@lemeridien-sp.<strong>com</strong> www.lemeridien.<strong>com</strong> 1 212<br />

LEADING HOTELS OF THE WORLD GRAN VIA,59-2 A · 28013 MADRID 91-5591750 91-5472977 lead<strong>in</strong>g@canaldata.es lhw.<strong>com</strong> 18 3210<br />

LEO MANAGEMENT GROUP,SL EDIF.LEO CANELA-PLAYA DE ISLA CANELA · 21400 ISLA CANELA-HUELVA 959-477337 959-477336 leo@leo-group.es www.leo-group.es 12 1280<br />

LIBERTY HOLIDAYS AVDA.TIRAJANA,32 LOCAL 10-11 EDIF.LIBERTY · 35100 PLAYA DEL INGLÉS - LAS PALMAS 928-720021 928-720032 jorge.santana@grupoliberty.<strong>com</strong> www.grupoliberty.<strong>com</strong> 25 6000<br />

LINDNER HOTELS & RESORTS ARQ.FCO.CASAS,18 · 07181 PORTALS NOUS-MALLORCA 971-707777 971-707676 <strong>in</strong>fo@portalsnous.<strong>com</strong> www.l<strong>in</strong>dnerhotels.<strong>com</strong> 1 196<br />

LOPE DE VEGA HOTEL LOPE DE VEGA, 49 · 28014 MADRID 91-3600011 91-4292391 lopedevega@hotellopedevega.<strong>com</strong> www.hotellopedevega.<strong>com</strong> 2 179<br />

LOPESAN,GRUPO CONCEPCION ARENAL,20-2o · 35006 SAN BME. DE TIRAJANA-GRAN CANARIA 928-303250 928-242228 bel<strong>in</strong>da.mireles@grupolopesan.<strong>com</strong> www.grupolopesan.<strong>com</strong> 11 9144<br />

LTI ESPAÑA BELGICA,54 · 38400 PUERTO DE LA CRUZ-TENERIFE 922-381450 922-380893 sales@lti.de www.lti.de 4 1837<br />

LUNA HOTELES CTRA. GENERAL GUAZA, 73 · 38627 ARONA-STA.CRUZ DE TENERIFE 922-373468 922-302105 <strong>com</strong>ercial@lunahoteles.<strong>com</strong> www.lunahoteles.<strong>com</strong> 2 1082<br />

M.A. HOTELES AVDA.CONSTITUCION,18 · 18012 GRANADA 958-204061 958-291037 reservas@hoteles-ma.es www.hoteles-ma.es 8 1700<br />

MAC HOTELS GREMIO TINTOREROS,25 A · 07009 PALMA DE MALLORCA 971-010930 971-010950 tss@mac-hotels.<strong>com</strong> www.mac-hotels.<strong>com</strong> 7 4248<br />

MACIA HOTELES GRAN VIA DE COLON,25 · 18001 GRANADA 958-285806 958-285591 <strong>com</strong>ercia@maciahoteles.<strong>com</strong> www.maciahoteles.<strong>com</strong> 5 825<br />

MAGIC COSTABLANCA AVDA.MARINA BAIXA,S/N · 03509 CALA FINESTRAT-ALICANTE 96-5851121 96-5858123 hcb@hoteles-costablanca.<strong>com</strong> www.hoteles-costablanca.<strong>com</strong> 10 1500<br />

MAR I TERRA HOTELS DE LA VILA,55 · 17310 LLORET DE MAR-GIRONA 972-349292 972-371168 <strong>in</strong>fo@mariterrahotels.<strong>com</strong> www.mariterrahotels.<strong>com</strong> 4 292<br />

MARCONFORT AVDA.DERRAMADORS,3 · 03500 BENIDORM-ALICANTE 96-5863808 96-5863407 torremar@marconfort.<strong>com</strong> www.marconfort.<strong>com</strong> 6 2790<br />

MARIA DEL MAR HOTEL PONIENTE 11 - 13 · 17310 LLORET DE MAR - GIRONA 972-314437 972-346124 mariadelmar@futurnet.es 2 323<br />

MARINA D’OR,GRUPO MOYANO,8 · 12002 CASTELLON 964-723242 964-260662 turismo@mar<strong>in</strong>ador.<strong>com</strong> www.mar<strong>in</strong>ador.<strong>com</strong> 5 1500<br />

MARINA HOTELS LUIS MARTI,3 · 07006 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-465611 971-771471 central@mar<strong>in</strong>a-hotels.<strong>com</strong> www.mar<strong>in</strong>a-hotels.<strong>com</strong> 10 3825<br />

MARITIM HOTELES AGUSTIN DE FOXA,16-7o PUERTA 6-ESCALERA D · 28036 MADRID 91-3237756 91-3232713 maritimhotels@eresmas.net www.marítim.<strong>com</strong> 1 297<br />

MARRIOTT HOTELS INTERNATIONAL PASEO GRACIA,53 · 08007 BARCELONA 93-2721407 924-881298 emi.simon@marriott.<strong>com</strong> www.marriott.<strong>com</strong> 2 400<br />

MATAS ARNALOT GRUPO ESPAÑA,1 · 08870 SITGES-BARCELONA 93-8940320 93-8949591 <strong>in</strong>fo@matasarnalot.<strong>com</strong> www.matasarnalot.<strong>com</strong> 2 150<br />

MAYORAL HOTELES AVDA.CASTILLA-LA MANCHA,3 · 45003 TOLEDO 925-216000 925-212218 reservas@hotelesmayoral.<strong>com</strong> www.hotelesmayoral.<strong>com</strong> 3 380<br />

MED PLAYA CADENA HOTELERA AVDA.GENERAL MENDOZA,1-6o · 17002 GIRONA 972-205212 972-218930 medplaya@medplaya.<strong>com</strong> www.medplaya.<strong>com</strong> 14 7376<br />

MEDITERRANEO HOTELES AVDA.PAPA LUNA,SN · 12598 PEÑISCOLA-CASTELLON 964-481212 964-481382 hotelesmediterraneo@arrakis.es 2 1000<br />

MEDITERRANEO SUR AVDA.MARINA BAIXA,4 · 03509 FINESTRAT - ALICANTE 96-5854712 96-6803228 medsur@telel<strong>in</strong>e.es www.webic.<strong>com</strong>/medsur 5 1330<br />

MEDIUM HOTELES TRAVESERA DE GRACIA,18-20-3aplanta · 08021 BARCELONA 93-2096640 93-2400014 <strong>com</strong>ercial@mediumhoteles.<strong>com</strong> www.mediumhoteles.<strong>com</strong> 7 435<br />

MERCURE PLAZA DE COLON,2-TORRE 1-4aPLANTA · 28046 MADRID 91-7247629 91-7247655 peyre_eric@accor-hotels.<strong>com</strong> www.accorhotels.<strong>com</strong> 1 125<br />

MIRAMAR HOTELES PASEO DE LA BARQUERA,S/N · 39540 S.VICENTE DE LA BARQUERA 942-710075 942-710075 2 35<br />

MIRIAM CADENA HOTELERA DONOSO CORTES,2 · 06400 DON BENITO-BADAJOZ 924-811539 924-802901 2 60<br />

MM HOTELES DR.CELESTINO COBIELLA,S/N · 38400 PUERTO DE LA CRUZ-TENERIFE 922-372460 922-373623 <strong>in</strong>fo@puertopalace.<strong>com</strong> www.puertopalace.<strong>com</strong> 4 1694<br />

MODERN HOTELS AVDA.RIUS I TAULET,1-3 · 08004 BARCELONA 93-4262223 93-4238861 fira@fira-palace.<strong>com</strong> www.fira-palace.<strong>com</strong> 1 552<br />

MONARQUE HOTELES BARQUILLO,36 · 28004 MADRID 91-3084610 91-3084707 central@monarquehoteles.es www.monarquehoteles.es 6 2000<br />

MONTE HOTELES CLARA DE JESUS MONTERO,24 · 41010 SEVILLA 954-085000 954-338907 <strong>com</strong>ercial@hotelesmonte.<strong>com</strong> www.hotelesmonte.<strong>com</strong> 5 1218<br />

MONTEMAR,GRUPO JENARO RIESTRA,8 · 33500 LLANES-ASTURIAS 98-5400100 98-5402681 hmontemar@jazzfree.<strong>com</strong> 3 278<br />

MONTERREY,GRAN HOTEL PZA. PUERTA IGLESIAS, 3; C/AZAFRANAL, 21 · 37001 SALAMANCA 923-213500 923-214400 granhotel@mail.hel<strong>com</strong>.es www.hel<strong>com</strong>.es/granhotel 2 532<br />

MS HOTELES LOS NIDOS,23 · 29620 TORREMOLINOS-MALAGA 952-370750 952-375829 amaragua@arrakis.es www.mshoteles.<strong>com</strong> 5 1400<br />

NATURA HOTELS AVDA.VALENCIA,14-16 3o2a · 08750 MOLINS DE REI-BARCELONA 93-6801600 93-6800944 naturabcn@grupo-natura.<strong>com</strong> www.grupo-natura.<strong>com</strong> 150 13000<br />

NH HOTELES SANTA ENGRACIA,120-7a EDIF.CENTRAL · 28003 MADRID 91-4519718 91-4519764 nh.spa<strong>in</strong>@nh-hotels.<strong>com</strong> www.nh-hotels.<strong>com</strong> 105 22.696<br />

NORDOTEL,S.A. CTRA.GRAL.DEL SUR,KM.44 BAHIA FELIZ · 35107 SAN BME.TIRAJANA-GRAN CANARIA 928-157170 928-157064 11 1646<br />

NOVOTEL ALBACETE,1 · 28027 MADRID 91-7247600 91-7247610 h0843@accor.<strong>com</strong> www.novotel.<strong>com</strong> 9 874<br />

NUÑEZ i NAVARRO HOTELS AVDA.PARAL.LEL,76-80 · 08001 BARCELONA 902-011711 902-010619 <strong>com</strong>hotels@nnhotels.es www.nnhotels.es 9 873<br />

OASIS HOTELS AND RESORTS GOBELAS,17-2aPLANTA-URB.LA FLORIDA · 28023 MADRID 91-3728939 91-3729398 <strong>in</strong>fo@hotelesoasis.<strong>com</strong> www.hotelesoasis.<strong>com</strong> 2 1865<br />

OCA HOTELS AIOS,4 NOALLA · 36990 SANXENXO-PONTEVEDRA 986-806702 986-727879 <strong>com</strong>ercial@ocahotels.<strong>com</strong> www.ocahotels.<strong>com</strong> 12 1000<br />

OCCIDENTAL HOTELS & RESORTS JOSE ABASCAL,56-5aPLANTA · 28003 MADRID 91-3959700 91-4417781 <strong>com</strong>ercial@oh-es.<strong>com</strong> www.occidental-hoteles.<strong>com</strong> 22 9528<br />

OCEAN HOTELES/HOCASOL,SA AVDA.DE LOS PUEBLOS,41 · 38660 COSTA ADEJE-TENERIFE 922-714960 922-714304 oceanbeach@vianxe.<strong>com</strong> 1 325<br />

OLA HOTELS GRAN VIA ASIMA,4-5a planta · 07009 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-432202 971-757552 ola@olahotels.<strong>com</strong> www.olahotels.<strong>com</strong> 8 2500<br />

OLIVA NOVA GOLF,HOTEL APTOS. URB.OLIVA NOVA · 46780 OLIVA-VALENCIA 96-2857600 96-2857601 olivanova.hotel@ch.es www.olivanova.<strong>com</strong> 1 235<br />

ONASOL HOTELS,S.L. ROMA,4 · 03503 BENIDORM-ALICANTE 96-6803232 96-6803300 cgarcia_onasol@ctv.es www.onasol.es 10 2666<br />

ORIENT EXPRESS HOTELS SON CANALS,S/N · 07179 DEIA-MALLORCA 971-639011 971-639370 laresidencia@hotel-laresidencia.<strong>com</strong> www.orient-express.<strong>com</strong> 2 378<br />

PALAFOX HOTELES CASA JIMÉNEZ, S/N · 50004 ZARAGOZA 976-237700 976-234705 hotelpalafox@palafoxhoteles.<strong>com</strong> www.palafoxhoteles.<strong>com</strong> 3 982<br />

PALIA HOTELS PASEO MALLORCA,32 A ENTLO. · 07012 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-214271 971-710510 <strong>com</strong>ercial@palia.es www.palia.es 5 1868<br />

PALMIRA HOTELS JOSE MARIA PEMAN,15-17 · 07160 PAGUERA-MALLORCA-BALEARES 971-687247 971-687704 <strong>in</strong>fo@palmirahotels.<strong>com</strong> www.palmirahotels.<strong>com</strong> 5 1525<br />

PARADORES DE TURISMO DE ESPAÑA REQUENA,3 · 28013 MADRID 91-5166700 91-5166657 reservas@parador.es www.parador.es 90 10929<br />

PARTNER HOTELS PZA.DE LA CONCORDIA,S/N · 28660 BOADILLA DEL MONTE-MADRID 91-6323520 91-6323501 reservas@partner-hotels.<strong>com</strong> www.hai-partner.<strong>com</strong> 19 1961<br />

PEDREGAL DE INVERSIONES, S.A. ALCALÁ 19 · 28014 MADRID 91-5216496 91-5310188 <strong>in</strong>fo@hotelreg<strong>in</strong>amadrid.<strong>com</strong> www.hotelreg<strong>in</strong>amadrid.<strong>com</strong> 4 472<br />

PIÑERO HOTELES PLAZA MEDITERRANEO,5-1o ED.NEPTUNO · 07014 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-281409 971-458911 hopi@hopi.es www.hopi.es 5 2243<br />

PLAYA SENATOR EDIF.PLAYA HOTELES-AVDA.SABINAL,341 · 04740 ROQUETAS DE MAR-ALMERIA 950-627160 950-333655 reservas@playasenator.<strong>com</strong> www.playasenator.<strong>com</strong> 24 11826<br />

44 Spezial ITB · März 2005


HOTELKETTEN NACH ZAHL DER BETTEN<br />

Name Adresse Prov<strong>in</strong>z Tel +34 Fax +34 E-mail Web Hotels Betten<br />

PLAYAS DEL SUR/G&R TURISMO GUANAPAY,5 · 35510 PUERTO DEL CARMEN-TIAS 928-513950 928-513977 playassur@telefonica.net 2 307<br />

POLLENSINA SA,HOTELERA C/DE LES VELES,S/N · 07470 PORT POLLENÇA-MALLORCA-BALEARES 971-864122 971-866145 hoposa@hoposa.es www.hoposa.es 14 1896<br />

POLLENTIA CLUB RESORT CTRA.ALCUDIA-PTO.POLLENSA,KM.2 · 07400 ALCUDIA 971-546996 971-546992 <strong>in</strong>fo@clubpollentia.<strong>com</strong> www.clubpollentia.<strong>com</strong> 1 1062<br />

PORCEL HOTELES PASEO DE LA SABICA,40 · 18009 GRANADA 958-225575 958-224102 alixares@hotelesporcel.<strong>com</strong> www.hotelesporcel.<strong>com</strong> 4 860<br />

PORTUGALICIA PZA.DE COMPOSTELA,23-1oDCHA. · 36201 VIGO-PONTEVEDRA 986-443272 986-446272 <strong>in</strong>fo@portugalicia.org www.portugalicia.org 6 756<br />

POSADAS DE ESPAÑA JORGE JUAN,9 · 28001 MADRID 91-5771735 91-4311550 <strong>com</strong>ercial@posadasdeespana.<strong>com</strong> www.posadasdeespana.<strong>com</strong> 3 246<br />

PRESTIGE HOTELS,SA AVDA.NORD,45 - URB.STA.MARGARITA · 17480 ROSES-GIRONA 902-<strong>2004</strong>14 972-252101 reservas@prestigehotels.<strong>com</strong> www.prestigehotels.<strong>com</strong> 8 2310<br />

PRETUR GRAN VIA DEL REY D.JUAN CARLOS I, 5 · 26002 LOGROÑO-LA RIOJA 94-1270638 94-1241719 hotels@pretur.es www.pretur.es 5 800<br />

PRINCESS HOTELS ANTONIO GAUDI,62 · 43203 REUS-TARRAGONA 977-318959 977-330026 scr.direccion@pr<strong>in</strong>cess-hotels.<strong>com</strong> www.pr<strong>in</strong>cess-hotels.<strong>com</strong> 20 14916<br />

PRINSOTEL DEL TER,27-1oB · 07009 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-706071 971-472438 pr<strong>in</strong>sotel@pr<strong>in</strong>sotel.es www.pr<strong>in</strong>sotel.es 6 2498<br />

PROHOGUI-PROMOTORA HOTELERA GUIPUZCOANA TRIUNFO,5 · 20007 SAN SEBASTIAN-GIPUZKOA 943-461150 943-471730 europa@hotel-europa.<strong>com</strong> www.hotel-europa.<strong>com</strong> 4 510<br />

PROTUR HOTELS AVDA.MAGNOLIA,6 URB.SON FLORIANA · 07559 CALA BONA-SON SERVERA-MALLORCA 971-587520 971-585157 <strong>com</strong>ercial@proturhotels.<strong>com</strong> www.proturhotels.<strong>com</strong> 15 11000<br />

PUERTO ANTILLA GRAND HOTEL AVDA.ISLANTILLA,S/N · 21449 HUELVA 959-486769 959-486769 direccion@puertoantilla.<strong>com</strong> www.puertoantillagrandhotel.<strong>com</strong> 1 800<br />

RAFAELHOTELES MENDEZ ALVARO,30 · 28045 MADRID 91-4688100 91-4688120 rafaelhoteles@rafaelhoteles.<strong>com</strong> www.rafaelhoteles.<strong>com</strong> 5 1200<br />

RAMBLAS HOTELES, SA RAMBLAS,33 · 08002 BARCELONA 93-3015700 93-4813381 <strong>in</strong>fo@ramblashoteles.<strong>com</strong> www.ramblashoteles.<strong>com</strong> 8 2000<br />

RELAIS TERMAL FERNANDO DE LOS RIOS,20 E-1o · 39005 SANTANDER-CANTABRIA 902-318674 942-318673 grupocastelar@mundivia.es 4 600<br />

RENTHOTEL HOTELS & RESORTS GRAN VIA ASIMA,4-2oIZDA. · 07009 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-211240 971-211249 eva.hausheer.rh@jumbotours.es www.renthotel.org 14 4700<br />

RESORT HOTELS GREMIO HORNEROS,23 · 07009 POL.SON CASTELLO-MALLORCA-BALEARES 971-436433 971-436434 resort@palacehoteles.<strong>com</strong> www.resorthoteles.<strong>com</strong> 2 545<br />

RH HOTELES MIRADOR,3 · 03501 BENIDORM-ALICANTE 96-5853040 96-6805652 central@hotelesrh.<strong>com</strong> www.hotelesrh.<strong>com</strong> 9 1975<br />

RHIN GRUPO AVDA.REINA VICTORIA,153 · 39005 SANTANDER-CANTABRIA 942-274300 942-278653 hotelrh<strong>in</strong>@gruporh<strong>in</strong>.<strong>com</strong> www.gruporh<strong>in</strong>.<strong>com</strong> 1 153<br />

RIAZOR CORUÑA HOTEL BARRIO DE LA MAZA, 29 · 15004 A CORUÑA 981-253400 981-253404 reservas@riazorhotel.<strong>com</strong> www.riazorhotel.<strong>com</strong> 1 346<br />

RIU HOTELS EDIF.RIU CENTRE,LLAUD,S/N · 07610 PLAYA DE PALMA-MALLORCA-BALEARES 971-743030 971-744171 <strong>in</strong>fo@riu.<strong>com</strong> www.riu.<strong>com</strong> 56 30000<br />

ROC BLANC,GRUPO NOU,38 · 43340 MONTBRIO DEL CAMP-TARRAGONA 977-814000 977-826969 HotelTermes@RocBlancHotels.<strong>com</strong> www.RocBlanHotels.<strong>com</strong> 1 428<br />

ROC HOTELS ENRIC ALZAMORA,6-8o3a · 07002 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-213090 971-213091 reservas@roc-hotels.<strong>com</strong> www.roc-hotels.<strong>com</strong> 7 3000<br />

ROSAMAR HOTELS AVDA.PAU CASALS,16 · 17310 LLORET DE MAR-GIRONA 972-364422 972-370911 rosamar@rosamarhotels.<strong>com</strong> www.rosamarhotels.<strong>com</strong> 4 1500<br />

ROYAL PREMIER HOTELES AVDA.CARLOTA ALESSANDRI,18 · 29014 TORREMOLINOS-MALAGA 952-371255 952-371251 rpremier@royalpremierhoteles.<strong>com</strong> www.royalpremierhoteles.<strong>com</strong> 3 1800<br />

RTM HOTELS AVDA.FORT DE L’EAU,96-2oA · 07701 MAHON-MENORCA-BALEARES 971-356935 971-352202 rtm@rtmhotels.<strong>com</strong> www.rtmhotels.<strong>com</strong> 2 319<br />

RUSTICAE MARIANO CUESTA,2 LOCAL · 28250 TORRELODONES-MADRID 902-199717 902-360087 isabel@rusticae.es www.rusticae.es 140 2150<br />

SABINA HOTELS SON JORDI,4 · 07560 CALA MILLOR-MALLORCA-BALEARES 971-585214 971-813221 sab<strong>in</strong>ahotels@calamillor.<strong>com</strong> www.sab<strong>in</strong>ahotels.<strong>com</strong> 3 708<br />

SAINT MICHEL,HOTELERA PLAZA TTE.CORONEL FRANCO,10-1o1a · 07008 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-274822 971-249607 sa<strong>in</strong>tmichel@sa<strong>in</strong>tmichel.net www.sa<strong>in</strong>tmichel.net 23 6517<br />

SANSI HOTELS AVDA.PEARSON,1-3 · 08034 BARCELONA 93-2063880 93-2063881 pedralbes@sansihotels.<strong>com</strong> www.sansihotels.<strong>com</strong> 5 250<br />

SANTOS HOTELES JUAN BRAVO,8 · 28006 MADRID 91-4263942 91-5775835 <strong>com</strong>ercial@h-santos.es www.h-santos.es 5 2700<br />

SB HOTELS FRANCESC MACIA,2 · 43005 TARRAGONA 977-250909 977-250373 dpiedra@sbgrup.<strong>com</strong> www.sbhotels.es 4 1080<br />

SEASIDE HOTELS AVENIDA DE MOYA,8 · 35100 PLAYA DEL INGLES-GRAN CANARIA 928-774111 928-763316 market<strong>in</strong>g@seaside-hotels.<strong>com</strong> www.seaside-hotels.<strong>com</strong> 4 2412<br />

SEETEL HOTELS VIA JAIME I,74 · 07180 SANTA PONSA-CALVIA 971-691150 971-690650 reservation@bahia-del-sol.<strong>com</strong> www.bahia-del-sol.<strong>com</strong> 1 418<br />

SERCOTEL HOTELES INDEPENDIENTES PARIS,120-1o-1a · 08036 BARCELONA 93-3636363 93-3636360 barcelona@sercotel.es www.sercotelhoteles.<strong>com</strong> 114 11800<br />

SERRANO HOTELES PLAZA PLAYA SON MOLL S/N · 07590 CALA RATJADA - BALEARES 971-563350 971-563630 serranopalace@serranohoteles.<strong>com</strong> www.serranohoteles.<strong>com</strong> 3 894<br />

SERVATUR AVDA. LOS GUAIRES,S/N · 35129 PATALAVACA-LAS PALMAS 928-152779 928-150118 servatur@servatur.<strong>com</strong> www.servatur.<strong>com</strong> 7 2668<br />

SERVI GROUP HOTELES AVDA.EUROPA,6 · 03503 BENIDORM-ALICANTE 96-5855900 96-5858964 servigroup@servigroup.es www.servigroup.es 13 6600<br />

SET HOTELS,SL H9 PLAYA DE SANTO TOMAS · 07749 ES MIGJORN GRAN-MENORCA 971-370531 971-370346 sethotels@sethotels.<strong>com</strong> www.sethotels.<strong>com</strong> 6 2300<br />

SFR HOTELES INFANTES,64 BLQ.5 BAJO · 29740 TORRE DEL MAR-MALAGA 902-999962 952-542008 central@sferahoteles.net www.sferahoteles.net 1 35<br />

SH HOTELES PSO.ALAMEDA,35 BIS · 46023 VALENCIA 96-3373951 96-3370097 sh@sh-hoteles.<strong>com</strong> www.sh-hoteles.<strong>com</strong> 13 1615<br />

SIDI HOTELES JOAQUIN RODRIGO,6 · 03581 ALFAZ DEL PI- ALICANTE 96/6865150 96/6865668 hotelessidi@hotelessidi.es www.hotelessidi.es 2 896<br />

SILKEN HOTELES RONDA GENERAL MITRE,42 · 08017 BARCELONA 93-2802988 93-2800947 silken@hoteles-silken.<strong>com</strong> www.hoteles-silken.<strong>com</strong> 26 3786<br />

SIRENIS HOTELS ED.GRUPO SIRENIS-COMPLEJO VILA PARK C/CUBELLS,32 · 07800 IBIZA 971-312512 971-313577 <strong>in</strong>fo@sirenishotels.<strong>com</strong> www.sirenishotels.<strong>com</strong> 13 6824<br />

SIX CONTINENTS HOTELS ORENSE,85 EDIF.”LEXINGTON” · 28020 MADRID 91-5678423 91-5678460 t<strong>in</strong>o.gatto@6C.<strong>com</strong> www.sixcont<strong>in</strong>entshotels.<strong>com</strong> 10 2161<br />

SOFITEL PLAZA DE COLON,2-TORRE 1-4aPLANTA · 28046 MADRID 91-7247629 91-7247655 sofitel<strong>com</strong>@dirac.es www.accorhotels.<strong>com</strong> 2 276<br />

SOL MELIA,GRUPO GREMIO TONELEROS,24 · 07009 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-224400 971-224480 <strong>in</strong>fo@solmelia.<strong>com</strong> www.solmelia.<strong>com</strong> 170 74180<br />

SOLVASA HOTELES PZA.DR.LETAMENDI,37-1o · 08007 BARCELONA 93-3230004 93-4546233 <strong>in</strong>fo@solvasa.<strong>com</strong> www.solvasa.<strong>com</strong> 12 3622<br />

SOTERAS,GRUPO PASEO DE LA MARINA,212 · 08860 CASTELLDEFELS-BARCELONA 93-6651900 93-6360832 <strong>com</strong>ercial@grup-soteras.<strong>com</strong> www.grup-soteras.<strong>com</strong> 4 800<br />

SPRING HOTELES P.O.BOX 88 · 38660 PLAYA AMERICAS-TENERIFE 922-787753 922-791686 spr<strong>in</strong>g@step.es www.spr<strong>in</strong>ghoteles.<strong>com</strong> 4 3050<br />

STABOTEL INTERNATIONAL COMANDANTE ZORITA,34 · 28020 MADRID 91-3197149 91-5085307 hatlanta@arrakis.es www.arrakis.es 2 317<br />

STAR HOTELS S.L. ADA. SON RIGO 14 · 07610 PLAYA PALMA- BALEARES 971-260062 971-268750 onofremunar@starhotels.extendnow 3 1500<br />

STARWOOD HOTELS & RESORTS WORLDWIDE INC. PLAZA DE LAS CORTES,7 · 28014 MADRID 91-3608080 91-3608100 reservations.madrid@west<strong>in</strong>.<strong>com</strong> www.starwood.<strong>com</strong> 6 1185<br />

STELGROC HOTELES PASEO DE GRACIA,53-6a · 08006 BARCELONA 93-2157006 93-4871512 anastasiofonolla@hipocratescurhotel.<strong>com</strong> 3 462<br />

STIL HOTELS & RESORTS GRAN VIA ASIMA,4-7 · 07009 PALMA DE MALLORCA 971-207114 971-208775 sales@stilhotels.<strong>com</strong> www.stilhotels.<strong>com</strong> 17<br />

SUCO HOTELES CASADO DEL ALISAL,26 · 34001 PALENCIA 979-749044 979-747577 reservas@hotelessuco.<strong>com</strong> www.hotelessuco.<strong>com</strong> 5 500<br />

SUITES TAURITO,SA PLAYA DE TAURITO,SN · 35138 GRAN CANARIA 928-565430 928-565722 <strong>in</strong>fo@lagotaurito.<strong>com</strong> 2 704<br />

SUMMA HOTELES LUCIA MARQUEZ-EDIFICIO CORTIJUELO-36 · 29620 TORREMOLINOS-MALAGA 902-383099 952-389622 summahoteles@summahoteles.<strong>com</strong> www.summahoteles.<strong>com</strong> 20 2650<br />

SUN CLUB HOTELS MONGES,2-2a · 07001 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-717116 971-717896 sunclub@sunclub.es www.sunclub.es 2 842<br />

SUN CONFORT GROUP CAMINO VIEJO ALTEA,29 · 03581 ALFAZ DEL PI- ALICANTE 96 686 59 01 96 686 58 10 kim@sun-confort.<strong>com</strong> www.sun-confort.<strong>com</strong> 5 3100<br />

SUNRISE BEACH HOTELS AVDA. JAHN REISEN,S/N · 35627 COSTA CALMA-FUERTEVENTURA 928-875982 928-547104 <strong>com</strong>ercial@sunrisebeachhotels.<strong>com</strong> www.sunrisebeachhotels.<strong>com</strong> 7 5500<br />

SUNWING HOTELES FRAY JUNIPERO SERRA,6 ENTRESUELO · 07014 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-814099 971-813743 tomas.massanet@sunw<strong>in</strong>g.net www.v<strong>in</strong>g.se/sunw<strong>in</strong>g 5 3240<br />

SYMBOL HOTELES AVDA.PALMA DE MALLORCA,45-1oD EDF.N-340 · 29630 TORREMOLINOS-MALAGA 952-058450 952-385688 <strong>com</strong>ercial@symbolhoteles.<strong>com</strong> www.symbolhoteles.<strong>com</strong> 4 1248<br />

TEMPLE HOTELES AVDA.PALMIRA,3 · 24009 LEON 987-216862 987-216862 <strong>com</strong>ercial@hotelestemple.<strong>com</strong> www.hotelestemple.<strong>com</strong> 3 575<br />

THB HOTELS VIA ALEMANIA,14-6o · 07458 CA’N PICAFORT-MALLORCA-BALEARES 971-850033 971-851424 reservas@thbhotels.<strong>com</strong> www.thbhotels.<strong>com</strong> 16 5041<br />

TORRELUZ HOTELES PLAZA FLORES,3 · 04001 ALMERIA 950-234399 950-281428 torreluz@torreluz.<strong>com</strong> www.torreluz.<strong>com</strong> 2 241<br />

TRAVELODGE HOTELES ESPAÑA TORRELAGUNA,69 · 28027 MADRID 91-4057393 91-4057394 marian.ruiz@travelodge.co.uk www.travelodgehoteles.es 2 178<br />

TREBOL HOTELES ORENSE,10 BAJO LOCAL 4 · 28020 MADRID 91-5568181 91-5565591 ghc@hotelestrebol.<strong>com</strong> www.hotelestrebol.<strong>com</strong> 2 309<br />

TRH HOTELES PASEO CASTELLANA,184-10o · 28046 MADRID 91-3430318 91-3456111 trh@trhhoteles.<strong>com</strong> www.trhhoteles.<strong>com</strong> 5 658<br />

TROPICAL HOTELES GRAN BRETAÑA,S/N · 38670 COSTA ADEJE-TENERIFE 922-746000 922-746060 <strong>com</strong>ercial@tropical-hoteles.<strong>com</strong> www.tropical-hoteles.<strong>com</strong> 1 860<br />

TUDANCA CADENA HOTELERA CTRA.MADRID-IRUN,KM.153 · 09400 ARANDA DE DUERO-BURGOS 947-506011 947-506012 hotel@tudanca-aranda.<strong>com</strong> www.tudanca-aranda.<strong>com</strong> 4 400<br />

TURICOMPLEX CALETA AMIGOS ALTO.AVDA. J. RAMON SOTOMRALES,13 · 35610 COSTA CALETA-ANTIGUA 928-163993 928-163960 book<strong>in</strong>g@turi<strong>com</strong>plex.es www.turi<strong>com</strong>plex.es 15 4400<br />

TURISMO GADITANO,SA PARQUE GONZALEZ HONTORIA,SN · 11405 JEREZ DE LA FRONTERA-CADIZ 956-305611 956-305559 <strong>in</strong>fo@tugasa.<strong>com</strong> www.tugasa.<strong>com</strong> 10 600<br />

UNITEL SIGLO XXI HOTELS & RESORTS PELAYO,11-4oC · 08086 BARCELONA 93-2016166 93-2016111 reservas@unitelsiglo21.<strong>com</strong> www.unitelsiglo21.<strong>com</strong> 50 3500<br />

VALENTIN HOTELES LUZ,5 HOTEL PAGUERA · 07160 PAGUERA-MALLORCA-BALEARES 971-032032 971-032033 <strong>com</strong>ercial@valent<strong>in</strong>-hotels.<strong>com</strong> www.valent<strong>in</strong>-hotels.<strong>com</strong> 10 4350<br />

VALLADOLID HOTELES NUÑEZ DE ARCE,11 · 47002 VALLADOLID 983-298811 983-298911 <strong>com</strong>ercial@hotelesvalladolid.<strong>com</strong> www.hotelesvalladolid.<strong>com</strong> 2 66<br />

VAR HOTELES APDO.DE CORREOS 113 · 41940 TOMARES-SEVILLA 95-4155144 95-4153691 hoteles-var@arrakis.es en construccion 4 441<br />

VERTICE AVDA.AERONAUTICA,S/N · 41020 SEVILLA 954-475847 954-444044 reservas.sevilla@verticehoteles.<strong>com</strong> www.verticehoteles.<strong>com</strong> 1 314<br />

VIME HOTELES & RESORTS JUAN RAMON JIMENEZ,S/N BLOQUE 6 · 29600 MARBELLA-MALAGA 952-829977 952-824387 <strong>com</strong>ercial@vimehoteles.<strong>com</strong> www.vimehoteles.<strong>com</strong> 8 3000<br />

VINCCI HOTELES A .EUROPA,20-PTA.BAJA,PARQUE EMP. LA MORALEJA · 28108 ALCOBENDAS-MADRID 91-4902650 91-6626757 v<strong>in</strong>cci@v<strong>in</strong>ccihoteles.<strong>com</strong> www.v<strong>in</strong>ccihoteles.<strong>com</strong> 13 2800<br />

VISA HOTELES VICENTE CUERVO,9 · 07800 IBIZA-BALEARES 971-311500 971-311195 headoffice@visa-hoteles.<strong>com</strong> 7 3211<br />

VIVA HOTELS & RESORTS GABRIEL LLABRES,S/N · 07410 PORT D’ALCUDIA-MALLORCA-BALEARES 971-897006 971-897007 central@hotelsviva.<strong>com</strong> www.hotelsviva.<strong>com</strong> 16 8500<br />

VP HOTELES GRAL.DIAZ PORLIER,101 · 28006 MADRID 91-5625292 91-5630697 md@vphoteles.<strong>com</strong> 3 163<br />

ZENIT HOTELES PZA.ARAGON,2-1o · 50004 ZARAGOZA 902-474902 902-474903 central<strong>com</strong>ercial@zenithoteles.<strong>com</strong> www.zenithoteles.<strong>com</strong> 19 3250<br />

ZERCA HOTELES CTRA.DE PRIEGO ZAGRILLA,KM.3,5 · 14800 PRIEGO DE CORDOBA-CORDOBA 957-720305 957-720007 <strong>in</strong>fo@zercahoteles.<strong>com</strong> www.zercahoteles.<strong>com</strong> 4 218<br />

46 Spezial ITB · März 2005


Andalusien, e<strong>in</strong> bunter Fächer<br />

an Möglichkeiten<br />

Erhaben, volkstümlich, tropisch, fröhlich, professionell<br />

– und vor allem abwechslungsreich,<br />

groß und mit e<strong>in</strong>em Fächer an Möglichkeiten<br />

für alle Geschmäcker. Das s<strong>in</strong>d e<strong>in</strong>ige Merkmale<br />

Andalusiens, der südlichsten Region<br />

<strong>Spanien</strong>s, die im letzten Jahr das Reiseziel<br />

Nummer e<strong>in</strong>s der spanischen <strong>Touristen</strong> war<br />

und jedes Jahr Besucher aus aller Welt anzieht,<br />

vor allem Briten und <strong>Deutsche</strong>.<br />

Deutschland war im letzten Jahr der zweitwichtigste<br />

ausländische Quellenmarkt Andalusiens.<br />

Mehr als 780.000 <strong>Deutsche</strong> stiegen <strong>in</strong><br />

Hotels ab, was fast vier Millionen Übernachtungen<br />

bedeutete, 22 Prozent der gesamten<br />

ausländischen Übernachtungen. Die deutschen<br />

Besucher hielten sich durchschnittlich<br />

fünf Tage <strong>in</strong> der Region auf. Nach Angaben<br />

der Regierung Andalusiens machten 88 Prozent<br />

dort Urlaub. Andere Reisegründe waren<br />

Familienbesuche oder Reisen zu kulturellen<br />

oder sportlichen Veranstaltungen.<br />

Die Hauptanreize s<strong>in</strong>d das Klima und die<br />

Strände. Das Profil der deutschen <strong>Touristen</strong><br />

zeigt, dass 33 Prozent der Besucher zwischen<br />

45 und 65 Jahre alt s<strong>in</strong>d, 30 Prozent s<strong>in</strong>d zwi-<br />

Der Hafen von Banús ist Treffpunkt für die Schönen und Reichen aus aller Welt. FOTO © Turismo Andaluz, S.A.<br />

schen 30 und 44; mehr als 64 Prozent s<strong>in</strong>d<br />

Berufstätige, gefolgt von Rentnern und Studenten<br />

(15 Prozent).<br />

Andalusien besteht aus acht Prov<strong>in</strong>zen, von<br />

denen fünf an der Küste liegen. Die größte<br />

Anziehung auf den Tourismus üben die andalusischen<br />

Strände und das Klima aus, mit<br />

angenehmen, ja sommerlichen Temperaturen<br />

vom Frühjahr bis <strong>in</strong> den Herbst h<strong>in</strong>e<strong>in</strong>.<br />

Andalusien besitzt e<strong>in</strong>e der längsten Küsten<br />

<strong>Spanien</strong>s mit 800 Kilometern, und dehnt sich<br />

von Almería im Osten bis Huelva im Westen<br />

aus. Dazwischen liegen Granada, Málaga und<br />

Cádiz, Prov<strong>in</strong>zen, die stolz auf ihre langen und<br />

fe<strong>in</strong>en Sandstrände s<strong>in</strong>d, die die Erwartungen<br />

aller <strong>Touristen</strong> aufs beste erfüllen.<br />

Andalusien wird von zwei Meeren umspült.<br />

Die Küste Almerías, Costa Tropical und Costa<br />

del Sol liegen am Mittelmeer, während die<br />

Costa de la Luz, die sich über Huelva und Cádiz<br />

erstreckt, sich am Atlantik bef<strong>in</strong>det.<br />

Aber Andalusien hat nicht nur Strände zu<br />

bieten. Das Landes<strong>in</strong>nere mit se<strong>in</strong>en sehenswerten<br />

Städten und kle<strong>in</strong>en weißen Bergdörfern<br />

ist e<strong>in</strong>e Attraktion für sich, die nicht nur<br />

Urlauber anzieht, sondern auch immer mehr<br />

Ausländer, die hier ihren zweiten Wohnsitz<br />

nehmen.<br />

Aufgrund dieser Vielfalt Andalusiens hat die<br />

autonome Regierung den diesjährigen Plan<br />

für Tourismusmarket<strong>in</strong>g <strong>in</strong> vier Bereiche unterteilt,<br />

die, jeder für sich, besonders gefördert<br />

werden sollen: Sonne und Strand, Kultur, Golf<br />

und Kongresse und Tagungen.<br />

Sonne und Strand<br />

Die Küste Andalusiens teilt sich auf <strong>in</strong> die<br />

Costa de la Luz, Costa Tropical und Costa del<br />

Sol. Die Costa de la Luz liegt am weitesten<br />

westlich und hat die weißesten und fe<strong>in</strong>sten<br />

Sandstrände aufzuweisen. Der typische Strand<br />

dieser Gegend ist breit mit großen Dünen und<br />

<strong>in</strong> vielen Fällen e<strong>in</strong>em P<strong>in</strong>ienwald im H<strong>in</strong>tergrund.<br />

Dieser Teil der Küste ist viel stärker<br />

wirtschaftlich genutzt als andere Bereiche. Die<br />

Temperaturen s<strong>in</strong>d etwas gemäßigter und der<br />

W<strong>in</strong>d, der oft stark vom Atlantik her weht, ist<br />

48 Spezial ITB · März 2005


ideal für W<strong>in</strong>dsurfer aus ganz Europa.<br />

Die beiden Prov<strong>in</strong>zen, die die Costa de la<br />

Luz umfasst, s<strong>in</strong>d Huelva und Cádiz. Huelva<br />

bietet, abgesehen von se<strong>in</strong>en Stränden, zwei<br />

Elemente, die man e<strong>in</strong>fach gesehen haben<br />

muss, wenn man diese Prov<strong>in</strong>z besucht: den<br />

Nationalpark von Doñana und die Prozession<br />

des Rocío.<br />

Der Nationalpark von Doñana wurde 1995<br />

von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt<br />

und liegt im Sumpfgebiet entlang des Flusses<br />

Guadalquivir. In ihm leben viele Tierarten, aber<br />

das Interesse zieht der vom Aussterben bedrohte<br />

iberische Fuchs auf sich. Die wenigen<br />

Exemplare, die es noch gibt, s<strong>in</strong>d nur schwer<br />

zu sehen. E<strong>in</strong>en Besuch der geschützten Zone<br />

mit speziellen Führern und Geländewagen<br />

sollte man rechtzeitig buchen.<br />

Das zweite herausragende Element, das die<br />

Aufmerksamkeit auf Huelva lenkt, ist der<br />

Pilgerzug zur E<strong>in</strong>siedelei El Rocío im Dorf Almonte,<br />

dessen typisch andalusische Häuser<br />

meist nur zur Zeit des Pilgerzuges bewohnt<br />

s<strong>in</strong>d. In diesem Jahr f<strong>in</strong>det er vom 16. bis 19.<br />

Mai statt. El Rocío ist e<strong>in</strong> religiöses und soziokulturelles<br />

Phänomen, das größere Ausmaße<br />

annimmt als jedes andere Pilgerziel <strong>Spanien</strong>s.<br />

Hier verb<strong>in</strong>det sich die religiöse Demut mit<br />

Folklore, Gesang, Flamenco und der tief verwurzelten<br />

andalusischen Kultur. Tausende von<br />

Spezial ITB · März 2005<br />

Spaniern unterbrechen jedes Jahr ihren Alltag,<br />

um e<strong>in</strong>mal im Jahr El Rocío zu besuchen.<br />

In der Prov<strong>in</strong>z Cádiz f<strong>in</strong>det man kilometerlange<br />

Strände. Die südlichste Stadt dieser<br />

Prov<strong>in</strong>z und gleichzeitig Europas ist Tarifa,<br />

wo Mittelmeer und Atlantik aufe<strong>in</strong>ander<br />

treffen. Tarifa liegt nur 14 Kilometer von der<br />

afrikanischen Küste entfernt und wird als<br />

„Hauptstadt des W<strong>in</strong>des“ bezeichnet, <strong>in</strong> die<br />

W<strong>in</strong>dsurfer aus aller Welt kommen, um an<br />

<strong>in</strong>ternationalen Wettkämpfen teilzunehmen,<br />

zu tra<strong>in</strong>ieren oder e<strong>in</strong>fach nur Spaß am beständigen<br />

W<strong>in</strong>d zu haben, der mal aus Ost,<br />

mal aus West weht.<br />

Die Costa del Sol ist 161 Kilometer lang und<br />

liegt <strong>in</strong> der Prov<strong>in</strong>z Málaga. Im westlichen<br />

Teil ist die Küste praktisch vollständig bebaut<br />

und hat sich zu e<strong>in</strong>em der wichtigsten Rei-<br />

So kommen Sie h<strong>in</strong><br />

Flughafen Pablo Ruiz Picasso (Málaga)<br />

Flughafen von Sevilla<br />

Mehr Informationen:<br />

www.andalucia.org<br />

www.visitacostadelsol.<strong>com</strong><br />

seziele Europas entwickelt. Für dieses Jahr ist<br />

der Bau von 27 neuen Hotels geplant. Die<br />

bekanntesten Städte an der Costa del Sol s<strong>in</strong>d<br />

Málaga, Estepona, Benalmádena, Fuergirola<br />

und Torremol<strong>in</strong>os. Da sie fast ausschließlich<br />

vom Tourismus leben, bieten sie alles, was der<br />

Tourist sich für se<strong>in</strong>en Urlaub nur wünscht<br />

– von Hotels aller Kategorien bis h<strong>in</strong> zu Bars<br />

und Restaurants mit <strong>in</strong>ternationaler und e<strong>in</strong>heimischer<br />

Küche, Shows und allen Sportmöglichkeiten.<br />

Der Osten der Costa del Sol ist nicht so stark<br />

touristisch entwickelt wie der Westen. Östlich<br />

von Málaga, wo die Berge von Almijara am<br />

Meer enden, f<strong>in</strong>det man Klippen von bis zu<br />

200 Metern Höhe. An diesem Teil der Küste<br />

macht Nerja besonders auf sich aufmerksam,<br />

e<strong>in</strong> typisch weißes andalusisches Dorf, das<br />

durch die Mischung der Kulturen und Abstammungen<br />

se<strong>in</strong>er E<strong>in</strong>wohner sehr <strong>in</strong>teressant ist.<br />

Schön und ursprünglich ist auch Maro, dessen<br />

Buchten unter Naturschutz stehen und sicherlich<br />

die schönsten der Küste Málagas s<strong>in</strong>d.<br />

Im Landes<strong>in</strong>neren lassen sich die Besucher von<br />

weißen Dörfern mit ihrer typischen Volkstümlichkeit,<br />

die vieles geme<strong>in</strong>sam haben und doch<br />

sehr unterschiedlich s<strong>in</strong>d, überraschen.<br />

Die Costa Tropical liegt <strong>in</strong> der Prov<strong>in</strong>z Granada.<br />

Auch sie, wenngleich weniger bekannt, besitzt<br />

49


schöne und weniger überlaufene Strände. Die<br />

Zuckerrohrplantagen an der Küste lassen den<br />

Besucher erkennen, woher diese ihren Namen<br />

hat. Die Berge reichen bis zum Meer, und die<br />

Küste besteht aus e<strong>in</strong>er Folge von Buchten und<br />

Abgründen. Zwischen den Klippen von Punta<br />

de la Mona und Cerro Gordo liegt das Dorf La<br />

Herradura mit se<strong>in</strong>em wunderbaren Strand.<br />

Östlich von Punta de la Mona bef<strong>in</strong>det sich der<br />

Sporthafen Mar<strong>in</strong>a del Este, <strong>in</strong> dem man viele<br />

Wassersportarten ausüben kann. Das Wasser<br />

ist klar und lässt die vielfältige Meeresfauna<br />

erkennen. Das weiße Dorf Salobreña mit se<strong>in</strong>er<br />

maurischen Burg und dem herrlichen Strand<br />

ist e<strong>in</strong>en Besuch wert.<br />

E<strong>in</strong> Ort, der immer beliebter wird, vor allem<br />

bei se<strong>in</strong>en ausländischen Bewohnern, ist die<br />

Stadt Almuñécar. Ihr Reiz liegt, abgesehen von<br />

den Stränden, <strong>in</strong> den vielen archäologischen<br />

Resten, die auf die Phönizier, Römer, Araber<br />

und Christen zurückgeführt werden, sowie <strong>in</strong><br />

vielfältigen kulturellen und sportlichen Aktivitäten,<br />

die das ganze Jahr geboten werden.<br />

Kultur<br />

Das andalusische Kulturangebot ist so abwechslungsreich<br />

wie die Landschaften des<br />

Landes<strong>in</strong>neren. Die Prov<strong>in</strong>zen, die nicht an<br />

der Küste liegen, s<strong>in</strong>d Sevilla, Córdoba und<br />

Jaén mit ihren monumentalen Hauptstädten,<br />

die <strong>in</strong> ke<strong>in</strong>em kunsthistorischen Buch<br />

fehlen dürfen. Sevilla, am Ufer des Guadalquivir,<br />

ist die Hauptstadt Andalusiens, e<strong>in</strong>e<br />

der geschichtsträchtigsten Städte Europas.<br />

Hier f<strong>in</strong>det man die Giralda, das M<strong>in</strong>arett e<strong>in</strong>er<br />

ehemaligen Moschee, auf deren Resten<br />

die Kathedrale erbaut wurde. Sie wurde nach<br />

der Rückeroberung <strong>Spanien</strong>s von den Mauren<br />

dreimal ergänzt und ist <strong>in</strong>sgesamt 97,5 Meter<br />

hoch. Der Turm besteht aus verschiedenen<br />

Teilen: dem moslemischen Teil von 1184; dem<br />

Glockenturm, der im 16. Jahrhundert h<strong>in</strong>zugefügt<br />

wurde; darüber der Lilienturm, über dem<br />

noch weitere Teile aus der Zeit der Renaissance<br />

h<strong>in</strong>zugefügt wurden.<br />

Auch der Palast des Alcázar ist sehenswert,<br />

ebenso wie andere Teile des geschichtlichen<br />

Erbes Sevillas wie das Haus von Pilatus, das<br />

Rathaus, das Indien-Archiv, das Museum der<br />

Schönen Künste (das zweite <strong>Spanien</strong>s, was die<br />

Anzahl der Gemälde angeht) sowie die Klöster,<br />

Kirchen und Paläste.<br />

In Córdoba ist besonders sehenswert die Moschee,<br />

e<strong>in</strong>er der größten erhaltenen Schätze<br />

der arabisch-andalusischen Kunst. Sie wurde<br />

nache<strong>in</strong>ander von vier maurischen Herrschern<br />

erweitert. Dieses Säulengebäude, das für das<br />

Gebet gebaut wurde, ist zweifellos e<strong>in</strong>zigartig<br />

<strong>in</strong> der islamischen und christlichen Welt. Die<br />

Moschee von Córdoba wurde im 10. Jahrhundert<br />

zum wichtigsten Heiligtum des westlichen<br />

Islam, nicht nur vom religiösen, sondern auch<br />

Die Moschee von Córdoba ist e<strong>in</strong>er der wichtigsten Reste der maurischen Architektur. FOTO: © Turismo Andaluz, S.A.<br />

vom künstlerischen Standpunkt aus gesehen.<br />

Sie war der Bezugspunkt und Vorbild für alle<br />

anderen Moscheen der Maurenviertel <strong>in</strong><br />

al-Andalus und hatte sogar E<strong>in</strong>fluss auf die<br />

Moscheen <strong>in</strong> Nordafrika.<br />

Golf<br />

In Andalusien gibt es derzeit 84 Golfplätze,<br />

vom Platz mit neun Loch über Plätze, die an die<br />

Bedürfnisse von Amateuren und Golftouristen<br />

angepasst s<strong>in</strong>d, bis h<strong>in</strong> zum riesigen turniererprobten<br />

Platz. Die Prov<strong>in</strong>zen mit den meisten<br />

Plätzen s<strong>in</strong>d Málaga und Cádiz mit 38 bzw. 14<br />

Golfplätzen. Auf vielen werden <strong>in</strong>ternationale<br />

Turniere ausgetragen, es handelt sich um e<strong>in</strong>e<br />

der Sportarten mit den meisten Anhängern <strong>in</strong><br />

diesen Gegenden. Wieder e<strong>in</strong>mal gibt das Klima<br />

den Ausschlag dafür, dass viele <strong>Touristen</strong>,<br />

<strong>in</strong> diesem Falle Golfspieler, Andalusien besuchen,<br />

um ihren Sport zu betreiben. Das Klima<br />

bee<strong>in</strong>flusst auch die Eigenheiten der Plätze.<br />

E<strong>in</strong>er gleicht nie dem anderen, die Runden<br />

verlaufen <strong>in</strong> unterschiedlichen Landschaften<br />

mit unterschiedlicher Vegetation, vom Olivenha<strong>in</strong><br />

über den Korkeichenwald bis h<strong>in</strong> zur<br />

Palmenplantage. E<strong>in</strong>e zusätzliche Eigenheit ist<br />

der Kontrast zwischen Meer und Gebirge.<br />

TEXT: Sonia Navas<br />

50 Spezial ITB · März 2005


Die Wassersport-Stationen <strong>Spanien</strong>s bieten den Besuchern alle Möglichkeiten <strong>in</strong> und<br />

auf dem Wasser<br />

Die Leidenschaft für den Sport<br />

und das Meer<br />

Der Wassersport-Tourismus öffnet sich e<strong>in</strong>er neuen Klientel, die Spaß und Erholung sucht<br />

<strong>Spanien</strong> hat seit jeher e<strong>in</strong>e große<br />

seefahrerische Tradition und<br />

besitzt dementsprechend viele<br />

Häfen. Der Aufschwung des<br />

Tourismus seit den 60er Jahren<br />

hat dazu geführt, dass sich die<br />

Sporthäfen weiterentwickelt<br />

und die spanische Küste <strong>in</strong> die<br />

Weltspitze <strong>in</strong> diesem Bereich<br />

gebracht haben. Immer noch<br />

wollen private Unternehmen und<br />

Behörden den Liebhabern des<br />

Meeres und des Wassersportes<br />

die besten Möglichkeiten bieten.<br />

Seit e<strong>in</strong>igen Jahren erlebt<br />

<strong>Spanien</strong> e<strong>in</strong>en wahren Kampf,<br />

um die Besucher mit immer<br />

besserem Service zu verwöhnen.<br />

In den letzten Jahren wurden<br />

e<strong>in</strong>ige Initiativen zur Schaffung<br />

der so genannten Wassersport-<br />

Stationen entwickelt.<br />

E<strong>in</strong>e Wassersport-Station ist e<strong>in</strong>e neue Art des<br />

Sporthafens, <strong>in</strong> dem es alle nötigen E<strong>in</strong>richtungen<br />

zur Ausübung der verschiedensten Arten des<br />

Wassersportes gibt und der dazu e<strong>in</strong> komplettes<br />

Freizeit- und Zusatzangebot umfasst.<br />

Mit demselben Konzept wie die Skizentren <strong>in</strong> den<br />

Bergen haben sich e<strong>in</strong>ige E<strong>in</strong>richtungen an den<br />

spanischen Küsten zum Traum derjenigen Aktiv-<br />

<strong>Touristen</strong> entwickelt, die neue Erlebnisse suchen<br />

und dem Alltagsstress entfliehen wollen.<br />

Das Neue an der Idee, den Liebhabern des Meeres<br />

ihr nasses Element näher zu br<strong>in</strong>gen, ist das<br />

große Urlaubs- und Freizeitangebot, das den Besuchern<br />

alles das gibt, was sie wünschen und<br />

brauchen. Diese Neuerung räumt endgültig mit<br />

dem Vorurteil auf, der Wassersport-Tourismus sei<br />

nur etwas für Leute mit hohem E<strong>in</strong>kommen.<br />

Die Vere<strong>in</strong>igung der Spanischen Wassersport-<br />

Stationen umfasst 16 Dest<strong>in</strong>ationen an der gesamten<br />

Küste des spanischen Festlandes und auf<br />

den Balearen. Diese Wassersport-Stationen, die<br />

<strong>in</strong> der Nähe von Tourismuszentren liegen, bieten<br />

ihren Besuchern alle möglichen Wassersportarten,<br />

Hotels und e<strong>in</strong> breites Zusatzprogramm, das<br />

sich <strong>in</strong> der Nähe der Stationen bef<strong>in</strong>det.<br />

Deren Möglichkeiten s<strong>in</strong>d schier unendlich dank<br />

verschiedener Unternehmen, die sich <strong>in</strong> den<br />

Wassersport-Stationen niedergelassen haben,<br />

sowie deren E<strong>in</strong>richtungen zur Ausübung des<br />

Wassersports. Die Besucher haben die Auswahl<br />

zwischen allen Sportarten, vom Wasserski bis<br />

zum Segeln, vom Tauchen bis zum Sky-Surf<strong>in</strong>g.<br />

Sowohl Menschen mit großer Erfahrung auf diesem<br />

Gebiet als auch Anfänger kommen hier voll<br />

auf ihre Kosten.<br />

Sporthäfen<br />

Abgesehen von dieser Neuerung besteht an den<br />

spanischen Küsten des Mittelmeeres, des Atlantik<br />

und des kantabrischen Meeres e<strong>in</strong> großes und<br />

gut ausgestattetes Netzwerk von Häfen und Segelclubs.<br />

Die <strong>Touristen</strong> können hier segeln oder<br />

mit Motorbooten Rundfahrten durch den Hafen<br />

oder entlang der Küste unternehmen.<br />

Zwei Drittel der spanischen Häfen, nämlich 200,<br />

liegen an der Mittelmeerküste, die restlichen 115<br />

im Atlantik und im kantabrischen Meer.<br />

Das Gebiet mit den meisten Sporthäfen s<strong>in</strong>d die<br />

Balearen mit 68, was 21,6 Prozent der gesamten<br />

Häfen entspricht. Die Region Valencia besitzt 47<br />

Häfen (14,9 Prozent) und Katalonien 45 (14,3<br />

Prozent). Diese Zahlen wurden anlässlich des<br />

Nautiksalons <strong>in</strong> Barcelona bekannt gegeben.<br />

Im europäischen Vergleich liegt <strong>Spanien</strong> auf<br />

e<strong>in</strong>er mittleren Position, was die Zahl der<br />

Sporthäfen angeht, h<strong>in</strong>ter Dänemark, Holland<br />

und Großbritannien, aber vor Frankreich, Italien,<br />

Griechenland, Portugal und Belgien. Dabei<br />

stützen sich diese Daten aber auf Schätzungen<br />

der Bevölkerungsanzahl, weshalb es sich nur um<br />

annähernde Zahlen handelt.<br />

TEXT: J.M.L.<br />

52 Spezial ITB · März 2005


Wassersport-<br />

Stationen <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong><br />

L’Estartit, Illes Medes, Girona<br />

Palamós i Calonge-Sant Antoni<br />

Vilanova i La Geltrú<br />

Salou – Cambrils – Mont Roig /Miami<br />

Platja<br />

Columbretes<br />

Mar<strong>in</strong>a Alta<br />

Bahía de Altea<br />

Alicante – El Campello – Santa Pola<br />

Mar Menor<br />

Costa Tropical<br />

Isla Crist<strong>in</strong>a<br />

Gijón Costa Verde<br />

Llanes<br />

Maó<br />

Ciutadella<br />

Fornells<br />

Weitere Informationen:<br />

www.estacionesnauticas.<strong>in</strong>fo<br />

Spezial ITB · März 2005<br />

Sporthäfen und Liegeplätze <strong>in</strong> den spanischen Autonomiegebieten <strong>2004</strong>.<br />

Häfen % Häfen Liegepl. % Liegepl.<br />

Balearen 68 21,6 19.561 18,1<br />

Valencia 47 14,9 16,4 16,4<br />

Katalonien 45 14,3 30.492 28,3<br />

Andalusien 37 11,7 13.413 12,4<br />

Kanaren 30 9,5 6,0 6,0<br />

Galizien 28 9,5 5,8 5,8<br />

Murcia 19 6,0 4,8 4,8<br />

Baskenland 18 5,7 4.823 4,5<br />

Kantabrien 12 3,8 2.698 2,5<br />

Asturien 11 3,5 1,2 1,2<br />

TOTAL 315 100,0 107,894 100,0<br />

Land Liegeplätze pro E<strong>in</strong>wohner<br />

Dänemark 58<br />

Holland 70<br />

U.K. 293<br />

<strong>Spanien</strong> 379<br />

Frankreich 387<br />

Italien 955<br />

Griechenland 1.387<br />

Portugal 2.106<br />

Belgien 2.517<br />

Bevölkerungsanteil pro<br />

Liegeplatz <strong>in</strong> Europa<br />

Quelle: ADIN<br />

53


WASSERSPORT-ANLAGEN<br />

Asociación Española de Estaciones Náuticas 902 361489<br />

<strong>in</strong>fo@estacionesnauticas.<strong>in</strong>fo www.estacionesnauticas.<strong>in</strong>fo<br />

Estación Náutica de Alicante, El Campello y Santa Pola Tourist Info Playa del Postiguet. Paseo de Gomiz,s/n 03002 (Alicante) 965 200 089<br />

<strong>in</strong>fo@estacionnautica.<strong>com</strong> www.estacionnautica.<strong>com</strong><br />

Estación Náutica Bahía de Altea Paseo Sant Pere, 9 03590 Altea (Alicante) 902 195340 965 844213<br />

<strong>in</strong>fo@bahiadealtea.<strong>com</strong> www.bahiadealtea.<strong>in</strong>fo<br />

Estación Náutica Mar<strong>in</strong>a Alta Pza.Oculista Buigues,9 03700 Denia (Alicante) 966 422779 965 780957<br />

mar<strong>in</strong>aalta@estacionesnauticas.<strong>in</strong>fo www.enmar<strong>in</strong>aalta.net<br />

Estación Náutica Maó Moll de Llevant,2 07701 (Maó-Menorca) 971 368938 971 352674<br />

estacion-nautica-mao@cime.es www.enmao.org<br />

Estación Náutica Fornells 07748 Fornells (Menorca) 606 056181<br />

estacion-nautica.fornells@cime.es www.enfornells.org<br />

Estación Náutica Ciutadella Pl. de la Catedral, 5 07760 Ciutadella (Menorca) 971 380927 971 382667<br />

estacion-nautica.ciutadella@cime.es www.enciutadella.org<br />

Estación Náutica Vilanova i la Geltrú Passeig del Carme s/n - Parc de Ribes 08800 Vilanova (Barcelona) 93 8154517 93 8152693<br />

turisme@vng.es www.vilanova.org<br />

Estación Náutica de Tarifa Emilio Burgos 1-4o D -CIBAJA & ASESORES- 11207 Algeciras (Cadiz) 956 580323 956 580324<br />

melaria@telel<strong>in</strong>e.es<br />

Estación Náutica Columbretes San José, 59 12570 Alcossebre (Castellón) 651 323 971<br />

encolumbretes@terra.es www.encolumbretes.<strong>com</strong><br />

Estación Náutica Badia de Palamos i Calonge Arc,6 17230 Palamós (Girona) 902 <strong>2004</strong>13<br />

<strong>in</strong>fo@estacionauticabadia.<strong>com</strong> www.estacionauticabadia.<strong>com</strong><br />

Estación Náutica de L’Estartit-Illes Medes Platja 10-12 17258 L’Estartit (Gerona) 972 750699 972 750985<br />

<strong>in</strong>fo@enestartit.<strong>com</strong> www.enestartit.<strong>com</strong><br />

Estación Náutica Costa Tropical Palacete de la Najarra,Avda.de Europa,s/n 18690 Almuñecar (Granada) 958 631 125 958 635007<br />

<strong>in</strong>fo@en-costatropical.<strong>com</strong> www.en-costatropical.<strong>com</strong><br />

Estación Náutica Isla Crist<strong>in</strong>a Avda. de Madrid,s/n (Of.de turismo) 21410 Isla Crist<strong>in</strong>a (Huelva) 959 332 694 959 332806<br />

turismo@islacrist<strong>in</strong>a.org www.en-islacrist<strong>in</strong>a.<strong>com</strong><br />

Estación Náutica del Mar Menor Fuster 63 Ed.P<strong>in</strong>tor Hernández Carpe 30710 Los Alcázares (Murcia) 902 171718 968 171 901<br />

estacionnautica@enmarmenor.net www.enmarmenor.net<br />

Estación Náutica Gijón Costa Verde Rodriguez San Pedro, s/n - Espig. Centro del Fomento 33206 Gijon (Asturias) 985 342252 985 342213<br />

nautica@engijon.<strong>in</strong>fo www.engijon.<strong>in</strong>fo<br />

Estación Náutica de Llanes C/ Alfonso IX, Edif. La Torre, Of. De turismo 33500 Llanes (Asturias) 985 400 164 985 401999<br />

llanesturismo@ctv.es<br />

Estación Náutica Rías Baixas Paseo da Calzada s/n 36630 Cambados (Pontevedra) 981 523019 981 523019<br />

enrias-baixas@agan.<strong>in</strong>fo www.enriasbaixas.<strong>com</strong><br />

Estación Náutica Salou-Cambrils-Mont-Roig/Miami Platja Passeig Les Palmeres,1 43850 Cambrils (Tarragona) 902 361724 977 381709<br />

<strong>in</strong>fo@estacionautica.<strong>in</strong>fo www.estacionautica.<strong>in</strong>fo<br />

54 Spezial ITB · März 2005


Wärme, Farbenpracht, Qualität<br />

Das Archipel der Kanaren ruft e<strong>in</strong>en Plan der Touristischen Vortrefflichkeit<br />

im Bereich des Badetourismus <strong>in</strong>s Leben<br />

Die Kanarischen Inseln mit<br />

ihrer Lebensfreude (hier die<br />

Insel Lanzarote) s<strong>in</strong>d beliebte<br />

Reiseziele.<br />

Die Kanaren s<strong>in</strong>d seit 30 Jahren das beliebteste<br />

Reiseziel der Europäer, die im W<strong>in</strong>ter e<strong>in</strong><br />

warmes Badeziel suchen. Auch im Sommer s<strong>in</strong>d<br />

sie gefragt. Grund dafür ist <strong>in</strong> erster L<strong>in</strong>ie das<br />

hervorragende Angebot an Stränden, die auf den<br />

Kanarischen Inseln zu f<strong>in</strong>den s<strong>in</strong>d, das angenehme<br />

gemäßigte Klima und e<strong>in</strong>e abwechslungsreiche<br />

Landschaft. Der große Vorteil der Kanaren ist<br />

ihre Nähe zu den europäischen Quellenmärkten,<br />

denn trotz ihrer Lage auf der Höhe des afrikanischen<br />

Kont<strong>in</strong>ents s<strong>in</strong>d sie zweifellos e<strong>in</strong> Reiseziel<br />

<strong>in</strong>nerhalb Europas.<br />

Dennoch geben sich die Bewohner der Kanaren<br />

nicht damit zufrieden, nur aufgrund der<br />

klimatischen und geographischen Gegebenheiten<br />

ihrer Inseln e<strong>in</strong>e Führungsrolle zu besitzen.<br />

Deshalb hat die Regionalregierung mit<br />

Unterstützung der Tourismusbranche e<strong>in</strong>en<br />

Plan der Touristischen Vortrefflichkeit <strong>in</strong>s Leben<br />

gerufen, um das ausgezeichnete Angebot<br />

im Bereich des Badetourismus zu ergänzen und<br />

zu vervollständigen. Ziel ist es, den Besuchern<br />

die Wärme, Farbenpracht und die Qualität der<br />

Kanaren näherzubr<strong>in</strong>gen.<br />

In diesem S<strong>in</strong>ne hat die Regierung der Kanaren<br />

e<strong>in</strong>en Plan der Qualität und touristischen<br />

Dynamisierung für die Geme<strong>in</strong>den der Inseln<br />

entworfen. Die Initiative soll mit Hilfe von<br />

Kommissionen auf jeder der Inseln durchgesetzt<br />

werden.<br />

Das Tourismusm<strong>in</strong>isterium der Inseln fördert<br />

die Entwicklung von qualitativ hochwertigen<br />

Infrastrukturen und bietet im Rahmen<br />

des Planes für Infrastrukturen und Touristische<br />

Qualität Anreize dazu. Zu diesem Zwecke wurden<br />

Abkommen auf allen Inseln getroffen, die<br />

letztlich zur Modernisierung des Angebotes<br />

und dessen Anpassung an die aktuelle Nach-<br />

frage führen sollen. Der Plan wird anhand von<br />

Projekten, die jedes Jahr neu festgelegt werden,<br />

entwickelt. Diese Projekte haben zum Ziel, die<br />

Qualität der touristischen Dienstleistungen zu<br />

steigern, das städtische und natürliche Umfeld<br />

der Geme<strong>in</strong>den zu verbessern, mehr öffentlich<br />

zugängliche E<strong>in</strong>richtungen zu schaffen, die<br />

öffentlichen Dienstleistungen zu verbessern,<br />

das Zusatzangebot abwechslungsreicher zu<br />

gestalten und se<strong>in</strong>e Qualität zu verbessern,<br />

den Wert der touristischen Anziehungen zu<br />

nutzen, neue Produkte zu schaffen und der<br />

Bevölkerung und der Branche e<strong>in</strong>en S<strong>in</strong>n für<br />

Qualität zu vermitteln.<br />

In Isla Baja auf Teneriffa sieht der Plan<br />

Investitionen <strong>in</strong> Höhe von 144.000 Euro vor,<br />

um unter anderem die Umgebung der Kirchen<br />

Nuestra Señora de los Remedios <strong>in</strong> Buenavista<br />

und von Garachio mit Kopfste<strong>in</strong> zu pflastern,<br />

den Eulate-Platz <strong>in</strong> Bienvista und die Aregume-Gasse<br />

<strong>in</strong> Los Silos zu restaurieren, den<br />

Aussichtsturm La Atalaya <strong>in</strong> Tanque wieder<br />

aufzubauen und e<strong>in</strong>e Neuauflage des Führers<br />

durch die Geme<strong>in</strong>den der Isla Baja herauszugeben,<br />

der Beschreibungen der Routen durch die<br />

Umgebung der vier Geme<strong>in</strong>den enthält.<br />

Market<strong>in</strong>gplan<br />

Die Pläne der Touristischen Vortrefflichkeit<br />

s<strong>in</strong>d der erste Schritt, um zu erreichen, dass<br />

sich die <strong>Touristen</strong> bei ihrem Aufenthalt auf<br />

den Kanaren noch wohler fühlen. Doch man<br />

will nicht nur durch die Verbesserung der E<strong>in</strong>richtungen<br />

mehr Besucher auf die Vorzüge<br />

der Inseln aufmerksam machen. Es ist auch<br />

notwendig, mehr Menschen über das Wie und<br />

Warum der Maßnahmen, die getroffen wer-<br />

den, zu <strong>in</strong>formieren. Deshalb hat die Regierung<br />

der Kanaren e<strong>in</strong>en Market<strong>in</strong>gplan aufgestellt.<br />

E<strong>in</strong>e Werbekampagne soll <strong>in</strong> den wichtigsten<br />

europäischen Quellenmärkten das Angebot<br />

des „e<strong>in</strong>zigartigen und abwechslungsreichen<br />

Reisezieles“, der „vom Glück begünstigten Inseln“,<br />

verbreiten. Deutschland wird e<strong>in</strong>es der<br />

Hauptziele dieser Aktionen se<strong>in</strong>, ebenso wie<br />

<strong>Spanien</strong> selber, Großbritannien, Norwegen<br />

und Schweden.<br />

TEXT: J.M.L.<br />

Gran Canaria prüft<br />

die Voraussetzungen<br />

für den Bau e<strong>in</strong>er<br />

zweiten Piste auf<br />

dem Flughafen<br />

Modernität und Sicherheit s<strong>in</strong>d e<strong>in</strong>ige der<br />

Vorteile, die die Kanaren den Besuchern<br />

zu bieten haben. Um diese beizubehalten,<br />

müssen die Infrastrukturen ständig<br />

überprüft und verbessert werden. In diesem<br />

S<strong>in</strong>ne wird der Flughafen von Gran<br />

Canaria grundlegend verändert, <strong>in</strong>dem er<br />

e<strong>in</strong>e zweite Start- und Landebahn erhält.<br />

Nach Angaben der Regierung werden <strong>in</strong><br />

diesem Jahr ernsthafte Untersuchungen<br />

als Voraussetzung für den Bau der Piste<br />

begonnen. Die Prüfung wird von e<strong>in</strong>er<br />

gemischten Kommission durchgeführt,<br />

die vor allem die Auswirkungen auf die<br />

betroffenen Anlieger des Flughafens<br />

bewerten wird.<br />

So kommen Sie h<strong>in</strong><br />

Flughafen von Gran Canaria<br />

Flughafen Teneriffa Nord<br />

Flughafen Teneriffa Süd<br />

Flughafen von La Gomera<br />

Flughafen von La Palma<br />

Flughafen von Lanzarote<br />

Flughafen von El Hierro<br />

Flughafen von Fuerteventura<br />

Mehr Informationen:<br />

www.turismodecanarias.net<br />

www.gobcan.es/turismo<br />

www.grancanaria.<strong>com</strong><br />

www.canarias-live.<strong>com</strong><br />

www.canarias-sapromocion.<strong>com</strong><br />

56 Spezial ITB · März 2005


Der Glanz der Natur der Kanaren<br />

Die „vom Glück begünstigten Inseln“ bieten e<strong>in</strong> Universum an Landschaften<br />

und Ökosystemen<br />

Während die Gischt der Wellen an die<br />

Strände der Kanaren spritzt und das tiefblaue<br />

Meer die Besucher fesselt, bergen die „vom<br />

Glück begünstigten Inseln“ <strong>in</strong> ihrem Inneren<br />

e<strong>in</strong> unvergleichliches Naturparadies. Dieses<br />

wird von großen Unterschieden geprägt, es<br />

handelt sich um e<strong>in</strong> ganzes Universum an<br />

unterschiedlichen Landschaften, Ökosystemen<br />

und klimatischen Zonen. Nur wenige<br />

Kilometer trennen heiße Sandstrände vom<br />

tropischen Dschungel, diesen von üppigen<br />

kont<strong>in</strong>entalen Laubwäldern und diese wiederum<br />

von e<strong>in</strong>er kalten, rauen Bergwelt. Aus<br />

diesem Grund werden e<strong>in</strong>ige der Inseln „kle<strong>in</strong>e<br />

Kont<strong>in</strong>ente“ genannt, obwohl sich jede<br />

e<strong>in</strong>zelne von den anderen unterscheidet.<br />

Unter diesen Traumlandschaften stechen<br />

die Nationalparks der Inseln hervor. <strong>Spanien</strong><br />

<strong>in</strong>sgesamt besitzt e<strong>in</strong>e Vielzahl von Gebieten,<br />

die unter Naturschutz stehen, davon 13<br />

Nationalparks. Vier davon bef<strong>in</strong>den sich auf<br />

den Kanaren.<br />

>Die<br />

Nationalparks Teide,<br />

Timanfaya, Caldera<br />

de Taburiente und<br />

Garajonay s<strong>in</strong>d wahre<br />

Kle<strong>in</strong>ode<br />

Die Nationalparks Teide auf Teneriffa, Timanfaya<br />

auf Lanzarote, Caldera de Taburiente<br />

auf La Palma und Garajonay auf La Gomera<br />

-letzterer Weltkulturerbe der UNESCO- s<strong>in</strong>d<br />

die Schmuckstücke der bee<strong>in</strong>druckenden<br />

Landschaft der Kanaren. In ihnen leben 2.000<br />

verschiedene Pflanzenarten, 700 davon s<strong>in</strong>d<br />

endemisch. Dazu gehören jahrtausende alte<br />

Drachenbäume, wie etwa der von Icod de los<br />

V<strong>in</strong>os, Sadebäume auf El Hierro und P<strong>in</strong>ien-<br />

und Lorbeerwälder auf allen Inseln. Es gibt<br />

weitere 28 Reservate und 34 Naturdenkmäler<br />

sowie viele Naturschutzgebiete. Die Kanaren<br />

s<strong>in</strong>d e<strong>in</strong> Ort der Naturwunder.<br />

Mit ihrer geographischen Lage und dem<br />

herrlichen Klima zeigen sich die Kanaren als<br />

Summe von Stränden und Schnee, Felsen und<br />

Sand, Wäldern und Wüsten, Bergen und Ebenen.<br />

Die Inseln s<strong>in</strong>d kle<strong>in</strong>e Kont<strong>in</strong>ente mit<br />

verschiedenen herrlichen Landschaften, und<br />

es ist schwer, e<strong>in</strong>en zweiten Ort zu f<strong>in</strong>den,<br />

an dem die Natur so verschwenderisch mit<br />

Spezial ITB · März 2005<br />

ihren Reizen umgeht.<br />

Auf allen Inseln s<strong>in</strong>d Routen angelegt, auf<br />

denen man die verschiedenen sehenswerten<br />

Orte besichtigen kann. Die Verbesserung der<br />

Gebiete im Insel<strong>in</strong>neren wird vorangetrieben,<br />

um die <strong>Touristen</strong> anzusprechen, die zu<br />

Fuß alle Ecken erkunden wollen. So wurden<br />

auch Wegenetze für <strong>Touristen</strong> angelegt und<br />

die alten traditionellen Fußwege wiederhergestellt.<br />

Der Nationalpark Teide<br />

Der Nationalpark Teide ist mit 18.990<br />

Hektar der größte und älteste der kanarischen<br />

Parks. Se<strong>in</strong>e Landschaft ist e<strong>in</strong>es der<br />

spektakulärsten geologischen Denkmäler der<br />

Welt, da die Vulkankegel und die von der<br />

Lava gebildeten Formen e<strong>in</strong> außergewöhnliches<br />

Mite<strong>in</strong>ander an Farben und Formen<br />

bilden. Nicht zu vergessen die große biologische<br />

Vielfalt, die große Zahl an endemischen<br />

Pflanzen und die Bedeutung der Fauna der<br />

wirbellosen Tiere, die hier leben.<br />

Der Nationalpark Timanfaya<br />

Dieser Park mit 51,07 Quadratkilometern<br />

Fläche (5.107 Hektar) liegt auf Lanzarote.<br />

Man sagt, es handelt sich nicht um totes,<br />

sondern um e<strong>in</strong> neu geborenes Land. Die raue<br />

Landschaft, die auf den ersten Blick verlassen<br />

und e<strong>in</strong>sam ersche<strong>in</strong>t, ist tatsächlich bewohnt,<br />

vor allem von verschiedenen Arten der<br />

Vegetation. Schwarze und rötliche Töne von<br />

Geste<strong>in</strong>, Sand und basalthaltiger Lava herrschen<br />

vor, unterbrochen von den Farbtupfern<br />

verschiedener Moose und Flechten. Trotz der<br />

rauen Umgebung lebt auch hier neben e<strong>in</strong>heimischen<br />

Pflanzen e<strong>in</strong>e reiche Fauna.<br />

Nationalpark Caldera<br />

de Taburiente<br />

Der Nationalpark Caldera de Taburiente<br />

erstreckt sich auf 4.690 Hektar auf der Insel<br />

La Palma und erhält se<strong>in</strong>en Namen dank e<strong>in</strong>es<br />

enormen Kreises mit e<strong>in</strong>em Durchmesser von<br />

acht Kilometern, der die Form e<strong>in</strong>es Kessels<br />

(spanisch: caldera) hat. Die Oberfläche wurde<br />

durch Vulkanausbrüche, Erdrutsche, die<br />

Erosion des Wassers und den Zahn der Zeit<br />

modelliert und <strong>in</strong> e<strong>in</strong>e Landschaft mit vielen<br />

Unebenheiten und Abgründen verwandelt,<br />

die Höhenunterschiede von fast 2.000 Metern<br />

aufweist.<br />

Nationalpark Garajonay<br />

In der Nähe der afrikanischen Küste und<br />

der Sahara, entlang der Gebirgsspitzen der<br />

Insel La Gomera, f<strong>in</strong>det sich e<strong>in</strong>er der e<strong>in</strong>zigartig-sten<br />

und s<strong>in</strong>nbildlichsten Wälder<br />

<strong>Spanien</strong>s: der Nationalpark Garajonay mit<br />

3.986 Hektar. Die Nebenschwaden, die unaufhörlich<br />

vom Ozean zu den Spitzen der Berge<br />

aufsteigen und dort e<strong>in</strong> feuchtes, kühles<br />

Klima schaffen, haben diesen mysteriösen<br />

und herrlichen Urwald geschaffen. Er ist der<br />

letzte Überrest der urzeitlichen tropischen<br />

Urwälder, die vor Millionen von Jahren die<br />

Gebiete des Mittelmeerraumes bedeckten.<br />

TEXT: J.M.L.<br />

Das Orotava-Tal auf Teneriffa mit dem<br />

Teide im H<strong>in</strong>tergrund.<br />

57


Die Kanaren: Ihr Urlaubsziel<br />

Die Kanarischen Inseln liegen im Atlantischen Ozean auf der Höhe des<br />

tropischen Sternbildes des Krebses und gegenüber der Sahara auf dem<br />

afrikanischen Kont<strong>in</strong>ent. Die Inseln haben e<strong>in</strong> gemäßigtes Klima mit e<strong>in</strong>er<br />

durchschnittlichen Jahrestemperatur von 22 Grad Celsius, mit nur leichten<br />

jahreszeitlichen Schwankungen. Das Archipel besteht aus sieben Inseln: La<br />

Palma, El Hierro, La Gomera, Teneriffa, Gran Canaria, Fuerteventura und<br />

Lanzarote. Währung: Euro<br />

Transport<br />

Die Kanaren verfügen über Flugverb<strong>in</strong>dungen zu den wichtigsten<br />

deutschen Städten. Die durchschnittliche Flugdauer beträgt vier Stunden.<br />

Alle Inseln besitzen Flughäfen und s<strong>in</strong>d außerdem durch Fähren<br />

mite<strong>in</strong>ander verbunden.<br />

Fluggesellschaften, die zwischen den e<strong>in</strong>zelnen Inseln fliegen:<br />

B<strong>in</strong>ter www.b<strong>in</strong>tercanarias.es<br />

Islas Airways www.islas-airways.<strong>com</strong><br />

Fährverb<strong>in</strong>dungen:<br />

Transmediterránea www.transmediterranea.es<br />

Fred Olsen www.fredolsen.es<br />

Naviera Armas www.navieraarmas.<strong>com</strong><br />

Unterkunft<br />

Die Inseln bieten e<strong>in</strong> weites Netz verschiedener Unterkunftsmöglichkeiten<br />

auf hohem Qualitätsniveau; Hotels unterschiedlicher Kategorien,<br />

Apartments, Bungalows, Landhäuser etc.<br />

Unternehmerverbände:<br />

Verband der Hotellerie- und Tourismusunternehmer Las Palmas (FEHT)<br />

www.feht.es<br />

Vere<strong>in</strong>igung der Hotels und anderer Unterkünfte von Teneriffa, Las Palmas,<br />

La Gomera und El Hierro (ASHOTELEF) www.ashotel.es<br />

Vere<strong>in</strong>igung des ländlichen Tourismus der Kanaren (ACANTUR)<br />

www.ecoturismocanarias.<strong>com</strong><br />

Vere<strong>in</strong>igung der Hotellerie- und Tourismusunternehmer von Fuerteventura<br />

Unternehmervere<strong>in</strong>igung Hotels und Apartments von Lazarote (ASOLAN)<br />

www.asolan.<strong>com</strong><br />

Nationalparks, Naturgebiete und Reservate der<br />

Biosphäre<br />

Dank se<strong>in</strong>er klimatischen Besonderheiten ist das Archipel e<strong>in</strong> Ort mit<br />

e<strong>in</strong>er reichen Vielfalt der Natur. Derzeit gibt es vier Nationalparks mit<br />

Besucherzentren und 141 Naturschutzgebiete, von denen vier von der<br />

UNESCO zu Reservaten der Biosphäre erklärt wurden.<br />

Nationalparks:<br />

www.mna.es/parques/<br />

Nationalpark der Caldera del Taburiente, Nationalpark von Garajonay,<br />

Nationalpark Teide, Nationalpark Timanfaya<br />

Golfplätze<br />

Auf den Kanaren kann man das ganze Jahr über Golf spielen dank der<br />

speziellen klimatischen Bed<strong>in</strong>gungen mit gemäßigten Temperaturen sogar<br />

im Sommer, mit wenigen Regentagen und angenehm stabilen meteorologischen<br />

Verhältnissen. Diese Plätze s<strong>in</strong>d derart angelegt, dass man auf<br />

ihnen große <strong>in</strong>ternationale Turniere durchführen kann. Tatsächlich s<strong>in</strong>d<br />

die Inseln immer wieder Schauplatz für wichtige Golfturniere<br />

Tagungen und Kongresse<br />

Auf den Kanaren gibt es viele Tagungszentren, die für die Durchführung<br />

von nationalen und <strong>in</strong>ternationalen Kongressen geeignet s<strong>in</strong>d. Die<br />

Zentren verfügen über modernste Infrastrukturen mit fortgeschrittenen<br />

Gran Canaria:<br />

Golfplatz Maspalomas<br />

Tel: +34 928 76 25 81<br />

Web: www.maspalomasgolf.net<br />

Landclub El Cortijo<br />

Tel: +34 928 71 11 11<br />

Web: www.elcortijo.es<br />

Golfzentrum El Cortijo<br />

Tel: +34 928 68 48 90<br />

Web: www.cortijogolfcenter.<strong>com</strong><br />

Real Club de Golf Las Palmas<br />

Tel: +34 928 35 10 50<br />

Web: www.realclubdegolfdelaspalmas.<strong>com</strong><br />

Golfresort Salobre<br />

Tel: +34 828 06 18 28<br />

Web: www.salobregolfresort.<strong>com</strong><br />

Anfo Tauro Golf<br />

Tel: +34 928 12 88 40<br />

Web: www.anfitauro.<strong>com</strong><br />

Fuerteventura:<br />

Golfclub Fuerteventura<br />

Tel: +34 928 16 00 34<br />

Web: www.fuerteventuragolfclub.<strong>com</strong><br />

Lanzarote:<br />

Golf Costa Teguise<br />

Tel: +34 928 59 05 12<br />

Web: www.golf-lanzarote.<strong>com</strong><br />

La Gomera:<br />

Tec<strong>in</strong>a Golf<br />

Tel: +34 922 14 59 50<br />

Teneriffa:<br />

Amarilla Golf & Country Club<br />

Tel: +34 922 73 03 19<br />

Web: www.amarillagolf.es<br />

Golf Las Américas<br />

Tel: +34 922 75 20 05<br />

Web: www.golf-tenerife.<strong>com</strong><br />

Golf Costa Adeje<br />

Tel: +34 922 71 00 00<br />

Web: www.golfcostaadeje.<strong>com</strong><br />

Golf del Sur<br />

Tel: +34 922 73 81 70<br />

Web: www.golfdelsur.net<br />

Golf Los Palos<br />

Tel: +34 922 16 90 80<br />

Web: www.golflospalos.<strong>com</strong><br />

Real Club de Golf Teneriffa<br />

Tel: +34 922 63 66 07<br />

Web: www.realgolfdetenerife.<strong>com</strong><br />

Golfclub La Rosaleda<br />

Tel: +34 922 37 30 00<br />

Web: www.golflarosaleda.<strong>com</strong><br />

Buenavista Golf<br />

Tel: +34 922 12 90 34<br />

Web: www.buenavistagolf.es<br />

technischen E<strong>in</strong>richtungen und erfahrenem und qualifiziertem Personal.<br />

Die Besucher f<strong>in</strong>den auf dem Archipel e<strong>in</strong> großes Freizeitangebot vor, um<br />

die Zeit zwischen den e<strong>in</strong>zelnen Arbeitssitzungen bestens auszunutzen<br />

und zu genießen. Fast alle Hotels bieten spezielle Säle für derartige<br />

Veranstaltungen und es gibt verschiedene Zentren im Rahmen der<br />

großen <strong>in</strong>stitutionellen Infrastrukturen.<br />

Las Palmas de Gran Canaria Convention Bureau<br />

www.laspalmasgccb.<strong>com</strong><br />

58 Spezial ITB · März 2005


Teneriffa Convention Bureau<br />

www.tenerifecb.<strong>com</strong><br />

Lanzarote Convention Bureau<br />

www.turismolanzarote.<strong>com</strong><br />

Kulturangebot<br />

Auf den Kanaren f<strong>in</strong>det das ganz Jahr über<br />

e<strong>in</strong> <strong>in</strong>teressantes kulturelles Leben statt, das<br />

von lokalen Ausstellungen bis h<strong>in</strong> zu Veranstaltungen<br />

auf <strong>in</strong>ternationaler Ebene reicht,<br />

ohne den Karneval zu vergessen, der zu den<br />

besten der Welt gehört. Zusammengenommen<br />

ergeben diese Veranstaltungen e<strong>in</strong>en Kultur-<br />

und Freizeitkalender für alle Altersgruppen und<br />

Geschmäcker. Das aktuelle Kulturprogramm<br />

der Kanaren ist <strong>in</strong> Vivecanarias.<strong>com</strong> (www.<br />

vivecanarias.<strong>com</strong>) zu f<strong>in</strong>den. Andere Organismen<br />

und Kulture<strong>in</strong>richtungen besitzen ihre<br />

eigenen Internetseiten mit Veranstaltungskalendern,<br />

wie etwa das Auditorium Alfredo<br />

Kraus (www.auditorio-alfredokraus.<strong>com</strong>) und<br />

das Auditorium von Teneriffa (www.auditoriodetenerife.<strong>com</strong>).<br />

Gastronomie<br />

Die Gerichte, die man auf dem Archipel zu<br />

kosten bekommt, s<strong>in</strong>d gleichzeitig e<strong>in</strong>fach und<br />

voller Geschmack, e<strong>in</strong> Erbe der traditionellen Küche.<br />

Die Gastronomie der Inseln zeichnet sich<br />

durch die Komb<strong>in</strong>ation von Produkten aus der<br />

Landwirtschaft und der Viehzucht mit Fisch und<br />

Meeresfrüchten aus. Zu den e<strong>in</strong>heimischen Produkten<br />

gehören verschiedene Käsesorten, We<strong>in</strong>e,<br />

die auf vulkanischem Boden wachsen, und das<br />

spezielle Kartoffelgericht aus Pellkartoffeln mit<br />

scharfer Sauce, „papas arrugadas con mojo“.<br />

www.canarias-sapromocion.<strong>com</strong><br />

Freizeitparks<br />

Die Kanaren bieten e<strong>in</strong>e große Vielfalt an<br />

Freizeitparks. Dazu gehören Wasser- und Vergnügungsparks,<br />

Zoos, botanische Gärten, Touren<br />

auf den Spuren des Lebens der früheren<br />

Bewohner der Inseln etc. Insgesamt gibt es fast<br />

40 Zentren, die das ganze Jahr über geöffnet<br />

s<strong>in</strong>d und das Interesse jedes Besuchers decken.<br />

Sie bieten nicht nur Unterhaltung, sondern vermitteln<br />

auch kulturelles Wissen und die Werte<br />

des Umweltschutzes.<br />

Spezial ITB · März 2005<br />

EL HIERRO<br />

Ökomuseum von Gu<strong>in</strong>ea. Tel. +34 922 55 50 72;<br />

www.el-hierro.org<br />

Terrarium. Tel. +34 922 55 50 72; www.el-hierro.org<br />

LA PALMA<br />

Makropark. Tel. +34 922 41 77 82;<br />

www.macroparque.<strong>com</strong><br />

Vogelparadies. Tel.+34 922 48 57 01<br />

TENERIFFA<br />

Aqualand Teneriffa. Tel. +34 922 71 52 66;<br />

www.aspro-ocio.es/tenerife<br />

Schmetterl<strong>in</strong>gshaus Drago. Tel. +92 81 51 67<br />

Anlage Costa Martiánez. Tel. +34 922 38 59 55<br />

www.puertodelacruz.es<br />

Papageienpark Loro Parque.<br />

Tel. +34 922 37 38 41; www.loroparque.<strong>com</strong><br />

Ökologie-Park Águilas del Teide.<br />

Tel: +34 922 72 90 10<br />

Botanischer Garten. Tel. +34 922 38 35 72<br />

www.webtenerife.<strong>com</strong><br />

Parque del Drago. Tel. +34 922 81 45 10<br />

www.icoddelosv<strong>in</strong>os.<strong>com</strong><br />

Zoo von Teneriffa. Tel. +34 922 79 07 20<br />

www.monkeypark.<strong>com</strong><br />

Park für Völkerkunde Pirámides de Güímar.<br />

Tel. +34 922 51 45 10<br />

www.piramidesdeguimar.net<br />

Meerespark César Manrique. Tel: +34 922 20 32<br />

44; www.webtenerife.<strong>com</strong><br />

Oasis del Valle. Tel: +34 922 33 35 09<br />

www.oasisdelvalle.<strong>com</strong><br />

Pueblo Chico. Tel. +34 922 33 40 60<br />

www.pueblochico.<strong>com</strong><br />

Kamelzentrum. Tel. +34 922 13 61 91<br />

www.camellocenter.<strong>com</strong><br />

Schloss von San Miguel. Tel: +34 922 37 48 11<br />

www.excursionestenerife.<strong>com</strong><br />

GRAN CANARIA<br />

Palmitos Park. Tel: +34 928 14 11 58<br />

www.aspro-ocio.es/palmitos/<br />

Aqualand Maspalomas. Tel: +34 928 14 05 25<br />

www.aspro-ocio.es/grancanaria<br />

Siux City. Tel. +34 928 76 25 73/<br />

+34 629 25 40 66<br />

Die Welt der E<strong>in</strong>geborernen Mundo Aborigen.<br />

Tel. +34 928 17 22 95<br />

Krokodilspark. Tel. +34 928 78 47 25<br />

www.vrcanarias.<strong>com</strong><br />

Repilandia. Tel. +34 928 55 12 69<br />

Kakteenpark Cactualdea Park.<br />

Tel. +34 928 88 40 03; www.cactualdea.net<br />

Ocean Park. Tel. +34 928 76 43 61<br />

www.oceanatlanticpark.<strong>com</strong><br />

Aqua Park Puerto Rico. Tel. +34 928 56 06 66<br />

Mundo Mágico. Tel. +34 928 41 06 77<br />

Kanarischer Botanischer Garten Viera y Clavijo.<br />

Tel. +34 928 21 95 83; www.jard<strong>in</strong>canario.org<br />

FUERTEVENTURA<br />

La Lajita Oasis Park. Tel. +34 928 16 11 35<br />

www.laitaoasispark.<strong>com</strong><br />

LANZAROTE<br />

Rancho Texas Park. Tel: +34 928 17 35 12<br />

www.ranchotexaslanzarote.<strong>com</strong><br />

Kaktusgarten. Tel. +34 928 52 93 97<br />

www.turismolanzarote.<strong>com</strong><br />

Höhle Los Verdes. Tel: +34 928 84 84 84<br />

www.turismolanzarote.<strong>com</strong><br />

Denkmal für den Landarbeiter (Monumento al<br />

Campes<strong>in</strong>o). Tel. +34 928 52 01 36<br />

www.turismolanzarote.<strong>com</strong><br />

Schloss von San José. Tel: +34 928 81 23 21<br />

www.turismolanzarote.<strong>com</strong><br />

Stiftung César Manrique. Tel: +34 928 84 31 38<br />

www.fcmanrique.org<br />

Wellness und Beauty<br />

Die Pflege der Gesundheit ist e<strong>in</strong> Grund, zu<br />

jeder Jahreszeit auf die Kanaren zu reisen. E<strong>in</strong>er<br />

der Vorteile der Kanaren s<strong>in</strong>d die gemäßigten<br />

Temperaturen sogar im Sommer mit wenigen<br />

Regentage und e<strong>in</strong>er angenehmen meteorologischen<br />

Stabilität. Dazu bietet jede e<strong>in</strong>zelne<br />

der sieben Inseln verschiedene Kurbäder und<br />

Gesundheitszentren zur Erholung und zum<br />

Wohlfühlen. Viele Hotels haben außerdem<br />

ihre Infrastrukturen angepasst und verfügen<br />

über moderne Fitnesscenter, Saunas, Spas,<br />

Massagen etc.<br />

Weitere Informationen<br />

www.turismolanzarote.<strong>com</strong><br />

www.fuerteventuraturismo.<strong>com</strong><br />

www.turismograncanaria.<strong>com</strong><br />

www.webtenerife.<strong>com</strong><br />

www.gomera-island.<strong>com</strong><br />

www.el-hierro.org<br />

www.lapalmaturismo.<strong>com</strong><br />

www.canarias-sapromocion.<strong>com</strong><br />

59


Die Verkehrsverb<strong>in</strong>dungen<br />

E<strong>in</strong> großes Netz an Transportmöglichkeiten nach und <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong><br />

<strong>Spanien</strong> besitzt e<strong>in</strong><br />

gutes Verkehrsnetz, das<br />

Verb<strong>in</strong>dungen <strong>in</strong> alle Ecken<br />

des Landes herstellt. E<strong>in</strong><br />

Netzwerk an <strong>in</strong>ternationalen<br />

und nationalen Flughäfen<br />

für bequeme und schnelle<br />

Fortbewegung; e<strong>in</strong>e lange<br />

Küste mit Häfen zum<br />

Transport von Passagieren<br />

und Waren; spanienweite<br />

Bahnverb<strong>in</strong>dungen; die<br />

Möglichkeit, jede noch so<br />

abgelegene Stelle <strong>Spanien</strong>s<br />

mit dem Bus zu erreichen; und<br />

für die, die am liebsten völlig<br />

unabhängig s<strong>in</strong>d, bietet sich<br />

das dichtgeknüpfte Straßen-<br />

und Autobahnsystem an.<br />

Durch die Luft<br />

Das staatliche Unternehmen Aena (Aeropuertos<br />

Españoles y Navegación Aérea) leitet 47<br />

Flughäfen und e<strong>in</strong>en Heliport, die über die modernsten<br />

E<strong>in</strong>richtungen und e<strong>in</strong>e große Vielfalt<br />

an Dienstleistungen verfügen. Der spanische<br />

Luftraum ist <strong>in</strong> drei Hauptabschnitte unterteilt:<br />

Madrid, Barcelona und Kanaren, die Hauptsitze<br />

der jeweiligen Regionalverwaltungen Mitte-Norden,<br />

Osten und Kanaren. Zwei weitere Bereiche<br />

des Luftraums s<strong>in</strong>d Süden und Balearen.<br />

Um die steigende Nachfrage im Bereich des<br />

Flugverkehrs zu befriedigen, plant Aena verschiedene<br />

Projekte, e<strong>in</strong>ige bef<strong>in</strong>den sich bereits <strong>in</strong> der<br />

Ausführung. Dazu gehören der Plan Barajas, mit<br />

dem die Kapazität des Flughafens von Madrid auf<br />

70 Millionen Passagiere pro Jahr aufgestockt wird,<br />

und der Plan Barcelona, der auf e<strong>in</strong>en möglichen<br />

Ansturm von 40 Millionen Passagieren pro Jahr<br />

und die Abfertigung von 90 Flügen pro Stunde<br />

vorbereitet wird.<br />

Abgesehen davon s<strong>in</strong>d die wichtigsten Vorhaben<br />

im Rahmen des Infrastrukturplanes von<br />

Aena für die Jahre 2003 bis 2006 die Stärkung der<br />

wichtigsten touristischen Flughäfen, die neuen<br />

Flughäfen von Burgos, Monflorite-Alcalá (Huesca),<br />

Logroño-Agoncillo und Albacete, die ständige<br />

Verbesserung und Modernisierung aller Flughäfen<br />

und der Heliport von Ceuta.<br />

Was die Nachfrage angeht, ist zu betonen,<br />

dass im Jahr <strong>2004</strong> <strong>in</strong>sgesamt 165,9 Millionen<br />

Menschen auf den 47 spanischen Flughäfen<br />

ankamen oder abflogen, das bedeutete e<strong>in</strong>en<br />

Anstieg von 7,9 Prozent im Vergleich zum Jahr<br />

2003. Die spanischen Flughäfen fertigten mehr<br />

als zwei Millionen Flüge ab, 4,5 Prozent mehr als<br />

im Vorjahr. Das Erstarken der Low Cost-Gesellschaften<br />

<strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> lässt sich an den starken Verkehrszunahmen<br />

e<strong>in</strong>iger zweitrangiger Flughäfen<br />

Aenas ablesen, die diese Airl<strong>in</strong>es anfliegen, ebenso<br />

wie aus dem Rückgang des Charterverkehrs um<br />

4,2 Prozent.<br />

Übers Meer<br />

Das spanische Hafensystem besteht aus 27 Hafenbehörden,<br />

die 44 öffentliche Häfen umfassen.<br />

Das gute Netzwerk der Häfen und ihrer Infrastrukturen<br />

wird von immer mehr Kreuzfahrern genutzt,<br />

die <strong>in</strong> ihnen anlegen oder sie als Ausgangshäfen<br />

nutzen. Im letzten Jahr übertraf <strong>Spanien</strong> die besten<br />

Erwartungen mit 250.000 statt der errechneten<br />

230.000 Passagiere von Kreuzfahrten, e<strong>in</strong><br />

Viertel mehr als im Vorjahr. Damit liegt <strong>Spanien</strong><br />

weltweit an siebter Stelle h<strong>in</strong>ter den USA mit 9,2<br />

Millionen, Großbritannien mit 1 Million, Deutschland<br />

mit 450.000, Italien mit 325.000, Kanada mit<br />

320.000 und Frankreich mit 315.000 Passagieren.<br />

H<strong>in</strong>ter <strong>Spanien</strong> mit 250.000 Kreuzfahrern folgt<br />

Japan mit 235.000 Passagieren. Etwa 13 Millionen<br />

Menschen pro Jahr unternehmen e<strong>in</strong>e Kreuzfahrt<br />

auf dem Meer und 1,1 Million auf Flüssen, wie aus<br />

den Daten von Crucemar hervorgeht.<br />

Auf Schienen<br />

Das Dienstleistungsunternehmen für Passagier-<br />

und Warentransport auf der Schiene, Renfe,<br />

ist abhängig vom M<strong>in</strong>isterium zur Förderung des<br />

Handels und der Industrie und ist Teil der Stiftung<br />

der Spanischen Eisenbahnen. Mit Zügen im Nah-,<br />

Regional- und Fernverkehr und dem Schnellzug<br />

AVE besteht <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> e<strong>in</strong>e breite Auswahl an<br />

Routen und Fahrplänen ganz nach den Bedürfnissen<br />

der Fahrgäste.<br />

Am 1. Januar dieses Jahres ist das neue Bahngesetz<br />

<strong>in</strong> Kraft getreten, das die Liberalisierung der<br />

Branche mit sich br<strong>in</strong>gt. Seitdem wird der Warenverkehr<br />

auf spanischem Boden sowie <strong>in</strong>ternational<br />

über das Transeuropäische Netz des Warenverkehrs<br />

auf Schienen liberalisiert. Vor Januar 2006<br />

wird das Bahnnetz für diesen Verkehr vollständig<br />

geöffnet. Die Liberalisierung des Personenverkehrs<br />

dauert m<strong>in</strong>destens noch bis zum Jahr 2010, wie<br />

es der Vorschlag der Europäischen Kommission<br />

vorsieht, der <strong>in</strong> diesem Jahr diskutiert wird.<br />

TEXT: Paula G. Medrano<br />

60 Spezial ITB · März 2005


<strong>Deutsche</strong> Fluggesellschaften<br />

Gesellschaft Wichtigste Flugziele<br />

Lufthansa<br />

LTU<br />

Hapag Lloyd Flug<br />

Spezial ITB · März 2005<br />

Deutschland: Berl<strong>in</strong> (Schönefeld, Tempelhof, Tegel),<br />

Bremen, Boon, Colonia, Dortmund, Dresden,<br />

Düsseldorf, Erfurt, Frankfurt/Ma<strong>in</strong>, Friedrichshafen,<br />

Hamburg, Hannover, Hof, Leipzig, Mannheim,<br />

München, Augsburg, Münster Osnabrück,<br />

Nürnberg, Paderborn/Lippstadt, Stuttgart.<br />

<strong>Spanien</strong>: Bilbao, Madrid, Málaga, Barcelona,<br />

Palma de Mallorca.<br />

Deutschland: Berl<strong>in</strong> (Schönefeld, Tegel), Dresden,<br />

Düsseldorf, Frankfurt, Hamburg, Hannover,<br />

Köln/Bonn, Leipzig, München, Stuttgart.<br />

<strong>Spanien</strong>: Alicante, Almería, Fuerteventura, Gran<br />

Canaria, Ibiza, La Palma, Lanzarote, Mahón (Menorca),<br />

Málaga, Palma de Mallorca, Sevilla, Teneriffa/Nord,<br />

Teneriffa/Süd.<br />

Deutschland: Berl<strong>in</strong> (Schönefeld, Tegel), Bremen,<br />

Dortmund, Dresden, Düsseldorf, Erfurt, Hamburg,<br />

Hannover, Karlsruhe/Baden, Köln/Bonn, Leipzig,<br />

Nümberg, München, Münster-Osnabrück, Paderborn,<br />

Rostock-Lage, Saarbrücken, Stuttgart.<br />

<strong>Spanien</strong>: Alicante, Almería, Arrecife (Lanzarote),<br />

Barcelona, Fuerteventura, Ibiza, Jerez<br />

de la Frontera, La Palma, Las Palmas, Mahón<br />

(Menorca), Madrid, Málaga, Murcia, Palma de<br />

Mallorca, Reus, Sevilla, Valencia, Teneriffa Nord,<br />

Teneriffa Süd.<br />

<strong>Deutsche</strong> Low Cost-Gesellschaften<br />

Gesellschaft Wichtigste Flugziele<br />

Air Berl<strong>in</strong><br />

Deutschland: Berl<strong>in</strong> (Schönefeld,Tegel), Bremen,<br />

Köln/Bonn, Dortmund, Dresden, Düsseldorf, Erfurt,<br />

Frankfurt, Hamburg, Hannover, Karlsruhe/Baden,<br />

Leipzig/Halle, München, Münster/Osnabrück,<br />

Nürnberg, Paderborn/Lippstadt, Rostock-Laage,<br />

Saarbrücken, Stuttgart.<br />

<strong>Spanien</strong>: Alicante, Almería, Arrecife (Lanzarote),<br />

Barcelona, Bilbao, Fuerteventura, Ibiza, Jerez de<br />

la Frontera, La Palma, Las Palmas, Madrid, Mahón<br />

(Menorca), Málaga, Murcia, Palma de Mallorca,<br />

Reus, Sevilla, Teneriffa Nord, Teneriffa Süd, Valencia.<br />

Condor<br />

Deutschland: Berl<strong>in</strong>, Bremen, Dresden, Düsseldorf,<br />

Erfurt, Frankfurt, Hamburg, Hannover, Köln, Leipzig,<br />

München, Münster, Nürnberg, Paderborn, Rostock,<br />

Stuttgart, Laage, Karlsruhe/Baden, Bonn, Halle, Osnabrück,<br />

Friedrichshafen, Saarbrücken.<br />

<strong>Spanien</strong>: Almeria, Arrecife, Fuerteventura, Ibiza,<br />

Jerez de la Frontera, Las Palmas, Mahón (Menoría),<br />

Málaga, Palma de Mallorca, Santa Cruz de la Palma,<br />

Santa Cruz de Tenerife, Valencia, Lanzarote.<br />

Germanw<strong>in</strong>gs Deutschland: Köln, Bonn, Dresden, Berl<strong>in</strong>,<br />

Stuttgart.<br />

<strong>Spanien</strong>: Barcelona, Ibiza, Madrid, Málaga.<br />

Germania Express Deutschland: Düsseldorf, Berlín, Frankfurt,<br />

München, Hamburg.<br />

<strong>Spanien</strong>: Palma de Mallorca, Alicante.<br />

Hapag Lloyd Express Deutschland: Köln, Bonn, Hannover, Hamburg,<br />

Stuttgart.<br />

<strong>Spanien</strong>: Bilbao, Valencia, Sevilla, Palma de<br />

Mallorca.<br />

61


Joachim Hunold, Geschäftsführer der Air Berl<strong>in</strong><br />

„Gegen die Mitbewerber <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong><br />

setzen wir vor allem die Vielzahl<br />

unserer Verb<strong>in</strong>dungen“<br />

Air Berl<strong>in</strong> ist ganz groß im<br />

<strong>Spanien</strong>-Geschäft und will es<br />

auch weiterh<strong>in</strong> bleiben. Mehr<br />

als die Hälfte des Umsatzes<br />

der Fluggesellschaft stammt<br />

aus den Flügen nach und<br />

<strong>in</strong>nerhalb <strong>Spanien</strong>s. Der große<br />

Clou der Air Berl<strong>in</strong> war die<br />

E<strong>in</strong>richtung ihres Drehkreuzes<br />

<strong>in</strong> Palma de Mallorca. Von dort<br />

aus transportiert Air Berl<strong>in</strong><br />

Passagiere zu mehr spanischen<br />

Flughäfen, als jede andere<br />

Fluggesellschaft, e<strong>in</strong>geschlossen<br />

spanische Airl<strong>in</strong>es. Wie Joachim<br />

Hunold im Interview erklärt, will<br />

die Gesellschaft aber auch immer<br />

mehr Direktflüge zwischen<br />

Deutschland und <strong>Spanien</strong><br />

anbieten und die Verb<strong>in</strong>dungen<br />

zwischen Europa und Mallorca<br />

ausbauen.<br />

>Im laufenden<br />

Jahr rechnen<br />

wir mit 15 bis 20<br />

Prozent Plus auf den<br />

<strong>Spanien</strong>-Routen<br />

Air Berl<strong>in</strong> ist mit dem Drehkreuz Palma<br />

de Mallorca und e<strong>in</strong>er Vielzahl an Dest<strong>in</strong>ationen<br />

auf dem spanischen Festland die<br />

wichtigste Fluggesellschaft <strong>in</strong> Palma und<br />

e<strong>in</strong>e der ersten <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong>. Warum setzen<br />

Sie so stark auf <strong>Spanien</strong>?<br />

<strong>Spanien</strong> ist das Hauptreiseziel für Flugreisende<br />

aus Deutschland – und Mallorca die<br />

Liebl<strong>in</strong>gs<strong>in</strong>sel der <strong>Deutsche</strong>n.<br />

Wie viele Passagiere transportierte Air<br />

Berl<strong>in</strong> <strong>in</strong> <strong>2004</strong> zwischen Deutschland und<br />

<strong>Spanien</strong> und auf <strong>in</strong>nerspanischen Routen?<br />

Air Berl<strong>in</strong> hat im Jahr <strong>2004</strong> rund 6,74 Millionen<br />

Gäste von und nach <strong>Spanien</strong> befördert.<br />

Auf <strong>in</strong>nerspanischen Routen haben wir<br />

427.000 Gäste befördert. Im laufenden Jahr<br />

rechnen wir mit 15 bis 20 Prozent Plus.<br />

Wie hoch ist der Anteil der spanischen<br />

Fluggäste?<br />

Etwa die Hälfte unserer <strong>in</strong>nerspanischen<br />

Gäste s<strong>in</strong>d Residenten. Nach Deutschland ist<br />

das Verhältnis je nach Strecke unterschied-<br />

lich. Mit etwa e<strong>in</strong>em Drittel haben die Spanier<br />

auf den Berl<strong>in</strong>-Strecken den höchsten Anteil.<br />

Mit knapp 30 Prozent folgen Düsseldorf und<br />

München. In ländlicheren Regionen s<strong>in</strong>d es<br />

etwa 10 Prozent.<br />

Wie wichtig ist <strong>in</strong>sgesamt das <strong>Spanien</strong>-<br />

Geschäft für Air Berl<strong>in</strong>?<br />

Bis vor zwei Jahren haben wir mit dem <strong>Spanien</strong>-Geschäft<br />

noch zwei Drittel unseres Umsatzes<br />

gemacht. Bed<strong>in</strong>gt durch die Aufnahme<br />

immer neuer Euro-Shuttle-Verb<strong>in</strong>dungen zu<br />

europäischen Metropolen liegt der prozentuale<br />

Anteil jetzt bei etwa 55 Prozent – <strong>in</strong> absoluten<br />

Zahlen ist er jedoch weiter gewachsen.<br />

Wie sehen Ihre <strong>Spanien</strong>-Pläne für die<br />

Zukunft aus?<br />

Wir werden unser <strong>Spanien</strong>-Geschäft kont<strong>in</strong>uierlich<br />

weiter ausbauen. Dazu gehört die<br />

Aufnahme neuer Mallorca-Verb<strong>in</strong>dungen aus<br />

ganz Europa und das Auflegen neuer Nonstop-<br />

Verb<strong>in</strong>dungen nach Madrid und Barcelona,<br />

soweit die Slot-Situation das zulässt.<br />

Die Low Cost Konkurrenz auf dem spanischen<br />

Markt ist groß, zwischen Deutschland<br />

und <strong>Spanien</strong> fliegen sogar britische<br />

Carrier wie Easyjet. Was setzt Air Berl<strong>in</strong><br />

gegen die Konkurrenz auf dem spanischen<br />

Markt?<br />

Gegen die Mitbewerber setzen wir vor allem<br />

die Vielzahl unserer Verb<strong>in</strong>dungen, also unsere<br />

hohen Frequenzen. Mit Air Berl<strong>in</strong> kommen die<br />

Gäste täglich zu zwölf spanischen Dest<strong>in</strong>ationen<br />

– das haben unsere Konkurrenten auch<br />

nicht annähernd zu bieten. Wegen unserer<br />

Pünktlichkeit und unseres guten Service haben<br />

wir <strong>in</strong>zwischen auch <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> e<strong>in</strong>en sehr<br />

guten Ruf. Auf den <strong>Spanien</strong>-Strecken werden<br />

uns die nicht-deutschen Billigflieger am allerwenigsten<br />

angreifen können – zumal sie auf<br />

62 Spezial ITB · März 2005


Wir werden unser <strong>Spanien</strong>-<br />

Geschäft kont<strong>in</strong>uierlich weiter<br />

ausbauen<br />

spanischen Flughäfen auch ke<strong>in</strong>e Sonderkonditionen erhalten, die <strong>in</strong><br />

ihre Preiskalkulation e<strong>in</strong>fließen können.<br />

Der neue „Euro Shuttle“ ersetzt „Mallorca-“ und „City Shuttle“.<br />

Warum diese Umbenennung? Hat die Streichung des Namens<br />

„Mallorca“ e<strong>in</strong>e tiefere Bedeutung?<br />

Mit der Änderung des Produktnamens wollen wir <strong>in</strong> erster L<strong>in</strong>ie<br />

unsere Europa-Kompentenz unterstreichen. Wir fliegen ja nicht nur aus<br />

Deutschland nach <strong>Spanien</strong>, sondern auch aus Österreich, der Schweiz<br />

und England – und demnächst auch noch aus den Niederlanden. Der<br />

Verzicht auf die Bezeichnung „Mallorca-Shuttle“ bedeutet ke<strong>in</strong>eswegs,<br />

dass wir uns anderen Dest<strong>in</strong>ationen zuwenden wollen. Wir s<strong>in</strong>d mit<br />

weitem Abstand die absolute Nummer e<strong>in</strong>s <strong>in</strong> Palma de Mallorca und<br />

werden es auch bleiben. Mit der Bezeichnung „Euro Shuttle“ wollen<br />

wir auch Begriffsverwirrungen vermeiden. Bisher flog man mit dem<br />

Mallorca Shuttle von Deutschland nach Palma und von dort aus weiter<br />

mit dem City Shuttle nach Madrid, Barcelona oder anderen Festlandzielen.<br />

Das hat nicht jeder verstanden.<br />

Air Berl<strong>in</strong> hat e<strong>in</strong>e neue Market<strong>in</strong>gkampagne e<strong>in</strong>geführt. Wird<br />

es auch geme<strong>in</strong>sames Market<strong>in</strong>g mit Turespaña oder konkreten<br />

spanischen Dest<strong>in</strong>ationen geben?<br />

Spezial ITB · März 2005<br />

Wir sprechen derzeit gerade mit dem Spanischen Fremdenverkehrsamt<br />

<strong>in</strong> Deutschland über e<strong>in</strong>e geme<strong>in</strong>same Werbekampagne. E<strong>in</strong>e Zusammenarbeit<br />

mit mehreren von uns angeflogenen Regionen gibt es<br />

schon lange. Und die Liste der spanischen Städte, die den Wunsch<br />

haben, von Air Berl<strong>in</strong> angeflogen zu werden, ist noch lang.<br />

>Mit Air Berl<strong>in</strong> kommen die<br />

Gäste täglich zu zwölf<br />

spanischen Dest<strong>in</strong>ationen<br />

63


Das Jahr der Ernährung, der Küche und der Gastronomie<br />

Wonach schmeckt Katalonien?<br />

Das neue Hafenzentrum Barcelonas im Herzen der Stadt. FOTO: Turisme de Barcelona<br />

Der Geschmackss<strong>in</strong>n wird <strong>in</strong> diesem Jahr viele Besucher bis <strong>in</strong> die<br />

abgelegensten Ecken Kataloniens führen. E<strong>in</strong> ganzes Jahr lang werden<br />

die typischen Gerichte dieser spanischen Region anhand von speziellen<br />

Routen und vielen unterhaltsamen und kulturellen Aktivitäten<br />

vorgestellt. Die Gastronomie Kataloniens teilt die Aufmerksamkeit<br />

im Jahr 2005 mit Aktivitäten rund um die Welt der Literatur und die<br />

Vorstellung des neuen Nationalmuseums für Kunst Kataloniens, <strong>in</strong> dem<br />

mehr als 1.000 Jahre Kunst zusammengetragen wurden.<br />

Katalonien setzt alles auf e<strong>in</strong>e Karte und<br />

lässt die Korken des besten e<strong>in</strong>heimischen Sektes<br />

knallen: im März 2005 beg<strong>in</strong>nt das „Jahr<br />

der Ernährung, Küche und Gastronomie“. Um<br />

den Besuchern diese Facette der katalanischen<br />

Kultur <strong>in</strong> allen E<strong>in</strong>zelheiten näher zu br<strong>in</strong>gen,<br />

organisiert man spezielle gastronomische<br />

Routen, Straßenfeste, Kochwettbewerbe,<br />

Verkostung von Produkten, Ausstellungen<br />

und Buchveröffentlichungen. Es wird alles<br />

getan, damit <strong>in</strong> diesem Jahr ke<strong>in</strong> Besucher<br />

aus Katalonien abreist, ohne den Geschmack<br />

der Region entdeckt zu haben.<br />

Die Gastronomie hat sich als e<strong>in</strong>er der wichtigsten<br />

wirtschaftlichen Motoren Kataloniens<br />

und vor allem Barcelonas etabliert. Über 30<br />

Prozent der Ausgaben der Besucher der katalanischen<br />

Hauptstadt landen <strong>in</strong> Gastronomiebetrieben.<br />

Es gibt 10.000 Restaurants und andere<br />

Stätten des gastronomischen Angebotes, das<br />

von e<strong>in</strong>er <strong>in</strong>teressanten Vielfalt an Märkten<br />

und Spezialitätengeschäften ergänzt wird.<br />

Die abwechslungsreichen Produkte und<br />

Rezepte spielen e<strong>in</strong>e Schlüsselrolle, die sich<br />

daraus ergibt, dass Katalonien seit jeher e<strong>in</strong><br />

Durchgangsland war, <strong>in</strong> dessen Gastronomie<br />

sich die Spuren verschiedener Kulturen wieder<br />

f<strong>in</strong>den. Nicht zu vergessen die Vielfalt, die die<br />

>Anlässlich<br />

des Jahres der<br />

Gastronomie werden<br />

viele Aktionen für die<br />

gesamte Bevölkerung<br />

durchgeführt und viele<br />

Restaurants bieten<br />

spezielle Menüs an.<br />

Küche der geographischen Lage Kataloniens<br />

verdankt: frische Produkte aus dem Meer,<br />

Wild aus den Bergen und die Produkte der<br />

Gemüsegärten und Trockenkulturen. Die Speisekammern<br />

s<strong>in</strong>d angefüllt mit verschiedenen<br />

Käse- und Wurstsorten, Naturreis, Kartoffeln,<br />

Bohnen, Tomaten aus Montserrat, dicken Bohnen<br />

aus Santa Pau, Kichererbsen aus Lluçanès,<br />

Erbsen des Maresme oder Langusten aus Palamós.<br />

Die Liste könnte noch ewig weitergeführt<br />

werden.<br />

Probieren Sie alle Speisen<br />

Kataloniens<br />

Das Angebot ist groß und die Zeit oft knapp.<br />

Um diesem Problem Abhilfe zu schaffen, gibt<br />

das Tourismus<strong>in</strong>stitut Kataloniens e<strong>in</strong>en<br />

Gastronomiekalender und e<strong>in</strong>en Katalog der<br />

We<strong>in</strong>- und Gastronomierouten heraus, nach<br />

denen sich jeder Besucher richten kann. In<br />

<strong>Spanien</strong> gehen We<strong>in</strong> und gutes Essen stets<br />

Hand <strong>in</strong> Hand. Um Barcelona und Katalonien<br />

als Gourmet-Ziele bekannt zu machen, werden<br />

verschiedene Küchenchefs der Region durch<br />

europäische und amerikanische Städte reisen<br />

und dort ihre Kunst vorführen. Gleichzeitig<br />

werden Reiseveranstalter und –expedienten<br />

sowie Fachjournalisten aus den Bereichen<br />

Tourismus und Gastronomie das ganze Jahr<br />

2005 über e<strong>in</strong>geladen, die Küchengeheimnisse<br />

Kataloniens aus erster Hand zu erfahren.<br />

Diejenigen, die sie schon kennen, lassen sich<br />

bestimmt nicht die Möglichkeit zum Besuch<br />

64 Spezial ITB · März 2005


e<strong>in</strong>er der 300 Küchenvorstellungen entgehen,<br />

die über das ganze Jahr verteilt stattf<strong>in</strong>den.<br />

Dazu gehören die Routen des We<strong>in</strong>s und des<br />

Sekts sowie Kampagnen und Tagungen über<br />

Käse, Öl und die Produkte aus dem Meer und<br />

aus den Bergen. Auch der Schokolade wird<br />

die ihr zustehende herausragende Bedeutung<br />

zugemessen: aus Anlass des Jahres der Gastronomie<br />

wird <strong>in</strong> Barcelona der „Schokoladensalon“<br />

veranstaltet. Im Verlauf der Messe, die<br />

<strong>in</strong> den E<strong>in</strong>richtungen des Forum Barcelona<br />

<strong>2004</strong> stattf<strong>in</strong>det, werden Konferenzen und<br />

Workshops zum Thema Schoko-Skulpturen<br />

und Schokolade <strong>in</strong> Malerei und K<strong>in</strong>o organisiert.<br />

Andererseits lernen Fachleute und das<br />

Publikum im Allgeme<strong>in</strong>en im „Salon Barcelona<br />

Degustiert“ die hochwertigen katalanischen<br />

Produkte kennen.<br />

Wer bereits weiß, welchem Produkt er nicht<br />

widerstehen kann, ist bestens bei 50 öffentlichen<br />

Degustationen und Führungen bei den<br />

Herstellern dieser Produkte aufgehoben. Das<br />

Gastronomieforum von Vic, <strong>in</strong> dessen Rahmen<br />

auch e<strong>in</strong> We<strong>in</strong>forum stattf<strong>in</strong>det, wird Treffpunkt<br />

der professionellen Gastronomen se<strong>in</strong>.<br />

Die Qualität der katalanischen Produkte<br />

wird durch verschiedene Ursprungsbezeichnungen<br />

und die Marke „Ursprungsschutz“ garantiert.<br />

Die E<strong>in</strong>haltung der Qualitätskriterien<br />

kontrollieren spezielle Regulierungsräte.<br />

Spezial ITB · März 2005<br />

Überblick über den alten Hafen von Barcelona mit der Kolumbusstatue im Vordergrund.<br />

FOTO: Turisme de Barcelona<br />

Die guten Produkte und die lange kul<strong>in</strong>arische<br />

Tradition macht Katalonien gleichzeitig<br />

zur Wiege vieler <strong>in</strong>ternational anerkannter<br />

Künstler am Herd. Der Ruf von Köchen wie<br />

Ferran Adrià, Santi Santamaría, Carme Ruscalleda,<br />

Joan Roca oder Sergi Arola hat sich<br />

längst über die Grenzen <strong>Spanien</strong>s h<strong>in</strong>aus<br />

verbreitet und diese zu wahren Botschaftern<br />

der katalanischen Kultur und Küche gemacht.<br />

Insgesamt vere<strong>in</strong>en katalanische Köche 36 Michel<strong>in</strong>-Sterne<br />

auf sich.<br />

Neu <strong>in</strong> Barcelona: 1.000 Jahre<br />

Kunst unter e<strong>in</strong>em Dach<br />

E<strong>in</strong> Besuch <strong>in</strong> Katalonien erfreut nicht nur<br />

den Magen. Die Region besitzt e<strong>in</strong> reiches<br />

65


monumentales Erbe, darunter fünf Stätten<br />

des Weltkulturerbes der UNESCO, und 2.000<br />

Kulturgüter von nationalem Interesse. Dazu<br />

kommen prähistorische Fundstätten, römische<br />

archäologische Reste und Monumente, gotische<br />

Kathedralen, barocke Paläste und Kirchen und<br />

herrliche Beispiele von Gaudís Jugendstil.<br />

Erst vor Kurzem ist <strong>in</strong> Barcelona das MNAC<br />

(Nationalmuseum für Kunst Kataloniens) eröffnet<br />

worden. Es bietet e<strong>in</strong>en Überblick über<br />

tausend Jahre Kunst <strong>in</strong> Katalonien, vom 10.<br />

bis 20. Jahrhundert, und ist e<strong>in</strong> erstklassiges<br />

Zentrum für romanische und gotische Kunst.<br />

Das Museum beherbergt Kunstsammlungen der<br />

Renaissance und des Barock, zu denen unter<br />

anderem e<strong>in</strong> Teil der Kollektion Thyssen-Bornemisza<br />

gehört, die sich früher im Kloster von<br />

Pedralbes befand. Herausragend unter den<br />

Werken der modernen Kunst, die vorher im<br />

Museum für Moderne Kunst ausgestellt waren,<br />

s<strong>in</strong>d Stücke des Jugendstils und der Avantgarde<br />

der Bildhauer. Das neue Zentrum zeigt<br />

auch erstmals die Geschichte der Fotografie<br />

von ihren Anfängen bis heute, e<strong>in</strong>en Teil der<br />

Kunstsammlung Carmen Thyssen-Bornemisza<br />

mit Werken des 19. und 20. Jahrhunderts und<br />

e<strong>in</strong>e Münzsammlung, die die Geschichte der<br />

Münzen bis zurück <strong>in</strong>s klassische Griechenland<br />

dokumentiert.<br />

>In der<br />

Johannisnacht werden<br />

auf dem Montjuïc<br />

<strong>in</strong> Barcelona mehr<br />

als tausend Flaschen<br />

katalanischen Sekts<br />

gleichzeitig entkorkt.<br />

Das MNAC bef<strong>in</strong>det sich <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em Gebäude,<br />

das für die Expo 1929 erbaut wurde und jetzt<br />

von der italienischen Architekt<strong>in</strong> Gae Aulenti<br />

umgebaut wurde. Erwähnenswert s<strong>in</strong>d hier der<br />

Ovale Saal mit 1.600 Quadratmetern und e<strong>in</strong><br />

Restaurant, von dem aus man e<strong>in</strong>en Panoramablick<br />

auf Barcelona genießt.<br />

Museum des Regens, der Sterne<br />

und der Eisberge<br />

Barcelona ist weltweit e<strong>in</strong> Begriff als Ort, den<br />

man besucht haben muss. Grund dafür s<strong>in</strong>d<br />

die Menschen, das Licht, die Architektur und<br />

die ständige Bewegung mit Veranstaltungen,<br />

besonderen Aktionen und Feiern. Außerdem<br />

gibt es mehr als 400 Museen, von denen viele<br />

<strong>in</strong>ternationalen Ruf genießen, wie etwa die<br />

Museen Picasso, Dalí, Miró oder Tàpies.<br />

Das kulturelle Angebot besteht aber nicht<br />

alle<strong>in</strong> aus der Kunst <strong>in</strong> ihren verschiedenen Formen.<br />

Auch die Wissenschaft spielt e<strong>in</strong>e bedeutende<br />

Rolle. E<strong>in</strong> Beispiel dafür ist CosmoCaixa,<br />

das aus dem Museum der Wissenschaft der<br />

Caixa-Stiftung hervorgegangen ist.<br />

Mit Hilfe e<strong>in</strong>er Investition von 100 Millionen<br />

Euro entstand CosmoCaixa, e<strong>in</strong> didaktisches,<br />

<strong>in</strong>teraktives und attraktives Museum, das sogar<br />

K<strong>in</strong>dern Spaß macht und wo diese freiwillig<br />

etwas lernen.<br />

In CosmoCaixa f<strong>in</strong>det man unter anderem<br />

e<strong>in</strong>en Saal mit e<strong>in</strong>er 65 Meter hohen geologischen<br />

Wand, an der verschiedenste geologische<br />

Formationen und Felsen, von denen e<strong>in</strong>ige<br />

durch Erosion und Sedimentation geformt<br />

wurden, zu sehen s<strong>in</strong>d. Der Saal enthält sogar<br />

e<strong>in</strong>en brasilianischen Eisberg.<br />

E<strong>in</strong> Ausstellungssaal mit 1.000 Quadratmetern<br />

führt den Besucher <strong>in</strong> den brasilianischen<br />

Regenwald mit tropischem Regen, e<strong>in</strong>er Luftfeuchtigkeit<br />

von 80 Prozent und der e<strong>in</strong>heimischen<br />

Flora und Fauna. Im Planetarium s<strong>in</strong>d<br />

astronomische 3D-Simulationen zu sehen, und<br />

Die Küche Kataloniens ist der Star des<br />

Jahres 2005. FOTO: Jordi Vilà/ Turisme de<br />

Barcelona<br />

das Blasen-Planetarium soll speziell K<strong>in</strong>der an<br />

die Welt der Sternenkunde heranführen.<br />

Geschmack nach Natur<br />

Zu den verschiedenen Geschmäckern, die<br />

man <strong>in</strong> Katalonien zu kosten bekommt, gehört<br />

ganz sicher auch der von Mutter Natur.<br />

Die Landschaft ist durch Gegensätze geprägt:<br />

von der pyrenäischen Gebirgskette mit ihren<br />

Skigebieten und Wanderrouten, Angeboten an<br />

Abenteuersportarten und den Möglichkeiten<br />

für den ländlichen- und Aktivtourismus bis h<strong>in</strong><br />

zu den Stränden der Costa Brava oder Costa<br />

Dorada mit ihren Wassersportstationen und<br />

der von allen gesuchten Sonne.<br />

Alle diese Bestandteile zusammen machen<br />

Katalonien zu e<strong>in</strong>em vollständigen Reiseziel,<br />

das für jeden Geschmack etwas bietet und jeden<br />

Wunsch der Besucher erfüllen kann. Zum<br />

Schluss und angesichts der Tatsache, dass der<br />

Tisch <strong>in</strong> Katalonien gedeckt ist, kann man nur<br />

noch sagen: Guten Appetit!<br />

TEXT: Paula Baumgartner<br />

So kommen Sie h<strong>in</strong><br />

Flughafen El Prat (Barcelona)<br />

Flughafen Girona-Costa Brava<br />

Flughafen von Reus<br />

Flughafen von Sabadell<br />

Per Auto durch Frankreich und über die<br />

Pyrenäen<br />

Mehr Informationen:<br />

www.catalunyaturisme.<strong>com</strong><br />

www.barcelonaturisme.<strong>com</strong><br />

www.forumgastronomic.<strong>com</strong><br />

www.mnac.es<br />

www.cosmocaixa.es<br />

66 Spezial ITB · März 2005


Die Organisatoren von Kongressen erwarten<br />

e<strong>in</strong>en Anstieg des Kongresstourismus<br />

zwischen 5 und 7 Prozent<br />

Der Kongress- und Tagungstourismus <strong>in</strong><br />

<strong>Spanien</strong> könnte <strong>in</strong> diesem Jahr um zwischen<br />

5 und 7 Prozent zunehmen, wie aus dem Bericht<br />

hervorgeht, den Turespaña über diese Art<br />

des Tourismus vorgelegt hat. Der Verband der<br />

Spanischen Unternehmen zur Organisierung<br />

von Kongressen (OPC España) hält sich an<br />

diese Schätzung und sieht diesem Arbeitsjahr<br />

positiv entgegen.<br />

Insgesamt erwarten die Fachleute e<strong>in</strong>en Anstieg<br />

des Umsatzes, der Zahl der Veranstaltungen<br />

und der Teilnehmer, erklärt der Vorsitzende<br />

des Verbandes, Julio Abreu.<br />

Dieser Anstieg könne auch daher rühren, dass<br />

sich <strong>in</strong>zwischen viele Kongressveranstalter, die<br />

sich früher selber um alles kümmerten, <strong>in</strong>zwischen<br />

an Fachleute wenden, die die Veranstaltungen<br />

organisieren. Insgesamt sehe man aber,<br />

dass die Branche ständig wachse, ebenso wie<br />

das Geschäftsvolumen.<br />

Derzeit liegen noch ke<strong>in</strong>e offiziellen Daten<br />

über das Geschäftsvolumen, die Zahl der Veranstaltungen<br />

und deren Teilnehmer für das Jahr<br />

<strong>2004</strong> vor. Nach Angaben des Spa<strong>in</strong> Convention<br />

Bureau (SCB) fanden im Jahr 2003 <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong><br />

13.383 Tagungen mit 2.505.527 Teilnehmern<br />

statt. Abreu stockt diese Zahl auf 15.000 Veranstaltungen<br />

mit 3,5 Millionen Teilnehmern auf,<br />

da sich die Zahlen des SCB auf die 36 spanischen<br />

Städte beziehen, <strong>in</strong> denen Convention<br />

Bureaux bestehen. „Wir müssen dazu aber e<strong>in</strong>e<br />

große Anzahl von Städten zählen, <strong>in</strong> denen es<br />

ke<strong>in</strong> Convention Bureau gibt. Die Studie von<br />

Turespaña umfasst alle 199 Städte, <strong>in</strong> denen<br />

Kongresse stattf<strong>in</strong>den, und das s<strong>in</strong>d die Zahlen,<br />

mit denen wir arbeiten“, so der Vorsitzende von<br />

OPC España.<br />

Mit den Ergebnissen von 2003 <strong>in</strong> der Hand<br />

hält sich <strong>Spanien</strong> h<strong>in</strong>ter den USA als zweites<br />

Land der Welt mit den meisten <strong>in</strong>ternationalen<br />

Kongressen. Die Marktquote liegt bei 4 Prozent<br />

im Jahr, so Turespaña. Die durchschnittliche<br />

Teilnehmerzahl der <strong>in</strong>ternationalen Kongresse<br />

lag bei 396, und diese Aktivität brachte e<strong>in</strong> Geschäftsvolumen<br />

von 2,9 Milliarden Euro alle<strong>in</strong><br />

durch die direkten Ausgaben der Teilnehmer, die<br />

pro Kopf und Tag bei 350,83 Euro lagen.<br />

Barcelona ist die Stadt, <strong>in</strong> der weltweit die<br />

meisten Kongresse stattf<strong>in</strong>den, und gehört wie<br />

Madrid zu den zehn wichtigsten Dest<strong>in</strong>ationen<br />

des <strong>in</strong>ternationalen Kongresstourismus.<br />

Nach Angaben der International Congress<br />

& Convention Association (ICCA) wird <strong>Spanien</strong><br />

als Ziel für Kongressreisen zwischen <strong>2004</strong> und<br />

2014 um 59 Prozent zulegen, viel mehr als die<br />

übrigen Wettbewerber mit e<strong>in</strong>em durchschnittlichen<br />

Wachstum von 25 Prozent.<br />

Neue Kongresspaläste<br />

Die Infrastrukturen für Kongresse, Tagungen<br />

und Incentives multiplizieren sich angesichts<br />

des potentiellen Wachstums der Branche <strong>in</strong><br />

der Zukunft. In allen spanischen Autonomiegebieten<br />

werden neue Kongresshäuser gebaut.<br />

In Andalusien werden <strong>in</strong> Córdoba, Sevilla, Granada<br />

und Vélez-Málaga neue Projekte <strong>in</strong> Angriff<br />

genommen, <strong>in</strong> Sevilla soll noch <strong>in</strong> diesem Jahr<br />

die Erweiterung des Kongresspalastes fertig<br />

gestellt und somite se<strong>in</strong>e Kapazität erheblich<br />

erweitert werden. Mit e<strong>in</strong>er Investition von 5,9<br />

Millionen Euro entstehen unter anderem e<strong>in</strong><br />

Auditorium für 3.000 Personen, Büroflächen,<br />

Ladenbereich, Lager, Presseraum und Restaurants<br />

auf fast 19.000 Quadratmetern, zusätzlich<br />

zu e<strong>in</strong>em Parkhaus mit 29.900 Quadratmetern<br />

für 1.000 Autos.<br />

In Galizien wird noch im März 2005 das neue<br />

<strong>in</strong>ternationale Kongresszentrum eröffnet, obwohl<br />

die endgültige Fertigstellung erst für April<br />

vorgesehen ist. Burgos <strong>in</strong> Kastilien-León wird<br />

ebenfalls <strong>in</strong> diesem Jahr e<strong>in</strong> neues Kongresshaus<br />

eröffnen, e<strong>in</strong>e Initiative von Abba Hoteles.<br />

Das Zentrum mit Platz für 540 Personen wird<br />

im Sommer eröffnet und verfügt über vier<br />

Tagungssäle mit je 142 Quadratmetern und<br />

Säle mit 600 Quadratmetern für Bankette und<br />

ähnliche Veranstaltungen.<br />

Auf den Balearen, konkret auf Ibiza, wird an<br />

e<strong>in</strong>em Projekt <strong>in</strong> Santa Eulalia gearbeitet, dessen<br />

erste Phase Mitte 2006 beendet ist. Dieses<br />

Zentrum wird Kapazität für 1.200 Personen mit<br />

Auditorium und Kulturzentrum haben. Auch <strong>in</strong><br />

Palma de Mallorca s<strong>in</strong>d die Planungen für den<br />

lang erwarteten Kongresspalast <strong>in</strong> Gange.<br />

Auf der Kanaren<strong>in</strong>sel Teneriffa wird im Sommer<br />

das neue Kongresszentrum Teneriffa Süd<br />

e<strong>in</strong>geweiht. Es liegt an der Playa de las Américas<br />

und bietet <strong>in</strong> se<strong>in</strong>em Hauptsaal Platz für<br />

2.500 Personen auf 2.840 Quadratmetern. Dazu<br />

kommt e<strong>in</strong> Auditorium für 1.100 Zuhörer, das<br />

durch e<strong>in</strong>e besonders ausgeklügelte Akustik für<br />

Konzerte jeder Art bestens geeignet se<strong>in</strong> wird.<br />

TEXT: Sonia Navas<br />

68 Spezial ITB · März 2005


PROFESIONELLE ORGANISATION VON KONGRESSEN<br />

Tel +34 E-mail Web<br />

FEDERACION ESPAÑOLA DE OPC’s 915 527 745 MADRID <strong>in</strong>fo@opcspa<strong>in</strong>.org www.opcspa<strong>in</strong>.org<br />

ASOCIACION ANDALUZA DE EMPRESAS OPC D.VICENTE SERRANO GUTIERREZ 957/485848 CORDOBA <strong>in</strong>fo@proyectosycongresos.<strong>com</strong> www.proyectosycongresos.<strong>com</strong><br />

PROYECTOS,INCENTIVOS Y CONGRESOS,SL -PIC- D.VICENTE SERRANO GUTIERREZ 957/485848 CORDOBA <strong>in</strong>fo@proyectosycongresos.<strong>com</strong> www.proyectosycongresos.<strong>com</strong><br />

CONGRESOS GESTAC,SL Da Ma PILAR LOPEZ MORENO 958/132949 GRANADA gestac@telel<strong>in</strong>e.es www.idt.es/gestac/<br />

EUROCONGRES,SA Da Ma LUISA AZNAR MORENO 958/209361 GRANADA eurocongres@eurocongres.es www.eurocongres.es<br />

GONZALEZ HERNANDO & ASOCIADOS,SL D.JOSE LUIS GONZALEZ HERNANDO 954/254040 SEVILLA ghyaso@jazzfree.<strong>com</strong><br />

SAYCO CONGRESOS D.MANUEL ORTIZ SANCHEZ 954/991500 SEVILLA congresos@sayco.net www.sayco.net<br />

SITEC-SIASA Da ELENA PERRIN 952/602942 MALAGA eperr<strong>in</strong>@siasaevents.<strong>com</strong> www.siasaevents.<strong>com</strong><br />

TRAVELDOS CONGRESOS D.JOSE LUIS GANDULLO ANTUNEZ 954/282400 SEVILLA congresos@traveldos.<strong>com</strong> www.traveldosviajes.<strong>com</strong><br />

INDALCONGRES Da TRINIDAD CABEO RODRIGUEZ 950/151724 ALMERIA basi@<strong>in</strong>dalcongress.<strong>com</strong><br />

FASE 20 D. ENRIQUE GIL 958/203511 GRANADA egil@viajesgenil.<strong>com</strong><br />

ASOCIACION ARAGONESA DE EMPRESAS OPC Da ASCENSION DURAN UCAR 976/211748 ZARAGOZA dico@dico.es www.dico.es<br />

ARAGONESA DE CONGRESOS D.VICENTE MARTINEZ 976/219320 ZARAGOZA congresos@viajesvimar.<strong>com</strong><br />

DI&CO,SL Da ASCENSION DURAN UCAR 976/211748 ZARAGOZA dico@dico.es www.dico.es<br />

PRODUCCIONES CAPITEL,SL Da ANA MERINO 976/227304 ZARAGOZA<br />

ASOCIACIO CATALANA D’EMPRESES OPC D.JOSEP MILAN HERRERA 93/2388777 BARCELONA gp@gacifico-meet<strong>in</strong>gs.<strong>com</strong> www.pacifico-meet<strong>in</strong>gs.<strong>com</strong><br />

AOPC Da PALOMA BELLES 93/3027541 BARCELONA congress@aopc.es www.aopc.es<br />

BARCELONA CONGRES MEDIC,SL D. TOMAS GIL 93/3185734 BARCELONA bcmedic@bcmedic.<strong>com</strong> www.bcmedic.<strong>com</strong><br />

CIC,SA D.TOMEU BOSCH 971/736060 PALMA DE MCA. cic@cicspa<strong>in</strong>.<strong>com</strong> www.cicspa<strong>in</strong>.<strong>com</strong><br />

GRUPO PACIFICO,SA Da. PATRICIA MILAN 93/2388777 BARCELONA gp@gacifico-meet<strong>in</strong>gs.<strong>com</strong> www.pacifico-meet<strong>in</strong>gs.<strong>com</strong><br />

INTER-CONGRESS,SA D.JORDI BOSCH GRAU 93/2064646 BARCELONA <strong>in</strong>ter.con@bcn.servi<strong>com</strong>.es<br />

GRUP OTAC D.PERE QUINTANA 902/999202 BARCELONA otac@otac.<strong>com</strong> www.otac.<strong>com</strong><br />

PAP CONGRESOS,SL Da. NIEVES RODRIGUEZ 977/249354 TARRAGONA nrodriguez@papcongresos.es www.papcongresos.es<br />

REUNIONS I CIÈNCIA,SL D.RAFEL PERIS 93/4108646 BARCELONA reunionsciencia@reunionsciencia.es<br />

TORRELAZUR - MCCANN MEETINGS D.JUAN MANUEL MACHO 93/2064646 BARCELONA <strong>in</strong>fo@mccann-meet<strong>in</strong>gs.<strong>com</strong> www.mccann-meet<strong>in</strong>gs.<strong>com</strong><br />

TECNIC VIAJES BARCELONA Da ANA FUENTES 93/3633954 BARCELONA ana.fuentes@tecnicviajes.<strong>com</strong><br />

ASOCIACION DE EMPRESAS OPC DE CANTABRIA D.GONZALO GARCIA GOMEZ 902/929029 SANTANDER <strong>in</strong>fo@opcan.<strong>com</strong> www.opcan.<strong>com</strong><br />

AFORO,SL D.NIEVES COLLANTES GONZALEZ 942/230627 SANTANDER <strong>in</strong>fo@aforosl.<strong>com</strong> www.aforossl.<strong>com</strong><br />

ALTAMIRA CONGRESOS D. GONZALO GARCIA GOMEZ 942/240156 SANTANDER <strong>in</strong>fo@altamira-congresos.<strong>com</strong> www.altamira.congresos.<strong>com</strong><br />

COFEX,SL D.CARLOS HIGUERA TRUEBA 942/319063 SANTANDER cofex@ceoecant.es www.cofexcongresos.<strong>com</strong><br />

GEYSECO,SL D.GERMAN ORTIZ HORNAZABAL 942/375612 SANTANDER santander@geyseco.<strong>com</strong> www.geyseco.<strong>com</strong><br />

ASOCIACION DE EMPRESAS OPC DE CASTILLA Y LEON D.JESUS M.PEREZ CELEMIN 983/371417 VALLADOLID opcyl@opcyl.<strong>com</strong> www.opcyl.<strong>com</strong><br />

EVENTO D.JESUS MARIA GOMEZ MERINO 902/500493 VALLADOLID evento@eventoplenos.<strong>com</strong> www.eventoplenos.<strong>com</strong><br />

O&G ZAPICO RODRIGUEZ,SL Da. ANA Ma RODRIGUEZ FERNANDEZ 987/806616 LEON azapico@oyg.<strong>in</strong>fo www.oyg.<strong>in</strong>fo<br />

VIAJES Y CONGRESOS,SA D.TIRSO CARPIO RODRIGUEZ 923/267292 SALAMANCA vycongre@viajesycongresos.<strong>com</strong> www.viajesycongresos.<strong>com</strong><br />

VIAJES GUIANA TOUR D. JOSE MARTIN SERNANDEZ 987/428615 LEON jmart<strong>in</strong>@guianatour.<strong>com</strong><br />

ASOCIACION DE EMPRESAS OPC DE GALICIA D.RAMON ORJALES PITA 981/900700 LA CORUÑA ramonorjales@orzancongres.<strong>com</strong> www.orzancongres.<strong>com</strong><br />

ATLANTICO CONGRESOS D.RAUL GARCIA LORENZO 981/569040 SANTIAGO <strong>in</strong>fo@atlanticocongresos.<strong>com</strong> www.atlanticocongresos.<strong>com</strong><br />

CENTRAL GALLEGA DE CONGRESOS,SA D.MANUEL REY PRIETO 981/561022 LA CORUÑA <strong>in</strong>fo@cegacongres.<strong>com</strong> www.cegacongres.<strong>com</strong><br />

CYEX CONGRESOS,SL Da. ROSARIO BARCA FERNANDEZ 981/555720 SANTIAGO congresos@cyex.es<br />

ORZAN CONGRES,SL Da. YOLANDA BARBEITO MANTEIGA 981/900700 LA CORUÑA orzancongres@orzancongres.<strong>com</strong> www.orzancongres.<strong>com</strong><br />

TURVIGO FERIAS Y CONGRESOS,SA D.JOSE MANUEL MACIÑEIRAS 986/443071 VIGO-PONTEVEDRA correspondencia@grupoultratur.<strong>com</strong> www.viajesv<strong>in</strong>cit.<strong>com</strong><br />

NOVA DE CONGRESOS Da TERESA FANDIÑO VAZQUEZ 981574348 congresos@novadecongresos.<strong>com</strong> www.novadecongresos.<strong>com</strong><br />

VERSAL COMUNICACIÓN DÑA.MARIA J. SOLLA BREA 981554295 SANTIAGO mariasolla@versal<strong>com</strong>unicacion.<strong>com</strong> www.versal<strong>com</strong>unicacion.<strong>com</strong><br />

TREVISANI, S.L. Da ANA MARIA GARCIA CALVO 981592333 SANTIAGO direccion@trevisani.<strong>com</strong> www.trevisanicongresos.<strong>com</strong><br />

CONGREGA, S.L. Da MARIA MUÑIZ GARCIA 981216416 A CORUÑA congrega@congrega.es www.congrega.es<br />

IMPULSA INICIATIVAS Y MEDIOS D. ENRIQUE CONDE BLANCO 981941805 SANTIAGO direccion@impulsa.es www.impulsa.es<br />

ASOCIACION DE EMPRESAS OPC MADRID Y CENTRO D.JULIO ABREU / D.JOSE M.ASIN 91/4481301 MADRID jabreu@papcongresos.es www.opcmadrid.net<br />

AC COMUNICACION GLOBAL,SL Da ARACELI CALVO 91/5715005 MADRID ac@ac<strong>com</strong>unicacion.<strong>com</strong> www.ac<strong>com</strong>unicacion.<strong>com</strong><br />

AULA MEDICA ACTIVA Da.CONSUELO GONZALEZ POO 91/5420955 MADRID <strong>in</strong>formacion@grupoaulamedica.<strong>com</strong> www.grupoaulamedica.<strong>com</strong><br />

FUNDACION GRAL.UNIVERSIDAD DE ALCALA D.JESUS LOPEZ-LINARES GARCIA 91/8797430 ALCALA DE HENARES congresos@fgua.es www.fgua.es<br />

IJ & ASOCIADOS Da ISABEL JIMENEZ FUENTES 922/336815 TENERIFE <strong>in</strong>fo@ij-asociados.<strong>com</strong> www.ij-asociados.<strong>com</strong><br />

VIAJES PACIFICO,SA D. JORDI MEDRANO 91/3836000 MADRID jmedrano@pacifico-meet<strong>in</strong>gs.<strong>com</strong> www.pacifico-meet<strong>in</strong>gs.<strong>com</strong><br />

IMPULSA INICIATIVAS Y MEDIOS D. LUIS MANUEL MARTÍNEZ TORIBIO 91/3102763 MADRID congresos@impulsa.es www.impulsa.es<br />

MALLORCA PUNTO DE ENCUENTRO D.MAURICIO GINARD VICENS 971/213858 PALMA DE MCA. <strong>in</strong>fo@mallorcapde.<strong>com</strong> www.mallorcapde.<strong>com</strong><br />

O&G ORGANIZACION Y GESTION DEL PRINCIPADO,SL Da ANA ARRONES 985/218414 OVIEDO-ASTURIAS grupo@oyg.<strong>in</strong>fo www.oyg.<strong>in</strong>fo<br />

OTAC Da.SARA BEY 91/3277950 MADRID otac@otac.<strong>com</strong> www.otac.<strong>com</strong><br />

PAP CONGRESOS,SL D. DAVID ABREU LOPEZOSA 91/3675367 MADRID <strong>in</strong>fo@papcongresos.es www.papcongresos.es<br />

SIASA CONGRESOS Da BEGOÑA RUEDA 91/4574891 MADRID siasa@siasa.es www.siasa.es<br />

TECNIC VIAJES MADRID D.JUAN CARLOS LEAN/D.ANTONIO JANSA 91/3881636 MADRID madrid@tecnicviajes.<strong>com</strong> www.tecnicviajes.<strong>com</strong><br />

TILESA OPC, SL D.CARLOS DE SEBASTIAN 91/3612600 MADRID tilesa@tilesa.es www.tilesa.es<br />

VIAJES EL CORTE INGLES (DIV.CONGRESOS) D.JOSE CARVAJAL 91/2042600 MADRID josecarvajal@viajeseci.es www.viajeselcorte<strong>in</strong>gles.es<br />

VIAJES EMERITA,SA D.FRANCISCO RAMOS SEGADOR 924/300952 MERIDA-BADAJOZ emerita@grupogea.<strong>com</strong><br />

VIAJES HALLEY.DPTO.DE CONGRESOS D.FRANCISCO MARISCAL 91/4550028 MADRID congresos@viajeshalley.es<br />

VIAJES MAPFRE.DPTO.DE CONGRESOS D. ARTURO FERNANDEZ FERNANDEZ DE HEREDIA 91/5815176 MADRID arturo-fer@mapfre.<strong>com</strong> www.viajesmapfre.<strong>com</strong><br />

VIAJES Y CONGRESOS,SA Da.BEGOÑA GONZALEZ POLO 91/5473747 MADRID vycongremad@viajesycongresos.<strong>com</strong> www.viajesycongresos.<strong>com</strong><br />

VIAN SERVICIOS TURISTICOS ESPECIALIZADOS Da M.VICTORIA DOMINGUEZ 927/211511 CACERES vian@arrobaes.<strong>com</strong> www.arrobaes.<strong>com</strong>/vian/<br />

CENTRAL EUROPEA DE CONGRESOS,SL D.JOSE Ma GOYA 91/3199568 MADRID congresos@viajesdubl<strong>in</strong>.<strong>com</strong><br />

70 Spezial ITB · März 2005


Spezial ITB · März 2005<br />

PROFESIONELLE ORGANISATION VON KONGRESSEN<br />

Tel +34 E-mail Web<br />

MAGNA CONGRESOS,SL Da ELENA GONZALEZ CUESTA 922/656262 STA.CRUZ TENERIFE egonzalez@magnacongresos.<strong>com</strong> www.magnacongresos.<strong>com</strong><br />

GRUPO INTERSERVICE,SL D.JESUS M.PEREZ 902/367482 VALLADOLID <strong>in</strong>terservice@grupo<strong>in</strong>terservice.es www.grupo<strong>in</strong>terservice.es<br />

SECRETARIA GENERAL TECNICA D. JOSE MANUEL ASIN 91/4481301 MADRID opcmadrid@hotmail.<strong>com</strong> www.opcmadrid.net<br />

SEPROTEC D. JUAN JULIAN LEON IBAÑEZ 91/2046700 MADRID traducciones@seprotec.<strong>com</strong> www.seprotec.<strong>com</strong><br />

DOSAN,SA , AUDIOVISUALES Da. ISABEL SANTAMARTA 91/6322540 MADRID dosan@dosan.<strong>com</strong> www.dosan.<strong>com</strong><br />

ASOCIACION MEDITERRANEA DE EMPRESAS OPC Da MaVICTORIA RAMOS 96/5229940 ALICANTE <strong>in</strong>fo@esoc.es www.esoc.es<br />

ALQUIBLA CONGRESOS D.ANTONIO GARCIA GARCIA 968/225020 MURCIA <strong>in</strong>fo@alquibla.<strong>com</strong> www.alquibla.<strong>com</strong><br />

CEDES,SL Da MERCEDES CELDRAN SANCHEZ 968/210684 MURCIA cedes@cedes.es www.cedes.es<br />

ESOC, SL Da Ma VICTORIA RAMOS FORCEN 96/5229940 ALICANTE <strong>in</strong>fo@esoc.es www.esoc.es<br />

FACTORIA DE SERVICIOS D.ALFREDO REY 96/3332818 VALENCIA factoria@factoriadeservicios.<strong>com</strong> www.factoriadeservicios.<strong>com</strong><br />

GAMA CONGRESOS Y EVENTOS,SA Da GABRIELA SALES ESCRIVA 96/3155788 VALENCIA gama@gamacongresos.<strong>com</strong> www.gamacongresos.<strong>com</strong><br />

GRUPO INTERSERVICE,SL Da.MARIA JOSE MAINAR PUCHOL 96/3826630 VALENCIA <strong>in</strong>terservice@<strong>in</strong>terserviceweb.<strong>com</strong> www.<strong>in</strong>terserviceweb.<strong>com</strong><br />

TARSA COM D.JOSE VICENTE CASTAÑO 96/6615333 ALICANTE tarsa@tarsa<strong>com</strong>.<strong>com</strong> www.tarsa<strong>com</strong>.<strong>com</strong><br />

ASOCIACION NAVARRA DE EMPRESAS OPC Da MARIA DOLORES VICENTE ALZUAZ 948/274050 PAMPLONA congresos@congresosnavarra.<strong>com</strong> www.congresosnavarra.<strong>com</strong><br />

ABERIN CONGRESOS D.IGOR RICO OSÉS 948/176060 PAMPLONA-NAVARRA aber<strong>in</strong>@grupo<strong>in</strong>tro.<strong>com</strong> www.grupo<strong>in</strong>tro.<strong>com</strong><br />

CONGRESOS NAVARRA,SL Da ISAURA FERNANDEZ SINOSIAIN 948/274050 PAMPLONA congresos@congresosnavarra.<strong>com</strong> www.congresosnavarra.<strong>com</strong><br />

COVENT CONGRESOS Y EVENTOS D.JOSE MARIA NEGRO 948/121311 BURLADA-NAVARRA covent@covent.org<br />

ASOCIACION RIOJANA DE EMPRESAS OPC D.ALBERTO PICATOSTE MARTINEZ 941/271271 LOGROÑO-LA RIOJA opcrioja@fer.es www.fer.es/opcrioja<br />

CONGRESOS E INCENTIVOS RIOJA S.L D.RAUL LAVEGA HERCE 941/202664 LOGROÑO-LA RIOJA cr@congresosrioja.<strong>com</strong> www.congresosrioja.<strong>com</strong><br />

AZAFATAS RIOJA,SL D. MANUEL RUBIO MARTIN 941/214121 LA RIOJA maricruz@azafatasrioja.<strong>com</strong> www.azafatasrioja.<strong>com</strong><br />

CONGRESS POINT D.ILDEFONSO GONZALEZ 941/210494 LOGROÑO-LA RIOJA <strong>in</strong>fo@congresspo<strong>in</strong>t.es www.congresspo<strong>in</strong>t.es<br />

ORGANIZACION CONGRESOS Y EXPOSICIONES,SL D.CARLOS SAENZ ALONSO 941/246697 LOGROÑO-LA RIOJA carlos@expo-21.<strong>com</strong> www.expo-21.<strong>com</strong><br />

PLANNER ORGANIZACION DE CONGRESOS,SL D.ALBERTO PICATOSTE MARTINEZ 941/207038 LOGROÑO-LA RIOJA direccion@plannercongresos.<strong>com</strong> www.plannercongresos.<strong>com</strong><br />

PROMOS OPC Da. RAQUEL ARRIETA 941/238409 LOGROÑO-LA RIOJA opc@promos-servicios.<strong>com</strong> www.promos-opc.<strong>com</strong><br />

SERVICIOS INTEGRALES A OPC’S, SL Da.JUDITH MARTINEZ FERNANDEZ 941/271260 LOGROÑO-LA RIOJA exon@exonopc.<strong>com</strong> www.exonopc.<strong>com</strong><br />

ASOCIACION VASCA DE EMPRESAS OPC D.IÑIGO GONZALEZ DE DURANA 945/146630 VITORIA egunbide@egunbide.es www.egunbide.es<br />

EGUNBIDE CONGRESOS D.IÑIGO GONZALEZ DE DURANA 945/146630 VITORIA egunbide@egunbide.es www.egunbide.es<br />

ERCISA,SA Da.YOLANDA GUEREDIAGA 944/215409 BILBAO congresos@ercisa.<strong>com</strong> www.ercisa.<strong>com</strong><br />

LANKOR,SL Da MAITE AIZPURU ECIOLAZA 943/428111 DONOSTIA-GUIPUZCOA lankor@lankor.<strong>com</strong> www.lankor.<strong>com</strong><br />

TISA CONGRESOS Da.MATILDE ELEXPURU SOLOAGA 944/235336 BILBAO-VIZCAYA <strong>in</strong>fo@tisasa.es www.tisasa.es<br />

TISA CONGRESOS Da.MATILDE ELEXPURU SOLOAGA 943/431157 SAN SEBASTIAN tisa-donosti@<strong>in</strong>fonegocio.<strong>com</strong> www.tisasa.es<br />

TISA CONGRESOS Da.MATILDE ELEXPURU SOLOAGA 945/289188 VITORIA tisavitoria@tisa.e.telefonica.net www.tisasa.es<br />

71


CONVENTION BUREAUX<br />

CEUTA CONVENTION BUREAU CEUTA 856 200560<br />

turismo@ceuta.es www.turisceuta.<strong>com</strong><br />

COMUNIDAD VALENCIANA ALICANTE CONVENTION BUREAU ALICANTE 965 147066<br />

alicanteconvention@alicanteturismo.<strong>com</strong> www.alicanteturismo.<strong>com</strong><br />

COSTA BLANCA CONVENTION BUREAU ALICANTE 965 230160<br />

pverdu@costablanca.org www.costablanca.org<br />

BENIDORM CONVENTION BUREAU BENIDORM-ALICANTE 96 6815463<br />

turismo@benidorm.org www.benidorm.org<br />

TURISMO VALENCIA CONVENTION BUREAU VALENCIA 96 3390390<br />

turisvalencia@turisvalencia.es www.turisvalencia.es<br />

GALICIA CONSORCIO DE TURISMO Y CONGRESOS DE LA CORUÑA A CORUÑA 981 184344<br />

<strong>in</strong>foturismo@aytolacoruna.es www.turismocoruna.<strong>com</strong><br />

SANTIAGO CONVENTION BUREAU SANTIAGO DE COMPOSTELA 981 555129<br />

<strong>in</strong>fo@santiagoturismo.<strong>com</strong> www.santiagoturismo.<strong>com</strong><br />

MADRID CONVENTION BUREAU MADRID 91 5882900<br />

congresos@munimadrid.es www.munimadrid.es/congresos<br />

OFICINA DE CONGRESOS DE MURCIA MURCIA 968 341818<br />

murcia.congresos@murciacongresos.<strong>com</strong> www.murciacongresos.<strong>com</strong><br />

PAMPLONA CONVENTION BUREAU PAMPLONA 948 228919<br />

pcb@pamplonaconvention.<strong>com</strong> www.pamplonaconvention.<strong>com</strong><br />

BILBAO CONVENTION BUREAU BILBAO 94 4795770<br />

bicb@ayto.bilbao.net www.bilbao.net<br />

SAN SEBASTIAN CONVENTION BUREAU SAN SEBASTIAN 943 481466<br />

bureau@donostia.org www.ssconvention.<strong>com</strong><br />

SERVICIO DE CONGRESOS Y TURISMO VITORIA-GASTEIZ (ALAVA) 945 161261<br />

congrestur@vitoria-gasteiz.org www.vitoria-gasteiz.org<br />

72 Spezial ITB · März 2005


KONGRESSZENTREN<br />

ZENTRUM PROVINZ TEL +34 E-mail Web<br />

SEDE ASOCIACION PALACIOS DE CONGRESOS DE ESPAÑA<br />

PALACIO DE CONGRESOS DE VALENCIA COM.VALENCIANA,VALENCIA 96-3179400 palcon@palcongres-vlc.<strong>com</strong> www.palcongres-vlc.<strong>com</strong><br />

MIEMBROS ASOCIADOS<br />

PALACIO DE CONGRESOS DE CADIZ ANDALUCIA,CADIZ 956-290313 <strong>in</strong>fo@cadizcongresos.<strong>com</strong> www.cadizcongresos.<strong>com</strong><br />

PALACIO DE CONGRESOS Y EXPOSICIONES DE CORDOBA ANDALUCIA,CORDOBA 957-483112 palacio@cordobacongress.<strong>com</strong> www.cordobacongress.<strong>com</strong><br />

AUDITORIO PALACIO DE EXPOSICIONES Y CONGRESOS DE GRANADA ANDALUCIA,GRANADA 958 246700 palacio@pcgr.org www.pcgr.org<br />

FORO IBEROAMERICANO DE LA RABIDA ANDALUCIA,HUELVA 959-530263 turismo_hcb@diphuelva.es<br />

PALACIO DE CONGRESOS Y EXPOSICIONES DE LA COSTA DEL SOL ANDALUCIA,TORREMOLINOS,MALAGA 952-379203 direccion@palacio-congresos.<strong>com</strong> www.palacio-congresos.<strong>com</strong><br />

PALACIO DE FERIAS Y CONGRESOS DE MALAGA ANDALUCIA, MALAGA 952-045500 slorenzo@promalaga.es www.palaciodeferiasycongresosdemalaga.<strong>com</strong><br />

PALACIO DE EXPOSICIONES Y CONGRESOS SEVILLA-FIBES ANDALUCIA,SEVILLA 954-478700 congresos@fibes.es www.fibes.es<br />

PALACIO DE CONGRESOS DE JACA ARAGON,HUESCA 974-356002 congresos@jaca.<strong>com</strong> www.jaca.<strong>com</strong>/congresos<br />

AUDITORIO-PALACIO DE CONGRESOS DE ZARAGOZA ARAGON,ZARAGOZA 976-721300 <strong>in</strong>formacion@auditoriozaragoza.<strong>com</strong> www.auditoriozaragoza.<strong>com</strong><br />

PUEBLO ESPAÑOL - CONGRESS PALACE PALMA BALEARES,PALMA DE MCA. 971 737070 marian.darder@congress-palace-palma.<strong>com</strong> www.congress-palace-palma.<strong>com</strong><br />

PALACIO DE CONGRESOS DE CANARIAS CANARIAS,LAS PALMAS DE G.C. 928-491770 <strong>in</strong>fo@pcongresos-canarias.<strong>com</strong> www.pcongresos-canarias.<strong>com</strong><br />

PALACIO DE CONGRESOS Y CTRO.DE CONVENCIONES DE MASPALOMAS CANARIAS, MASPALOMAS 928 128000 gtoledo@maspalomas-congresos.<strong>com</strong> www.maspalomas-congresos.<strong>com</strong><br />

PALACIO DE CONGRESOS GRAN CANARIA CANARIAS,LAS PALMAS DE G.C. 828-010203 <strong>in</strong>fo@<strong>in</strong>fecar.es www.<strong>in</strong>fecar.es<br />

PALACIO DE CONGRESOS DE LA PIRAMIDE DE ARONA CANARIAS,ARONA,TENERIFE 922-757500 mnr_aadd@expogrupo.<strong>com</strong> www.expogrupo.<strong>com</strong><br />

PALACIO DE FESTIVALES DE CANTABRIA CANTABRIA,SANTANDER 942-361606 calzada@palaciofestivales.<strong>com</strong> www.palaciofestivales.<strong>com</strong><br />

PALACIO DE CONGRESOS DE CASTILLA Y LEON CASTILLA-LEON,SALAMANCA 923-265151 congresos@palaciocongresossalamanca.<strong>com</strong> www.palaciocongresossalamanca.<strong>com</strong><br />

PALACIO DE CONGRESOS CONDE ANSUREZ CASTILLA-LEON,VALLADOLID 98-3251374 funge@funge.uva.es www.funge.uva.es<br />

PALACIO DE CONGRESOS DE CATALUÑA CATALUÑA,BARCELONA 93-3644400 rshuaibi@pcongresos.<strong>com</strong> www.pcongresos.<strong>com</strong><br />

PALACIO DE CONGRESOS DE BARCELONA CATALUÑA,BARCELONA 93-2332000 gnegre@fira.es www.firabcn.<strong>com</strong><br />

PALAU FIRAL i DE CONGRESSOS DE TARRAGONA CATALUÑA,TARRAGONA 977-245577 <strong>in</strong>fo@palaucongrestgna.<strong>com</strong> www.palaucongrestgna.<strong>com</strong><br />

PALACIO DE CONGRESOS DE VALENCIA COM.VALENCIANA,VALENCIA 96-3179400 palcon@palcongres-vlc.<strong>com</strong> www.palcongres-vlc.<strong>com</strong><br />

PALACIO DE CONGRESOS DE ALICANTE COM.VALENCIANA,ALICANTE 96-5269962 p.congresos@<strong>com</strong>a.es www.palaciocongresosalicante.<strong>com</strong><br />

PALAU DE CONGRESSOS D’ ALTEA COM.VALENCIA,ALTEA,ALICANTE 96-6881924 palau@palaualtea.<strong>com</strong> www.palaualtea.<strong>com</strong><br />

CENTRO DE CONGRESOS “CIUTAT D’ELX” COM.VALENCIA,ELCHE,ALICANTE 96-6658140 congresos@turismedelx.<strong>com</strong> www.turismedelx.<strong>com</strong><br />

PALACIO DE CONGRESOS Y DE LA OPERA DE LA CORUÑA GALICIA,LA CORUÑA 981-140404 director@palacongres.<strong>com</strong> www.palacongres.<strong>com</strong><br />

PALACIO DE CONGRESOS Y EXPOSICIONES DE GALICIA GALICIA,SANTIAGO COMPOSTELA 981-552420 direccion@pcgal.org www.pcgal.org<br />

CENTRO KURSAAL GUIPUZCOA,SAN SEBASTIAN 943-003000 kursaal@kursaal.org www.kursaal.org<br />

RIOJA FORUM LA RIOJA,LOGROÑO 941-276200 riojaforum@riojaforum.<strong>com</strong> www.riojaforum.<strong>com</strong><br />

CENTRO DE CONVENCIONES DE FERIAS DE MADRID-IFEMA MADRID 91-7225074 convenciones@ifema.es www.convenciones.ifema.es<br />

PALACIO DE CONGRESOS DE MADRID MADRID 91-3378100 castellana.palacio@tourspa<strong>in</strong>.es www.madridconventioncentre.<strong>com</strong><br />

PALACIO MPAL.DE CONGRESOS CAMPO DE LAS NACIONES MADRID 91-7220400 <strong>in</strong>fo@campodelasnaciones.<strong>com</strong> www.campodelasnaciones.<strong>com</strong><br />

AUDITORIO Y CENTRO DE CONGRESOS “VICTOR VILLEGAS” MURCIA 968-341818 murcia.congresos@murciacongresos.<strong>com</strong> www.murciacongresos.<strong>com</strong><br />

PALAU DE CONGRESSOS DE PEÑISCOLA CASTELLON 964 467630 congresos@<strong>in</strong>tur.<strong>com</strong> www.palaudecongressos.<strong>com</strong><br />

PALACIO DE CONGRESOS Y AUDITORIO DE CASTELLON CASTELLON 964 231440 congresos@<strong>in</strong>tur.<strong>com</strong> www.palaudecongressos.<strong>com</strong><br />

BILBAO EXHIBITION CENTRE BILBAO 944-285400 congresos@bilbaoexhibitioncentre.<strong>com</strong> www.bilbaoexhibitioncentre.<strong>com</strong><br />

PALACIO DE CONGRESOS Y MUSICA DE BILBAO “EUSKALDUNA” PAIS VASCO,BILBAO 944-035000 <strong>in</strong>fo@palacio-euskalduna.<strong>com</strong> www.euskalduna.net<br />

PALACIO DE CONGRESOS “EUROPA” PAIS VASCO,VITORIA 945-161261 alasarte@vitoria-gasteiz.org www.vitoria-gasteiz.org/congresos<br />

BALUARTE NAVARRA, PAMPLONA 948-066066 baluarte@baluarte.<strong>com</strong> www.baluarte.<strong>com</strong><br />

74 Spezial ITB · März 2005


Madrid will die Olympischen Spiele 2012 veranstalten<br />

Die Tourismusbranche hofft auf<br />

olympisches Gold<br />

Madrid will die Olympischen<br />

Spiele 2012 veranstalten. Von<br />

ursprünglich neun Anwärtern<br />

wählte das Olympische Komitee<br />

fünf aus, von denen wiederum<br />

Paris und die spanische<br />

Hauptstadt die größten Chancen<br />

haben. Sie erreichten 8,5 bzw. 8,3<br />

Punkte, e<strong>in</strong> kle<strong>in</strong>er Unterschied<br />

<strong>in</strong> der Bewertung, bei der<br />

Paris wegen se<strong>in</strong>er größeren<br />

Hotelkapazität -6.000 Betten<br />

mehr- besser abschnitt. Um also<br />

als Kandidat auf die Olympiade<br />

e<strong>in</strong>e Chance zu haben, muss<br />

Madrid se<strong>in</strong>e Kapazitäten steigern<br />

und Paris übertreffen. Sowohl<br />

die Zentralregierung als auch<br />

die Regierung Madrids und die<br />

Unternehmer arbeiten daran, um<br />

Madrid geme<strong>in</strong>sam nach Olympia<br />

zu führen.<br />

Das Internationale Olympische Komitee (IOC)<br />

legt fest, dass e<strong>in</strong>e Stadt, die Sitz der Olympiaden<br />

werden will, über Hotels mit m<strong>in</strong>destens<br />

38.500 Betten verfügen muss. Madrid fehlen<br />

derzeit 6.000 Betten, um diese Anforderung<br />

zu erfüllen. Aber die Behörden der Stadt sehen<br />

dar<strong>in</strong> ke<strong>in</strong> H<strong>in</strong>dernis, da das Hotelangebot seit<br />

2003 jährlich 10 Prozent zulegt. Der Bürgermeister<br />

von Madrid, Alberto Ruiz Gallardón,<br />

versichert, dass Madrid mit dem bestehenden<br />

Angebot und den Hotels, die bis 2006 neu eröffnet<br />

werden sollen, die Anforderungen bestens<br />

erfüllt, um 2012 Olympiasitz zu werden.<br />

Die Stiftung Madrid 2012 und die Vere<strong>in</strong>igung<br />

der Hoteliers der Stadt haben e<strong>in</strong> Abkommen<br />

unterzeichnet, mit dem sich die Unternehmervere<strong>in</strong>igung<br />

verpflichtet, genügend Betten<br />

zur Verfügung zu stellen, um die Medienvertreter,<br />

die „olympische Familie“, die Richter,<br />

Schiedsrichter, Techniker und Sponsoren unterzubr<strong>in</strong>gen.<br />

Außerdem wird die Vere<strong>in</strong>igung<br />

dabei helfen, die E<strong>in</strong>zelgarantien der Hotels,<br />

die das IOC e<strong>in</strong>fordert, zu erhalten, und wird<br />

kontrollieren, dass die Preise für die akkreditierten<br />

Personen nicht mehr als 10 Prozent<br />

über den Durchschnittspreisen von Mai und<br />

Juni 2011 liegen.<br />

Der Cibeles-Brunnen auf dem gleichnamigen Platz im Herzen Madrids.<br />

Auch die Tourismuslobby Exceltur, zu der die 28<br />

wichtigsten Tourismusunternehmen <strong>Spanien</strong>s<br />

gehören, und die Stiftung Madrid 2012 haben<br />

e<strong>in</strong> Abkommen getroffen, nach dem Exceltur<br />

die Kandidatur Madrids für die Olympiade<br />

2012 unterstützt. Die Vere<strong>in</strong>igung verpflichtet<br />

sich, das Projekt Madrid 2012 <strong>in</strong> allen nationalen<br />

und <strong>in</strong>ternationalen touristischen Foren, an<br />

denen sie teilnimmt, zur Sprache zu br<strong>in</strong>gen<br />

und aktiv die touristischen Werte Madrids<br />

und <strong>Spanien</strong>s im Allgeme<strong>in</strong>en zur Sprache<br />

zu br<strong>in</strong>gen. Nach Me<strong>in</strong>ung des Vorsitzenden<br />

von Exceltur, Simón Pedro Barceló, werde e<strong>in</strong>e<br />

mögliche Wahl Madrids als Olympiasitz nicht<br />

nur bedeutende wirtschaftliche und sportliche<br />

Auswirkungen haben, sondern sich auch auf<br />

das <strong>in</strong>ternationale Image Madrids und <strong>Spanien</strong>s<br />

als Reiseziel und Austragungsort großer<br />

Veranstaltungen auswirken.<br />

Madrid wird im Jahr 2006 mehr<br />

Betten haben als Paris<br />

In e<strong>in</strong>em Umkreis von 10 Kilometern der möglichen<br />

olympischen Hauptzentren Madrids gibt<br />

es derzeit 26.310 Hotelbetten. Noch vor 2012<br />

sollen weitere 6.704 Betten dazukommen. Im<br />

Umkreis von 10 bis 50 Kilometern bestehen<br />

4.278 Betten, weitere 1.529 sollen <strong>in</strong> den<br />

nächsten Jahren entstehen.<br />

Die Berechnungen besagen, dass Madrid<br />

bereits im Jahr 2006 die Zahl der vom IOC<br />

geforderten Hotelbetten <strong>in</strong> nicht zu großer<br />

Entfernung der olympischen Stadien übertrifft.<br />

Die Investitionstätigkeit wird aber 2006 nicht<br />

abgebrochen und es bestehen bereits Projekte<br />

für die folgenden Jahre. Mit e<strong>in</strong>er zusätzlichen<br />

Kapazität von 10.000 Betten, die bis 2006 entstehen<br />

sollen, wird Madrid die Hotelkapazität<br />

von Paris übertreffen.<br />

Sollte Madrid als Sitz der Olympiade gewählt<br />

werden, was sich im Jahr 2006 entscheiden<br />

wird, dann wird die spanische Hauptstadt im<br />

Jahr 2012 im Umkreis von 10 Kilometern des<br />

Olympiazentrums 526 Zimmer <strong>in</strong> Drei- und<br />

Vier-Sterne-Hotels für Mitglieder des IOC,<br />

Personal sowie nationale und <strong>in</strong>ternationale<br />

Verbände bereitstellen; 564 Zimmer wird es für<br />

hohe Persönlichkeiten <strong>in</strong> Fünf-Sterne-Hotels<br />

geben; für Sponsoren werden 6.236 Zimmer<br />

<strong>in</strong> Hotels mit 3, 4 und 5 Sternen bereitstehen<br />

sowie weitere 18.638 Zimmer <strong>in</strong> Hotels mit<br />

zwischen 2 und 5 Sternen für Beobachter<br />

und Medienvertreter, von denen 12.511 (70<br />

Prozent) <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em Radius von 10 Kilometern<br />

liegen.<br />

Zusätzlich verfügt Madrid über 22.500 Betten<br />

<strong>in</strong> Jugendherbergen, Apartments, Pensionen,<br />

Gasthäusern und ländlichen Hotels <strong>in</strong> weniger<br />

als 50 Kilometern Entfernung vom olympischen<br />

Zentrum.<br />

Wie auch immer letztlich die Entscheidung<br />

ausfallen wird, mit allem, was getan wird<br />

und mit den Verbesserungen des Angebotes<br />

Madrids hat sich die Branche bereits ihre erste<br />

Olympiamedaille verdient.<br />

TEXT: José Antonio Tamargo<br />

76 Spezial ITB · März 2005


Zertifizierungen für<br />

Qualitätsmanagement und Umweltschutz<br />

<strong>Spanien</strong> bef<strong>in</strong>det sich unter den ersten fünf Ländern der Welt<br />

Die spanische Tourismusbranche weiß um die<br />

Bedeutung der Zertifizierungen <strong>in</strong> den Bereichen<br />

Qualitätsmanagement und Umwelt, die im<br />

Konkurrenzkampf mit anderen Reiseländern<br />

e<strong>in</strong> wichtiger Unterscheidungsfaktor se<strong>in</strong><br />

können. Im ständigen Bemühen um e<strong>in</strong>e<br />

höhere Kundenzufriedenheit und die Steigerung<br />

der Kundentreue spricht die Branche den<br />

Zertifizierungen als Mehrwert ihrer Produkte<br />

immer mehr Bedeutung zu. Dabei spielt auch der<br />

Wunsch e<strong>in</strong>e Rolle, die Verpflichtung gegenüber der<br />

Gesellschaft im H<strong>in</strong>blick auf umweltverträgliches<br />

und nachhaltiges Handeln zu erfüllen und den<br />

dah<strong>in</strong>gehenden Forderungen der <strong>Touristen</strong> und<br />

Veranstalter vieler Länder gerecht zu werden.<br />

<strong>Spanien</strong> bef<strong>in</strong>det sich auf den <strong>in</strong>ternationalen Ranglisten der Zertifizierungen<br />

ISO 9001 und ISO 14001 auf dem fünften beziehungsweise<br />

vierten Platz. Dabei liegt <strong>Spanien</strong> direkt h<strong>in</strong>ter Ländern mit großer<br />

Tradition im Bereich der Zertifizierungen wie Großbritannien und Italien<br />

und Ländern von enormem wirtschaftlichem Gewicht wie Japan<br />

und Ch<strong>in</strong>a. E<strong>in</strong> Beispiel für die Bedeutung, die der Tourismus diesem<br />

Thema beimisst, ist die jüngste Entstehung von speziell auf die Branche<br />

abgestimmten Komitees.<br />

Bereits vor mehreren Jahren begann die spanische Tourismusbranche,<br />

Systeme des Qualitätsmanagements nach der Norm UNE-EN ISO<br />

9001 zu zertifizieren. Diese genießt großes <strong>in</strong>ternationales Ansehen<br />

und diente <strong>in</strong> den meisten Ländern als Modell für die E<strong>in</strong>führung von<br />

Qualitätssystemen. Etwas später begann die Branche, ihr Umweltmanagement<br />

nach der Norm UNE-EN ISO 14001 zu zertifizieren. Abgesehen<br />

von den genannten Zertifizierungen hat das Spanische Institut für<br />

die Qualität des Tourismus (Instituto para la Calidad Turística Española<br />

– ICTE) e<strong>in</strong>e speziell auf die Branche zugeschnittene Qualitätsmarke<br />

mit dem Namen „Q“ für Qualität im spanischen Tourismus geschaffen.<br />

Unter dieser Marke werden diejenigen touristischen Produkte zusammengefasst,<br />

die bestimmte Anforderungen an die Qualität erfüllen.<br />

Diese s<strong>in</strong>d <strong>in</strong> den Normen für die Qualität des Dienstleistungssektors<br />

beschrieben und stellen sicher, dass die betroffenen Unternehmen an<br />

der ständigen Verbesserung der Qualität arbeiten, um jederzeit die<br />

Ansprüche der Kunden zu erfüllen.<br />

Der Qualitätsanspruch ist seit Jahren das Merkmal, durch das sich<br />

<strong>Spanien</strong> als Reiseland von se<strong>in</strong>er Konkurrenz unterscheidet. Auf der<br />

Grundlage der Qualität wurde im Jahr 2000 der Plan für die Qualität<br />

des Spanischen Tourismus (Plan Integral de Calidad del Turismo Español<br />

– PICTE 2000-2006) entwickelt. In Zusammenarbeit zwischen Staat,<br />

Autonomieregierungen und Geme<strong>in</strong>den mit der Privatwirtschaft wurde<br />

dieser Plan <strong>in</strong> konkrete Programme und Pläne weiterentwickelt. Auf<br />

diese Weise erlangten verschiedene Zonen bestimmte Zertifizierungen<br />

oder Anerkennungen.<br />

Dest<strong>in</strong>ationen mit Qualität<br />

E<strong>in</strong> konkretes Beispiel im Bereich der Dest<strong>in</strong>ationen s<strong>in</strong>d die Pläne<br />

der Touristischen Vortrefflichkeit, die <strong>in</strong> vielen spanischen Geme<strong>in</strong>den<br />

entwickelt werden. Innerhalb des PICTE s<strong>in</strong>d sie zur „Wiederaufbereitung<br />

und Regenerierung reifer Dest<strong>in</strong>ationen“ angelegt.<br />

E<strong>in</strong> weiteres Beispiel dafür s<strong>in</strong>d die „Pläne zur Touristischen Dynamisierung“<br />

für die wirtschaftliche Aktivierung und Stärkung neu auftauchender<br />

Dest<strong>in</strong>ationen. Es handelt sich dabei um Pläne, die den Fluss wirtschaftlicher<br />

Mittel aus europäischen und nationalen Fonds zum Wiederaufbau, Umbau<br />

und zur Aufwertung vieler Dörfer und Städte erzielen. Im Dezember letzten<br />

Jahres, als der letzte Runde Tisch der Generaldirektoren für Tourismus<br />

stattfand, wurden sie <strong>in</strong> „Pläne zur Dynamisierung Touristischer Produkte“<br />

umbenannt. Unter diesem Konzept werden die beiden oben genannten<br />

Förderungsmaßnahmen zusammengefasst. Derzeit werden sie e<strong>in</strong>er Prüfung<br />

unterzogen, um neue Selektionskriterien e<strong>in</strong>zuführen. Dabei sollen<br />

kle<strong>in</strong>e Geme<strong>in</strong>den und Gebiete, die touristisch anziehend gemacht werden<br />

können, den Vorrang erhalten, um ihre Vermarktung zu betreiben.<br />

78 Spezial ITB · März 2005


Von jetzt an sollen Aspekte des Umweltschutzes<br />

<strong>in</strong> diesem Zusammenhang noch viel<br />

höher bewertet werden. Es wird erheblich<br />

mehr Möglichkeiten geben, konkrete Aktionen<br />

im Bereich Umwelt oder Aktivitäten zur<br />

Sensibilisierung und Umwelterziehung <strong>in</strong> die<br />

Pläne mit e<strong>in</strong>zubeziehen.<br />

Unternehmen mit Qualität<br />

Die meisten Tourismusunternehmen legen<br />

<strong>in</strong> den letzten Jahren großen Wert auf Zertifizierungen<br />

im Bereich Qualität. Die Unternehmen,<br />

die seit langem das größte Augenmerk<br />

darauf legen, s<strong>in</strong>d die Hotels. Den Angaben des<br />

Spanischen Instituts für die Qualität des Tou-<br />

SPEZIELLES ANGEBOT<br />

PROGRAMME FÜR<br />

GESUNDHEIT,<br />

RELAX UND BEAUTY<br />

MIT 5, 7 ODER 14<br />

ÜBERNACHTUNGEN<br />

Spezial ITB · März 2005<br />

rismus zufolge s<strong>in</strong>d 55 Prozent der Unternehmen,<br />

die das „Q“ für Qualität besitzen, Hotels<br />

und Ferienapartments. Bis Anfang 2005 trugen<br />

537 Unternehmen die Zertifizierung des ICTE,<br />

darunter 300 Hotels und Ferienapartments,<br />

das entspricht 55,86 Prozent.<br />

Das Autonomiegebiet, auf das sich die meisten<br />

„Q“ für Qualität konzentrieren, s<strong>in</strong>d die<br />

Balearen. Derzeit besitzen 77 Unternehmen<br />

auf den Balearen<strong>in</strong>seln diese Auszeichnung,<br />

das s<strong>in</strong>d 26 Prozent des Gesamtvolumens. An<br />

Tel.: 968 688 022 Fax: 968 671 002<br />

30600-ARCHENA- MURCIA- ESPAÑA<br />

<strong>in</strong>formacion@balneariodearchena.<strong>com</strong><br />

www.balneariodearchena.<strong>com</strong><br />

Büro Madrid: epalazon@balneariodearchena.<strong>com</strong><br />

HOTEL TERMAS ****<br />

HOTEL LEVANTE ****<br />

HOTEL LEON ***<br />

EINE DER BEDEUTENDSTEN WASSER-<br />

UND WELLNESS-ANLAGEN EUROPAS<br />

zweiter Stelle bef<strong>in</strong>det sich Katalonien mit<br />

50 zertifizierten Hotels (17 Prozent), gefolgt<br />

von Andalusien mit 43 Unternehmen (14 Prozent).<br />

Im Gegensatz zu diesen Regionen, die<br />

die meisten Zertifizierungen mit dem „Q“ auf<br />

sich vere<strong>in</strong>en, s<strong>in</strong>d La Rioja und Kantabrien mit<br />

je e<strong>in</strong>em Hotel die Schlusslichter. Ceuta und<br />

Melilla gehen bisher ganz leer aus.<br />

TEXT: Raquel Urtasun<br />

EIN GROßES WASSERPARADIES<br />

Das Thermal-Aktiv-Bad verfügtüber<br />

Jakuzzi, Wirbelsäulenstrahler, Liegen<br />

für Wassermassagen etc. Das Bad<br />

bietet besonders lange Öffnungszeiten,<br />

ist teilweise überdacht und kann das<br />

ganze Jahr über genutzt werden.<br />

Mediterranes Klima mit e<strong>in</strong>er<br />

jährlichen Durchschnittstemperatur<br />

von 18 o C<br />

79


Wassersport-, ländlicher- und Gesundheitstourismus<br />

Der Osten <strong>Spanien</strong>s setzt<br />

auf Vielfalt<br />

Der spanische Osten, als Levante<br />

bekannt, umfasst die Regionen<br />

Valencias und Murcias, die beide<br />

am Mittelmeer liegen. Er ist e<strong>in</strong>es<br />

der aufstrebenden spanischen<br />

Reiseziele. Obwohl heute se<strong>in</strong>e<br />

größte Anziehung im Bereich<br />

Sonne, Strand und Meer liegt,<br />

wofür so beliebte und bekannte<br />

Gegenden wie die Costa Blanca<br />

mit Benidorm sorgen, so setzten<br />

Valencia und Murcia doch<br />

verstärkt auf Abwechslung ihres<br />

touristischen Angebotes. Vier<br />

Varianten des Tourismus sollen<br />

besonders entwickelt werden:<br />

der ländliche Tourismus, der<br />

Wassersport-, Gesundheits- und<br />

der Golftourismus.<br />

Sehr viel verspricht sich die autonome Regierung<br />

Valencias, die den Tourismus abwechslungsreicher<br />

gestalten will, vom Wassersporttourismus. Es<br />

handelt sich um e<strong>in</strong>e Aktivität, die nach Me<strong>in</strong>ung<br />

der Experten bestens als Ergänzung des touristischen<br />

Angebotes geeignet ist, da das traditionelle<br />

Trio Sonne, Strand und Meer durch die Attraktion<br />

von Sportarten wie Segeln, W<strong>in</strong>dsurf<strong>in</strong>g oder<br />

Tauchen aufgewertet wird.<br />

In diesem S<strong>in</strong>ne trägt die Tourismusagentur Valencias<br />

durch Programme für die Zusammenarbeit<br />

der Tourismusbranche und <strong>in</strong>sbesondere das<br />

„Programm zur Unterstützung der Zusammenarbeit“<br />

zur Entwicklung der vier Wassersport-<br />

Stationen <strong>in</strong> der Region Valencias bei. Derzeit<br />

bestehen die Stationen Columbretes, Mar<strong>in</strong>a Alta,<br />

Bahía de Altea und Alicante-El Campello-Santa<br />

Pola. In Murcia besteht die Wassersportstation<br />

La Manga, die erste, die <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> gegründet<br />

wurde.<br />

Die Agentur unterstützt durch das “Programm<br />

zur Qualifizierung des touristischen Zusatzangebotes”<br />

auch solche Aktionen, die die „Verbesserung<br />

und Anpassung der Unternehmen im<br />

Bereich des Wassersportes an die touristische<br />

Nachfrage“ zum Ziel haben.<br />

America’s Cup 2007: die größte Herausforderung<br />

für Valencia<br />

Die Wahl der Stadt Valencia als Sitz des America’s<br />

Cup im Segeln 2007 ist e<strong>in</strong> wichtiger Rückhalt für<br />

die Politik zur Entwicklung des Wassersporttourismus.<br />

Die Bedeutung e<strong>in</strong>es solchen Ereignisses<br />

wie des America’s Cup ist ungeme<strong>in</strong> groß, nicht<br />

nur für die Stadt, sondern für die gesamte Region.<br />

Die Vorbereitungen und Austragung der<br />

Segelregatten br<strong>in</strong>gen die gesamte Region <strong>in</strong>s<br />

<strong>in</strong>ternationale Blickfeld dieses Sportes. In dem<br />

Moment, <strong>in</strong> dem die Wahl Valencias als Sitz des<br />

Wettkampfes publik wurde, begannen sowohl die<br />

privaten Unternehmen als auch die öffentliche<br />

Verwaltung <strong>in</strong> Valencia, Castellón und Alicante,<br />

daran zu arbeiten, diese Veranstaltung zu e<strong>in</strong>em<br />

der größten Ereignisse zu machen, das jemals <strong>in</strong><br />

der Region durchgeführt wurde.<br />

Die valenzianischen Behörden hoffen, dass die<br />

Auswirkungen des Cups m<strong>in</strong>destens so bedeutend<br />

werden, wie es beim letzten America’s Cup<br />

2003 im neuseeländischen Auckland der Fall war.<br />

Dort brachte das Ereignis Investitionen von 1,5<br />

Milliarden Euro und 10.000 neue Arbeitsplätze.<br />

Zu den Vorteilen, die dieses Ereignis mit sich<br />

br<strong>in</strong>gt, gehören erfahrungsgemäß die Schaffung<br />

neuer Arbeitsplätze, der Anstieg der Belegungszahlen<br />

der Hotels, e<strong>in</strong> Aufschwung für den<br />

Handel sowie das Entstehen neuer Geschäftsmöglichkeiten<br />

und e<strong>in</strong> Medien<strong>in</strong>teresse von<br />

unschätzbarem Wert. Die Region Valencia wird<br />

sich während der Regatten auf e<strong>in</strong>em weltweiten<br />

Präsentierteller bef<strong>in</strong>den, denn man schätzt,<br />

dass etwa 400 Millionen Fernsehzuschauer aus<br />

211 Ländern die Wettkämpfe täglich auf dem<br />

Bildschirm verfolgen werden. Der Name und das<br />

Bild Valencias werden um die Welt gehen.<br />

Alle<strong>in</strong> die Teams, die an den Wettkämpfen teilnehmen,<br />

bewegen zwischen 3.000 und 5.000 Menschen,<br />

die zwischen <strong>2004</strong> und 2007 e<strong>in</strong>en großen<br />

Teil des Jahres <strong>in</strong> der Region leben werden.<br />

Aufgrund der Tatsache, dass der America’s Cup<br />

erstmals seit se<strong>in</strong>er Entstehung 1871 wieder <strong>in</strong><br />

Europa ausgetragen wird, erwartet man e<strong>in</strong>e<br />

große Zahl <strong>in</strong>ternationaler Zuschauer.<br />

Das Ereignis br<strong>in</strong>gt auch große Investitionen <strong>in</strong><br />

Infrastrukturen und Telekommunikation, was<br />

<strong>in</strong>sgesamt für Vorteil für die Region Valencia<br />

se<strong>in</strong> wird. Zu den geplanten Infrastrukturen<br />

gehören die Weiterführung des Schnellzuges<br />

bis Valencia; die Schaffung des „Balkons zum<br />

Meer“, die Umwandlung e<strong>in</strong>es Hafengebietes<br />

<strong>in</strong> e<strong>in</strong> großes Freizeitzentrum mit der größten<br />

Mar<strong>in</strong>a; und der Park von Cabecera, e<strong>in</strong> Zoo und<br />

Vergnügungspark. Der Flughafen von Manises<br />

wird die Landebahn verlängern, damit die großen<br />

Frachtflugzeuge landen können, die Zahl der<br />

Parkplätze wird verdoppelt werden. Die Autobahn<br />

Sagunt-Somport wird rechtzeitig zum Ereignis<br />

fertig gestellt, so dass Besucher bequem auch mit<br />

dem Auto nach Valencia reisen können.<br />

Auch private Initiativen tragen zur Entwicklung<br />

des ehrgeizigen Plans der Infrastruktur bei, der<br />

die Morphologie der Stadt radikal verändern<br />

wird.<br />

Der ländliche Tourismus<br />

im Aufschwung<br />

E<strong>in</strong>e weitere Säule der Politik zur Ausweitung des<br />

Tourismusangebotes <strong>in</strong> Valencia ist der ländliche<br />

80 Spezial ITB · März 2005


Tourismus. Wie die valenzianische Tourismusm<strong>in</strong>ister<strong>in</strong><br />

Milagrosa Martínez versichert, ist der<br />

Levante dank se<strong>in</strong>es kulturellen Erbes und se<strong>in</strong>er<br />

Landschaft der ideale Ort für die Entwicklung des<br />

ländlichen Tourismus.<br />

Zu den Entwicklungsplänen des regionalen M<strong>in</strong>isteriums<br />

für Tourismus gehört die Schaffung<br />

e<strong>in</strong>er Generaldirektion für Ländlichen Tourismus,<br />

die dieses Produkt fördern und e<strong>in</strong>en Plan des<br />

ländlichen Tourismus erarbeiten soll, anhand<br />

dessen man durch Impulse des Tourismus <strong>in</strong><br />

bestimmten ländlichen Gegenden deren nachhaltige<br />

Entwicklung unterstützen kann.<br />

Die Zahl der Betten <strong>in</strong> Unterkünften im Bereich<br />

des ländlichen Tourismus <strong>in</strong> der Region Valencia<br />

hat sich <strong>in</strong> den letzten Jahren verzehnfacht.<br />

Sie stieg von 716 im Jahr 1996 auf 7.000 im<br />

Jahr <strong>2004</strong>. Alle<strong>in</strong> im letzten Jahr stieg die Zahl<br />

der Übernachtungen um 50,5 Prozent auf über<br />

100.000. Auch <strong>in</strong> der Region Murcia hat der<br />

ländliche Tourismus <strong>in</strong> den letzten Jahren e<strong>in</strong>en<br />

starken Aufschwung erlebt.<br />

Der Gesundheitstourismus<br />

Das Angebot für den Gesundheitstourismus im<br />

Osten <strong>Spanien</strong>s ist <strong>in</strong> den letzten Jahren spektakulär<br />

gewachsen: im Jahr 1998 gab es 2.400<br />

Betten <strong>in</strong> Hotels dieser Ausrichtung, derzeit s<strong>in</strong>d<br />

Spezial ITB · März 2005<br />

es mehr als 15.000. Dieser Zuwachs war besonders<br />

groß im Bereich Schönheit und Relax, <strong>in</strong><br />

dem es vor allem Hotels gibt, die ihr Angebot um<br />

Antistress-Behandlungen und Sportprogramme<br />

erweitert haben.<br />

Das Angebot ist e<strong>in</strong>e Antwort auf das gesteigerte<br />

Gesundheitsbewusstse<strong>in</strong> der Konsumenten, das<br />

zum Wunsch nach Vorbeugung, Wohlbef<strong>in</strong>den<br />

und Erholung vom Stress des täglichen Lebens<br />

vor allem <strong>in</strong> den Städten führt. Demzufolge setzen<br />

die Hotels auf e<strong>in</strong> andersartiges Angebot, das<br />

ihnen erlaubt, auf neue Segmente der Nachfrage<br />

e<strong>in</strong>zugehen. Außerdem haben sich auch Hersteller<br />

von Produkten zur Körper- und Schönheitspflege<br />

auf diese Art des Tourismus ausgerichtet<br />

und zum Teil ihr Image mit großen Gesundheits-<br />

und Schönheitszentren <strong>in</strong> Verb<strong>in</strong>dung gebracht,<br />

was das Angebot auf diesem Gebiet noch weiter<br />

gesteigert hat.<br />

Neues Thalassozentrum <strong>in</strong> Murcia<br />

Die Region Murcia ist bekannt für ihr Angebot<br />

für den Gesundheits- und Schönheitstourismus.<br />

Besonders bekannt s<strong>in</strong>d die Kurbäder Archen<br />

und Fortuna-Lenana oder das Bad der Thermas<br />

Cartag<strong>in</strong>esas. Alle<strong>in</strong> im Jahr <strong>2004</strong> stieg die Zahl<br />

der Besucher <strong>in</strong> diesem Bereich um 35 Prozent,<br />

wie der Tourismusm<strong>in</strong>ister von Murcia, Pablo<br />

Ruíz Abellán, auf der Messe Futur <strong>in</strong> Madrid<br />

mitteilte.<br />

In San Pedro de P<strong>in</strong>atar entsteht e<strong>in</strong> neues Thalassozentrum<br />

<strong>in</strong> Murcia. „Patnia“ wird im September<br />

oder Oktober 2005 e<strong>in</strong>geweiht. Es ist das<br />

erste derartige Zentrum <strong>Spanien</strong>s, das komplett<br />

aus öffentlichen Mitteln f<strong>in</strong>anziert wurde. Die<br />

fast acht Millionen Euro, die der Bau kosten wird,<br />

werden zu 60 Prozent vom Tourismusm<strong>in</strong>isterium<br />

von Murcia und zu 40 Prozent von der Geme<strong>in</strong>de<br />

San Pedro de P<strong>in</strong>atar bezahlt.<br />

Das neue Thalassozentrum ist e<strong>in</strong>e Anlage mit<br />

5.000 Quadratmetern, die aus drei Stockwerken<br />

und Außenanlagen besteht. Es liegt zwischen<br />

dem Mittelmeer und dem Mar Menor und wird<br />

e<strong>in</strong>e Kapazität für 350 bis 500 Besucher pro Tag<br />

haben. Zu den Leistungen des Zentrums zählen<br />

Hydrotherapie, Wassermassagen, Meerwasserduschen,<br />

Ultraschallbäder, Schlammtherapie,<br />

Massagen, Dra<strong>in</strong>agen, Sauna, sowie Schönheitsbehandlungen<br />

wie Peel<strong>in</strong>gs, Enthaarung<br />

und andere Methoden.<br />

Zum Zentrum gehören zwei Cafés, zwei Restaurants,<br />

Pools für Erwachsene und K<strong>in</strong>der, Meerwasserpool,<br />

K<strong>in</strong>derspielplatz und verschiedene<br />

Sportplätze.<br />

TEXT: José Antonio Tamargo<br />

81


Benidorm, die touristische Hauptstadt<br />

des Mittelmeeres<br />

Sonne, Strand und Meer, Freizeitvergnügen für die ganze Familie und<br />

abwechslungsreiches Nachtleben, jede Menge Sportmöglichkeiten<br />

und e<strong>in</strong> reiches gastronomisches Angebot... Benidorm bietet das und<br />

viel mehr. Nicht umsonst ist die Stadt <strong>in</strong> der Prov<strong>in</strong>z Alicante jedes<br />

Jahr Reiseziel für etwa sechs Millionen Menschen aus aller Welt,<br />

die hier den perfekten Urlaub suchen und f<strong>in</strong>den. Benidorm wird<br />

als die touristische Hauptstadt des Mittelmeeres bezeichnet und ist<br />

aufgrund ihres großen Angebotes tatsächlich e<strong>in</strong> ideales Reiseziel<br />

für Familien, junge Nachschwärmer, Musikfans, Ruhesuchende oder<br />

sonnenhungrige Wasserratten.<br />

Benidorm bietet Sonne, Strand, Natur, Kultur,<br />

Sport, Abenteuer, Freizeitparks, Nachleben,<br />

ausgezeichnete Küche und die beste Musik.<br />

Die Stadt verfügt über alle nötigen Infrastrukturen,<br />

um das ganze Jahr über mehrere<br />

Millionen e<strong>in</strong>heimischer und ausländischer<br />

Besucher willkommen zu heißen. Aus dem<br />

ehemaligen Fischerdorf, das sich <strong>in</strong> den 60er<br />

und 70er Jahren zu e<strong>in</strong>em der beliebtesten<br />

Reiseziele des Mittelmeerraumes entwickelte,<br />

ist e<strong>in</strong>e moderne Freizeit- und Ferienstadt mit<br />

Wolkenkratzern, Alleen und neuen Straßenzügen<br />

und Promenaden geworden.<br />

Sie verfügt über beste Verkehrsanb<strong>in</strong>dungen<br />

über die Autobahn A7 und den Flughafen<br />

von El Altet (Alicante), der nur 60 Kilometer<br />

entfernt liegt und e<strong>in</strong>e direkte Busverb<strong>in</strong>dung<br />

nach Benidorm bietet. Auch das Hotelangebot<br />

der Stadt, das ständig erweitert und erneuert<br />

wird, kann sich sehen lassen: 122 Hotels, mehr<br />

als 5.000 Aparthotels und neun Camp<strong>in</strong>gplätze<br />

bieten <strong>in</strong>sgesamt Kapazitäten für etwa 71.000<br />

Besucher. Dabei bieten sich auch gute Möglichkeiten<br />

zur Durchführung von Tagungen<br />

und Kongressen.<br />

Sonne, Strand und Meer<br />

Das große Kapital Benidorms s<strong>in</strong>d ihre sieben<br />

Kilometer langen Strände. Von den beiden<br />

Aussichtspunkten Cruz und Cala, jeder an e<strong>in</strong>em<br />

Ende der Stadt gelegen, hat man e<strong>in</strong>en<br />

perfekten Überblick über die beiden halbkreisförmigen<br />

Buchten des Strandes Levante im<br />

Osten und Poniente im Westen. Hier lässt es<br />

sich gut entspannen und Sonne tanken für die<br />

trüben Tage zu Hause. Dabei ist das Klima ge-<br />

rade richtig, nicht zu kalt im W<strong>in</strong>ter und nicht<br />

zu heiß im Sommer: bei 340 Sonnentagen pro<br />

Jahr und e<strong>in</strong>er Durchschnittstemperatur von<br />

20° Celsius wird es nie kälter als 10° und nie<br />

heißer als 37° Celsius.<br />

Freizeitparks<br />

Benidorm ist der ideale Ort, um mit der ganzen<br />

Familie Urlaub zu machen. Es ist jedoch fast<br />

unmöglich, mit K<strong>in</strong>dern die Zeit ausschließlich<br />

am Strand zu verbr<strong>in</strong>gen. Die Kle<strong>in</strong>en –und<br />

auch größeren- verlangen nach Abwechslung.<br />

Dafür gibt es <strong>in</strong> Benidorm mehrere Freizeitparks<br />

mit so unterschiedlichen Attraktionen,<br />

dass die Zeit im Fluge vergeht.<br />

Erst Anfang dieses Jahres ist der Park Terra<br />

Natura eröffnet worden. Die neue Anlage vere<strong>in</strong>t<br />

Unterhaltung und Vergnügen mit <strong>in</strong>teraktivem<br />

Lernen über die Natur. Der Besucher<br />

wird auf e<strong>in</strong>e Weltreise e<strong>in</strong>geladen, bei der<br />

er die Welt <strong>in</strong> Form von vier Elementen der<br />

Natur kennenlernt: Amerika (Luft), Asien (Erde),<br />

Europa (Wasser) und das Phantasieland<br />

Pangea (Feuer). Auf dieser Weltreise sehen die<br />

Besucher des Terra Natura-Parks 1.500 Tiere<br />

200 verschiedener Arten, von denen 50 vom<br />

Aussterben bedroht s<strong>in</strong>d. Die Tiere leben <strong>in</strong><br />

Nachahmungen ihrer natürlichen Lebensräume.<br />

Dazu kommen 2.500 Exemplare mit<br />

mehr als 160 Arten von Bäumen, Büschen und<br />

anderen Pflanzen. Jede dieser Regionen wird<br />

82 Spezial ITB · März 2005


durch ihre traditionelle Architektur und die<br />

typische Flora und Fauna repräsentiert. E<strong>in</strong><br />

großes Dienstleistungsangebot von der Gastronomie<br />

über E<strong>in</strong>kaufsmöglichkeiten bis h<strong>in</strong><br />

zu Shows und anderen Attraktionen machen<br />

den Besuch perfekt.<br />

Bereits e<strong>in</strong>e feste E<strong>in</strong>richtung <strong>in</strong> Benidorm ist<br />

der Freizeitpark Terra Mítica. Auf über e<strong>in</strong>er<br />

Million Quadratmetern bieten sich vielfältige<br />

Erlebnisse für die ganze Familie. Der Park<br />

ist <strong>in</strong> fünf Bereiche aufgeteilt, die nach dem<br />

Vorbild der wichtigsten Zivilisationen des Mittelmeerraumes<br />

gestaltet s<strong>in</strong>d: Ägypten, Rom,<br />

Griechenland, Iberia und die Inseln. Hier f<strong>in</strong>det<br />

der Besucher mehr als 25 Attraktionen, über<br />

80 Shows pro Tag, über 20 Restaurants sowie<br />

Bars und Cafés. Zu den Attraktionen zählen<br />

e<strong>in</strong>e 36 Meter hohe Achterbahn aus Holz, e<strong>in</strong>e<br />

auf den Kopf gestellte Stahl-Achterbahn, auf<br />

der Höchstgeschw<strong>in</strong>digkeiten von bis zu 100<br />

Stundenkilometern erreicht werden, und das<br />

Labyr<strong>in</strong>th des M<strong>in</strong>otaurus mit mehr als 3.000<br />

Quadratmetern. Jedes Jahr kommen neue<br />

atemberaubende Attraktionen h<strong>in</strong>zu.<br />

Im Sommer bietet sich e<strong>in</strong> erfrischender Besuch<br />

des Wasserparks Aqualandia an, dagegen<br />

können die exotischen Tiere und Wasserbewohner<br />

des Mundomar das ganze Jahr über<br />

bestaunt werden. Hier s<strong>in</strong>d Delph<strong>in</strong>- und Seehundshows<br />

zu sehen und die Gewitztheit der<br />

Papageien zu bewundern.<br />

Feste feiern<br />

Zur Unterhaltung <strong>in</strong> Benidorm tragen zweifellos<br />

auch die zahlreichen „fiestas“, die Volksfeste,<br />

bei, die <strong>in</strong> ihrer Mehrheit e<strong>in</strong>en kulturellen<br />

und geschichtlichen H<strong>in</strong>tergrund mit Spaß und<br />

S<strong>in</strong>nesfreude verb<strong>in</strong>den. In Benidorm erhalten<br />

Spezial ITB · März 2005<br />

die Feste e<strong>in</strong>e besondere Bedeutung, und es<br />

heißt, hier werden mehr „fiestas“ gefeiert als <strong>in</strong><br />

sonst e<strong>in</strong>er spanischen Stadt, da E<strong>in</strong>wanderer<br />

aus allen Teilen <strong>Spanien</strong>s ihre eigenen Traditionen<br />

denen der Region beigefügt haben.<br />

E<strong>in</strong>es der farbenprächtigsten Spektakel ist das<br />

jährliche Fest der Christen und Mauren, das<br />

an die E<strong>in</strong>fälle der kriegerischen Mauren im<br />

Mittelmeer im 16. Jahrhundert er<strong>in</strong>nert. In farbenprächtigen<br />

Kostümen stellen die Bewohner<br />

der Stadt die Ause<strong>in</strong>andersetzungen zwischen<br />

Mauren und Christen nach und erfreuen damit<br />

Besucher und E<strong>in</strong>heimische.<br />

Die beiden größten Feste werden zu Ehren der<br />

Stadtheiligen gefeiert, der Jungfrau Virgen<br />

del Sufragio und des Apostels Johannes. Die<br />

Prozessionen locken jedes Jahr im November<br />

enorme Menschenmengen an, ebenso wie die<br />

„Fallas“, die im März <strong>in</strong> der ganzen Region<br />

Valencias gefeiert werden, um den Frühl<strong>in</strong>g<br />

willkommen zu heißen. Auf e<strong>in</strong>er schier un-<br />

endlichen Liste an Feierlichkeiten f<strong>in</strong>den sich<br />

unter anderem auch die von E<strong>in</strong>wanderern<br />

„importierten“ Feste anderer spanischer Regionen<br />

wie das Stierspektakel San Ferm<strong>in</strong>es<br />

oder das Flamencofest Feria de Abril.<br />

E<strong>in</strong> Mekka der Musik<br />

Benidorm hat sich im Laufe der Jahre zu e<strong>in</strong>em<br />

Mekka für Musikfans entwickelt. Kaum e<strong>in</strong> <strong>in</strong>ternational<br />

anerkannter Musiker, der auf e<strong>in</strong>er<br />

Europatour nicht <strong>in</strong> Benidorm auftritt. Im letzten<br />

Jahr waren das unter anderem St<strong>in</strong>g und<br />

The Coors, auch die Roll<strong>in</strong>g Stones, Bob Dylan,<br />

Elton John und viele weitere Stars haben sich<br />

<strong>in</strong> Benidorm feiern lassen. Auch <strong>in</strong> diesem Jahr<br />

wird Benidorm wieder Schauplatz der Konzerte<br />

namhafter Künstler aus aller Welt se<strong>in</strong>.<br />

Das Festival Internacional de la Canción de<br />

Benidorm hat über die Jahre unbestreitbare<br />

Berühmtheit erlangt. Es besteht bereits seit<br />

83


den 50 er Jahren und wird <strong>in</strong> diesem Jahr voraussichtlich<br />

im Mai oder Juni stattf<strong>in</strong>den, die<br />

genauen Daten stehen noch nicht fest. Wie <strong>in</strong><br />

jedem Jahr wird das Festival zu e<strong>in</strong>em wahren<br />

Medienspektakel werden und den Namen Benidorms<br />

<strong>in</strong> alle Welt tragen. Zu Recht, denn das<br />

<strong>Touristen</strong>mekka hat se<strong>in</strong>e Fähigkeit bewiesen,<br />

Events dieser Reichweite aufs Beste zu organisieren<br />

und zu multikulturellen Ereignissen<br />

zu gestalten, die Benidorm zusätzlich zum<br />

Zentrum der Musik machen.<br />

Nummer e<strong>in</strong>s des Nachtleben<br />

Als Urlaubsziel für alle bietet Benidorm natürlich<br />

auch e<strong>in</strong>e unvergleichliche Szenerie für e<strong>in</strong><br />

ausgelassenes Nachtleben. Wenn die bunten<br />

Neonlichter sich auf der glatten Oberfläche des<br />

Mittelmeeres wiederspiegeln und die Nacht mit<br />

Musik erfüllt wird, ist es Zeit für die große „fiesta“<br />

der Nachschwärmer. E<strong>in</strong>e bunte Mischung<br />

aus Pubs, eleganten Lokalen, Bars und Kneipen,<br />

nächtliche Spaziergänge am Strand, exotische<br />

Shows, Livemusik und frenetische Rhythmen<br />

der neuesten Discos – auch hier wieder bietet<br />

Benidorm Unterhaltung für jeden Geschmack.<br />

Angesichts e<strong>in</strong>er Auswahl von 27 Diskotheken,<br />

37 Spielsalons, zehn K<strong>in</strong>os und e<strong>in</strong>er unendlichen<br />

Anzahl von Restaurants und Bars hat<br />

Langeweile ke<strong>in</strong>e Chance. Wer will, macht die<br />

Nacht zum Tage und vergnügt sich Seite an<br />

Seite mit Besuchern der verschiedensten Nationen<br />

und Altersgruppen.<br />

Sport <strong>in</strong> allen Varianten<br />

Wer neben der Tanzfläche auch anderweitig<br />

körperliches Durchhaltevermögen beweisen<br />

und dabei auch noch Spaß haben will, der<br />

tauche ganz e<strong>in</strong>fach <strong>in</strong> das sportliche Angebot<br />

Benidorms e<strong>in</strong>. Dieses wird den Ansprüchen an<br />

e<strong>in</strong>es der wichtigsten Tourismuszentren <strong>Spanien</strong>s<br />

absolut gerecht. Im Bereich der Wassersportarten<br />

können sich die Besucher <strong>in</strong> den<br />

Segelsport oder <strong>in</strong> die Praxis des Tauchens<br />

e<strong>in</strong>führen lassen. Unter Wasser entdeckt man<br />

e<strong>in</strong>ige der schönsten Exemplare der Flora und<br />

Fauna des Mittelmeeres. Vor den kilometerlangen<br />

Stränden Benidorms gibt es Möglichkeiten<br />

zum Wasserskifahren, W<strong>in</strong>dsurf<strong>in</strong>g oder<br />

Cable-Sky. Natürlich kann man auch e<strong>in</strong>fach<br />

nur schwimmen.<br />

Für diejenigen, die eher das trockene Element<br />

bevorzugen, gibt es e<strong>in</strong> ausgezeichnetes städtisches<br />

Sportzentrum. Das Angebot reicht von<br />

Tennis über Petanque, Fußball, Hand- und Basketball<br />

bis h<strong>in</strong> zu Leichtathletik, Klettern und<br />

und und. Das Zentrum verfügt auch über e<strong>in</strong><br />

Schwimmbad mit olympischen Maßen. Außerdem<br />

gibt es unter anderem Möglichkeiten<br />

zum Reiten, Fahrradfahren und Golfen. Ganz<br />

neu s<strong>in</strong>d zwei Golfplätze <strong>in</strong> Benidorm, die e<strong>in</strong><br />

attraktives Angebot für die Besucher darstellen,<br />

die Tourismus mit der Ausübung ihres Liebl<strong>in</strong>gssportes<br />

verb<strong>in</strong>den wollen.<br />

Benidorm zu Fuß entdecken<br />

Auch Wanderfreunde kommen <strong>in</strong> Benidorm auf<br />

ihre Kosten. Abgesehen von langen Strandspaziergängen<br />

kann man die Stadt und ihre Umgebung<br />

auf eigens angebotenen touristischen<br />

Routen entdecken. Empfehlenswert s<strong>in</strong>d Komb<strong>in</strong>ationen<br />

mit öffentlichen Transportmitteln<br />

oder Leihwagen, um so den Aktionsradius zu<br />

vergrößern. So bieten sich Spaziergänge entlang<br />

der Strände von La Vila Joiosa und Altea<br />

84 Spezial ITB · März 2005


oder Entdeckungsreisen <strong>in</strong> die nahe gelegenen<br />

Dörfer F<strong>in</strong>estrat, Callosa d’En Sarriá, Alfàs del<br />

Pi oder zum Schloss von Guadalest an.<br />

In Benidorm selber sollte man auch die enormen<br />

Shopp<strong>in</strong>gmöglichkeiten <strong>in</strong> Betracht ziehen<br />

– schon e<strong>in</strong> Schaufensterbummel br<strong>in</strong>gt<br />

e<strong>in</strong>en Überblick über das Angebot spanischer<br />

und <strong>in</strong>ternationaler Marken. Es gibt alle<strong>in</strong> 105<br />

Fachgeschäfte für Schuhmoden <strong>in</strong> Benidorm.<br />

Die gute Küche<br />

Die Gegend von Benidorm bietet e<strong>in</strong> breitgefächertes<br />

Angebot an gastronomischen<br />

Möglichkeiten. E<strong>in</strong> Beispiel s<strong>in</strong>d die typischen<br />

Reisgerichte, der Nudele<strong>in</strong>topf „Fideua“ oder<br />

die Gerichte, die aus den vor der Küste gefangenen<br />

Fischen und Meeresfrüchten gezaubert<br />

werden. Abgesehen von der traditionellen<br />

e<strong>in</strong>heimischen Küche f<strong>in</strong>det man natürlich <strong>in</strong><br />

Benidorm alle gastronomischen Richtungen,<br />

von der <strong>in</strong>ternationalen Gourmetküche bis h<strong>in</strong><br />

zum aktuellen Fusion-Food und der asiatischen<br />

Küche.<br />

Spezial ITB · März 2005<br />

Im ehemaligen Fischerdorf Benidorm mischen<br />

sich die E<strong>in</strong>flüsse der typischen Küche der Fischer<br />

mit den Kochgeheimnissen der Landbewohner,<br />

den arabischen Traditionen und den<br />

Produkten und Ideen, die Matrosen der Handelsmar<strong>in</strong>e<br />

aus allen Teilen der Welt mit nach<br />

Hause brachten. Das Ergebnis ist e<strong>in</strong>e große<br />

Vielfalt an Gerichten.<br />

In erster L<strong>in</strong>ie ist die spanische Ostküste, speziell<br />

die Region Valencia und somit auch Benidorm,<br />

für die reiche und phantasievolle Vielfalt der<br />

Reisgerichte bekannt. Die Paella hat hier ihren<br />

Ursprung. Bereits die Mauren brachten ihre<br />

Systeme zur Anlage von Terrassen und deren<br />

Beregnung zum Reisanbau mit. Die Ostküste<br />

ist seit jeher als der „Garten <strong>Spanien</strong>s“ mit dem<br />

fruchtbarsten Boden der Halb<strong>in</strong>sel bekannt,<br />

und so kommen zum Reis alle möglichen Gemüsesorten,<br />

die üppig wachsen, dazu natürlich<br />

Obst wie zum Beispiel die bekannten Orangen<br />

der Gegend Valencias und andere exotische<br />

Früchte und Gewürze, die aus den arabischen<br />

Ländern e<strong>in</strong>geführt wurden.<br />

E<strong>in</strong>e weitere Zutat, die aus der Küche Benidorms<br />

nicht wegzudenken ist, s<strong>in</strong>d frischer<br />

Fisch und Meeresfrüchte. Fangfrisch wandern<br />

sie <strong>in</strong> die Pfanne und ergeben, zusammen mit<br />

safrangelbem Reis und Gemüse die „Paella Valenciana“,<br />

unvergleichlich im Geschmack. Statt<br />

mit Fisch lässt sich der Reis auch bestens mit<br />

Kan<strong>in</strong>chen und Geflügel komb<strong>in</strong>ieren und ergibt<br />

so die „Paella Alicant<strong>in</strong>a“.<br />

Natürlich kann man Fisch <strong>in</strong> allen Varianten<br />

auch ohne Reis genießen. Immer wieder taucht<br />

aber gerade der Reis auf den Speisekarten der<br />

vielen Restaurants und Bars der Stadt auf.<br />

Nicht zu vergessen natürlich die „Cocas“, mit<br />

Gemüse, Fleisch oder Fisch gefüllte Teigpasteten,<br />

und die lange Liste an Süßspeisen und<br />

Gebäck, das vor allem zu besonderen Festen<br />

auf den Tisch kommt, wie etwa die berühmten<br />

„Bollos de San Blas“.<br />

Um das ganze angemessen zu begießen, bietet<br />

sich der We<strong>in</strong> aus dieser Gegend an, die<br />

nicht nur für Gemüse, sondern auch für die<br />

We<strong>in</strong>reben äußerst fruchtbar ist. Seit 1970<br />

wird zum Beispiel <strong>in</strong> der Nähe von Benidorm<br />

der bekannte Mendoza-We<strong>in</strong> hergestellt. Der<br />

rote Saft aus Merlot, Cabernet Sauvignon und<br />

P<strong>in</strong>ot Noir ist wegen se<strong>in</strong>er Qualität bekannt<br />

und begehrt.<br />

85


Spaß, Unterhaltung und Kultur:<br />

die Freizeitparks <strong>Spanien</strong>s<br />

Exotische Land- oder Meeresfauna, Jahrmarktsattraktionen,<br />

Westernambiente, Skipisten<br />

mitten <strong>in</strong> der Stadt, fünf der wichtigsten<br />

Kulturen des Mittelmeerraumes – das und vieles<br />

mehr bieten die vielen Freizeitparks <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong>,<br />

die sich als Alternative zur Unterhaltung<br />

und, je nach Lust und Laune, als Bestandteil<br />

des Kulturtourismus anbieten.<br />

Der Osten<br />

Die größte Neuigkeit dieses Jahres ist die<br />

für Ende März angekündigte Eröffnung des<br />

neuen Parks Terra Natura <strong>in</strong> Benidorm, an<br />

der spanischen Ostküste. Se<strong>in</strong>e Bauherren<br />

bezeichnen ihn als den „Zoo des 21. Jahrhunderts“.<br />

Auf 32 Hektar Fläche, die der Park<br />

umfasst, s<strong>in</strong>d vier Zonen angesiedelt: Europa,<br />

Asien, Amerika und e<strong>in</strong>e Wasserzone, die im<br />

Sommer eröffnet wird. Sie schließt e<strong>in</strong>en Pool<br />

für die Besucher e<strong>in</strong>, die es wagen, mit Haien<br />

und Rochen zu schwimmen. Was die anderen<br />

drei geographischen Gebiete angeht, bestehen<br />

<strong>in</strong> Terra Natura exakte Nachbildungen<br />

der Umgebungen dieser Kont<strong>in</strong>ente mit der<br />

entsprechenden Tier- und Pflanzenwelt. Mehr<br />

als 1.500 Tiere 200 verschiedener Arten, von<br />

denen 54 vom Aussterben bedroht s<strong>in</strong>d, leben<br />

<strong>in</strong> diesem neuen Besucherpark.<br />

Ebenfalls <strong>in</strong> Benidorm können sich <strong>Touristen</strong><br />

<strong>in</strong> Terra Mítica vergnügen und dabei die<br />

Bräuche, Mythen und Legenden der fünf wichtigsten<br />

Zivilisationen des Mittelmeerraumes<br />

kennen lernen: Ägypten, Griechenland, Rom,<br />

Iberia und die Inseln. Dieses Freizeitzentrum<br />

verfügt über die fortschrittlichsten Attraktionen.<br />

Seit diesem Jahr f<strong>in</strong>det der Besucher hier<br />

„Synkope“, e<strong>in</strong>e Art Giant Frisbee: der Besucher<br />

wird auf e<strong>in</strong>er runden Plattform festgeschnallt,<br />

die sich wie e<strong>in</strong> Pendel bewegt, dabei 35 Meter<br />

Höhe erreicht und W<strong>in</strong>kel von 120 Grad nach<br />

jeder Seite beschreibt. Bei den horizontalen<br />

und vertikalen Bewegungen werden Geschw<strong>in</strong>digkeiten<br />

von bis zu 90 Stundenkilometern<br />

erreicht, während sich die Plattform<br />

gleichzeitig auch noch um sich selber dreht.<br />

Dieses neue „Spielzeug“ ist Teil des Expansionsplanes<br />

des Unternehmens, der letztes Jahr<br />

mit der auf den Kopf gestellten Achterbahn<br />

„Tizona“ gestartet wurde.<br />

Die Stadt Benidorm bietet mit <strong>in</strong>sgesamt<br />

fünf Parks e<strong>in</strong> besonders breites Freizeitangebot.<br />

Neben den beiden genannten gibt es<br />

das Mundomar mit Tiershows und Wasserattraktionen,<br />

sowie Aqualandia, e<strong>in</strong> Wasserfreizeitpark<br />

für die ganze Familie.<br />

Ebenfalls an der spanischen Ostküste be-<br />

Die Delph<strong>in</strong>show im Mar<strong>in</strong>eland Mallorca.<br />

sitzt die Gruppe Parques Reunidos, e<strong>in</strong>er der<br />

größten Betreiber von Wasserparks <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong>,<br />

zwei Acuópolis <strong>in</strong> den Städten Torrevieja<br />

und Cullera. Diese beiden Wasserparks bieten<br />

<strong>in</strong> den Sommermonaten Badevergnügen für<br />

jeden Geschmack: Wellenbad, Wasserrutschen,<br />

Kamikaze und vieles mehr.<br />

Die Balearen<br />

Auf den Balearen<strong>in</strong>seln existieren etwa 12<br />

Freizeitparks, die meisten als Wasserparks angelegt,<br />

die zum Teil neben den Wasserspielen<br />

auch Tierattraktionen bieten. Zu den Wasser-<br />

und Tierparks gehört Mar<strong>in</strong>eland Mallorca,<br />

das 1970 das erste Delph<strong>in</strong>arium <strong>Spanien</strong>s war.<br />

Besonders beliebt s<strong>in</strong>d die Shows mit Delph<strong>in</strong>en,<br />

Seelöwen und Papageien, für die der Park<br />

verschiedene <strong>in</strong>ternationale Auszeichnungen<br />

erhalten hat. Weitere Bewohner des Mar<strong>in</strong>eland<br />

Mallorca s<strong>in</strong>d Reptilien, Haie, P<strong>in</strong>gu<strong>in</strong>e,<br />

Rochen und verschiedene Vogelarten.<br />

E<strong>in</strong> Park, der dem re<strong>in</strong>en Wasservergnügen<br />

dient, ist der Western Park der Gruppe Cursach.<br />

Der Wasserpark <strong>in</strong> Magaluf (Calviá) bietet<br />

neben Rutschen, Pools und vielen mehr auch<br />

Westernshows, Vergnügen und Risiko.<br />

Madrid<br />

Auch das Angebot <strong>in</strong> der spanischen Hauptstadt<br />

kann sich sehen lassen. E<strong>in</strong> Beispiel aus<br />

vielen ist der Warner Bros. Park, <strong>in</strong> dem die<br />

Besucher mit Showe<strong>in</strong>lagen aus den Warner-<br />

Filmen unterhalten werden und die Figuren<br />

der Zeichentrickfilme wie die Looney Tunes<br />

oder Figuren aus dem Cartoon Network „persönlich“<br />

kennen lernen können. Dazu gehören<br />

auch E<strong>in</strong>lagen der Comic-Superhelden Batman<br />

und Superman. Der Park, der <strong>in</strong> fünf Bereiche<br />

unterteilt ist –Hollywood Boulevard, Cartoon<br />

Village, Old West Territory, DC Super Heroes<br />

World und Warner Bros. Studios – wird nach<br />

der W<strong>in</strong>terpause am 19. März wieder eröffnet<br />

86 Spezial ITB · März 2005


E<strong>in</strong>e der Attraktionen im Freizeitpark Terra Mítica.<br />

und bietet als Neuigkeiten e<strong>in</strong>e Umgestaltung se<strong>in</strong>er Kulissen, neue Restaurants,<br />

noch mehr Shows auf den Straßen mit Zeichentrick-Figuren,<br />

Schauspieler-Doppeln, Cowboys etc., und e<strong>in</strong>en K<strong>in</strong>o-Workshop.<br />

Costa Dorada<br />

Das Hauptaugenmerk an der Costa Dorada lenkt Port Aventura<br />

auf sich, der zwischen Salou und Vila-Seca, etwa 100 Kilometer von<br />

Barcelona entfernt, liegt. Die Anlage besteht aus zwei Parks, dem Vergnügungspark<br />

Port Aventura und dem Wasserpark Costa Caribe. Dazu<br />

kommen drei Themen-Hotels: PortAventura, El Paso und Caribe Resort.<br />

Port Aventura leitet die Sommersaison am 18. März e<strong>in</strong>. Auf 117 Hektar<br />

Fläche f<strong>in</strong>det der Besucher fünf Bereiche: Mittelmeerraum, Polynesien,<br />

Ch<strong>in</strong>a, Mexiko und Far West, <strong>in</strong> denen es 30 Attraktionen, 100 Shows<br />

Spezial ITB · März 2005<br />

pro Tag, 75 Restaurants und Bars, 28 Läden und 10 Spielplätze für<br />

die ganze Familie gibt. Jedes Restaurant bietet als Repräsentant der<br />

verschiedenen Themenbereiche die typischen Gerichte dieser Kulturen:<br />

die beste mexikanische Küche, die exotischen Produkte Polynesiens, die<br />

exquisitesten Gerichte Ch<strong>in</strong>as oder die typische mediterrane Kost.<br />

Im letzten Jahr wurde die Anlage von 3,5 Millionen Menschen besucht<br />

und fuhr 2 Millionen Euro Gew<strong>in</strong>n e<strong>in</strong>. Ziel für dieses Jahr ist,<br />

sowohl Besucherzahl als auch Gew<strong>in</strong>n zu steigern.<br />

Costa Caribe ist e<strong>in</strong> Wasserpark im Stil der Karibik. Se<strong>in</strong>e 34.262<br />

Quadratmeter s<strong>in</strong>d <strong>in</strong> e<strong>in</strong>en überdachten und e<strong>in</strong>en Bereich im Freien<br />

unterteilt. Zum Wasserspaß <strong>in</strong> Pools, die das Ambiente der Karibik<br />

nachstellen, kommt e<strong>in</strong>e Auswahl an Restaurants.<br />

TEXT: Sonia Navas<br />

87


Baskenland, Kantabrien, Asturien und Galizien - der Norden<br />

Regionen mit Tradition<br />

Die Regionen des spanischen Nordens, die vom<br />

kantabrischen Meer umspült werden, s<strong>in</strong>d Galizien,<br />

Asturien, Kantabrien und das Baskenland.<br />

Dieser Teil der iberischen Halb<strong>in</strong>sel verfügt über<br />

gute Verkehrsanb<strong>in</strong>dungen auf dem Luft- und<br />

dem Landwege, so dass Besucher bequem alle<br />

sehenswerten Gebiete erreichen. Der Norden<br />

zeichnet sich durch die ländlichen Gegenden und<br />

die Lebensart ihrer Bewohner, die Bräuche und<br />

Traditionen, das Kunsthandwerk und die Feste<br />

aus. E<strong>in</strong>es der geme<strong>in</strong>samen Merkmale der vier<br />

Regionen ist ihre gastronomische Vielfalt, deren<br />

Grundlage Fisch und Meeresfrüchte von den<br />

Küsten und die landwirtschaftlichen Produkte des<br />

Landes<strong>in</strong>neren s<strong>in</strong>d. In dieser Gegend <strong>Spanien</strong>s<br />

wird der Gaumen am besten verwöhnt. Aus dem<br />

Norden <strong>Spanien</strong>s nimmt der Besucher e<strong>in</strong>e ganze<br />

Menge an schönen Er<strong>in</strong>nerungen mit. Wer e<strong>in</strong> paar<br />

Tage hier verbr<strong>in</strong>gt, wird angenehm überrascht und<br />

kommt bestimmt wieder.<br />

Wer sich e<strong>in</strong>en Überblick über die wichtigsten Anziehungspunkte<br />

machen will, die der Besucher im Norden <strong>Spanien</strong>s f<strong>in</strong>det, wird sich<br />

als erstes von der Landschaft angezogen fühlen. Diese wird von majestätischen<br />

Bergen geprägt, die von grünen Flusstälern durchzogen<br />

werden. Im Landes<strong>in</strong>neren dom<strong>in</strong>iert die üppige Landschaft mit<br />

Wiesen, Buchen-, Eichen- und Kastanienwäldern vor der Kulisse des<br />

Pyrenäen-Massivs der Picos de Europa. Die verschiedenen Berge bilden<br />

das Gebirge der Montes Galaicos und Kantabriens. Diese Umgebung<br />

steht im Kontrast zum Meer mit über 2.000 Kilometern rauer Küsten<br />

mit steilen Klippen, herrlichen Sandstränden, geschützten Fischerhäfen<br />

und den für den Norden typischen Meeresarmen, den Rías.<br />

In diesem Teil <strong>Spanien</strong>s bestehen zwei ansche<strong>in</strong>end gegensätzliche<br />

Welten nebene<strong>in</strong>ander: die Küste und das Landes<strong>in</strong>nere, das Meer<br />

und die Berge, die Fischerei und die Landwirtschaft. Zwei Welten, aus<br />

denen zwei Arten des Weltverständnisses entstanden s<strong>in</strong>d. Dennoch<br />

könnte die e<strong>in</strong>e nicht ohne die andere leben.<br />

Städte und Dörfer<br />

Im Norden <strong>Spanien</strong>s f<strong>in</strong>den Sie e<strong>in</strong>ige der schönsten Städte und Dörfer<br />

des Landes. Die Küstenlandschaft wird gelegentlich von eleganten<br />

Städten und malerischen Fischerdörfern unterbrochen. Im Landes<strong>in</strong>neren<br />

schützen die Berge und Täler herrschaftliche Hauptstädte<br />

und Weiler mit großer Tradition <strong>in</strong> der Landwirtschaft und Viehzucht.<br />

Viele s<strong>in</strong>d obligatorische Stationen des nördlichen Jakobsweges, der<br />

auf se<strong>in</strong>em Weg nach Santiago de Compostela durch das Baskenland,<br />

Kantabrien, Asturien und Galizien verläuft.<br />

Durch den Norden zieht sich e<strong>in</strong>e regelrechte Kulturachse, die vom<br />

Kursaal von San Sebastián und dem Guggenheim-Museum <strong>in</strong> Bilbao<br />

(Baskenland), Neocueva de Altamira und Santillana del Mar (Kantabrien)<br />

und Santiago de Compostela (Galizien) gebildet wird.<br />

In den Städten f<strong>in</strong>det man e<strong>in</strong>e große Auswahl an Hotels, während<br />

sich außerhalb der Städte e<strong>in</strong> Netz an Landhäusern und –hotels erstreckt,<br />

die den architektonischen Stil jeder Gegend wiederspiegeln.<br />

Von hier aus kann man viele Aktivitäten unter freiem Himmel im<br />

Kontakt mit der Natur unternehmen.<br />

Das Kulturerbe<br />

Seit Urzeiten wurden die Gebiete des Grünen <strong>Spanien</strong>s von verschiedenen<br />

Kulturen bewohnt, die e<strong>in</strong>ige der wichtigsten prähistorischen<br />

Fundstücke h<strong>in</strong>terließen. Dazu gehören die primitiven Burgen und<br />

Höhlenmalereien. Die nördliche Route des Jakobsweges, der jahrhundertelang<br />

e<strong>in</strong>e wichtige Rolle als Verb<strong>in</strong>dungsstraße spielte, hat zur<br />

Bereicherung des künstlerischen und architektonischen Erbes dieser<br />

Gegend beigetragen: es wurden Kathedralen, Kirchen, Pilgerhospize<br />

etc. erbaut. Darüber h<strong>in</strong>aus bestehen ungewöhnliche Beispiele der<br />

zivilen Architektur wie etwa Paläste und Herrenhäuser.<br />

Bräuche und Traditionen<br />

Die Abgeschiedenheit der nördlichen Regionen, die sich vor allem<br />

aus den geographischen Gegebenheiten ergibt, hat dazu beigetragen,<br />

dass Bräuche und Traditionen über Jahrhunderte beibehalten wurden.<br />

An vielen Orten haben die Volksfeste e<strong>in</strong>e herausragende Bedeutung,<br />

genau wie der Karneval, der mancherorts e<strong>in</strong>zigartig ist, etwa <strong>in</strong><br />

Ourense. Die volkstümlichen Traditionen s<strong>in</strong>d <strong>in</strong> diesen Regionen<br />

besonders prächtig. Die Hauptrolle spielt <strong>in</strong> Galizien und Asturien,<br />

beide keltischen Ursprungs, der Dudelsack. Besondere Gesänge wie die<br />

Picayos und Marzas geben der kantabrischen Musiktradition Ausdruck,<br />

und auch das Baskenland hat se<strong>in</strong>e eigene Folklore mit der typischen<br />

Trommel und der baskischen Flöte. Im Baskenland haben sich auch<br />

verschiedene typische traditionelle Sportarten bewahrt.<br />

Berühmte Gastronomie<br />

Passend zum Klima des Nordens besteht dessen Küche aus deftigen<br />

Gerichten. Das Geheimnis der kul<strong>in</strong>arischen Berühmtheit dieser vier<br />

Regionen besteht vor allem <strong>in</strong> den Zutaten. Aus dem Wasser des<br />

Atlantik und des kantabrischen Meeres kommen fangfrische Fische<br />

und Meeresfrüchte. Die Weiden ernähren R<strong>in</strong>der- und Schafherden,<br />

die erstklassiges Fleisch und Milch liefern. Die gastronomische Kultur<br />

wird mit den berühmten galizischen We<strong>in</strong>en und e<strong>in</strong>em der Symbole<br />

Asturiens, dem Cidre, abgerundet.<br />

TEXT: Raquel Urtasun<br />

88 Spezial ITB · März 2005


Sant Antoni de Portmany,<br />

e<strong>in</strong> Ort der Kontraste<br />

Im Osten der Insel an e<strong>in</strong>er großartigen<br />

Bucht (dem römischen „Portus<br />

Magnus“) liegt der Ort, der se<strong>in</strong>erzeit<br />

e<strong>in</strong> e<strong>in</strong>faches Fischer- und Bauerndorf<br />

war. Heute ist er e<strong>in</strong>e Geme<strong>in</strong>de<br />

voller Kontraste.<br />

Als Urlaubsort zeichnet sich Sant Antoni<br />

de Portmany durch e<strong>in</strong> großes<br />

Hotelangebot aus, das von Apartments<br />

und Hotels aller Kategorien im<br />

Ortszentrum bis h<strong>in</strong> zu Landhotels<br />

reicht. Das Zusatzangebot ist mit<br />

das größte der ganzen Insel, sowohl<br />

im Bereich der Dienstleistungen als<br />

auch im Sport- und Freizeitbereich.<br />

All das steht im Kontrast zu den<br />

grundlegenden landschaftlichen<br />

und traditionellen Elementen unserer<br />

Insel.<br />

Spezial ITB · März 2005<br />

Es ist e<strong>in</strong> s<strong>in</strong>nbildlicher Ort, an dem Sie<br />

herrliche Sonnenuntergänge erleben<br />

können. Er besitzt Ecken von größter<br />

Schönheit, etwa se<strong>in</strong>e Strände: Cala<br />

Salada, Punta Galera, Cala Gració und<br />

Gracioneta, Caló des Moro, s’Arenal oder<br />

Es Pouet. Genießen Sie die Umgebung<br />

und das Wasser. Natürlich gibt es auch<br />

e<strong>in</strong> breites Angebot an Wassersportmöglichkeiten<br />

ganz nach Geschmack<br />

jedes e<strong>in</strong>zelnen Besuchers. Die Landschaft<br />

wird geprägt vom Naturschutzgebiet<br />

Es Amunts, von den Klippen<br />

der Nordküste und den blühenden<br />

Mandelbäumen im Pla de Corona. Sie<br />

f<strong>in</strong>den hier malerische Dörfer wie Sant<br />

Rafael, Santa Agnès oder Sant Mateu.<br />

All das macht Sant Antoni de Portmany<br />

zu e<strong>in</strong>em e<strong>in</strong>zigartigen Ort, an dem Sie<br />

ihren Urlaub genießen werden.<br />

89


Die Paradores: 91 Möglichkeiten,<br />

<strong>Spanien</strong> zu genießen<br />

Das Unternehmen hat se<strong>in</strong> Angebot <strong>in</strong> sieben verschiedene Produktgruppen<br />

<strong>in</strong> den Bereichen Unterkunft, Freizeit und Aktivtourismus unterteilt<br />

Paradores de Turismo ist e<strong>in</strong>e Aktiengesellschaft, die dem spanischen<br />

Staat gehört und zu der im Moment 91 Häuser <strong>in</strong> ganz <strong>Spanien</strong><br />

gehören. Insgesamt verfügen diese über 5.465 Zimmer und mehr<br />

als 4.600 Angestellte. Paradores hat viele Schlösser, Klöster, Abteien<br />

und Paläste <strong>in</strong> Hotels umgebaut. Ziel des Unternehmens ist es, e<strong>in</strong>en<br />

umfassenden Service auf hohem Qualitätsniveau zu bieten, der sich<br />

vom Gewöhnlichen abhebt, gleichzeitig kundennah und persönlich<br />

ist und die Werte der Umwelt, der Wirtschaft und der Geschichte<br />

ver<strong>in</strong>nerlicht. Die Arbeit der Paradores wirkt außerdem als Instrument<br />

der spanischen Tourismuspolitik, <strong>in</strong>dem e<strong>in</strong> Bild des Tourismus <strong>in</strong><br />

<strong>Spanien</strong> verbreitet wird, das Modernität und Qualität suggeriert.<br />

In diesem S<strong>in</strong>ne tragen die Paradores zur territorialen E<strong>in</strong>heit, zum<br />

Erhalt und Wiederaufbau des kulturellen und geschichtlichen Erbes<br />

des Landes und zum Schutz der Naturgebiete bei. Dabei s<strong>in</strong>d die<br />

E<strong>in</strong>richtungen auch Motoren der wirtschaftlichen Entwicklung von<br />

Gebieten, die bisher kaum Vorteile aus dem Tourismus ziehen konnten.<br />

Derzeit bemüht sich das Unternehmen Paradores,<br />

se<strong>in</strong> Angebot zu segmentieren und<br />

dadurch klar vone<strong>in</strong>ander abgegrenzte Produkte<br />

zu schaffen. Dem Kunden wird die Wahl<br />

e<strong>in</strong>es bestimmten Paradores erleichtert, da er<br />

sich genau das Angebot aussuchen kann, das<br />

se<strong>in</strong>en Vorlieben oder Bedürfnissen entspricht.<br />

Auf diese Weise werden die Hotels <strong>in</strong> die Bereiche<br />

Sonne und Strand, Gesundheit, Natur,<br />

geschichtliches Erbe, Golf, Firmen und Familie<br />

untergliedert. Kurz und gut, „mehr Angebote<br />

für mehr Gäste“.<br />

Diese Unterteilung ist an die Vermarktung<br />

völlig neuer Produkte, die „Erfahrungen“<br />

genannt werden, gebunden. Diese Produkte<br />

wird es ab 2006 geben, um den klassischen<br />

Service des Angebotes an Unterkunft und<br />

Restauration aufzuwerten. In diesem S<strong>in</strong>ne<br />

werden Abkommen mit touristischen Dienstleistungsunternehmen<br />

und lokalen Institutionen<br />

geschlossen, um das Hotelangebot<br />

mit Freizeitmöglichkeiten und den typischen<br />

Erlebnissen <strong>in</strong> jeder Gegend <strong>in</strong> Verb<strong>in</strong>dung zu<br />

br<strong>in</strong>gen.<br />

Darüber h<strong>in</strong>aus werden 7 oder 8 neue Spas<br />

erbaut, neue Routen entworfen und die bestehenden<br />

stärker gefördert, und es werden<br />

spezielle Leistungen geschaffen. E<strong>in</strong> Beispiel<br />

s<strong>in</strong>d die Paradores für Familien, die den besten<br />

Service für Reisende mit K<strong>in</strong>dern bieten<br />

sollen. Dieser Service umfasst Infrastrukturen,<br />

Komfort, Unterhaltung und Gastronomie. Zu-<br />

Der Parador von Sigüenza<br />

(Kastilien-La Mancha).<br />

sammenfassend will Paradores se<strong>in</strong>en Gästen<br />

die Möglichkeit geben, orig<strong>in</strong>elle Erlebnisse<br />

zu sammeln. Diese bietet etwa das Paket an<br />

Aktivitäten, die extra aus Anlass des vierhundertsten<br />

Jahrestages des Quijote auf die Be<strong>in</strong>e<br />

gestellt wurden und Literatur und Erfahrungen<br />

vere<strong>in</strong>t. Die Gäste können e<strong>in</strong>e ganz besondere<br />

Verb<strong>in</strong>dung zu dieser Romanfigur aufbauen,<br />

<strong>in</strong>dem sie auf se<strong>in</strong>en Spuren durch die verschiedenen<br />

Hotels reisen.<br />

E<strong>in</strong> größeres Netz<br />

Im Jahr 2010 wird es 100 Paradores geben.<br />

Derzeit bef<strong>in</strong>den sich fünf neue Hotels im<br />

Aufbau: das Schloss von Lorca (Murcia), e<strong>in</strong><br />

Palast der Granja de San Ildefonso (Segovia),<br />

e<strong>in</strong> durch die Architektur der Region <strong>in</strong>spirier-<br />

ter Bau <strong>in</strong> La Cruz de Tejeda (Gran Canaria),<br />

e<strong>in</strong> Kloster-Gefängnis <strong>in</strong> Alcalá de Henares<br />

(Madrid) und e<strong>in</strong> Kloster <strong>in</strong> Morella (Castellón).<br />

Darüber h<strong>in</strong>aus wurde der Bau von weiteren<br />

sechs Paradores auf Ibiza (Balearen), Muxia<br />

(Galizien), Villabl<strong>in</strong>o (León), Cádiz (Andalusien),<br />

Veruela (Zaragoza) und Corias (Asturien)<br />

beschlossen. Außerdem denkt man über die<br />

Schaffung neuer Paradores <strong>in</strong> Estella (Navarra),<br />

Menorca (Balearen), Lleida (Katalonien) und<br />

Badajoz (Extremadura) nach.<br />

Investitionen<br />

Im H<strong>in</strong>blick auf die F<strong>in</strong>anzierung dieser<br />

Projekte hat Paradores e<strong>in</strong>en Investitionsplan<br />

von 246 Millionen Euro aufgestellt. Davon<br />

wurden 42 Millionen im Jahr <strong>2004</strong> <strong>in</strong>vestiert,<br />

54 Millionen s<strong>in</strong>d für 2005, 59 Millionen für<br />

2006, 54 Millionen für 2007 und 37 Millionen<br />

für 2008 veranschlagt. Was die Investitionsbereiche<br />

angeht, gehen 80 Millionen an den Bau<br />

e<strong>in</strong>iger der oben erwähnten Paradores, von<br />

denen die meisten von Turespaña geplant s<strong>in</strong>d.<br />

Für Paradores ist es e<strong>in</strong>e ganz neue Erfahrung,<br />

da die Hotels bisher immer nur vom touristischen<br />

Standpunkt aus geleitet, aber niemals<br />

aus eigenen Mitteln erbaut wurden.<br />

Weitere 70 Millionen werden für die umfassende<br />

Renovierung verschiedener Häuser<br />

veranschlagt. Der restliche F<strong>in</strong>anzhaushalt des<br />

Strategieplanes wird für die jährlichen Investitionspläne<br />

(76 Millionen) und außergewöhnliche<br />

Reparaturen (20 Millionen) verbucht.<br />

Der Plan überschreitet die spanischen Grenzen<br />

und umfasst auch Projekte <strong>in</strong>ternationaler<br />

Zusammenarbeit. Die Präsenz außerhalb <strong>Spanien</strong>s<br />

soll gestärkt werden und das Image der<br />

Paradores als Schaufenster der Qualität des<br />

spanischen Tourismus dienen.<br />

Zimmer im Parador von Santiago (Galizien).<br />

90 Spezial ITB · März 2005


Liste der Paradores de Turismo <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> www.parador.es<br />

ANDALUSIEN<br />

PARADOR DE MOJACAR (Mojacar-Almería)<br />

950/47.82.50<br />

PARADOR DE ARCOS DE LA FRONTERA (Arcos de la<br />

Frontera-Cádiz) 956/70.05.00<br />

PARADOR DE CÁDIZ (Cádiz) 956/22.39.08<br />

PARADOR DE AYAMONTE (Ayamonte- Huelva)<br />

959/32.07.00<br />

PARADOR DE MAZAGÓN (Mazagón-Huelva)<br />

959/53.63.00<br />

PARADOR DE CARMONA (Carmona-Sevilla)<br />

954/14.10.10<br />

PARADOR DE CÓRDOBA (Córdoba) 957/27.59.00<br />

PARADOR DE GRANADA (Granada) 958/22.14.40<br />

PARADOR DE JAÉN (Jaén) 953/23.00.00<br />

PARADOR DE ÚBEDA (Jaén) 953/75.03.45<br />

PARADOR DE CAZORLA (Cazorla-Jaén) 953/72.70.75<br />

PARADOR DE GIBRALFARO (Málaga) 952/22.19.02<br />

PARADOR DE MÁLAGA GOLF (Málaga) 95/238.12.55<br />

PARADOR DE NERJA (Nerja-Málaga) 95/252.00.50<br />

PARADOR DE RONDA (Ronda-Málaga) 95/287.75.00<br />

PARADOR DE ANTEQUERA (Antequera-Málaga)<br />

952/84.02.61<br />

ASTURIEN<br />

PARADOR DE CANGAS DE ONIS (Cangas de Onis-Asturias)<br />

98/584.94.02<br />

PARADOR DE GIJÓN (Asturias) 985/37.05.11<br />

ARAGON<br />

PARADOR DE ALCAÑIZ (Teruel) 978/83.04.00<br />

PARADOR DE TERUEL (Teruel) 978/60.18.00<br />

PARADOR DE BIELSA (Huesca) 974/50.10.11<br />

KANTABRIEN<br />

PARADOR DE FUENTE DE (Fuente Dé- Cantabria)<br />

942/73.66.51<br />

PARADOR DE LIMPIAS (Límpias-Cantabria)<br />

PARADOR DE SANTILLANA (Cantabria) 942/81.80.00<br />

KASTILIEN-LA MANCHA<br />

PARADOR DE ALBACETE (Albacete) 967/24.53.21<br />

PARADOR DE ALARCÓN (Cuenca) 969/33.03.15<br />

PARADOR DE CUENCA (Cuenca) 969/23.23.20<br />

PARADOR DE ALMAGRO (Almagro-Ciudad Real)<br />

926/86.01.00<br />

PARADOR DE MANZANARES (Manzanares-Ciudad Real)<br />

926/61.04.00<br />

PA R A D O R D E O R O P E S A ( O ro p e s a - To l e d o )<br />

925/43.00.00<br />

PARADOR DE TOLEDO (Toledo) 925/22.18.50<br />

PARADOR DE SIGÜENZA (Sigüenza-Guadalajara)<br />

949/39.01.00<br />

KASTILIEN-LEON<br />

PARADOR DE AVILA (Ávila) 920/21.13.40<br />

PARADOR DE GREDOS (Navarredonda-Ávila)<br />

920/34.80.48<br />

PARADOR DE PUEBLA DE SANABRIA (Puebla de Sanabria-Zamora)<br />

980/62.00.01<br />

PARADOR DE BENAVENTE (Benavente- Zamora)<br />

980/63.03.04<br />

PARADOR SOS DEL REY C. (Zamora) 948/88.80.11<br />

PARADOR DE ZAMORA (Zamora) 980/51.44.97<br />

PARADOR DE CERVERA (Cervera Pisuerga-Palencia)<br />

979/87.00.75<br />

PARADOR DE CIUDAD RODRIGO (Salamanca)<br />

923/46.01.50<br />

PARADOR DE SALAMANCA (Salamanca) 923/19.20.82<br />

PARADOR DE VILLAFRANCA (León) 987/54.01.75<br />

PARADOR DE LEÓN (León) 987/23.73.00<br />

PARADOR DE LERMA (Lerma- Burgos) 947/17.71.10<br />

PARADOR DE SORIA (Soria) 975/24.08.00<br />

PARADOR DE TORDESILLAS (Tordesillas-Valladolid)<br />

983/77.00.51<br />

PARADOR DE SEGOVIA (Segovia) 921/44.37.37<br />

Spezial ITB · März 2005<br />

KATALONIEN<br />

PARADOR AIGUABLAVA (Gerona) 972/62.21.62<br />

PARADOR CARDONA (Cardona-Barcelona)<br />

93/869.12.75<br />

PARADOR DE VIC (Vic-Barcelona) 93/812.23.23<br />

PARADOR DE SEO DE URGEL (Seo de Urgel-Lérida)<br />

973/35.20.00<br />

PARADOR DE VIELLA (Viella-Lérida) 973/64.01.00<br />

PARADOR ARTÍES (Lérida) 973/64.08.01<br />

PARADOR DE TORTOSA (Tortosa-Tarragona)<br />

977/44.44.50<br />

CEUTA<br />

PARADOR DE CEUTA (Ceuta) 956/51.49.40<br />

REGION MADRID<br />

PARADOR DE ALCALÁ DE HENARES (Alcalá de Henares)<br />

91/888.03.30<br />

PARADOR DE CHINCHÖN (Ch<strong>in</strong>chón- Madrid)<br />

894.08.36<br />

REGION VALENCIA<br />

PARADOR DE JAVEA (Javea- Alicante) 965/79.02.00<br />

PARADOR DE BENICARLÓ (Castellón) 964/47.01.00<br />

PARADOR DEL SALER (El Saler-Valencia) 96/161.11.86<br />

EXTREMADURA<br />

PARADOR DE CÁCERES (Cáceres) 927/21.17.59<br />

PARADOR DE GUADALUPE (Cáceres) 927/36.70.75<br />

PARADOR DE JARANDILLA (Jarandilla de la Vera-Cáceres)<br />

927/56.01.17<br />

PARADOR DE PLASENCIA (Cáceres) 927/42.58.70<br />

PARADOR DE TRUJILLO (Cáceres) 927/32.13.50<br />

PARADOR DE ZAFRA (Badajoz) 924/55.45.40<br />

PARADOR DE MERIDA (Mérida-Badajoz) 924/31.38.00<br />

GALIZIEN<br />

PARADOR EL FERROL (La Coruña) 981/35.67.20<br />

PARADOR DE SANTIAGO DE COMPOSTELA (La Coruña)<br />

981/58.22.00<br />

PARADOR DE BAYONA (Pontevedra) 986/35.50.00<br />

PARADOR DE CAMBADOS (Pontevedra) 986/54.22.50<br />

PARADOR DE PONTEVEDRA (Pontevedra) 986/85.58.00<br />

PARADOR DE TUY (Tuy-Pontevedra) 989/60.03.00<br />

PARADOR DE VILLALBA (Lugo) 982/51.00.11<br />

PARADOR DE RIBADEO (Lugo) 982/12.88.25<br />

PARADOR DE MONFORTE DE LEMOS (Monforte-Lugo)<br />

982/41.84.84<br />

PARADOR DE VERÍN (Verín-Orense) 988/41.00.75<br />

KANARISCHE INSELN<br />

PARADOR CAÑADAS TEIDE (La Orotava-Tenerife)<br />

922/38.64.15<br />

PARADOR DE GOMERA (San Sebastián Gomera-Tenerife)<br />

922/87.11.00<br />

PARADOR DE HIERRO (Isla de El Hierro- Tenerife)<br />

922/55.80.36<br />

PARADOR DE LA PALMA (Isla de la Palma)<br />

922/43.58.28<br />

LA RIOJA<br />

PARADOR DE CALAHORRA (La Rioja) 941/130358<br />

PARSDOR DE SANTO DOMINGO (Sto. Dom<strong>in</strong>go- La Rioja)<br />

941/34.03.00<br />

MELILLA<br />

PARADOR DE MELILLA (Melilla) 952/68.49.40<br />

MURCIA<br />

PARADOR DE PUERTO LUMBRERAS (Murcia)<br />

968/40.20.25<br />

NAVARRA<br />

PARADOR DE OLITE (Olite-Navarra) 948/74.00.00<br />

BASKENLAND<br />

PARADOR DE ARGÓMANIZ (Argómaniz-Álava)<br />

945/29.32.00<br />

PA R A D O R D E H O N D A R R I B I A ( G u i p ú z c o a )<br />

943/64.55.00<br />

BUCHUNGEN<br />

c/ Requena, 3. 28013 MADRID<br />

Tel. +34 91 516 66 66 • Fax +34 91 516 66 57/ 58<br />

91


Das Grüne <strong>Spanien</strong> und der Jakobsweg<br />

Der Naturtourismus als Ergänzung zu<br />

Sonne, Strand und Meer<br />

Asturien bee<strong>in</strong>druckt durch se<strong>in</strong>e landwirtschaftlich geprägten Gebiete vor imposanten Bergkulissen. Im Bild san Juan de Beleño. FOTO: Mara Herrero<br />

<strong>Spanien</strong> ist zwar das wichtigste Reiseziel für den<br />

Badetourismus <strong>in</strong> Europa, aber das Land will se<strong>in</strong><br />

touristisches Angebot immer weiter ausbauen<br />

und abwechslungsreicher gestalten. Bei der<br />

Verfolgung dieses Zieles spielt der Natur- oder<br />

grüne Tourismus e<strong>in</strong>e bedeutende Rolle. Er umfasst<br />

im weitesten S<strong>in</strong>ne den ländlichen-, Wander- und<br />

Bergtourismus. Alle spanischen Regionen bieten<br />

Möglichkeiten für den Naturtourismus an, der vor<br />

allem aber <strong>in</strong> den Gegenden e<strong>in</strong>e Bedeutung hat,<br />

die e<strong>in</strong>erseits über besonders reizvolle Landschaften<br />

verfügen und <strong>in</strong> denen der Badetourismus nicht<br />

so stark ist wir <strong>in</strong> anderen Regionen. Im Bereich<br />

des Naturtourismus <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> stechen vor allem<br />

zwei Themen hervor: das Grüne <strong>Spanien</strong> und der<br />

Jakobsweg.<br />

Die Tourismusmarke Grünes <strong>Spanien</strong> wird <strong>in</strong> den nördlichen Regionen<br />

Galizien, Asturien, Kantabrien und Baskenland entwickelt und erstreckt<br />

sich auf die ganze spanische Nordküste. Das Grüne <strong>Spanien</strong> und der<br />

jahrhundertealte Jakobsweg bieten den <strong>Touristen</strong> die Möglichkeit, Ökotourismus,<br />

Bergsteigen, Wanderungen sowie ländlichen-, kulturellen-<br />

und religiösen Tourismus <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> zu verb<strong>in</strong>den und durch deren<br />

gegenseitige Ergänzung e<strong>in</strong> harmonisches Ganzes zu erhalten.<br />

Welchen Wegen man auch immer durch den Norden der spanischen<br />

Halb<strong>in</strong>sel folgt, man lernt auf jeden Fall den unglaublichen landschaftlichen<br />

Reichtum kennen. Unzählige Routen führen durch die Berge, über<br />

Flüsse, entlang an Seen, durch kle<strong>in</strong>e Dörfer, die an den Berghängen zu<br />

kleben sche<strong>in</strong>en, vorbei an verlassenen Höfen mit jahrhundertealten<br />

Ste<strong>in</strong>mauern. Bei e<strong>in</strong>er Rast <strong>in</strong>mitten der E<strong>in</strong>heimischen setzt man<br />

sich an e<strong>in</strong>en gut gedeckten Tisch, kostet die Gerichte der Region und<br />

bewundert dabei die Landschaft, die h<strong>in</strong>ter jeder Wegbiegung anders<br />

aussieht.<br />

Der Besucher lernt kle<strong>in</strong>e und große Städte kennen, deren kulturelles<br />

Erbe von jahrhundertealter Geschichte erzählen. Für die Nachtruhe<br />

bietet das Grüne <strong>Spanien</strong> e<strong>in</strong> breites Angebot vom kle<strong>in</strong>en Gasthaus<br />

92 Spezial ITB · März 2005


am Wegesrand bis h<strong>in</strong> zu Hotels und Landhäusern, <strong>in</strong> denen der Gast<br />

wie e<strong>in</strong> Familienmitglied aufgenommen wird. Der Fremde fühlt sich als<br />

Freund, der Rast macht und dabei Freunde besucht.<br />

Der Jakobsweg, die älteste Tourismusroute <strong>Spanien</strong>s<br />

Der Jakobsweg ist nicht e<strong>in</strong>, sondern viele Wege, die durch verschiedene<br />

Gegenden <strong>Spanien</strong>s führen und an e<strong>in</strong>em e<strong>in</strong>zigen Punkt<br />

ankommen: <strong>in</strong> Santiago de Compostela, der dritten Heiligen Stadt der<br />

Christenheit nach Rom und Jerusalem. Der Jakobsweg ist die älteste Tourismusroute<br />

<strong>Spanien</strong>s, deren Anfänge zum Beg<strong>in</strong>n des 9. Jahrhunderts<br />

zurückverfolgt wurden, als das Grab des Apostels Jakob des Älteren <strong>in</strong> der<br />

galizischen Stadt Compostela entdeckt wurde. Diese Entdeckung löste<br />

e<strong>in</strong>en massiven Zustrom von Pilgern aus ganz Europa <strong>in</strong> die Stadt aus,<br />

<strong>in</strong> der die Überreste des Apostels ruhen. Dadurch bildete sich letztlich<br />

e<strong>in</strong> Wegenetz durch Europa bis nach <strong>Spanien</strong>, das <strong>in</strong> se<strong>in</strong>er Gesamtheit<br />

als Jakobsweg, der „Cam<strong>in</strong>o de Santiago“, bekannt ist. Dazu gehören<br />

etwa der Französische Jakobsweg, der Nördliche Jakobsweg und die<br />

Silberroute.<br />

Dieser Route folgten und folgen auch heute noch die Pilger auf ihrem<br />

Weg nach Santiago de Compostela. Entlang ihres Verlaufes f<strong>in</strong>den sich<br />

1.800 religiöse und weltliche Gebäude von großem geschichtlichen und<br />

kulturellem Wert. Der Jakobsweg wurde 1987 zum Ersten Kulturellen<br />

Weg Europas und 1993 zum Weltkulturerbe erklärt. Seit Mitte des 20.<br />

Jahrhunderts erlebt er e<strong>in</strong> wiedererwachtes Interesse, das die traditionelle<br />

spirituelle und volkstümliche Überlieferung mit touristischer<br />

Anziehungskraft verb<strong>in</strong>det. Der Jakobsweg ist e<strong>in</strong> neuer Treffpunkt aller<br />

Menschen und Kulturen.<br />

Der Französische Jakobsweg besitzt die längste Tradition und ist<br />

der <strong>in</strong>ternational bekannteste der Wege. Se<strong>in</strong> Verlauf im Norden der<br />

iberischen Halb<strong>in</strong>sel wurde Ende des 11. Jahrhunderts festgelegt. Von Viele Wanderrute, wie die Route des Casares, führen durch den Norden. F: E. Velasco<br />

Spezial ITB · März 2005<br />

93


Frankreich her kommen vier Routen nach <strong>Spanien</strong>, von denen drei<br />

(Paris-Tours, Vézelay-Limoges und Le Puy-Conques) <strong>in</strong> Roncesvalles<br />

(Navarra) die Pyrenäen überqueren, während die vierte <strong>in</strong> Somport<br />

über das Gebirge kommt und durch die Region Aragón bis nach Jaca<br />

verläuft.<br />

Der Nördliche Jakobsweg führt von Asturien aus nach Galizien und<br />

ist e<strong>in</strong>e der ältesten Strecken, deren Ursprünge auf die Zeit unmittelbar<br />

nach der Entdeckung des Apostelgrabes zurückgeführt werden. Auf<br />

diesem Weg gelangten die ersten Pilger nach Santiago. Sie kamen<br />

entweder aus Frankreich auf dem Landweg oder aus Nordeuropa über<br />

das Meer, legten <strong>in</strong> den Häfen des Baskenlandes, Kantabriens oder<br />

Asturiens an und gelangten von dort über Oviedo nach Galizien.<br />

Die Silberroute ist die Strecke, die am längsten durch Galizien verläuft.<br />

Sie durchquert die Prov<strong>in</strong>zen Orense, Pontevedra und La Coruña.<br />

Es handelt sich um e<strong>in</strong>e Verlängerung der römischen Straße, die als<br />

Silberstraße die beiden Städte Mérida im Süden der iberischen Halb<strong>in</strong>sel<br />

und Astorga im Norden mite<strong>in</strong>ander verband und dabei die Flüsse Tajo<br />

und Duero überquerte.<br />

TEXT: José Antonio Tamargo<br />

Die wichtigsten Regionen des ländlichen<br />

Tourismus<br />

Aufgrund se<strong>in</strong>er Lage und se<strong>in</strong>er Größe ist Kastilien-León der wichtigste<br />

Anbieter von Möglichkeiten im Bereich des ländlichen Tourismus,<br />

gefolgt von Katalonien, Kantabrien und Asturien. Diese Regionen haben<br />

zusammen e<strong>in</strong> bedeutendes und gefragtes Angebot. E<strong>in</strong>es der besonderen<br />

Merkmale dieser spanischen Autonomiegebiete ist, dass sie sowohl<br />

über Küstengebiete als auch Bereiche im Landes<strong>in</strong>neren verfügen und<br />

so für den Tourismus besonders attraktiv s<strong>in</strong>d.<br />

Dieser Reiz ist auch zum Beispiel Murcia und den Balearen zu Eigen,<br />

wo der ländliche Tourismus eben durch die Nähe zum Meer und<br />

die damit verbundenen Bade- und Wassersportmöglichkeiten noch<br />

angekurbelt wird.<br />

Auch im Baskenland, Madrid und Katalonien s<strong>in</strong>d die Hotels und<br />

Häuser auf dem Land sehr gefragt und registrieren gute Belegungszahlen.<br />

Die Zahl der Unterkünfte auf dem Land lag im Jahr 2001 bei 5.679<br />

Häusern und Hotels mit 42.925 Betten, wie aus den Daten des Nationalen<br />

Statistikamtes hervorgeht. Innerhalb von drei Jahren stieg das<br />

Angebot auf 8.236 Hotels und Landhäuser mit 71.508 Betten an.<br />

F<strong>in</strong>ca-Ferien, e<strong>in</strong> Geheimtip für<br />

deutsche <strong>Touristen</strong><br />

Der ländliche Tourismus <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> ist längst nicht mehr e<strong>in</strong> Produkt<br />

für e<strong>in</strong>ige wenige Exzentriker. E<strong>in</strong>ige Reiseveranstalter bieten sogar<br />

Pauschalreisen <strong>in</strong> ländliche Regionen <strong>Spanien</strong>s an. Obwohl es sich immer<br />

noch um e<strong>in</strong> M<strong>in</strong>derheitsprodukt handelt, besteht doch so starke Nachfrage,<br />

dass e<strong>in</strong>ige Veranstalter spezielle „F<strong>in</strong>ca“-Kataloge herausgeben.<br />

Ferien auf dem spanischen Land kann man <strong>in</strong> Deutschland sowohl als<br />

Veranstalter-Reise als auch <strong>in</strong>dividuell im Internet buchen.<br />

TUI hat <strong>in</strong> diesem Jahr bereits zum dritten Mal den Katalog „Ambiente<br />

& Flair“ mit Produkten des ländlichen Tourismus <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> und<br />

Portugal herausgegeben. Er ist Teil der Bauste<strong>in</strong>strategie der Gruppe<br />

und bietet dem Gast verschiedene Möglichkeiten, se<strong>in</strong>e Reise <strong>in</strong>dividuell<br />

zusammenzustellen. „Ambiente & Flair“ spricht die Kunden an,<br />

die Individualität und Qualität suchen. Der Katalog enthält mehr als<br />

hundert F<strong>in</strong>cas, Landhäuser der gehobenen Kategorie und e<strong>in</strong>zelne<br />

Häuser auf den Balearen, Kanaren, <strong>in</strong> Andalusien und an der Algarve.<br />

Das am meisten gefragte Produkt s<strong>in</strong>d die F<strong>in</strong>cas auf Mallorca, idyl-<br />

Der Jakobsweg führt duch reizvolle Landschaften im Norden <strong>Spanien</strong>.<br />

lische Häuser fernab der <strong>Touristen</strong>zentren. Tatsächlich konzentriert sich<br />

der Großteil des Angebotes der TUI mit 18 F<strong>in</strong>cas, sechs Landhotels<br />

und 33 Ferienhäusern auf Mallorca.<br />

Für Jahn-Reisen s<strong>in</strong>d die Kunden, die nach dem Produkt „ländlicher<br />

Tourismus <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong>“ fragen, Personen mit gehobenem Lebensstil und<br />

E<strong>in</strong>kommensniveau. Es s<strong>in</strong>d Individualreisende, die bereit s<strong>in</strong>d, mehr<br />

zu bezahlen, als man für e<strong>in</strong>e gewöhnliche Pauschalreise ausgeben<br />

würde. Im Rahmen der Rubrik „Besondere Adressen“ bietet Jahn-Reisen<br />

e<strong>in</strong>e Anzahl an Häusern und Landhotels, die „anders“ s<strong>in</strong>d. Auch hier<br />

konzentriert sich das Angebot vor allem auf die Balearen, die Kanaren<br />

und Andalusien.<br />

Neben den Reiseveranstaltern gibt es <strong>in</strong> Deutschland e<strong>in</strong>e Reihe von<br />

Agenturen, die sich auf die Vermittlung von F<strong>in</strong>cas und Landhäusern<br />

spezialisiert haben. Dies ist zum Beispiel der Fall von Domizile Reisen, e<strong>in</strong><br />

Unternehmen, das Häuser <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong>, Frankreich und anderen Ländern<br />

vermittelt. Etwa e<strong>in</strong> Drittel des Umsatzes wird nach Angaben e<strong>in</strong>es<br />

Sprechers mit dem <strong>Spanien</strong>-Geschäft erwirtschaftet. Domizile Reisen<br />

vermittelt exklusive Häuser und F<strong>in</strong>cas, deren Niveaus den gehobenen<br />

Ansprüchen der Kunden entsprechen. Die meisten dieser Häuser,<br />

rund 20, bef<strong>in</strong>den sich auf den Balearen, vor allem auf Mallorca und<br />

Ibiza, e<strong>in</strong>ige auf den Kanaren und wenige ausgesuchte Projekte s<strong>in</strong>d<br />

<strong>in</strong> Andalusien zu f<strong>in</strong>den.<br />

94 Spezial ITB · März 2005


Der Zauber der spanischen Hochebene<br />

Kastilien ist weit. Das ist e<strong>in</strong>er der bekanntesten<br />

Sätze der spanischen Literatur. E<strong>in</strong> Satz, der e<strong>in</strong>en<br />

E<strong>in</strong>druck von der Beschaffenheit e<strong>in</strong>es Teiles des<br />

Zentrums der iberischen Halb<strong>in</strong>sel gibt. Aber dies ist<br />

nicht der e<strong>in</strong>zig mögliche Blick auf die riesige und<br />

unbekannte „meseta“, die Hochebene Kastiliens.<br />

Sie besteht aus verschiedenen Regionen, wobei<br />

E<strong>in</strong> Spaziergang durch die<br />

Landschaften des Quijote<br />

In diesem Jahr wird der 500. Jahrestag der<br />

Erstveröffentlichung e<strong>in</strong>es der wichtigsten<br />

Werke der Weltgeschichte gefeiert, nämlich<br />

des Don Quijote. Aus diesem Anlass hat die<br />

Regierung der Region die längste Route für<br />

den Naturtourismus <strong>in</strong> Europa angelegt: die<br />

„Route des Don Quijote“.<br />

Ihr Verlauf führt durch die gleichen natürlichen<br />

Schauplätze, die der Autor des Werkes,<br />

Miguel de Cervantes, für die Erlebnisse se<strong>in</strong>es<br />

Ritters und dessen treuen Knappen Sancho<br />

Panza, wählte und dadurch die lichtdurchflutete,<br />

weite Landschaft der Mancha zu e<strong>in</strong>em<br />

Spiegelbild der Welt machte. Die Abenteuer<br />

und Leiden se<strong>in</strong>er Helden mit ihren Fantasien,<br />

Ambitionen und unerreichbaren Ideen berühren<br />

noch heute die Herzen aller Menschen.<br />

Die „Route des Don Quijote“, die wegen ihrer<br />

kulturellen und umweltbezogenen Werte<br />

<strong>in</strong> das Weltkulturerbe e<strong>in</strong>gehen könnte, lädt<br />

dazu e<strong>in</strong>, die Region, die Cervantes als Wiege<br />

se<strong>in</strong>es Ritters wählte, kennen zu lernen. Der<br />

Reisende, der ihr folgt, erlebt Landschaften,<br />

die seit hunderten von Jahren zum Erbe <strong>Spanien</strong>s<br />

gehört.<br />

Das Bacchus-Paradies<br />

Die kle<strong>in</strong>e und gemütliche Rioja ist e<strong>in</strong><br />

Land, das vom und für den We<strong>in</strong> und den<br />

Kastilien-León, die Rioja und Kastilien-La Mancha<br />

e<strong>in</strong>ige der bekanntesten Teile dieses zauberhaften<br />

Landstrichs s<strong>in</strong>d, der reich an landschaftlichen<br />

Reizen, gastronomischen Angeboten und ländlichen<br />

E<strong>in</strong>drücken ist. Ganz e<strong>in</strong>fach e<strong>in</strong>e herrliche<br />

natürliche Umgebung.<br />

Zauber dieses Elixiers der Götter lebt. Die Rioja<br />

hat sich durch ihre We<strong>in</strong>e <strong>in</strong>ternationale<br />

Anerkennung erworben. Seit e<strong>in</strong>igen Jahren<br />

werden immer wieder Reformen durchgeführt,<br />

um das Land an die Ansprüche des<br />

Tourismus anzupassen.<br />

Die ruhige Gleichförmigkeit der We<strong>in</strong>felder,<br />

die Beschaulichkeit der We<strong>in</strong>keller, das<br />

Aroma des wertvollen Saftes <strong>in</strong> den Holzfässern<br />

– e<strong>in</strong> Paradies für den Gaumen der<br />

We<strong>in</strong>touristen. Die Rioja präsentiert sich als<br />

wundervolles Terra<strong>in</strong>, um dieses neue Verständnis<br />

vom Tourismus zu erleben. Es ist<br />

der ideale Ort für diejenigen, die sich <strong>in</strong> die<br />

We<strong>in</strong>kunde e<strong>in</strong>führen lassen, ihre Kenntnisse<br />

auf diesem Gebiet vertiefen oder e<strong>in</strong>fach gute<br />

96 Spezial ITB · März 2005


We<strong>in</strong>e genießen wollen.<br />

Die Region der Rioja ist sicherlich e<strong>in</strong>es der<br />

besten Reiseziele für We<strong>in</strong>touristen. Dieses<br />

neue Segment der Reise<strong>in</strong>dustrie umfasst<br />

alle Aktivitäten im Bereich Tourismus und<br />

Freizeitgestaltung rund um den We<strong>in</strong> und<br />

se<strong>in</strong>e Erarbeitung: von Besuchen <strong>in</strong> We<strong>in</strong>kellereien<br />

und Museen über die Ausübung<br />

von Freizeitmöglichkeiten und Sportarten<br />

<strong>in</strong>mitten von We<strong>in</strong>feldern bis h<strong>in</strong> zu Kursen<br />

zur We<strong>in</strong>verkostung.<br />

Dieses Gebiet der iberischen Hochebene<br />

gehört zur Vere<strong>in</strong>igung der Great Capitals<br />

of W<strong>in</strong>e, was e<strong>in</strong>en entscheidenden Beitrag<br />

zur Förderung des We<strong>in</strong>tourismus leistet. In<br />

Logroño, der Hauptstadt der Rioja, f<strong>in</strong>det vom<br />

21. bis 24. April der I. Internationale Salon<br />

des We<strong>in</strong>tourismus statt, zu dem Vertreter<br />

der We<strong>in</strong>gegenden Kataloniens, Navarras<br />

und Jerez’ sowie aus Bordeaux und anderen<br />

Mittelmeerländern erwartet werden.<br />

Das Territorium des Cid<br />

Das Territorium des Cid, bekannt als das<br />

Alte Kastilien, ist e<strong>in</strong> Land voller wunderbarer<br />

naturbelassener Landschaften, erhabener<br />

trutziger Burgen und voll der Mythen des<br />

Spezial ITB · März 2005<br />

97


traditionellen <strong>Spanien</strong>. Es ist das Land, <strong>in</strong> dem<br />

der spanische Volksheld Cid Campeador, Rodrigo<br />

Díaz de Vivar, se<strong>in</strong>e letzte Ruhe fand,<br />

und gleichzeitig die spanische Region mit der<br />

größten Ausdehnung.<br />

Kastilien-León, wie auch andere Gebiete<br />

im spanischen Landes<strong>in</strong>neren, zählt zu se<strong>in</strong>en<br />

größten Attraktionen den ländlichen<br />

Tourismus, die Gastronomie und e<strong>in</strong>e reiche<br />

Volkskultur. Besonders reizvoll ist die architektonische<br />

Vielfalt der Region, die den historischen<br />

Städten zu Eigen ist.<br />

E<strong>in</strong> Beispiel für diesen Reichtum ist die Plaza<br />

Mayor von Salamanca, die <strong>in</strong> diesem Jahr<br />

250 Jahre alt wird. Salamanca, die Universitätsstadt<br />

schlechth<strong>in</strong>, birgt noch den Reiz der<br />

kle<strong>in</strong>en Städte, deren wichtigste Verbündete<br />

die Kultur ist. Aus Anlass des Jubiläums hat die<br />

Stadt Salamanca e<strong>in</strong> besonderes Programm<br />

aufgestellt. Dazu gehören e<strong>in</strong>e Ausstellung<br />

über den Neubarock <strong>in</strong> Salamanca, <strong>Spanien</strong>,<br />

Europa und Amerika sowie e<strong>in</strong>e weitere<br />

Ausstellung über „die Architektur des Eisens“.<br />

Teil des Programms s<strong>in</strong>d e<strong>in</strong>e Vielzahl von<br />

Veröffentlichungen über das Thema, und es<br />

s<strong>in</strong>d musikalische Veranstaltungen und Theateraufführungen<br />

geplant.<br />

Weltkulturerbe<br />

E<strong>in</strong> weiterer Anziehungspunkt Kastilien-<br />

Leóns ist die Vielzahl von Orten, die von der<br />

UNESCO als Teile des Weltkulturerbes katalogisiert<br />

wurden. Diesen Titel führen heute<br />

drei Städte <strong>in</strong> Kastilien-León, nämlich Ávila,<br />

Salamanca und Segovia, die archäologischen<br />

Funde von Atapuerca <strong>in</strong> der Prov<strong>in</strong>z Burgos,<br />

das unveröffentlichte Werk über die römische<br />

Goldschmiedekunst von Las Médulas (León)<br />

sowie der Jakobsweg, e<strong>in</strong>e der bekanntesten<br />

spanischen Tourismusrouten.<br />

Dazu kommt noch e<strong>in</strong>es der schönsten architektonischen<br />

Werke der spanischen Gotik,<br />

die e<strong>in</strong>zige Kathedrale des Weltkulturerbes<br />

der UNESCO: die Kathedrale von Burgos.<br />

TEXT: J. M. López<br />

So kommen Sie h<strong>in</strong><br />

Flughafen von Albacete<br />

Flughafen von León<br />

Flughafen von Valladolid<br />

Flughafen von Logroño-Agoncillo<br />

Flughafen Madrid-Barajas (von dort<br />

aus weiter per Bahn oder mit dem<br />

Leihwagen)<br />

Mehr Informationen:<br />

www.turismocastillayleon.<strong>com</strong><br />

www.castillalamancha.es<br />

www.larioja.org/turismo<br />

www.donquijotedelamancha2005.<br />

<strong>com</strong><br />

www.rutasdelv<strong>in</strong>o.<strong>com</strong>/riojabodegas<br />

98 Spezial ITB · März 2005


KONTAKT - ADRESSEN<br />

Adresse Tel +34 Fax +34 E-mail Web<br />

• ANDALUCIA<br />

MALAGA · TURISMO ANDALUZ C/ COMPAÑÍA 40 • 29008 902 200037 952 12 93 15 <strong>in</strong>fo@andalucia.org www.andalucia.org<br />

• ARAGON<br />

ZARAGOZA · ARAGON, DIRECCION GENERAL DE TURISMO PSO. MARIA AGUSTIN,36-EDIF.PIGNATELLI • 50071 976 714742 976 714731 promo.tur.eco@aragon.es www.turismodearagon.<strong>com</strong><br />

• ASTURIAS<br />

OVIEDO · CENTRO INFORMACION TURISTICA DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS CIMADEVILLA,4 · 33003 902 300 202 985-228.459 ofiturio@pr<strong>in</strong>cast.es www.<strong>in</strong>foasturias.<strong>com</strong><br />

LLANERA · ASTURIAS, SOCIEDAD REGIONAL DE TURISMO PARQUE TECNO. DE ASTURIAS, EDIF. CENTRO ELENA 2, BJS • 33428 985 277870 985 273487 srt@<strong>in</strong>foasturias.<strong>com</strong> www.<strong>in</strong>foasturias.<strong>com</strong><br />

• BALEARES<br />

FORMENTERA · FORMENTERA, PATRONATO MUNICIPAL DE TURISMO CALPE,S/N EDIFICIO.SERVEIS DEL PORT - LA SAVINA • 07860 971 322057 971 322825 turismo@formentera.es www.formentera.es<br />

IBIZA · IBIZA, FOMENTO DE TURISMO HISTORIADOR JOSE CLAPES,4 • 07800 971 302490 971 302262 fomentoibiza@telel<strong>in</strong>e.es www.ibizahotelsguide.<strong>com</strong><br />

MENORCA · MENORCA, FOMENTO DE TURISMO C/ DEL NORD, 4 · 07702 MAHON 971 362377 971 352066 fomento@<strong>in</strong>fotele<strong>com</strong>.es www.illesbalears.es<br />

PALMA DE MALLORCA · IBATUR - INSTITUTO BALEAR DE TURISMO MONTENEGRO,5 • 07012 971- 176364 971-177155 general@ibatur.caib.es www.illesbalears.es<br />

PALMA DE MALLORCA · CONSELLERIA DE TURISMO MONTENEGRO,5 • 07012 971-176191 971-177406 www.illesbalears.es<br />

PALMA DE MALLORCA · INSELRAT VON MALLORCA (CONSELL INSULAR DE MALLORCA) Pza. Re<strong>in</strong>a 4 – 07012 971 712216 www.<strong>in</strong>fomallorca.net<br />

PALMA DE MALLORCA · MALLORCA, FOMENTO DE TURISMO CONSTITUCION,1 PPAL.• 07001 971-715310 971-713540 fomentmallorca@bitel.es www.newsmallorca.<strong>com</strong><br />

• CANARIAS<br />

EL HIERRO · EL HIERRO, PATRONATO DE TURISMO DR.QUINTERO,4 • 38900 922 550326 922 552903 turismo@el-hierro.org www.el-hierro.org<br />

LA GOMERA · LA GOMERA, PATRONATO DE TURISMO REAL,4 • 38800 922 141512 922 140151 turismo@gomera-island.<strong>com</strong> www.gomera-island.<strong>com</strong><br />

LANZAROTE · LANZAROTE, PATRONATO DE TURISMO BLAS CABRERA FELIPE,S/N - ARRECIFE • 35500 928 811762 928 800080 <strong>in</strong>fo@turismolanzarote.<strong>com</strong> www.turismolanzarote.<strong>com</strong><br />

LAS PALMAS DE GRAN CANARIA · GRAN CANARIA, PATRONATO DE TURISMO LEON Y CASTILLO,17 • 35003 928 219600 928 219601 dpromoc@grancanaria.<strong>com</strong> www.grancanaria.<strong>com</strong><br />

PUERTO DEL ROSARIO · FUERTEVENTURA, PATRONATO DE TURISMO ALMIRANTE LALLERMAND,1 • 35600 928 530844 928 851695 patturismo@cabildofuer.es www.fuerteventuraturismo.<strong>com</strong><br />

SANTA CRUZ DE TENERIFE · TENERIFE, CONSEJERIA DE TURISMO LA MARINA, 57 • 38071 922 473500 922 473514 fmanroj@gobiernodecanarias.org www.gobiernodecanarias.org/turismo<br />

STA. CRUZ DE LA PALMA · LA PALMA, PATRONATO DE TURISMO AVDA.MARITIMA,34 • 38700 922 423340 922 423347 gestion@lapalmaturismo.<strong>com</strong> www.lapalmaturismo.<strong>com</strong><br />

• CANTABRIA<br />

CANTABRIA, SANTANDER · CANTABRIA, DIRECCION GENERAL DE TURISMO PASAJE DE PEÑA,2-4a • 39008 942 208 280 942 208284 srturismo@gobcantabria.es www.turismodecantabria.<strong>com</strong><br />

• CASTILLA-LA MANCHA<br />

TOLEDO · CASTILLA - LA MANCHA, DIRECCION GENERAL DE TURISMO AVDA. RIO ESTENILLA, S/N • 45071 925269800 925267874 jcgonzaleze@jccm.es www.turismo.jccm.es<br />

• CASTILLA-LEON<br />

VALLADOLID · DIPUTACION DE VALLADOLID,AREA DE PROMO. PROVINCIAL. PATRONATO DE TURISMO ANGUSTIAS,44 • 47003 983 427259 983 427150 turismo@dip-valladolid.es www.diputaciondevalladolid.es<br />

• CATALUÑA<br />

BARCELONA · CATALUÑA, DIRECCION GENERAL DE TURISMO PASEO DE GRACIA,105-4o • 08008 93 4849800 93 4849824 turistex.ctc@gencat.net www.gencat.net/turisme<br />

• CEUTA<br />

CEUTA · CEUTA, CONSEJERIA DE TURISMO EDRISSIS,S/N EDIF.BALUARTE DE LOS MALLORQUINES • 51001 856 200560 856 200565 turismo@ceuta.es www.turiceuta.<strong>com</strong><br />

• EXTREMADURA<br />

BADAJOZ · JUNTA DE EXTREMADURA, DIRECCION GENERAL TURISMO C/ SANTA EULALIA, 30, MERIDA • 06800 924 008343 924 008361 turismo@eco.juntaex.es www.turismoextremadura.<strong>com</strong><br />

• GALICIA<br />

SANTIAGO DE COMPOSTELA · TURGALICIA CTRA.ESTRADA SANTIAGO NOIA,KM.3 • 15896 981 542500 981 537588 turgalicia@xunta.es www.turgalicia.es<br />

• LA RIOJA<br />

LOGROÑO · LA RIOJA, DIRECCION GENERAL DE TURISMO PRADO VIEJO, 62 BIS • 26071 941 291230 941 291338 dg.turismo@larioja.org www.larioja.org/turismo<br />

• MADRID<br />

MADRID · AEDAVE - ASOCIACION DE AGENCIAS DE VIAJE PLAZA DE CASTILLA, 3 - 9oA • 28046 91 3141830 91 3141877 aedave@aedave.es www.sadave.org<br />

MADRID · AMAVE- ASOCIACION DE MAYORISTAS DE VIAJES ESPAÑOLAS LEGANITOS,35-2o • 28013 91 5411918 91 5597842 amave@amave.org www.amave.org<br />

MADRID · FEAAV- FEDERACION DE AGENCIAS DE VIAJES AVDA.BONN,23-1o D • 28028 91 7264387 91 3563814 secretaria@feaav.org www.feaav.org<br />

MADRID · CONFEDERACION ESPAÑOLA DE HOTELES Y ALOJAMIENTOS TURISTICOS - CEHAT ORENSE,32 • 28020 902.01.21.41 91.556.73.61 monica@cehat.<strong>com</strong> www.cehat.<strong>com</strong><br />

MADRID · CONSORCIO TURISTICO DE MADRID JORGE JUAN,35 · 28001 91 426 15 16 91 426 42 56 conturmadrid@conturmadrid.es www.conturmadrid.es<br />

MADRID · TURESPAÑA JOSE LAZARO GALDIANO, 6 • 28036 91 3433500 91 3433446 <strong>in</strong>fo@tourspa<strong>in</strong>.es www.tourspa<strong>in</strong>.es<br />

MADRID · TURMADRID DUQUE DE MEDINACELLI, 2 • 28014 91 3697930 91 4290909 <strong>in</strong>fo@turmadrid.<strong>com</strong><br />

• MELILLA<br />

MELILLA · MELILLA, VICE CONSEJERIA DE TURISMO PINTOR FORTUNY, 21 • 5<strong>2004</strong> 952 675444 952 679616 turismo@melilla.es www.melillaturismo.<strong>com</strong><br />

• MURCIA<br />

MURCIA · MURCIA, DIRECCION GENERAL DE TURISMO / PALACIO DE CONGRESOS PlAZA DE JULIAN ROMEA, 4 • 30001 968 277675 968 277752 tur<strong>in</strong>fo@carm.es www.murciaturistica.es<br />

MURCIA · REGION DE MURCIA TURISTICA,SA CALDERON DE LA BARCA,14-1o · 30001 968 277745 968 277752 remutur@listas.carm.es www.murciaturistica.es<br />

• NAVARRA<br />

PAMPLONA · NAVARRA, DIRECCION DE COMERCIO Y TURISMO PQUE. TOMAS CABALLERO,1-4o • 31005 848 427754 848 423597 turnavarra@cfnavarra.es www.navarra.es<br />

• PAIS VASCO<br />

VITORIA · GOBIERNO VASCO, VICE - CONSEJERIA DE TURISMO, DIRECCION DE ORD. TURÍSITICA DONOSTIA - SAN SEBASTIAN, 1, VITORIA GASTEIZ • 01010 945.019984 945.019.931 publituris@ej-gv.es www.euskadi.net/turismo<br />

• VALENCIA<br />

VALENCIA · GENERALITAT VALENCIANA, SECRETARIA DE TURISMO AVDA.DE ARAGON, 30 - 8o • 46021 96 3986000 96 3986001 webmaster@<strong>com</strong>unidad-valenciana.<strong>com</strong> www.landvalencia.<strong>com</strong><br />

SPANISCHE FREMDENVERKEHRSBÜROS IM AUSLAND<br />

Adresse Tel Fax E-mail Web<br />

BERLIN Kurfürstendamm 63, 5. O.G. • 10707 49.30/8826543 49.30/8826661 berl<strong>in</strong>@tourspa<strong>in</strong>.es www.spa<strong>in</strong>.<strong>in</strong>fo<br />

DUSSELDORF GRAFENBERGER ALLEE, 100 -”KUTSCHERHAUS” • 40237 49.211/6803980 49.211/6803985 dusseldorf@tourspa<strong>in</strong>.es www.spa<strong>in</strong>.<strong>in</strong>fo<br />

FRANKFURT MAIN MYLIUSSTRASSE, 14 • 60323 0049-69-725162 0049-69-725055 frankfurt@tourspa<strong>in</strong>.es www.spa<strong>in</strong>.<strong>in</strong>fo<br />

MUNICH POSTFACH 15 19 40 / 80051 MÜNCHEN 49.89/5307460 (49) (89) 53074620 munich@tourspa<strong>in</strong>.es www.spa<strong>in</strong>.<strong>in</strong>fo<br />

OFICINA NACIONAL ALEMANA DE TURISMO EN ESPAÑA SAN AGUSTIN,2-1º DCHA. • 28014 MADRID +34 91 4293551 +34 91 4202450 <strong>in</strong>foalemania@d-z-t.<strong>com</strong> www.alemania-turismo.<strong>com</strong><br />

100 Spezial ITB · März 2005


Mittelamerika: spektakuläre<br />

ergebnisse <strong>in</strong> <strong>2004</strong><br />

Die <strong>in</strong>ternationalen Besucherzahlen für diese<br />

Region verzeichneten e<strong>in</strong>en spektakulären Anstieg,<br />

wobei die Ergebnisse für jedes Land der Region<br />

positiv waren.<br />

Wie die endgültigen Zahlen der Organización<br />

Mundial de Turismo (OMT) (Welttourismusorganisation)<br />

für das Jahr <strong>2004</strong> belegen, verzeichnete Guatemala<br />

(34%) den größten Anstieg, gefolgt von Costa<br />

Rica (26%); Panama und Belice (20%); Honduras<br />

und Nicaragua (18%) und El Salvador (14%).<br />

Der Markt ist vor allem durch den starken Impuls<br />

gewachsen, den die E<strong>in</strong>führung direkter Flüge<br />

von Madrid nach Costa Rica, Guatemala und Panama<br />

brachte, wo Anschlussflüge <strong>in</strong> die restlichen<br />

Länder Mittelamerikas angeboten werden.<br />

Costa Rica festigt weiterh<strong>in</strong> se<strong>in</strong>e Stellung<br />

als weltweites touristisches Reiseziel und zählt<br />

800.000 <strong>Touristen</strong> im Zeitraum von Januar bis<br />

Oktober des vergangenen Jahres. Als wichtigster<br />

Ausgabemarkt erwies sich Nordamerika mit<br />

504.359 Besuchern, das machte 63% der Gesamtsumme<br />

aus, wobei die Vere<strong>in</strong>igten Staaten 85%<br />

des Kont<strong>in</strong>ents ausmachten.<br />

Die nächsthöchsten Besucherzahlen stellt Europa<br />

mit 139.590, das s<strong>in</strong>d 17% der Gesamtsumme.<br />

Hier sticht <strong>Spanien</strong> mit 4% der Gesamtsumme hervor<br />

und 23% des Kont<strong>in</strong>ents; und Deutschland mit<br />

3% der Gesamtsumme und 16% des Kont<strong>in</strong>ents.<br />

Zum Zeitpunkt des Jahresabschlusses <strong>2004</strong><br />

schätzten Mitarbeiter der Touristikbranche Costa<br />

Ricas die Gesamtsumme der e<strong>in</strong>reisenden <strong>Touristen</strong><br />

auf 1.424.496.<br />

Die Gesamtsumme für Guatemala lag bei<br />

1.084.765 Besuchern. Es wurden über 80,1 Millionen<br />

US-Dollar an Tourismus- und Reisedevisen<br />

e<strong>in</strong>genommen. Das entspricht der Summe, die im<br />

November <strong>2004</strong> gemeldet wurde.<br />

Für Honduras brachte das Jahr <strong>2004</strong> e<strong>in</strong>en Rekordzufluss<br />

von ca. 1.056.642 Besuchern. In E<strong>in</strong>nahmen<br />

umgerechnet, entspricht das fast US$ 410<br />

Millionen. Es reisten 672.103 <strong>Touristen</strong> <strong>in</strong>s Land,<br />

die durchschnittlich US$ 610,00 pro Aufenthalt<br />

ausgaben. Die wichtigsten Ausgabeländer waren:<br />

Nordamerika 30%; Mittelamerika 58%; Europa 7%<br />

und der Rest der Welt mit 5%.<br />

Die historische Summe von e<strong>in</strong>er Million Besuchern<br />

kam zum großen Teil dank der <strong>in</strong> Roatán<br />

e<strong>in</strong>treffenden Kreuzer zustande. Der Prozentsatz<br />

der Besucher, die auf Kreuzern anreisten, stieg um<br />

60%. Der Marktanteil von Roatán lag im Verhältnis<br />

zur durchschnittlichen Marktwachstumsrate für<br />

den karibischen Kreuzerverkehr bei 6%.<br />

Durch diesen Zuwachs <strong>in</strong> der Touristikbranche,<br />

<strong>in</strong>sbesondere im Freizeit- und Handelstourismus,<br />

konnte sich El Salvador e<strong>in</strong>en der solidesten Ränge<br />

sichern und lieferte so, dank e<strong>in</strong>er wirtschaftlichen<br />

Umlage mit über 951.700 <strong>Touristen</strong>, e<strong>in</strong>en entscheidenden<br />

Beitrag zur nationalen Wirtschaft.<br />

Dieses Jahr besuchten fast 30.000 europäische<br />

<strong>Touristen</strong> das Land. Das s<strong>in</strong>d 3,45% der <strong>in</strong> <strong>2004</strong><br />

errechneten Gesamtsumme.<br />

Im letzten Jahrzehnt verdankt Nicaragua der<br />

Touristikbranche die höchste wirtschaftliche Aktivität<br />

auf nationalem Niveau. Aktuellen Daten<br />

zufolge, machte das Land mit 643.000 <strong>Touristen</strong><br />

fast den vierten Teil der Gesamtexporte aus, wobei<br />

die Exportzahlen für Kaffee, Fleisch und andere<br />

traditionelle Produkte übertroffen wurden.<br />

Im Jahr <strong>2004</strong> empf<strong>in</strong>g Panama über 1.000.000<br />

Besucher. Das entspricht e<strong>in</strong>er Gesamtsumme von<br />

650 Millionen Euro und 6% des Brutto<strong>in</strong>landprodukts<br />

(BIP).<br />

Aussichten der Touristikbranche<br />

für das Jahr 2005<br />

Mittelamerika beabsichtigt, die außergewöhnlichen<br />

Ergebnisse dieses Jahres weiter voranzutreiben.<br />

Man möchte touristische Produkte entwickeln,<br />

der Ausbildung Impulse geben und die<br />

Förderungsprogramme beibehalten.<br />

In Honduras wird das Jahr 2005 e<strong>in</strong> positives<br />

Jahr für diese Branche se<strong>in</strong>, da man wichtige öffentliche<br />

Investitionsprojekte starten wird. Diese<br />

zielen darauf ab, e<strong>in</strong>e Vielfalt an wettbewerbsfähigen<br />

touristischen Produkten mit e<strong>in</strong>em hohen<br />

Wert zu entwickeln, wobei die Umrisse der<br />

nationalen Strategie für den sanften Tourismus<br />

berücksichtigt werden. Die Strategie be<strong>in</strong>haltet e<strong>in</strong><br />

Projektionsschema des Geotourismus und basiert<br />

auf e<strong>in</strong>em weitreichenden Beteiligungsprozess der<br />

7 touristischen Regionen des Landes.<br />

Nicaragua hat mit Hilfe des öffentlichen und<br />

privaten Sektors e<strong>in</strong> operationelles Programm erstellt,<br />

das Investitionen von US$194,08 Millionen<br />

<strong>in</strong> den kommenden fünf Jahren vorsieht. E<strong>in</strong>ige<br />

Ziele s<strong>in</strong>d: die Zahl der <strong>Touristen</strong>unterkünfte soll<br />

erhöht werden und die Entwicklung der Infrastruktur<br />

weiter vorangetrieben.<br />

El Salvador wird im ersten Quartal des Jahres<br />

e<strong>in</strong>en Vorentwurf für das Allgeme<strong>in</strong>e Tourismusgesetz<br />

vorlegen. Der Entwurf stellt Initiativen vor<br />

und regelt die Landesaktivitäten. Das Jahr 2005<br />

beg<strong>in</strong>nt mit wichtigen Hotel-Investitionen.<br />

Panama rechnet mit e<strong>in</strong>er Gesamtsumme von<br />

1,2 Millionen <strong>Touristen</strong>, mit denen E<strong>in</strong>nahmen von<br />

ungefähr 730 Millionen Euro realisiert werden, d.<br />

h. 9% des Brutto<strong>in</strong>landsprodukts (BIP). Die Förderungskampagne<br />

2006 für den Tourismus Panamas<br />

zielt auf den europäischen <strong>Touristen</strong> ab.<br />

Zurzeit entwickelt Panama mit e<strong>in</strong>em Budget<br />

von ca. neun Millionen Dollar e<strong>in</strong>e Kampagne, die<br />

besonders auf Spanier, Italiener, Franzosen, <strong>Deutsche</strong><br />

und Briten zugeschnitten ist.<br />

Agencia de promoción<br />

turística de centroamérica<br />

Rafael Salgado 9, 4o piso<br />

28036 Madrid, España<br />

Tel. 91 457 34 24 y 91 457 49 26<br />

Fax. 91 458 03 48<br />

www.visitcentroamerica.<strong>com</strong><br />

102 Spezial ITB · März 2005

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!