Deutsche Touristen in Spanien 2004 - Hosteltur.com
Deutsche Touristen in Spanien 2004 - Hosteltur.com
Deutsche Touristen in Spanien 2004 - Hosteltur.com
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
HERAUSGEBER:<br />
Joaquín Mol<strong>in</strong>a García-Muñoz editor@hosteltur.<strong>com</strong><br />
DIREKTOR:<br />
Manuel Mol<strong>in</strong>a Esp<strong>in</strong>osa director@hosteltur.<strong>com</strong><br />
R E D A K T I O N<br />
redaccion@hosteltur.<strong>com</strong><br />
Paula Baumgartner redactorjefe@hosteltur.<strong>com</strong><br />
José Manuel de la Rosa agencias@hosteltur.<strong>com</strong><br />
Raquel Urtasun<br />
Juan Miguel López<br />
hoteles@hosteltur.<strong>com</strong><br />
Paula González transportes@hosteltur.<strong>com</strong><br />
José Antonio Tamargo politica@hosteltur.<strong>com</strong><br />
Sonia Navas actualidad@hosteltur.<strong>com</strong><br />
W E R B U N G<br />
Carlos Hernández publicidad@hosteltur.<strong>com</strong><br />
Madrid:<br />
Eloy Zamanillo publicidadmadrid@hosteltur.<strong>com</strong><br />
91-4012726<br />
Mercedes Tello mercedes@hosteltur.<strong>com</strong><br />
91-3516742<br />
Barcelona:<br />
Iván Vega publicidadbarcelona@hosteltur.<strong>com</strong><br />
93-4731693<br />
Levante:<br />
Francisca Pujadas<br />
publicidadlevante@hosteltur.<strong>com</strong><br />
96-5857247 / 607-302893<br />
Cuba:<br />
Aleida Marín Pérez delhost@enet.cu<br />
+ 537 8611691 / 8638780 ext 509<br />
D E S I G N U N D L AY O U T<br />
David Mol<strong>in</strong>a david@hosteltur.<strong>com</strong><br />
Alberto Mol<strong>in</strong>a alberto@hosteltur.<strong>com</strong><br />
FOTOGRAFIE:<br />
<strong>Hosteltur</strong><br />
Juan Antonio Mol<strong>in</strong>a<br />
DRUCK:<br />
Ingrama, S.A.<br />
Ideas y Publicidad de Baleares, S.L.<br />
Rodríguez Arias, 11 bajos 2<br />
07011 Palma de Mallorca – Baleares<br />
Teléfono: 971 732073<br />
Fax: 971 737512<br />
www.hosteltur.<strong>com</strong><br />
hosteltur@hosteltur.<strong>com</strong><br />
Depósito legal: 298/94<br />
Spezial ITB · März 2005<br />
Der Tourismus ist ke<strong>in</strong><br />
e<strong>in</strong>faches Geschäft, sondern<br />
e<strong>in</strong> ständiger Wettbewerb um die<br />
Gunst der Gäste. <strong>Spanien</strong> hat die<br />
Prüfung wieder e<strong>in</strong>mal erfolgreich<br />
bestanden <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em Jahr, das mit<br />
dem Terrorattentat <strong>in</strong> Madrid am<br />
11. März, unmittelbar vor der ITB<br />
<strong>2004</strong>, so schrecklich begann.<br />
Die Wunden <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> s<strong>in</strong>d noch<br />
lange nicht verheilt, aber e<strong>in</strong>es<br />
ist nicht e<strong>in</strong>getreten: das Attentat<br />
hat sich nicht negativ auf den<br />
Tourismus <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> ausgewirkt.<br />
Auch <strong>in</strong> diesem Jahr s<strong>in</strong>d die<br />
Besucherzahlen gestiegen, allen<br />
voran die aus Deutschland.<br />
Die spanische Tourismusbranche<br />
und -behörden untenehmen<br />
e<strong>in</strong>iges, damit <strong>Spanien</strong> weiterh<strong>in</strong><br />
e<strong>in</strong> beliebtes Reiseziel bleibt, vor<br />
allem für deutsche <strong>Touristen</strong>, e<strong>in</strong>e<br />
der treuesten Nationen.<br />
6 > 8<br />
SPANIEN IST MEHR<br />
10 > 11<br />
SPANIEN-MARKETING<br />
12 > 20<br />
GOLF<br />
22 > 31<br />
DIE BALEAREN<br />
32 > 33<br />
INTREVIEW MIT<br />
WOLFGANG BEESER<br />
34 > 46<br />
HOTELS<br />
48 > 50<br />
ANDALUSIEN<br />
LEITARTIKEL<br />
Freuen Sie sich,<br />
nach <strong>Spanien</strong> zu kommen!<br />
THEMEN<br />
52 > 54<br />
WASSERSPORT-<br />
TOURISMUS<br />
56 > 59<br />
DIE KANAREN<br />
60 > 61<br />
VERKEHRSNETZ<br />
62 > 63<br />
INTERVIEW MIT<br />
JOACHIM HUNOLD<br />
64 > 66<br />
KATALONIEN<br />
68 > 74<br />
KONGRESSE<br />
76 > 77<br />
MADRID<br />
An erster Stelle steht das<br />
beständige Bestreben, die Qualität<br />
immer weiter zu verbessern und<br />
so die Kundenzufriedenheit noch<br />
zu steigern. Darüber h<strong>in</strong>aus<br />
will <strong>Spanien</strong>, seit eh und je e<strong>in</strong><br />
klassisches Badereiseziel, zeigen,<br />
dass mehr <strong>in</strong> ihm steckt: <strong>Spanien</strong><br />
ist e<strong>in</strong> Land, das alle Wünsche<br />
erfüllen will und kann. Es besteht<br />
e<strong>in</strong> sehr breites Angebot, was<br />
Freizeit, Kultur, Sport, Natur,<br />
Gastronomie etc. angeht. Jetzt<br />
gilt es, dieses Angebot richtig zu<br />
vermarkten und die Gäste aus dem<br />
Ausland dafür zu begeistern.<br />
In der ITB-Spezialausgabe der<br />
Zeitschrift HOSTELTUR lesen Sie,<br />
was <strong>Spanien</strong> alles zu bieten hat.<br />
Ganz nach dem neuen Motto des<br />
<strong>Spanien</strong>-Market<strong>in</strong>gs: „Freu Dich,<br />
Du bist <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong>!“<br />
78 > 79<br />
ZERTIFIZIERUNGEN<br />
80 > 85<br />
DIE OSTKÜSTE<br />
86 > 87<br />
FREIEITPARKS<br />
88<br />
DER NORDEN<br />
92 > 94<br />
LÄNDLICHER<br />
TOURISMUS<br />
96 > 98<br />
DIE HOCHEBENE<br />
100<br />
KONTAKTE<br />
5
Sonne, Strand und viel Mee(h)r –<br />
das ganze Jahr über<br />
<strong>Spanien</strong> hält für se<strong>in</strong>e Gäste e<strong>in</strong> breites Angebot und e<strong>in</strong> noch<br />
breiteres Lächeln bereit und ist deshalb, und aus vielen anderen<br />
Gründen, nach wie vor das beliebteste Urlaubsreiseziel der <strong>Deutsche</strong>n.<br />
Mehr als 10 Millionen <strong>Deutsche</strong> reisten im letzten Jahr nach <strong>Spanien</strong>,<br />
um die vielfältigen Möglichkeiten se<strong>in</strong>es touristischen Angebotes<br />
auszuschöpfen, neue Erfahrungen zu sammeln und sich dabei zu<br />
erholen oder ihren Liebl<strong>in</strong>gssportarten nachzugehen. Denn <strong>Spanien</strong><br />
bietet e<strong>in</strong>e komplette Palette an Möglichkeiten und ist viel mehr als<br />
„nur“ das beliebtestes Badereiseziel, auch wenn Sommer, Sonne,<br />
Strand und Meer nach wie vor die Hauptattraktionen s<strong>in</strong>d.<br />
In der ITB-Spezialausgabe der Zeitschrift<br />
HOSTELTUR geben wir Ihnen e<strong>in</strong>en kle<strong>in</strong>en<br />
Überblick über das, was Sie <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> erwartet:<br />
verschiedene Varianten des Tourismus, das<br />
Angebot der schönsten Reiseziele <strong>in</strong>nerhalb<br />
<strong>Spanien</strong>s und die wichtigsten Daten und Fakten.<br />
Das Spannende an diesem Land ist, dass<br />
selbst erfahrene <strong>Spanien</strong>reisende und e<strong>in</strong>ge-<br />
fleischte Kenner der iberischen Halb<strong>in</strong>sel und<br />
der beiden Inselarchipel immer wieder Neues<br />
entdecken. <strong>Spanien</strong> ist e<strong>in</strong> Reiseziel für das<br />
ganze Jahr, denn <strong>in</strong> allen Jahreszeiten bieten<br />
sich Möglichkeiten, sich unterhalten zu lassen,<br />
zu sehen und staunen, zu lernen und e<strong>in</strong>fach<br />
zu genießen.<br />
Vom Strand <strong>in</strong>s Hochgebirge...<br />
Angefangen bei den herrlichen Stränden<br />
der Küstengebiete und der Inseln, die es <strong>in</strong><br />
allen Varianten gibt: weiße fe<strong>in</strong>e Sandstrände,<br />
fast schwarze Strände wie an e<strong>in</strong>igen Stellen<br />
auf den Kanaren, Dünenlandschaften und<br />
Felsenklippen, weiche Wellen am Mittelmeer<br />
und spritzende Gischt am Atlantik. E<strong>in</strong> relativ<br />
neues Angebot für alle Wasserfans s<strong>in</strong>d die<br />
Wassersportstationen, die an immer mehr Orten<br />
entstehen und alle Arten des Wassersportes<br />
zusammen mit anderen Freizeitvergnügen<br />
anbieten.<br />
Aber <strong>Spanien</strong> ist noch viel mehr. Das Landes<strong>in</strong>nere<br />
bietet herrliche abwechslungsreiche<br />
Landschaften, grün und üppig im Norden, karger<br />
und doch ansprechend im Süden, Hochgebirge<br />
und Flachland, Städte und Agrarland,<br />
Dörfer und abgelegene Gehöfte. Hier f<strong>in</strong>den<br />
die Naturtouristen e<strong>in</strong>e ideale Umgebung zu<br />
Wandern, Spazierengehen, zur Tierbeobach-<br />
6 Spezial ITB · März 2005
tung und e<strong>in</strong>fach zum Luftschnappen.<br />
<strong>Spanien</strong> bietet e<strong>in</strong> enges Netz touristischer Routen, auf denen sich der<br />
Besucher entweder mit Führern oder auf eigene Faust bewegen kann.<br />
Dazu gehören e<strong>in</strong>e große Zahl an Gourmet- und We<strong>in</strong>routen, Pilgerwege<br />
wie der Jakobsweg, die Route der Klöster oder die Route des Flamenco<br />
<strong>in</strong> Andalusien... die Liste könnte endlos fortgeführt werden.<br />
...die gute spanische Küche...<br />
Die spanische Küche ist e<strong>in</strong> weiteres Element, das sich zu entdecken<br />
lohnt, auch wenn es „die“ spanische Küche schlechth<strong>in</strong> gar nicht gibt.<br />
Je nachdem, <strong>in</strong> welcher Region und <strong>in</strong> welcher geographischen Lage<br />
man sich bef<strong>in</strong>det, s<strong>in</strong>d die Gerichte, die man zu kosten bekommt,<br />
gänzlich unterschiedlich. Viel Fisch an der Küste, leichte Gerichte im<br />
Süden, üppige Mahlzeiten im kälteren Norden und Wild <strong>in</strong> Bergregionen.<br />
E<strong>in</strong>es haben die Küchen der verschiedenen Regionen aber geme<strong>in</strong>sam:<br />
die Frische und Echtheit ihrer Produkte, die zum allergrößten Teil aus<br />
<strong>Spanien</strong> selber stammen. Katalonien feiert <strong>in</strong> diesem Jahr e<strong>in</strong>e Hommage<br />
an se<strong>in</strong>e Gastronomie, e<strong>in</strong> Ereignis, das sich ke<strong>in</strong> Gourmet entgehen<br />
lassen sollte.<br />
...und so viel mehr!<br />
<strong>Spanien</strong> ist aber noch mehr als das. Freizeitparks, Museen, architektonische<br />
Fundstätten, die von den unzähligen Kulturen stammen, die<br />
<strong>Spanien</strong> über die Jahrhunderte zu ihrem zuhause machten, Städte, die<br />
alle<strong>in</strong> schon e<strong>in</strong>e Reise wert s<strong>in</strong>d, Hotels zum Entspannen und Restaurants<br />
zum Schlemmen, Nachtleben für jedes Alter, Angebote im Bereich<br />
Wellness und Beauty, hunderte von Golfplätzen an den schönsten nur<br />
denkbaren Stellen, e<strong>in</strong>e professionelle Vielfalt an Bus<strong>in</strong>ess- und Tagungsmöglichkeiten.<br />
Man muss es selber gesehen und erlebt haben!<br />
Spezial ITB · März 2005<br />
7
<strong>Deutsche</strong> <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong><br />
Viele <strong>Deutsche</strong> haben es tatsächlich schon gesehen und kommen<br />
immer wieder, um Neues zu erleben und zu entdecken. Nach Angaben<br />
des Instituts für Touristische Statistiken (IET), das zu Turespaña gehört,<br />
reisten im Jahr <strong>2004</strong> <strong>in</strong>sgesamt 10.022.282 deutsche <strong>Touristen</strong> nach<br />
<strong>Spanien</strong>, 2,7 Prozent mehr als im Jahr zuvor. Nach Großbritannien mit<br />
rund 16,3 Millionen Besuchern war Deutschland der zweitwichtigste<br />
Quellenmarkt und hielt über das Jahr gesehen e<strong>in</strong>e Marktquote von<br />
18,7 Prozent der Gesamtbesucher.<br />
Wie das Profil des IET der deutschen Besucher im Jahre <strong>2004</strong> zeigt,<br />
reisten die meisten, nämlich knapp 8,5 Millionen, auf dem Luftweg<br />
nach <strong>Spanien</strong>, e<strong>in</strong>e knappe Million kam mit dem Auto oder Bus über die<br />
Grenzen. Der Boom der Low Cost-Gesellschaften trägt das Se<strong>in</strong>e zum<br />
Anstieg der Zahl der deutschen Gäste bei: e<strong>in</strong>e Reise nach <strong>Spanien</strong> wird<br />
alle<strong>in</strong> durch den preisgünstigen Flug immer billiger. Diese Tendenz hat<br />
noch e<strong>in</strong>e weitere Folge, nämlich den Trend h<strong>in</strong> zur Individualreise, bed<strong>in</strong>gt<br />
zum e<strong>in</strong>en durch die Art der Buchung, die meist über das Internet<br />
erfolgt, und zum anderen dadurch, dass viele Low Cost-Gesellschaften<br />
sekundäre Flughäfen anfliegen, von denen aus viele Besucher <strong>Spanien</strong><br />
dann auf eigene Faust erkunden. Tatsächlich ist die Zahl der <strong>Deutsche</strong>n,<br />
die e<strong>in</strong>e Pauschalreise nach <strong>Spanien</strong> buchten, im letzten Jahr um 4,5<br />
Prozent auf 5,54 Millionen zurückgegangen, während 13,4 Prozent<br />
mehr als Individualreisende (knapp 4,47 Millionen) anreisten.<br />
Balearen und Kanaren an der Spitze<br />
Nach wie vor bevorzugen die <strong>Deutsche</strong>n die Balearen und Kanaren<br />
vor den übrigen spanischen Regionen als Reiseziel. 37,4 Prozent besuchten<br />
die Balearen, 27,6 Prozent die Kanaren, 13,7 Prozent Katalonien,<br />
und 8,9 Prozent Andalusien. In die restlichen spanischen Regionen<br />
fuhren <strong>in</strong>sgesamt knapp 1,3 Millionen deutscher <strong>Touristen</strong>. Die Inseln<br />
s<strong>in</strong>d weiterh<strong>in</strong> beliebte Badeziele, bieten aber darüber h<strong>in</strong>aus noch<br />
viel mehr, wie Sie <strong>in</strong> den entsprechenden Beiträgen dieser Zeitschrift<br />
lesen können.<br />
E<strong>in</strong>e weitere <strong>in</strong>teressante Beobachtung, die den Daten des IET zu<br />
entnehmen ist: die meisten <strong>Deutsche</strong>n kommen zwar im Sommer nach<br />
<strong>Spanien</strong>, vor allem, um das Angebot an Sonne, Strand und Meer zu<br />
nutzen. Doch auch die Zahl der deutschen <strong>Touristen</strong> <strong>in</strong> der Nebensaison<br />
hat zum Teil deutlich zugelegt, was darauf h<strong>in</strong>deutet, dass die Strategie<br />
der spanischen Regierung, durch e<strong>in</strong> breites Angebot das ganze Jahr<br />
über die Abhängigkeit von der Sommersaison e<strong>in</strong>zuschränken, Erfolg<br />
hat. So stieg zum Beispiel die Zahl der deutschen <strong>Touristen</strong> im Februar<br />
<strong>2004</strong> um 5 Prozent auf stolze 570.317, das ist immerh<strong>in</strong> etwa die Hälfte<br />
der <strong>Deutsche</strong>n, die im Juli oder August nach <strong>Spanien</strong> reisten.<br />
<strong>Deutsche</strong> <strong>Touristen</strong> <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> <strong>2004</strong>*<br />
Monat Total Variation<br />
2003/<strong>2004</strong><br />
Januar 476.681 +3,3%<br />
Februar 570.317 +5%<br />
März 705.221 -5%<br />
April 771.875 -10%<br />
Mai 980.957 +19,7%<br />
Juni 918.476 -3,6%<br />
Juli 1.122.766 +7,8%<br />
August 1.250.144 -0,4%<br />
September 1.162.518 +12,1%<br />
Oktober 1.022.369 +8,4%<br />
November 547.765 +1,2%<br />
Dezember 493.191 +5,2%<br />
*Vorläufige Angaben. Quelle: Instituto de Estudios Turísticos www.iet.tourspa<strong>in</strong>.es<br />
Die beliebtesten Ziele der <strong>Deutsche</strong>n<br />
<strong>2004</strong>*<br />
Region Reisende Anteil Variation<br />
2003/<strong>2004</strong><br />
Balearen 3.744.074 37,4% +10,2%<br />
Kanaren 2.764.890 27,6% -7,2%<br />
Katalonien 1.376.188 13,7% +11,3%<br />
Andalusien 889.248 8,9% -4%<br />
Rest 1.247.882 12,5% +2,7%<br />
TOTAL 10.022.282 100% +2,7%<br />
*Vorläufige Angaben. Quelle: Instituto de Estudios Turísticos www.iet.tourspa<strong>in</strong>.es<br />
8 Spezial ITB · März 2005
Interview mit Álvaro Blanco, Leiter des Spanischen Fremdenverkehrsamtes <strong>in</strong> Berl<strong>in</strong><br />
„Freu Dich, Du bist <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong>!“<br />
Die neue Werbekampagne <strong>Spanien</strong>s als beliebtestes Reiseziel der<br />
<strong>Deutsche</strong>n kommt jetzt auch auf die deutschen Fernsehbildschirme. In<br />
diesem Jahr sche<strong>in</strong>t sich die Reiselust der <strong>Deutsche</strong>n endlich wieder zu<br />
erholen, die Daten sehen viel optimistischer aus. Insgesamt wird erwartet,<br />
dass die Reisen der <strong>Deutsche</strong>n <strong>in</strong>s Ausland um 4,5 Prozent zulegen,<br />
wie der Vertreter von Tourspa<strong>in</strong> <strong>in</strong> Berl<strong>in</strong>, Álvaro Blanco, mitteilt.<br />
„Freu Dich, Du bist <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong>!“ ist e<strong>in</strong>e E<strong>in</strong>ladung, die Álvaro Blanco<br />
vom Spanischen Fremdenverkehrsamt <strong>in</strong> Berl<strong>in</strong> aus ausspricht und<br />
die bald <strong>in</strong> alle deutschen Haushalte flattern wird, wie er HOSTEL-<br />
TUR erklärte. Die E<strong>in</strong>ladung, sich an der Sonne, den Stränden und der<br />
Freude, die <strong>Spanien</strong> ausstrahlt, zu erfreuen, wird mittels e<strong>in</strong>er großen<br />
TV-Kampagne <strong>in</strong> den wichtigste Sendern des Landes, wie etwa ARD,<br />
ZDF, SAT1 und RTL, verbreitet.<br />
Wie der Leiter des Spanischen Fremdenverkehrsamtes <strong>in</strong> Berl<strong>in</strong> mitteilt,<br />
werden <strong>in</strong>sgesamt rund 5 Millionen Euro <strong>in</strong> Werbung <strong>in</strong> Deutschland<br />
<strong>in</strong>vestiert. Davon werden drei Millionen für die Imagekampagne<br />
<strong>Spanien</strong>s <strong>in</strong> Fernsehen und Presse veranschlagt. Weitere zwei Millionen<br />
werden für Produktkampagnen bei Reiseveranstaltern, Fluggesellschaften<br />
etc. ausgegeben.<br />
Sonne, Strand und Meer s<strong>in</strong>d weiterh<strong>in</strong> das wichtigste Produkt, aber<br />
>Die spanische TV-<br />
Kampagne wird <strong>in</strong> den wichtigsten<br />
deutschen Sendern wie ARD,<br />
ZDF, SAT1 und RTL zu sehen se<strong>in</strong>.<br />
<strong>in</strong> diesem Jahr wird auch das gesteigerte Angebot h<strong>in</strong>sichtlich Wassersportstationen,<br />
Golfplätze oder Kurbädern betont. In ganz Deutschland<br />
s<strong>in</strong>d zehn Vorstellungen konkreter Produkte geplant. Abgesehen von<br />
den verschiedenen Varianten des Tourismus wie Familien-, Golf- oder<br />
Gesundheitstourismus sollen den <strong>Deutsche</strong>n auch die Augen für die<br />
Reize von Städten wie Valencia, Málaga, Santiago de Compostela, Palma,<br />
Santander oder Bilbao geöffnet werden.<br />
Das Market<strong>in</strong>g von Tourspa<strong>in</strong> <strong>in</strong> Deutschland geht noch e<strong>in</strong>en Schritt<br />
weiter und will den deutschen Magen gew<strong>in</strong>nen. So können zum Beispiel<br />
Medienvertreter an e<strong>in</strong>er speziellen Tour zum Thema iberischer<br />
Sch<strong>in</strong>ken teilnehmen, die Herstellung e<strong>in</strong>es der typischsten spanischen<br />
Produkte erleben und ihre Erfahrungen an ihr Publikum weitergeben.<br />
Dabei lernen sie gleichzeitig e<strong>in</strong>ige Gegenden <strong>Spanien</strong>s kennen, die eng<br />
mit der Herstellung des iberischen Sch<strong>in</strong>kens verbunden s<strong>in</strong>d.<br />
10 Spezial ITB · März 2005
Insegsamt<br />
werden rund 5 Millionen Euro <strong>in</strong><br />
Werbung <strong>in</strong> Deutschland<br />
<strong>in</strong>vestiert.<br />
Optimismus dank der Frühbucher<br />
Von se<strong>in</strong>em Büro <strong>in</strong> Berl<strong>in</strong> aus misst Álvaro Blanco den Puls e<strong>in</strong>es<br />
der wichtigsten Quellenmärkte <strong>Spanien</strong>s. In diesem Jahr, sagt er sehr<br />
zufrieden, s<strong>in</strong>d die Aussichten viel positiver als <strong>in</strong> den vergangenen<br />
Jahren, zum<strong>in</strong>dest zeichne sich dies an den frühen Buchungen ab. So<br />
kennt der Leiter der spanischen Vertretung <strong>in</strong> Berl<strong>in</strong> zum Beispiel die<br />
Zahlen e<strong>in</strong>es großen Veranstalters, der bereits Mitte Februar mehr als<br />
60 Prozent se<strong>in</strong>er Reisen verkauft habe. „Das ist e<strong>in</strong> sehr gutes Zeichen<br />
dafür, dass sich der Markt wieder normalisiert, was die Frühbuchungen<br />
angeht. Dadurch werden wir genötigt, unsere Kampagnen so schnell<br />
wie möglich zu starten“.<br />
Insgesamt sei das Vertrauen der <strong>Deutsche</strong>n wieder gestiegen, und<br />
>Turespaña will den deutschen<br />
Magen gew<strong>in</strong>nen und lädt<br />
zu Touren auf den Spuren des<br />
iberischen Sch<strong>in</strong>kens e<strong>in</strong>.<br />
damit haben sie auch wieder Lust, zu reisen. Dabei bezieht sich Blanco<br />
auf e<strong>in</strong>e neue Statistik, nach der zwischen dem 5. und 18. Januar bereits<br />
45,2 Prozent der <strong>Deutsche</strong>n „auf gepackten Koffern saßen“. Im letzten<br />
Jahr lag diese Zahl bei nur 41,8 Prozent. Auch der Anteil der <strong>Deutsche</strong>n,<br />
die zu diesem Zeitpunkt noch nicht wussten, ob sie verreisen werden,<br />
ist von 32,7 Prozent (<strong>2004</strong>) auf 28,9 Prozent (2005) gesunken.<br />
Insgesamt soll die Zahl der Auslandsreisen der <strong>Deutsche</strong>n <strong>in</strong> diesem<br />
Jahr wieder um 4,5 Prozent zunehmen. <strong>Spanien</strong>, das besonderes Interesse<br />
am deutschen Tourismus hat, liegt dabei im Durchschnitt. Damit<br />
es auch tatsächlich dazu kommt, startet Tourspa<strong>in</strong> se<strong>in</strong>e Kampagne<br />
<strong>in</strong> Deutschland.<br />
TEXT: Paula Baumgartner<br />
Spezial ITB · März 2005<br />
11
Der Golftourismus ist im Aufschwung<br />
Der Golftourismus <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> hat <strong>in</strong> den<br />
vergangenen Jahren erheblich zugenommen und<br />
sich beträchtlich weiterentwickelt. Diese Art des<br />
Tourismus ist im ständigen Wachstum begriffen,<br />
wie sich auch die Ausübung des Golfsportes auf<br />
alle Schichten der Bevölkerung ausdehnt. Golf<br />
hat sich von e<strong>in</strong>em elitären Ereignis h<strong>in</strong> zu e<strong>in</strong>em<br />
Sport entwickelt, der von Menschen ausgeübt<br />
In <strong>Spanien</strong> nimmt der Golf pro Jahr im<br />
Schnitt um 175 Prozent zu. Derzeit s<strong>in</strong>d rund<br />
260.769 Menschen Mitglieder der Golfverbände<br />
(Stand: Mitte <strong>2004</strong>), wobei sich mit<br />
64.665 Spielern die meisten Mitglieder auf<br />
Madrid konzentrieren, gefolgt von Katalonien<br />
mit 45.211 und Andalusien mit 36.273 Ver-<br />
bandsspielern. Mehr als 10.000 e<strong>in</strong>getragene<br />
Mitglieder zählen auch die Autonomiegebiete<br />
Valencia (16.440), das Baskenland (13.785) und<br />
Kastilien-León (11.486). Aber um die Bedeutung<br />
des Golfsports zu ermessen, muss man<br />
neben der Zahl der Verbandsspieler auch die<br />
der <strong>Touristen</strong> <strong>in</strong> Betracht ziehen, die jährlich<br />
wird, die nicht unbed<strong>in</strong>gt über e<strong>in</strong> besonders<br />
hohes E<strong>in</strong>kommen verfügen. Dennoch hat sich<br />
die Rentabilität des Golftourismus unaufhaltsam<br />
verbessert. Der Golftourismus, der weltweit e<strong>in</strong>en<br />
großen Zuwachs an Kunden registriert hat, sticht<br />
wegen se<strong>in</strong>er touristischen und wirtschaftlichen<br />
Bedeutung unter den verschiedenen Arten des<br />
sportlichen Tourismus deutlich heraus.<br />
nach <strong>Spanien</strong> reisen, um hier ihrer Leidenschaft<br />
zu frönen.<br />
<strong>Spanien</strong> ist <strong>in</strong> den letzten Jahren zu e<strong>in</strong>em<br />
der wichtigsten Golfreiseziele <strong>in</strong> Europa geworden.<br />
E<strong>in</strong>e der herausragenden Eigenschaften<br />
dieses Sportes ist, dass man ihn das ganze Jahr<br />
über ausüben kann, wodurch er <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> zu<br />
12 Spezial ITB · März 2005
e<strong>in</strong>er großen Attraktion auch im W<strong>in</strong>ter wird.<br />
Die Expansion dieses Sportes ist unter anderem<br />
darauf zurückzuführen, dass man ihn <strong>in</strong> jedem<br />
Alter erlernen und auch ausüben kann und<br />
dass man sich bei se<strong>in</strong>er Ausübung <strong>in</strong>mitten<br />
der Natur bef<strong>in</strong>det.<br />
In <strong>Spanien</strong> s<strong>in</strong>d sehr schnell neue Golfplätze<br />
entstanden, viele weitere Projekte s<strong>in</strong>d noch<br />
<strong>in</strong> Planung. Dazu gehören auch Immobilienprojekte,<br />
meist Wohn- und Ferienanlagen,<br />
<strong>in</strong> Verb<strong>in</strong>dung mit neuen Golfplätzen. Auch<br />
hieraus lässt sich ersehen, welche wirtschaftliche<br />
Bedeutung der Golftourismus hat, der<br />
e<strong>in</strong> hohes Niveau an Qualität erfordert. Der<br />
Golfsport und der Golftourismus haben sich<br />
zu e<strong>in</strong>er eigenen Industrie entwickelt.<br />
<strong>Spanien</strong> entwickelt 300 neue Projekte<br />
für Golfplätze<br />
In <strong>Spanien</strong> bestehen derzeit etwa 300 Initiativen<br />
zum Bau neuer Golfplätze, von denen<br />
die meisten von der Immobilienbranche ausgehen.<br />
Im Jahr 2003 bestanden <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong><br />
260 Golfplätze.<br />
Der Bau von Golfplätzen im Rahmen von<br />
Immobilienprojekten nimmt zu, und alles deutet<br />
darauf h<strong>in</strong>, dass es sich um e<strong>in</strong>e steigende<br />
Tendenz handele, erklärte Francisco Aymerich,<br />
Vorsitzender des Unternehmens Aymerich Golf<br />
Spezial ITB · März 2005<br />
Management, das sich mit der Planung, Entwicklung<br />
und Management von Golfplätzen<br />
befasst.<br />
Auch wenn nicht alle Initiativen letztlich<br />
verwirklicht werden, so geht aus e<strong>in</strong>er Studie<br />
des Unternehmens hervor, dass im Jahr 2010<br />
<strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> <strong>in</strong>sgesamt etwa 464 Golfplätze<br />
bestehen könnten, wenn die durchschnittliche<br />
Nutzung der Plätze mit derzeit 34.938<br />
Abschlägen pro Jahr beibehalten werde. Zum<br />
13
Vergleich: im Jahr 1990 gab es <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> 89 Golfplätze.<br />
Das wirtschaftliche Volumen, das durch den Golf entsteht, wird von<br />
2,092 Milliarden Euro im Jahr 2003 auf 4,555 Milliarden im Jahr 2010<br />
ansteigen, e<strong>in</strong> Zuwachs von 118 Prozent, der die Investitionen <strong>in</strong> neue<br />
Projekte, die Nutzung der Plätze, Kauf von Material, Turniere, Reisen und<br />
Unterkunft und die Wertsteigerung dazugehöriger Immobilien e<strong>in</strong>schließt.<br />
Trotz der sehr hohen Anzahl der Projekte zum Bau neuer Golfplätze ist<br />
Aymerich der Me<strong>in</strong>ung, dass es ke<strong>in</strong> Überangebot geben werde, sondern<br />
Angebot und Nachfrage gut ausgeglichen se<strong>in</strong> werden, da die Zahl der<br />
Spieler um rund 11 Prozent pro Jahr ansteige, wozu noch der „enorme<br />
Zustrom“ ausländischer Besucher komme.<br />
Die Aufnahme der neuen Plätze werde von der potentiellen Nachfrage<br />
abhängen, die sich gut entwickeln werde. Derzeit liege der Anteil<br />
der Verbandsspieler <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> an der gesamten Bevölkerung bei 0,6<br />
Prozent, während der Durchschnitt <strong>in</strong> Nordeuropa bei zwei und <strong>in</strong> den<br />
Vere<strong>in</strong>igten Staaten bei 12 Prozent liege.<br />
Nach der Prognose von Aymerich werden alle<strong>in</strong> <strong>in</strong> Andalusien <strong>in</strong><br />
den nächsten fünf Jahren etwa hundert neue Plätze entstehen. Dabei<br />
ragen die Regionen Huelva, Cádiz und Málaga heraus, wobei die Zahl<br />
der neuen Projekte relativ ger<strong>in</strong>g ausfalle, da es <strong>in</strong> Málaga bereits e<strong>in</strong><br />
sehr großes Golfangebot gebe. Das Golfreiseziel Europas schlechth<strong>in</strong><br />
sei weiterh<strong>in</strong> die Costa del Sol. Aymerich betonte jedoch, wie wichtig<br />
es sei, genau auf das Preis-Leistungs-Verhältnis zu achten, um ke<strong>in</strong>e<br />
Marktquoten an Konkurrenzländer zu verlieren. Das Angebot <strong>in</strong> Huelva,<br />
Cádiz, Murcia, Alicante und Castellón beg<strong>in</strong>ne jedoch, tatsächlich<br />
wettbewerbsfähig zu se<strong>in</strong>.<br />
TEXT: Paula G. Medrano<br />
Gran Canaria ist <strong>in</strong> diesem Jahr Sitz<br />
der Weltmesse des Golftourismus<br />
Die Insel Gran Canaria ist als Sitz der Weltmesse des Golftourismus<br />
2005 auserwählt worden, die vom 5. bis 8. Dezember 2005 stattf<strong>in</strong>det.<br />
Nach Berechnungen der Inselregierung Gran Canarias bedeutet<br />
die Designierung der Insel als Sitz der Messe den Besuch von mehr<br />
als 1.000 Menschen, von Reiseexpedienten, Incentive-Vertretern und<br />
Golfreiseveranstaltern über Organisatoren von Kongressen und Hote-<br />
Für „Mallorca Classic 2005“ ist Golf<br />
der Star des Angebots der Balearen<br />
Die Zahl der Golftouristen auf den Balearen stieg im Jahr <strong>2004</strong> um<br />
1,4 Prozent. Insgesamt spielten 87.400 <strong>Touristen</strong> auf den 21 Golfplätzen<br />
der Balearen. Der Golftourismus brachte den Inseln im letzten Jahr<br />
e<strong>in</strong> Geschäftsvolumen von 161,35 Millionen Euro. In diesem S<strong>in</strong>ne<br />
bezeichnete der Tourismusm<strong>in</strong>ister der Balearen, Joan Flaquer, den<br />
liers bis h<strong>in</strong> zu Vertretern von Golfplätzen und Fluggesellschaften aus<br />
aller Welt. Der Vorsitzende des Inselrates, José Manuel Soria, betonte<br />
<strong>in</strong> diesem Zusammenhang, dass Gran Canaria ganz deutlich auf den<br />
Bau neuer Golfplätze setze. Es handele sich um e<strong>in</strong> Tourismussegment<br />
der Zukunft, für dessen Entwicklung die Ernennung als Sitz der Messe<br />
e<strong>in</strong> ganz wichtiger Anschub sei.<br />
Golftourismus als den Star im Angebot der Balearen. Flaquer stellte<br />
auf der Messe Fitur <strong>in</strong> Madrid den Cup „Mallorca Classic 2005“ vor.<br />
Das Turnier f<strong>in</strong>det vom 20. bis 23. Oktober 2005 im Club Pula Golf auf<br />
Mallorca statt. „Mallorca Classic“ ist das zweitwichtigste Golfturnier<br />
<strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> nach dem Turnier von Valderrama <strong>in</strong> Madrid.<br />
14 Spezial ITB · März 2005
HOTELKETTEN NACH ZAHL DER BETTEN<br />
Platz Prov<strong>in</strong>z Löcher Tel +34 Fax +34 E-mail<br />
•• ANDALUCIA<br />
• FEDERACIÓN ANDALUZA MALAGA 952 225590 952 220387 fga@golf-andalucia.net<br />
CLUB DE GOLF MARINA GOLF-MOJACAR ALMERIA 18 950 133235 950 133230 <strong>in</strong>fo@mar<strong>in</strong>agolf.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF PLAYA SERENA ALMERIA 18 950 333055 950 333055 playaserena@golf-andalucia.net<br />
CORTIJO GRANDE CLUB DE GOLF ALMERIA 9 950 479176 950 468175 cortijogrande@golf-andalucia.net<br />
DESERT SPRINGS GOLF CLUB ALMERIA 18 637 861591/92 647 478014 desertspr<strong>in</strong>gs@almanzora.<strong>com</strong><br />
GOLF RESORT ALMERIMAR,SL ALMERIA 18 950 497454 950 497233 jf.golf@telefonica.net<br />
LA ENVIA GOLF ALMERIA 18 950 559646 950 559646 reservas@laenviagolf.<strong>com</strong><br />
VALLE DEL ESTE GOLF RESORT ALMERIA 18 950 398743 950 398214 clubdegolf@valledeleste.es<br />
ALCAIDESA LINKS GOLF COURSE CADIZ 18 956 791040 956 791041 golf@alcaidesa.<strong>com</strong><br />
ALMENARA HOTEL GOLF CADIZ 27 902 18 18 36 956 582 001 nhalmenaragolf@nh-notels.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF EL CAMPANO CADIZ 9 956 493081 956 493081 campano@golfandalucia.net<br />
COSTA BALLENA CLUB DE GOLF,SA CADIZ 27 + 9 par 3 956 847070 956 847050 <strong>com</strong>ercial@ballenagolf.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF LA CAÑADA CADIZ 18 956 794100 956 794241 cgolflacanada@telefonica.net<br />
CLUB DE GOLF VALDERRAMA CADIZ 18 956 791200 956 796028 greenfees@valderrama.<strong>com</strong><br />
DEHESA MONTENMEDIO GOLF & COUNTRY CLUB CADIZ 18 956 451216 956 451295 <strong>com</strong>ercial@monteenmedio.<strong>com</strong><br />
GOLF NOVO SANCTI PETRI CADIZ 36 956 492323 956 494350 reservas@golf-novosancti.es<br />
MONTECASTILLO HOTEL & GOLF RESORT CADIZ 18 956 151200 956 151209 golf@montecastillo.<strong>com</strong><br />
REAL CLUB DE GOLF SOTOGRANDE CADIZ 18 956 785014 956 795029 <strong>in</strong>fo@golfsotogrande.<strong>com</strong><br />
THE SAN ROQUE CLUB CADIZ 18 + 18 956 613030 956 613013 sanroque@golf-andalucia.net<br />
VISTA HERMOSA CLUB DE GOLF CADIZ 9 956 541968 956 875604 <strong>in</strong>fo@vistahermosaclubdegolf.<strong>com</strong><br />
BERNALUP GOLF & COUNTRY CLUB CADIZ 18 956 424928 956 424929 <strong>in</strong>fo@benalupgolf.<strong>com</strong><br />
GOLF EL PUERTO CADIZ 18 956 876541 956 854866 <strong>in</strong>fo@golfelpuerto.<strong>com</strong><br />
LA RESERVA CLUB DE GOLF CADIZ 18 956 785252 956 785272 lareserva@sotogrande.es<br />
SANLUCAR CLUB DE CAMPO CADIZ 18 856 130994 856 130995 golf@sanlucarclubdecampo.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF POZOBLANCO CORDOBA 9 957 339171 957 339171 pozoblanco@golf-andalucia.net<br />
CLUB DE CAMPO DE CORDOBA CORDOBA 18 957 350208 957 350469 cordoba@golf-andalucia.net<br />
GRANADA CLUB DE GOLF GRANADA 18 958 584436 958 584436 gerencia@cranadaclubdegolf.<strong>com</strong><br />
LOS MORISCOS CLUB DE GOLF GRANADA 9 958 825527 958 825527 moriscos@moriscosgolf.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF BELLAVISTA HUELVA 18 959 319017 959 319025 bellavista@golfbellavista.<strong>com</strong><br />
GOLF DUNAS DE DOÑANA HUELVA 18 959 441810 959 441899 <strong>in</strong>fo@golfdunasdedoñana.<strong>com</strong><br />
ISLA CANELA GOLF HUELVA 18 959 477263 959 477271 golf@islacanela.es<br />
ISLANTILLA GOLF RESORT HUELVA 27 959 486039 959 486104 direccion@golfislantilla.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF CORTA ATALAYA HUELVA 9 cortaatalaya@golf-andalucia.net<br />
GOLF RUSTICO EL HIGUERAL HUELVA 9 959 249318 959 251315 higueral@golf-andalucia.net<br />
GOLF NUEVO PORTIL HUELVA 18 959 528799 959 528808 golfnuevoportil@lagunasdelportil.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF EL ROMPIDO HUELVA 18 959 024241/42 959 024243 <strong>in</strong>fo@clubdegolfelrompido.es<br />
PARQUE DEPORTIVO DE LINARES “LA GARZA” JAEN 18 953 607254 parquedeportivo@golf-andalucia.net<br />
ALHAURIN GOLF HOTEL & RESORT MALAGA 18 par 72 + 9 par 3 952 595800 952 594586 reservasgolf@alhaur<strong>in</strong>golf.<strong>com</strong><br />
AÑORETA GOLF MALAGA 18 952 405000 952 404050 anoreta@golf-andalucia.net<br />
ATALAYA GOLF & COUNTRY CLUB MALAGA 36 952 882812 952 887897 golf@atalaya-golf.<strong>com</strong><br />
BAVIERA GOLF MALAGA 18 952 555015 952 555015 <strong>in</strong>fo@bavieragolf.<strong>com</strong><br />
CABOPINO CLUB DE GOLF S.A. MALAGA 18 952 850282 952 837277 reservas@cabop<strong>in</strong>ogolf.<strong>com</strong><br />
CLUB DE CAMPO LA ZAGALETA (solo para socios) MALAGA 18 952 855453 952 855419 club-lazagaleta@mercury<strong>in</strong>.es<br />
CLUB DE GOLF EL CANDADO MALAGA 9 952 299340 952 294812 candado@golf-andalucia.net<br />
CLUB ESTEPONA GOLF MALAGA 18 952 937605 952 937600 <strong>in</strong>formation@esteponagolf.<strong>com</strong><br />
MARBELLA GOLF & COUNTRY CLUB MALAGA 18 952 830500 952 834353 marbellagolf@golf-andalucia.net<br />
MONTE PARAISO GOLF MALAGA 9 par 3 952 822781 monteparaiso@golf-andalucia.net<br />
GOLF LA DAMA DE NOCHE MALAGA 9 952 818150 952 811340 adm<strong>in</strong>istracion@golfdamadenoche.<strong>com</strong><br />
LA DUQUESA GOLF & COUNTRY CLUB MALAGA 18 952 890725 952 893005 gduquesa@arrakis.es<br />
LOS ARQUEROS GOLF & COUNTRY CLUB MALAGA 18 952 784600 arqueros@golf-andalucia.net<br />
GOLF RIO REAL MALAGA 18 952 765733 952 772140 reservas@rioreal.<strong>com</strong><br />
GOLF TORREQUEBRADA MALAGA 18 952 442741 952 561129 puck<strong>in</strong>g@golftorrequebrada.<strong>com</strong><br />
GREENLIFE GOLF CLUB, S.L. MALAGA 9 952 838142 greenlife@golf-andalucia.net<br />
GUADALHORCE CLUB DE GOLF MALAGA 18 + 9 par 3 952 179378 952 179372 reservas@guadalhorce.<strong>com</strong><br />
GUADALMINA GOLF NORTE / SUR MALAGA 18+18+9 952 883375 952 883483 <strong>in</strong>fo@guadalm<strong>in</strong>agolf.org<br />
LA CALA GOLF & COUNTRY CLUB MALAGA 54 952 669033 952 669034 golf@lacala.<strong>com</strong><br />
LA QUINTA GOLF & COUNTRY CLUB MALAGA 27 952 762390 952 762399 reservas@laqu<strong>in</strong>tagolf<br />
LAURO GOLF MALAGA 27 952 412767 952 414757 <strong>in</strong>fo@laurogolf.<strong>com</strong><br />
LOS NARANJOS GOLF CLUB MALAGA 18 952 812428 952 811428 resort@losnaranjos.<strong>com</strong><br />
MIRAFLORES GOLF MALAGA 18 952 931960 952 931942 miraflores@<strong>com</strong>putronx.<strong>com</strong><br />
MONTE MAYOR GOLF CLUB MALAGA 18 952 937111 952 937112 reservations@montemayorgolf.<strong>com</strong><br />
REAL CLUB DE CAMPO DE MALAGA MALAGA 27 951 011120 952 372072 malaga.golf@parador.es<br />
REAL CLUB GOLF LAS BRISAS MALAGA 18 952 813021 95 2815518 secretaria@lasbrisasgolf.<strong>com</strong><br />
SANTA CLARA GOLF MALAGA 18 952 850111 952 850288 reservas@santaclara-golf.<strong>com</strong><br />
SANTA MARIA GOLF&COUNTRY CLUB MALAGA 18 952 831036 952 834797 caddymaster@santamariagolfclub.<strong>com</strong><br />
MIJAS GOLF INTERN. - LOS LAGOS Y LOS OLIVOS MALAGA 36 952 476843 952 467943 <strong>in</strong>fo@mijasgolf.org<br />
FLAMINGOS GOLF CLUB - HOTEL VILLA PADIERNA MALAGA 18+9 par 3 952-889163 952 889159 <strong>in</strong>fo@flam<strong>in</strong>gos-golf.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF EL COTO MALAGA 9 par 3 952 804700 952 804708<br />
ALOHA GOLF CLUB MALAGA 18 952 907085/6 952 812389 office@clubdegolfaloha.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF LA SIESTA MALAGA 9 par 3 952 933362 952 933352 lasiestagolf@mixmail.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF LOS ALMENDROS MALAGA 9 952 113327 952 113551<br />
GOLF ANTEQUERA,SL MALAGA 18 951 701901 952 845232 director-golf@hotelantequera.<strong>com</strong><br />
CAMPANARIO CLUB DE GOLF MALAGA 9 par 3 952 904233 952 888906 golf@elcampanarionet.<strong>com</strong><br />
LA NORIA GOLF AND RESORT MALAGA 9 952 587653 952 494407 lanoriagolfresort@hotmail.<strong>com</strong><br />
EL PARAISO CLUB GOLF MALAGA 18 952 883835 952 885827 <strong>in</strong>fo@elparaisogolfclub.<strong>com</strong><br />
LAS MINAS GOLF “DUASA” SEVILLA 9 95 5750678 955 750032 <strong>in</strong>fo@lasm<strong>in</strong>asgolf.<strong>com</strong><br />
CLUB ZAUDIN GOLF SEVILLA 18 95 4154159 954 153344 reservas@clubzaud<strong>in</strong>golf.<strong>com</strong><br />
REAL CLUB DE GOLF DE SEVILLA SEVILLA 18 95 4124301 954 124229 reservas@sevillagolf.<strong>com</strong><br />
REAL CLUB PINEDA DE SEVILLA SEVILLA 18 95 4611400 954 617704 actividades@rcp<strong>in</strong>eda.<strong>com</strong><br />
•• ARAGON<br />
• FEDERACIÓN ARAGONESA DE GOLF ZARAGOZA 976 731095 976 730 608<br />
GOLF DE GUARA HUESCA 9 974 340165 974 340165<br />
BENASQUE CLUB, S.A. ZARAGOZA 18 974 552984 974 552862 golfbenasqueclub@arrakis.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF LA PEÑAZA ZARAGOZA 18 976 342800 976 541907 adm<strong>in</strong>istracion@golflapenaza.<strong>com</strong><br />
GOLF LOS LAGOS ZARAGOZA 18 976 617613 976 617611 <strong>com</strong>ercial@golfloslagos.<strong>com</strong><br />
REAL AEREO CLUB DE ZARAGOZA ZARAGOZA 9 976 214378 976 214379 fada@public.ibercaja.es<br />
16 Spezial ITB · März 2005
HOTELKETTEN NACH ZAHL DER BETTEN<br />
Platz Prov<strong>in</strong>z Löcher Tel +34 Fax +34 E-mail<br />
AUGUSTA GOLF CALATAYUD ZARAGOZA 9 976 891900 <strong>in</strong>fo@clubgolfcalatayud.<strong>com</strong><br />
•• ASTURIAS<br />
• FEDERACIÓN DE GOLF DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS ASTURIAS 985 339141 985 339741 fgpa@<strong>in</strong>fonegocio.<strong>com</strong><br />
CAMPO MUN. DE GOLF DE LAS CALDAS ASTURIAS 18 985 798132 985 798173 lascaldas@golflascaldas.<strong>com</strong><br />
CAMPO MUNICIPAL DE GOLF “LA LLOREA” ASTURIAS 18 985 181030 985 364726 direccion@golflallorea.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF CIERRO GRANDE ASTURIAS 9 985 472519 985 472519 amoncada@<strong>in</strong>icia.es<br />
CLUB DE GOLF DE LUARCA ASTURIAS 9 985 640100 en proyecto<br />
CLUB DE GOLF LA BARGANIZA ASTURIAS 18 985 742468 985 742442 <strong>in</strong>fo@labarganiza.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF LA FRESNEDA ASTURIAS 9 985 267301 985 267301 lafresneda@coralgolf.es<br />
CLUB DE GOLF LA MORGAL ASTURIAS 9 985 771675 98 5505716 la_morgal@hotmail.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF LA CUESTA DE LLANES C. MPAL. ASTURIAS 18 985 417084 985 401973 <strong>in</strong>fo@golflacuesta.<strong>com</strong><br />
REAL CLUB DE GOLF DE CASTIELLO ASTURIAS 18 985 366313 985 131800 adm<strong>in</strong>istracion@castiello.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF VILLAVICIOSA ASTURIAS 9 + 9 985 892632 985 892632 villaviciosagolf@yahoo.es<br />
CLUB DE GOLF EL TRAGAMON GIJON 9 985 365379 985 365379 MADERA@igijon.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF LA RASA BERBES ASTURIAS 9 628 011908 985 857822 ribadesella@msm.<strong>com</strong><br />
•• ISLAS BALEARES<br />
• FEDERACIÓN BALEAR PALMA DE MALLORCA 971 722753 971 711731 fbgolf@fbgolf.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF IBIZA - ROCA LLISA IBIZA 27 971 196118 971 196051 <strong>in</strong>fo@golfibiza.<strong>com</strong><br />
CANYAMEL GOLF CLUB MALLORCA 18 971 841313 971 841314 casaclub@canyamelgolf.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF ANDRATX MALLORCA 18 971 236280 971 236331 <strong>in</strong>fo@golfdeandratx.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF CAPDEPERA MALLORCA 18 971 818500 971 818193 capdeperagolf@msn.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF PONIENTE MALLORCA 18 971 130148 971 130176 golf@ponientegolf.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF SON ANTEM MALLORCA 18 + 18 971 129203<br />
CLUB DE GOLF SON SERVERA MALLORCA 9 971 840096 971 840160 cgss@calamillor.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF VALL D’OR MALLORCA 18 971 837001 971 837299 valldorgolf@valldorgolf.<strong>com</strong><br />
GOLF DE SON TERMENS MALLORCA 18 971 617862 971 617895<br />
GOLF POLLENSA MALLORCA 9 971 533216 971 533265 rec@golfpollensa.<strong>com</strong><br />
GOLF SANTA PONSA MALLORCA 18 971 690211 971 693364 golf1@habitatgolf.es<br />
GOLF SANTA PONSA II MALLORCA 18 971 232531 971 693364 golf1@habitatgolf.es<br />
GOLF SANTA PONSA III MALLORCA 9 971 232531 971 693364 golf1@habitatgolf.es<br />
GOLF SON MUNTANER MALLORCA 18 971 783030 971 783031 <strong>in</strong>fo@sonmuntanergolf.<strong>com</strong>/<strong>in</strong>fo@sonvidagolf.<strong>com</strong><br />
PULA GOLF MALLORCA 18 971 817034 971 817035 reservas@pulagolf.<strong>com</strong><br />
REAL GOLF BENDINAT MALLORCA 18 971 405200 971 700786 golfbend<strong>in</strong>at@terra.es<br />
SON VIDA CLUB DE GOLF MALLORCA 18 par 71 971 791219 971 791127 <strong>in</strong>fo@sonvidagolf.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF ALCANADA MALLORCA 18 971 549560 971 897578 <strong>in</strong>fo@golf-alcanada.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF SON PARC MENORCA 15 971 188875 971 359591 golfsonparc@terra.es<br />
•• ISLAS CANARIAS - GRAN CANARIA<br />
• FEDERACIÓN DE CANARIAS TENERIFE 922 278354 922 532690 mlfornies@federacioncanariagolf.<strong>com</strong><br />
ANFITAURO GOLF GRAN CANARIA 9 928 128840 928 562398 golf@anfitauro.es<br />
CAMPO DE GOLF MASPALOMAS GRAN CANARIA 18 928 762581 928 768245 reservas@maspalomasgolf.net<br />
EL CORTIJO CLUB DE CAMPO GRAN CANARIA 18 928 711111 928 714905 clubcampo@elcortijo.es<br />
Spezial ITB · März 2005<br />
17
HOTELKETTEN NACH ZAHL DER BETTEN<br />
Platz Prov<strong>in</strong>z Löcher Tel +34 Fax +34 E-mail<br />
REAL CLUB DE GOLF LAS PALMAS GRAN CANARIA 18 928 351050 928 350110 rcglp@realclubdegolfdelaspalmas.<strong>com</strong><br />
SALOBRE GOLF & RESORT LAS PALMAS 18 828 061828 928 010104 reservation@salobregolfresort.<strong>com</strong><br />
GOLF CENTER LAS PALMAS 18 928 684890 928 695520 golf_center@<strong>in</strong>espana.<strong>com</strong><br />
•• ISLAS CANARIAS - FUERTEVENTURA<br />
FUERTEVENTURA GOLF CLUB FUERTEVENTURA 18 928 160034 928 163658 fuerteventuragolf@grupoanjoca.<strong>com</strong><br />
•• ISLAS CANARIAS - LA GOMERA<br />
TECINA GOLF IN LA GOMERA LA GOMERA 18 922 145950 922 145951 tec<strong>in</strong>agolf@fredolsen.<strong>com</strong><br />
•• ISLAS CANARIAS - LANZAROTE<br />
GOLF COSTA TEGUISE LANZAROTE 18 928 590512 928 592337 golflanzarote@step.es<br />
•• ISLAS CANARIAS - TENERIFE<br />
AMARILLA GOLF & COUNTRY CLUB TENERIFE 18 922 730319 922 785557 <strong>in</strong>fo@amarillagolf.es<br />
CAMPO DE GOLF LAS AMERICAS TENERIFE 18 922 752005 922 795250 <strong>in</strong>fo@golf-tenerife.<strong>com</strong><br />
GOLF COSTA ADEJE TENERIFE 27 922 710000 922 710484 <strong>in</strong>fo@golfcostaadeje.<strong>com</strong><br />
GOLF DEL SUR TENERIFE 27 922 738170 922 738272 golfdelsur@golfdelsur.net<br />
GOLF LOS PALOS TENERIFE 9 922 169080 922 169238 golflospalos@jet.es<br />
REAL CLUB DE GOLF TENERIFE TENERIFE 18 922 636607 922 636480 clubgolf@<strong>in</strong>terbook.net<br />
GOLF LA ROSALEDA TENERIFE 9 922 373000 922 373000 golf@golflarosaleda.<strong>com</strong><br />
CLUB DEPORTIVO BUENAVISTA GOLF,SA TENERIFE 18 922 129034 922 128044 reservas@buenavistagolf.es<br />
•• CANTABRIA<br />
• FEDERACIÓN DE CANTABRIA SANTANDER 942 239874 942 233582 fcantgolf@terra.es<br />
CAMPO DE GOLF ABRA DEL PAS CANTABRIA 15 942 577597 942 577597 abrapas@cantur.<strong>com</strong><br />
CAMPO DE GOLF DE LA JUNQUERA CANTABRIA 9 942 501040 942 501031<br />
CAMPO DE GOLF DE NESTARES CANTABRIA 72 942 771127 942 754038 golfnestares@telefonica.net<br />
CAMPO MUNICIPAL DE GOLF MATALEÑAS CANTABRIA 9 942 390247 942 390366 imd-golf@ayto-santander.es<br />
REAL GOLF DE PEDREÑA CANTABRIA 18 + 9 942 500001 942 500136 <strong>com</strong>ite@realgolfdepedrena.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF ROVACIAS CANTABRIA 9 par 34 942 722543 942 720471 clubgolfrovacias@eresmas.<strong>com</strong><br />
SANTA MARINA GOLF CANTABRIA 18 942 712248 942 710153 <strong>in</strong>fo@golfsantamar<strong>in</strong>a.<strong>com</strong><br />
CLUB PARAYAS S.D CANTABRIA 9 942 250250 942 250708 <strong>in</strong>fo@clubparayas.<strong>com</strong><br />
•• CASTILLA LA MANCHA<br />
• FEDERACIÓN DE GOLF DE CASTILLA-LA MANCHA GUADALAJARA 949 262300 949 348922 federacion@fedgolfclm.<strong>com</strong><br />
CLUB GOLF EL BONILLO ALBACETE 9 967 370670 967 370670 golf_bonillo@<strong>in</strong>icia.es<br />
GOLF LAS PINAILLAS ALBACETE 18 967 192200 967 192240 golfp<strong>in</strong>aillas@terra.es<br />
GOLF CABANILLAS GUADALAJARA CLUB GOLF GUADALAJARA 9 949 324600 949 324599 golfcabanillas@yahoo.es<br />
GOLF CAMPO DE LAYOS TOLEDO 18 925 377170 925 377170 golflayos@telefonica.net<br />
CLUB DE GOLF PABLO HERNANDEZ TOLEDO 9 925 772230 925 764000<br />
VILLAR DE OLALLA GOLF CUENCA 9 969 267198 96 9221067 villardeolallagolf@sarrionsa.es<br />
•• CASTILLA - LEON<br />
• FEDERACIÓN DE CASTILLA Y LEÓN VALLADOLID 983 290784 983 292358 <strong>in</strong>fo@federaciondegolfdecastillayleon.org<br />
CLUB DE GOLF EL FRESNILLO / NATURAVILA AVILA 18 920 353276 920 353236 naturgolf@ctv.es<br />
CLUB DE GOLF NAVALUENGA AVILA 9 920 298040 golfnavaluenga@hotmail.<strong>com</strong><br />
CASINO ABULENSE CLUB DE GOLF AVILA 9 920 220025 920 220025 adm<strong>in</strong>istracion@cas<strong>in</strong>oabulense.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF LERMA,SA BURGOS 18 947 171214 947 171216 adm<strong>in</strong>istracion@golflerma.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF VILLARIAS BURGOS 9 947 573120 947 573120<br />
CLUB DE GOLF VILLATORO BURGOS 9 947 560969<br />
RIOCEREZO CLUB DE GOLF BURGOS 18 947 431056/95 947 431063 clubgolfriocerezo@tur<strong>in</strong>et.net<br />
CLUB DE GOLF EL BIERZO LEON 9 987 695129 987 695129 golfbierzo@alo<strong>com</strong>.net<br />
LEON CLUB DE GOLF “EL CUETO” LEON 18 987 303400 987 303474 correo@golfdeleon.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF HIERRO 3 LEON 9 987 252446<br />
CAMPO MUNICIPAL DE GOLF “ISLA DOS AGUAS” PALENCIA 9 979 721716 979 748592 cmgisladosaguas@pmdpalencia.<strong>com</strong><br />
CAMPO DE GOLF DE SALAMANCA SALAMANCA 18 923 329102 923 329105 zarapicos@telel<strong>in</strong>e.es<br />
CAMPO DE GOLF VILLA MAYOR SALAMANCA 18 923 337011 923 337007 <strong>in</strong>fo.villamayorgolf@grupomrs.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF DE BEJAR SALAMANCA 9 923 410550 923 410550 jesus-hg@<strong>in</strong>icia.es<br />
CLUB DE GOLF VILLA DE CUELLAR SEGOVIA 9 921 142158 921 141170 golf.cuellar@telel<strong>in</strong>e.es<br />
EL TIRO CLUB DE CAMPO SEGOVIA 6 921 471733 921 471733 clubtiro@vianwe.<strong>com</strong><br />
VALDORROS CLUB DE GOLF SEGOVIA 9 947 250315 947 264904 yolandapascual@stl.logiccontrol.es<br />
VALDEMAZO CLUB DE GOLF SEGOVIA 9 921 121380<br />
EL ESPINAR CLUB DE GOLF SEGOVIA 9 921 182542 921 182542 golfesp<strong>in</strong>ar@telel<strong>in</strong>e.es<br />
ESCUELA DE GOLF LOS ANGELES DE SAN RAFAEL SEGOVIA 9 921 128174 91 5772958 golf@garden-golf.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF LAS LLANÁS S.L. SEGOVIA 9 921 557864 921 557864 golf@lasllanas.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF LA DEHESA DE MORON SORIA 9 975 306075 975 306075 golfdehesademoron@hotmail.<strong>com</strong><br />
NAVAGRULLA CLUB DE GOLF SORIA 9 975 376322 975 376917<br />
CLUB DE GOLF SORIA,SA SORIA 18 975 271075 golfsoria@golfsoria.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF ENTREPINOS VALLADOLID 18 983 590511 983 590765 entrep<strong>in</strong>os@<strong>in</strong>fonegocio.<strong>com</strong><br />
ALDEAMAYOR CLUB DE GOLF VALLADOLID 18 + 9 par 3 983 552463 983 552040 aldeamayorclubdegolf@aymerichgolf.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF LA GALERA VALLADOLID 9 983 331977 983 353732 lagalerarpn@jazzfree.<strong>com</strong><br />
LOS MAILLOS CLUB RUSTICO DE GOLF VALLADOLID 9 983 219181 983 219195<br />
CLUB DE GOLF BOCIGAS VALLADOLID 9 983 626047 rolazaro@hotmail.<strong>com</strong><br />
CAMPO DE GOLF DE VILLARRIN ZAMORA 9 980 580189 980 580189 golfvillarr<strong>in</strong>@golfrais.e.telefonica.net<br />
•• CATALUÑA<br />
• FEDERACIÓN CATALANA BARCELONA 93 4145262 93 2022540 catgolf@catgolf.<strong>com</strong><br />
CALDES INTERNATIONAL GOLF COURSE BARCELONA 9 93 8626265 93 8626661 sakuragolf@telel<strong>in</strong>e.es<br />
GOLF SANT FELIU BARCELONA 9 93 8663096 93 8662030 ofic<strong>in</strong>a@clubgolfcanbosch.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF LA MOLA BARCELONA 18 95 2931960<br />
CLUB DE GOLF LLAVANERAS BARCELONA 18 93 7926050 93 7952558 club@golfllavaneras.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF “MASIA BACH” BARCELONA 27 93 7728800 93 7728810 <strong>in</strong>fo@golfmasiabach.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF MONTBRU MOIA BARCELONA 27 922 738170 922 738272 golfdelsur@golfdelsur.net<br />
CLUB DE GOLF SANT CUGAT BARCELONA 18 93 6743908 93 6755152 adm<strong>in</strong>istracion@golfsantcugat.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF TERRAMAR BARCELONA 18 93 8940580 93 8947051 terramar.golf@telel<strong>in</strong>e.es<br />
CLUB DE GOLF VALLROMANES BARCELONA 18 93 5729064 93 5729330 cgvallromanes@cempresarial.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF VILACIS BARCELONA 9 93 8126264<br />
GOLF LA ROQUETA BARCELONA 9 93 8331328 93 8331328 roqueta@cconl<strong>in</strong>e.es<br />
GOLF MONTANYÀ BARCELONA 18 93 8840170 93 8840407 <strong>in</strong>fo@golfmontanya.<strong>com</strong><br />
GOLF SANT JOAN BARCELONA 18 93 6753050 93 5895438 campublic@golfsantjoan.<strong>com</strong><br />
REAL CLUB DE GOLF “EL PRAT” BARCELONA 45 93 7281000 93 7281010 rcgep@rcgep.<strong>com</strong><br />
CAN CUYAS GOLF BARCELONA 9 par 3 93 6855566 93 6661222 <strong>in</strong>fo@cancuyasgolf.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF HCP1 BARCELONA 18 par 3 93 7913001 93-7911253 <strong>in</strong>fo@hcp1.es<br />
18 Spezial ITB · März 2005
HOTELKETTEN NACH ZAHL DER BETTEN<br />
Platz Prov<strong>in</strong>z Löcher Tel +34 Fax +34 E-mail<br />
GOLF SANTA INES CLUB PAR 3 BARCELONA 9 93 7445066<br />
CLUB DE GOLF ANGEL DE LLORET GERONA 18 972 365416<br />
CLUB DE GOLF CAMPRODON GERONA 9 972 130125<br />
CLUB DE GOLF COSTA BRAVA GERONA 18 972 837150 972 837272 <strong>in</strong>fo@golfcostabrava.<strong>com</strong><br />
GOLF GIRONA GERONA 18 par 72 972 171641 972 171682 golfgirona@golfgirona.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF DE PALS GERONA 18 972 667739 972 636799 recep@golfplatjadepals.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF PERALADA GERONA 18 + 9 972 538287 972 538236 casa.club@golfperalada.<strong>com</strong><br />
EMPORDA GOLF CLUB GERONA 36 972 760450 972 757100 <strong>in</strong>fo@empordagolf.<strong>com</strong><br />
FONTANALS DE CERDANYA GERONA 18 972 144374 972 890856 <strong>in</strong>fo@fontanalsgolf.<strong>com</strong><br />
GOLF D’ARO GERONA 18 + 9 par 3 972 816727 972 826900 <strong>in</strong>fo@golfdaro.<strong>com</strong><br />
GOLF SERRES DE PALS GERONA 18 par 72 972 637375 972 667447 <strong>in</strong>fo@golfserresdepals.<strong>com</strong><br />
PGA GOLF DE CATALUÑA GERONA 18 972 472577 972 470493 <strong>in</strong>fo@pgacatalunya.<strong>com</strong><br />
REAL CLUB DE GOLF DE CERDAÑA GERONA 27 972 141408 972 881338 <strong>in</strong>fo@rcgcerdanya.<strong>com</strong><br />
TORREMIRONA GERONA 18 972 553737 972 553716 golf@torremirona.<strong>com</strong><br />
MAS PAGES GOLF GERONA 18 972 561001 972 561045 golf@maspages.<strong>com</strong><br />
ARAVELL GOLF ANDORRA LERIDA 18 973 360066 973 354448 adm<strong>in</strong>istracio@aravellgolfandorra.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF PORT DEL COMTE LERIDA 9 973 480950<br />
CLUB DE GOLF RIBERA SALADA LERIDA 9 973 299282<br />
RAIMAT CLUB DE GOLF LERIDA 18 973 737539 973 737483 gerencia@raimatgolf.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF BONMONT TERRES NOVES TARRAGONA 18 977 818140 977 818146 golfbonmont@medgroup.es<br />
CLUB DE GOLF COSTA DORADA-TARRAGONA TARRAGONA 18 977 653361 977 653028 reservas@golfcostadoradatarragona.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF LA GRAIERA TARRAGONA 9 977 168032 977 168035 golfcalafell@retemail.es<br />
CLUB DE GOLF REUS AIGÜESVERDS TARRAGONA 18 977 752725 977 120391 golfaiguesverds@medgroup.es<br />
CLUB DE GOLF OSONA-MONTANYA - EL BRULL BARCELONA 18 93 8840170 93 8840407 <strong>in</strong>fo@golfmontanya.<strong>com</strong><br />
TARADELL GOLF BARCELONA 9 par 36 93 8127068 93 8127068 taradell@<strong>in</strong>green.<strong>com</strong><br />
•• CEUTA<br />
• FEDERACION DE CEUTA CEUTA 956 510647 956 511053 j.rios@arrakis.es<br />
•• COMUNIDAD VALENCIANA<br />
• FEDERACION DE GOLF DE LA COM. VALENCIANA VALENCIA 96 3935403 96 3612478 golfcv1@golfcv.e.telefonica.net<br />
ALENDA GOLF CLUB ALICANTE 18 96 5620521 96 5621796 cadymaster@alendagolf.<strong>com</strong><br />
ALICANTE GOLF ALICANTE 18 96 5152043 96 5163707 clubgolf@alicantegolf.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF BONALBA ALICANTE 18 96 5955955 96 5955078 golfbonalba@golfbonalba.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF DON CAYO ALICANTE 9 96 5848046 96 5846519 doncayo@ctv.es<br />
CLUB DE GOLF IFACH ALICANTE 9 96 6497114 96 6497114 p32597@autovia.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF JAVEA ALICANTE 9 96 5792584 96 6460554 golfenjavea@wanadoo.es<br />
CLUB DE GOLF LA SELLA ALICANTE 18 96 6454252 96 6454201 lasella@arrakis.es<br />
CLUB DE GOLF VILLAMARTIN ALICANTE 18 96 6765170 96 6765170 golfvillamart<strong>in</strong>@ole.<strong>com</strong><br />
EL PLANTIO CLUB DE GOLF ALICANTE 18 + 9 par 3 96 5189115 96 5189105 elplantiogolf@elplantio.<strong>com</strong><br />
CAMPO DE GOLF LAS RAMBLAS DE ORIHUELA ALICANTE 18 96 6774728 96 6774733 caddie@golframblas.<strong>com</strong><br />
REAL CLUB DE GOLF CAMPOAMOR ALICANTE 18 965 320410 96 5320506 reservas@lomasdecampoamor.es<br />
GOLF & COUNTRY CLUB LA MARQUESA ALICANTE 18 96 6714258 96 6714267 golflamarquesa@ctv.es<br />
Spezial ITB · März 2005<br />
19
HOTELKETTEN NACH ZAHL DER BETTEN<br />
Platz Prov<strong>in</strong>z Löcher Tel +34 Fax +34 E-mail<br />
CAMPO DE GOLF LA FINCA ALICANTE 18+1 96 6729010 96 6729011 caddie@golflaf<strong>in</strong>ca.<strong>com</strong><br />
CLUB DE CAMPO DEL MEDITERRANEO CASTELLON 18 964 321227 964 657734 club@ccmediterraneo.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF COSTA DE AZAHAR CASTELLON 9 964 280979 964 280856 <strong>in</strong>fo@golfcostadeazahar.<strong>com</strong><br />
PANORAMICA GOLF & COUNTRY CLUB CASTELLON 18 + 3 par 3 964 493072 964 493063 golf@panoramicagolf.<strong>com</strong><br />
CAMPO DE GOLF EL SALER VALENCIA 18 96 1610384 96 1627366 saler.golf@parador.es<br />
CAMPO DE GOLF OLIVA NOVA VALENCIA 18 + 5 par 3 962 857666 96 2857662 golf@chg.es<br />
CAMPO DE GOLF EL BOSQUE VALENCIA 18 96 1808000 96 1808001 golf.office@elbosquegolf.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF ESCORPION VALENCIA 27 96 1601211 96 1690187 federacion@clubescorpion.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF MANISES VALENCIA 9 96 1534069 96 1523804 golfmanises@factoryw.<strong>com</strong><br />
REAL DE FAULA ALICANTE 36 91 5328301 91 5216642 secretaria@xeresagolf.<strong>com</strong><br />
•• EXTREMADURA<br />
• FEDERACIÓN EXTREMEÑA DE GOLF CACERES 927 214379 927 625225 federacion@fexgolf.<strong>com</strong><br />
DON TELLO CLUB DE GOLF DE MERIDA BADAJOZ 9 924 123038 924 123038 dontello@alo<strong>com</strong>.net<br />
GOLF DEL GUADIANA, S.A. BADAJOZ 18 924 448188 924 448033<br />
NORBA CLUB DE GOLF CACERES 18 927 231441 927 231480 norbagolf@ctv.es<br />
•• GALICIA<br />
• FEDERACIÓN GALLEGA A CORUÑA 981 919030 981 919029 fggolf@fggolf.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF DE LA CORUÑA A CORUÑA 18 981 285200 981 280332 secretaria@clubgolfcoruna.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF VAL DE ROIS A CORUÑA 9 981 810864 981 810864<br />
REAL AERO CLUB DE SANTIAGO A CORUÑA 9 981 954911 981 954912<br />
BALNEARIO DE GUITIRIZ A CORUÑA 9 982 371431<br />
HERCULES CLUB DE GOLF A CORUÑA 9 981 642545 981 605840 <strong>in</strong>fo@herculesgolf.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF DE LUGO LUGO 9 982 176314 982 176314<br />
CLUB DE GOLF RIO CABE LUGO 9 par 3 982 411774 982 411774 golfriocabe@wanadoo.es<br />
MONTEALEGRE CLUB DE GOLF, S.A. ORENSE 9 988 301594 988 301583<br />
CLUB DE GOLF DE VILLAMARIN ORENSE 9 677 437500<br />
CAMPO DE GOLF BALNEARIO MONDARIZ PONTEVEDRA 18 986 656200 986 664512 golfmondariz@<strong>in</strong>fonegocio.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF RIA DE VIGO PONTEVEDRA 18 986 327051 986 327053 <strong>in</strong>fo@riadevigogolf.<strong>com</strong><br />
GOLF DE MEIS PONTEVEDRA 18 986 680533 986 680533<br />
GOLF LA TOJA PONTEVEDRA 9 986 730158 986 730307 <strong>in</strong>fo@latojagolf.<strong>com</strong><br />
REAL AERO CLUB DE VIGO PONTEVEDRA 9 986 486645 986 486643 admon@racvigo.<strong>com</strong><br />
•• LA RIOJA<br />
• FEDERACIÓN DE GOLF DE LA RIOJA LA RIOJA 941 486362 941 486360 jaime.cauchosebro@fer.es<br />
•• MADRID<br />
• FEDERACIÓN DE GOLF DE MADRID MADRID 91 5567134 915 564328 alfonso@fedgolfmadrid.<strong>com</strong><br />
CAMPO DE GOLF BASE AEREA DE TORREJON MADRID 18 91 6603710 91 6756935<br />
CAMPO DE GOLF DE SOMOSAGUAS MADRID 9 91 3521647 91 3520030<br />
CASINO CLUB DE GOLF RETAMARES MADRID 18 + 9 par 3 91 6202540 91 6202641 enrique@golfretamares.org<br />
CDM “LA DEHESA” MADRID 9 91 5090013 91 5093471 golf@ladehesa.org<br />
CENTRO DEPORTIVO BARBERAN MADRID 9 91 5090059<br />
CLUB DE CAMPO VILLA DE MADRID MADRID 36 + 9 91 5502010 91 5502023 deportes@clubvillademadrid.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF ENCINAR MADRID 10 91 8674516 91 8674164 golenc<strong>in</strong>ar@yahoo.es<br />
CLUB DE GOLF LAS REJAS GOLF MAJADAHONDA MADRID 9 largos 91 6347930 91 6390864 lasrejasgolf@lasrejasgolf.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF LOMAS-BOSQUE MADRID 27 91 6167500 lomas-bosque@<strong>in</strong>fonegocio.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF OLIVAR DE LA HINOJOSA MADRID 18 + 9 par 3 91 7211989 91 7210661 go@golfolivar.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF Y DEPORTES - GOLF SCRATCH S.L. MADRID 9 91 6637032<br />
CLUB JARAMA R.A.C.E. MADRID 18 + 9 par 3 91 6570011 91 6570264 golf@race.es<br />
CLUB LAS ENCINAS DE BOADILLA MADRID 9 91 6322691<br />
CLUB VALDELAGUILA MADRID 9 91 8859659 91 8859629 spcosta@terra.es<br />
GOLF LA DEHESA MADRID 18 91 8157022 91 8155468 amparojarne@terra.es<br />
GOLF LA MORALEJA MADRID 18 + 9 par 3 91 6500700 adm<strong>in</strong>istracion@golflamoraleja.<strong>com</strong><br />
GOLF PARK MADRID MADRID 9 par 3 91 6614444 91 6625662 golfpark@golfpark.es<br />
LA HERRERIA CLUB DE GOLF MADRID 18 91 8907040 91 8902613 lsueiro@golflaherreria.<strong>com</strong><br />
NUEVO CLUB DE GOLF DE MADRID MADRID 18 91 6300820 ndd00000@terra.es<br />
PALACIO DEL NEGRALEJO MADRID 9 par 3 91 6690422 91 6731580 golfnegralejo@hotmail.<strong>com</strong><br />
PALACIO DEL NEGRALEJO ESCUELA DE GOLF MADRID 6 par 4 + par 5 91 6690422 91 6731580 golfnegralejo@hotmail.<strong>com</strong><br />
REAL CLUB DE LA PUERTA DE HIERRO MADRID 36 + 9 par 3 91 3161745 deportes1@realclubpuertadehierro.es<br />
REAL SOCIEDAD HIPICA ESPAÑOLA CLUB DE CAMPO MADRID 36 91 6571018 deportes@rshecc.es<br />
CLUB DE GOLF ARANJUEZ MADRID 9 625 563063<br />
•• MELILLA<br />
• FEDERACION MELILLENSE DE GOLF MELILLA 952 679019 952 679019 fedegolfmelilla@yahoo.es<br />
•• REGION MURCIANA<br />
• FEDERACIÓN DE GOLF DE LA REGIÓN DE MURCIA MURCIA 968 284832 968 284637 fgrm@ono.es<br />
LA MANGA CLUB CARTAGENA-MURCIA 18+18+18 968 175000 968 175058 golf@lamangaclub.es<br />
CLUB DE GOLF ALTORREAL MURCIA 18 968 648144 968 648248 reservas@golfaltorreal.es<br />
MOSA GOLF MURCIA MURCIA 18 968 607209 868 950438 <strong>in</strong>fo@mosagolfmurcia.<strong>com</strong><br />
CAMPOSOL GOLF MAZARRON-MURCIA 9 609 539349<br />
MAR MENOR GOLF RESORT-POLARIS WORLD TORREPACHECO-MURCIA 9 968 041765 968 041766 callcenter@polarisworld.<strong>com</strong><br />
GOLF TORREPACHECO TORREPACHECO-MURCIA 18 968 585111 clubgolftorrepacheco@cajamurcia.<strong>com</strong><br />
•• NAVARRA<br />
• FEDERACIÓN NAVARRA DE GOLF PAMPLONA 948 210132 948 210132 fngolf@fnavarragolf.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF CASTILLO DE GORRAIZ NAVARRA 18 par 72 948 337073 948 337315 adm<strong>in</strong>istracion@golfgorraiz.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF ULZAMA NAVARRA 18 par 72 948 305162 948 309209 <strong>in</strong>fo@golfulzama.<strong>com</strong><br />
ZUASTI CLUB DE CAMPO NAVARRA 18 par 71 948 302900 948 302878 golf@zuasti.<strong>com</strong><br />
•• PAIS VASCO<br />
• FEDERACIÓN VASCA DE GOLF GUIPUZCOA 943 293508 943 297192 fedevasc@euskogolf.<strong>com</strong><br />
CLUB DE GOLF DE LARRABEA ALAVA 18 945 465485 945 46 57 25 larrabea@arrakis.es<br />
IZKI-GOLF ALAVA 18 + 9 945 378262 945 378266 izkigolf@izkigolf.<strong>com</strong><br />
ZUIA CLUB DE GOLF ALAVA 9 par 70 945 430922 945 430918 zuiagolf@zuiagolf.e.telefonica.net<br />
REAL GOLF CLUB DE SAN SEBASTIAN JAIZKIBEL GUIPUZCOA 18 943 616845 rgcss@golfsansebastian.<strong>com</strong><br />
GOIBURU GOLF CLUB ANDOAIN 9 943 30 08 45 943 59 04 53 goiburugolf@goiburugolfclub.<strong>com</strong><br />
REAL NUEVO CLUB DE SAN SEBASTIAN BASOZABAL GUIPUZCOA 18 943 47 27 36 943 46 79 84 <strong>com</strong>ite@golfbasozabal.<strong>com</strong><br />
REAL GOLF CLUB DE ZARAUZ ZARAUZ-GUIPUZCOA 9 943 830145 943 131568 <strong>in</strong>fo@golfzarauz.<strong>com</strong><br />
CLUB DE CAMPO LAUKARIZ VIZCAYA 18 94 6740462 94 674 08 62 cclaukariz@euskalnet.net<br />
REAL SOCIEDAD DE GOLF DE NEGURI VIZCAYA 18 94 4910200 94 460 56 11 rsgn@rsgolfneguri.<strong>com</strong><br />
ARTXANDA CLUB DE GOLF VIZCAYA 9 + 18 944352220/21 946611713 consultas@clubdegolfartxanda.<strong>com</strong><br />
20 Spezial ITB · März 2005
Die vier Inseln der Balearen bieten<br />
dem Besucher die unterschiedlichsten<br />
Möglichkeiten für unvergessliche Ferien<br />
Das Balearen-Archipel setzt sich aus vier<br />
Haupt<strong>in</strong>seln zusammen, von denen jede e<strong>in</strong>zelne<br />
ihren eigenen Charakter hat. Jede e<strong>in</strong>zelne<br />
verführt den Besucher mit ihrer Schönheit, ihrem<br />
architektonischen und kulturellen Reichtum und<br />
unvergleichlichen Landschaften.<br />
Die größte der Inseln ist Mallorca, voller Kontraste<br />
zwischen Stränden und Gebirgslandschaften,<br />
Stadt- und Landleben. Sie ist e<strong>in</strong>e wahre<br />
Mittelmeerschönheit voll des brodelnden Lebens<br />
e<strong>in</strong>erseits und mit wunderbar ruhigen Plätzen<br />
andererseits.<br />
Menorca, die Nachbar<strong>in</strong>sel, ist e<strong>in</strong> sanft gewelltes<br />
poetisches Land vergangener Zivilisationen mit<br />
vielfältigen kulturellen E<strong>in</strong>flüssen. Die Bewohner<br />
lieben ihre Insel und haben die Landschaft zum<br />
großen Teil unter Naturschutz gestellt. Ibiza<br />
ihrerseits sticht durch den Zauber hervor, den sie<br />
auf ihre Besucher ausübt. E<strong>in</strong>e Insel der weißen<br />
Magie, voller phönizischer Götter und Verfolgern<br />
moderner Utopien.<br />
Das Kle<strong>in</strong>od der Balearen<strong>in</strong>seln ist Formentera,<br />
e<strong>in</strong> Paradies kilometerlanger Strände und<br />
kristallklaren Wassers. Lassen Sie sich vom Zauber<br />
der verschiedenen Inseln verführen und verlieben<br />
Sie sich <strong>in</strong> jede e<strong>in</strong>zelne der vier Schwestern.<br />
22 Spezial ITB · März 2005
Willkommen auf den Balearen. Der warmherzige<br />
Empfang auf den Inseln macht es<br />
Ihnen leicht, <strong>in</strong> sie e<strong>in</strong>zutauchen und jede<br />
Ecke zu entdecken. Unsere Reise beg<strong>in</strong>nt auf<br />
Mallorca. Das Insel<strong>in</strong>nere ist e<strong>in</strong>en Besuch<br />
wert, entdecken Sie es, und Sie werden auf<br />
idyllische und ruhige Fleckchen stoßen. Palma<br />
de Mallorca, e<strong>in</strong>e durch und durch kosmopolitische<br />
Stadt, bietet jede erdenkliche Art<br />
von Schauplätzen und kultureller Aktivitäten,<br />
Aufführungen, Freizeitvergnügen, Kunst, Museen<br />
und e<strong>in</strong>en gut erhaltenen historischen<br />
Kern mit den bemerkenswerten Straßen des<br />
Zentrums und der sehenswerten Kathedrale,<br />
ohne Zweifel das schönste historische Gebäude<br />
des Archipels.<br />
Der großartige Hafen von Palma war über<br />
Jahrhunderte das E<strong>in</strong>gangstor der Insel. Heutzutage<br />
ist er e<strong>in</strong> wichtiger Anlaufpunkt des<br />
Handels und e<strong>in</strong>er der beliebtesten Anlegeplätze<br />
für Kreuzfahrer alle Nationalitäten.<br />
Wirft man e<strong>in</strong>en Blick von Palma aus <strong>in</strong>s Insel<strong>in</strong>nere,<br />
entdeckt man e<strong>in</strong>e große Bandbreite<br />
an möglichen Aktivitäten, angefangen bei Ausflügen<br />
zu Fuß, per Fahrrad oder hoch zu Ross,<br />
über die Ausübung verschiedener Sportarten,<br />
allen voran das Golfen und die Wassersportarten,<br />
bis h<strong>in</strong> zu Aufstiegen <strong>in</strong> Heißluftballons,<br />
Gleitdrachen, Ultraleichtfliegern oder anderen<br />
motorisierten Luftgefährten. Dazu kommt<br />
Spezial ITB · März 2005<br />
e<strong>in</strong> großes Angebot an Freizeitparks, Tier- und<br />
Wasserparks, bei deren Besuch die ganze Familie<br />
Spaß hat.<br />
E<strong>in</strong>er der wichtigsten Anziehungspunkte<br />
Mallorcas ist natürlich se<strong>in</strong>e Küste. Auf 550<br />
Kilometern f<strong>in</strong>det der Besucher die verschiedensten<br />
geographischen Gegebenheiten vor,<br />
die das Angebot Mallorcas an Stränden so e<strong>in</strong>zigartig<br />
machen. E<strong>in</strong> konstanter und wichtiger<br />
Faktor ist die gute Wasserqualität.<br />
Mallorca ist stolz auf das Hotelangebot,<br />
das <strong>in</strong> se<strong>in</strong>er Vielfalt das Richtige für jeden<br />
Geschmack und alle Bedürfnisse darstellt. Die<br />
Entwicklung der Hotelbranche auf Mallorca<br />
23
steht niemals still, und die Hoteliers richten<br />
sich immer weiter an den Wünschen des Publikums<br />
im Bereich Sport, Gesundheit und<br />
Wellness aus.<br />
Was die Natur der Insel angeht, s<strong>in</strong>d derzeit<br />
etwa 40 Prozent der Fläche Mallorcas<br />
Schutzgebiete. Zu den geschützten Arealen<br />
gehören der erste spanische Nationalpark, der<br />
zugleich Land und Meer umfasst, das Archipel<br />
von Cabrera sowie die kle<strong>in</strong>e Insel Dragonera.<br />
Das größte Schutzgebiet der Insel ist<br />
der Gebirgszug der Serra de Tramuntana. Die<br />
reiche Landschaft Mallorcas besteht aus drei<br />
grundlegenden Gebieten, nämlich der Serra<br />
de Tramuntana, dem Flachland <strong>in</strong> der Inselmitte<br />
und dem Gebirge im Osten, der Serra<br />
de Llevant.<br />
Menorca ist die zweitgrößte Insel der Balearen,<br />
die ihre Besucher mit e<strong>in</strong>er Mischung aus<br />
ruhiger Schönheit und überraschenden Momenten<br />
verzaubert. Die Schönheit der Strände<br />
und des Insel<strong>in</strong>neren ergeben e<strong>in</strong> harmonisches<br />
Ganzes, das dem Besucher die totale<br />
Erholung ermöglicht. Die Insel Menorca hat<br />
ke<strong>in</strong>e nennenswerten Erhebungen, dennoch<br />
ist ihre Landschaft vielfältig und attraktiv, voller<br />
idyllischer Anziehungskraft und geschützt<br />
durch den S<strong>in</strong>n für Ästhetik der Inselbewohner<br />
und durch Gesetze, die e<strong>in</strong>e tiefe Liebe zur<br />
Mutter Natur erkennen lassen.<br />
Die alte Hauptstadt Menorcas ist Ciutadella,<br />
e<strong>in</strong> malerisches Städtchen mit e<strong>in</strong>em der<br />
romantischsten Häfen des Mittelmeeres. Auf<br />
der entgegen gesetzten Seite der Insel bef<strong>in</strong>det<br />
sich Maó, oder Mahon, dynamisches Handelszentrum<br />
und Sitz der Inselregierung. Jede<br />
der beiden Städte hat ihren eigenen Reiz und<br />
e<strong>in</strong>en starken unverwechselbaren Charakter,<br />
der dem Besucher fast zw<strong>in</strong>gend vorschreibt,<br />
beide Städte zu besuchen, wenn er Menorca<br />
nicht im Gefühl verlassen will, etwas Wichtiges<br />
versäumt zu haben.<br />
Abgesehen von ihrer landschaftlichen<br />
Schönheit und den ger<strong>in</strong>gen Entfernungen<br />
–die Insel misst nur 716 Quadratkilometer-<br />
besticht Menorca durch die Sauberkeit der<br />
Strände und die Sorgfalt, mit der die Umwelt<br />
gepflegt und geschützt wird. Auf Menorca<br />
entdecken Sie auch historische Monumente<br />
und Museen, e<strong>in</strong>en reichen Schatz an Geschichte<br />
und Kultur sowie die Schönheiten<br />
des Kunsthandwerks. Der Reiz Menorcas wird<br />
durch Sportmöglichkeiten aller Art abgerundet:<br />
Wassersportarten, Golf, Reiten... alles ist<br />
geboten. Auch die touristischen Unterkünfte<br />
und Hotels auf Menorca lassen nichts zu<br />
wünschen übrig, was Qualität und Vielfalt<br />
angeht.<br />
Die dritte im Bunde ist Ibiza, „die Insel<br />
der P<strong>in</strong>ien“. In den sechziger Jahren als Insel<br />
der Hippies bekannt geworden, ist Ibiza<br />
jetzt berühmt und beliebt als Insel des Jet<br />
Sets, der Mega-Discos, der Magie der Nacht,<br />
als multikultureller Treffpunkt und Refugium<br />
für kreative Menschen, die ihre Utopien ausleben<br />
wollen.<br />
Vor allem aber hat Ibiza e<strong>in</strong>en ausgeprägten<br />
eigenen Charakter und entfacht bei ihren<br />
Besuchern große Emotionen. Es ist e<strong>in</strong> Land<br />
der offensichtlichen Attraktivität und der versteckten<br />
Schönheit. Die landschaftliche Schönheit<br />
Ibizas überrascht vor allem außerhalb der<br />
Sommersaison durch e<strong>in</strong> <strong>in</strong>tensives Grün, das<br />
die ganze Insel überzieht. Ibiza ist 572 Quadratkilometer<br />
groß, und ihre Küste bietet e<strong>in</strong>e<br />
Vielfalt an Stränden, vom familienfreundlichen<br />
Sandstrand mit flachem Wasser bis h<strong>in</strong><br />
zu den idealen Stränden für Wassersportler,<br />
vom belebten Spaßstrand bis zum e<strong>in</strong>samen<br />
Erholungsstrand. Teil Ibizas ist auch der Reiz<br />
der ländlichen Gegenden, die Geschichte und<br />
Kultur, die man an jeder Stelle der Landschaft,<br />
<strong>in</strong> jedem Dorf und natürlich <strong>in</strong> der Stadt Ibiza<br />
spürt und erlebt. Kunst- und Kulturliebhaber<br />
f<strong>in</strong>den auf der Insel Museen, Galerien und<br />
Ausstellungen. Auch das Hotelangebot ist sehenswert,<br />
denn abgesehen von e<strong>in</strong>er Vielzahl<br />
von Hotels gibt es auf Ibiza e<strong>in</strong>e <strong>in</strong>teressante<br />
Alternative <strong>in</strong> Form traditioneller Häuser an<br />
besonders schönen und ruhigen Stellen, die<br />
man für den Urlaub mieten kann.<br />
Das Kle<strong>in</strong>od der Balearen ist zweifelsfrei<br />
Formentera. 83 Quadratkilometer, 69 Kilometer<br />
Küste, 7.600 E<strong>in</strong>wohner. Das ist Formentera,<br />
Synonym für <strong>in</strong>dividuellen Tourismus.<br />
Formentera ist das Urlaubsziel für Menschen,<br />
die Wert auf ursprüngliches, ländliches Flair<br />
und die Eigenschaften e<strong>in</strong>er kle<strong>in</strong>en Gesellschaft<br />
ohne große Materielle Ambitionen<br />
legen. Die beliebtesten Aktivitäten zu Lande<br />
s<strong>in</strong>d Ausflüge mit dem Fahrrad oder zu Fuß, bei<br />
denen man die von jedem Fleckchen aus nur<br />
e<strong>in</strong>en Ste<strong>in</strong>wurf entfernten Strände erforschen<br />
kann. Formentera ist die Insel des entspannten<br />
Genießens. Sie ist e<strong>in</strong>e ziemlich flache Insel mit<br />
zwei Hochebenen ger<strong>in</strong>ger Höhe: Barbaria im<br />
Westen, La Mola im Osten. Untere<strong>in</strong>ander s<strong>in</strong>d<br />
sie durch e<strong>in</strong>e lange Landzunge verbunden.<br />
Das Ganze liegt <strong>in</strong>mitten kristallklaren Wassers,<br />
das so blau ist, dass man es mit eigenen Augen<br />
gesehen haben muss. Im Meer rund um Formentera<br />
hat der Besucher viele Möglichkeiten<br />
zur Ausübung von Wassersportarten.<br />
TEXT: Paula G. Medrano<br />
So kommen Sie h<strong>in</strong><br />
Flughafen von Palma de Mallorca<br />
(Son Sant Joan)<br />
Flughafen von Menorca (Mahón)<br />
Flughafen von Ibiza (Sant Jordi)<br />
Von Ibiza aus mit der Fähre nach<br />
Formentera<br />
Weitere Informationen:<br />
www.illesbalears.es<br />
24 Spezial ITB · März 2005
Die Stiftung für Nachhaltige<br />
Entwicklung der Balearen<br />
stellt die Grüne Karte vor<br />
Die Grüne Karte ist e<strong>in</strong>e Initiative, die die Stiftung für Nachhaltige<br />
Entwicklung der Balearen am 8. Juli <strong>2004</strong> <strong>in</strong>s Leben gerufen hat.<br />
Ziel ist es, die nachhaltige Entwicklung der Balearen zu fördern<br />
und wirtschaftliche Mittel zu erlangen, um die Durchführung<br />
von Umweltprojekten zu f<strong>in</strong>anzieren. „Wenn wir alle geme<strong>in</strong>sam<br />
für e<strong>in</strong>e nachhaltige Entwicklung arbeiten, liegt die Zukunft <strong>in</strong><br />
unserer Hand“, betonte der Leiter der Stiftung, Pau Collado, bei<br />
der Vorstellung der Grünen Karte.<br />
Der Erwerb der Grünen Karte, die sich sowohl an Besucher als<br />
auch an Bewohner der Balearen richtet, ist freiwillig. Sie kostet 10<br />
Euro, ist für K<strong>in</strong>der unter 12 Jahren kostenlos, und ist für <strong>Touristen</strong><br />
ab dem 15. April 2005 an den verschiedenen Verkaufspunkten<br />
erhältlich, während die Inselbewohner auf ihre Grüne Karte, die<br />
sich von der Karte für Besucher unterscheidet, noch bis Anfang<br />
Juli warten müssen. Die <strong>Touristen</strong>karte hat e<strong>in</strong>e Gültigkeit von<br />
zwei Wochen, für Bewohner ist die Karte e<strong>in</strong> Jahr lang gültig.<br />
Vom Gesamtpreis der Karte gehen zwei Euro an die jeweilige<br />
Verkaufsstelle, e<strong>in</strong> Euro wird das ganze Jahr 2005 h<strong>in</strong>durch für<br />
Tsunami-Opfer gespendet.<br />
Die Grüne Karte wird <strong>in</strong> sechs Sprachen erhältlich se<strong>in</strong> (deutsch,<br />
englisch, italienisch, französisch, spanisch und katalanisch) und<br />
besteht aus wiederverwertetem Material mit e<strong>in</strong>em Magnetband.<br />
Zu den vorrangigen Zielen der Vermarktung der Grünen Karte zählen<br />
neben den bereits genannten die Bildung und Sensibilisierung,<br />
Beschaffung von Mitteln und Beg<strong>in</strong>n e<strong>in</strong>er Strategie der nachhaltigen<br />
Entwicklung. Nach den Worten des Leiters der Stiftung ist das<br />
vorderste Ziel der Grünen Karte, „f<strong>in</strong>anzielle Mittel zu beschaffen,<br />
um Unweltprojekte auf den Balearen durchzuführen“.<br />
Das bekommen Sie für Ihr Geld<br />
Die Grüne Karte ist für Besucher, <strong>Touristen</strong>, Bewohner der Inseln<br />
und jedermann erhältlich. Sie wird unter anderem <strong>in</strong> Hotels, Reisebüros,<br />
bei Fluggesellschaften, Reiseveranstaltern, Autovermietern,<br />
<strong>in</strong> öffentlichen Verkehrsmitteln und auf den Flughäfen der<br />
Balearen verkauft. Wer im Besitz e<strong>in</strong>er Grünen Karte ist, erhält<br />
Preisnachlässe von zwischen 20 und 50 Prozent <strong>in</strong> verschiedenen<br />
Kulturzentren, Tourismuse<strong>in</strong>richtungen, Museen, öffentlichen<br />
F<strong>in</strong>cas und Golfplätzen. Nach und nach werden immer neue Abkommen<br />
mit Unternehmen der Inseln geschlossen, betont Pau<br />
Collado.<br />
Zu den Leistungen, die man zunächst mit der Karte erwirbt,<br />
gehören 15 M<strong>in</strong>uten kostenloser Telefongespräche (national<br />
und <strong>in</strong>ternational), e<strong>in</strong> Call Center für Informationen aller Art,<br />
Preisnachlässe von 50 Prozent bei kulturellen E<strong>in</strong>richtungen, 30<br />
Prozent für die Nutzung des Eisenbahnnetzes der Balearen, 10<br />
Prozent auf Golfplätzen. Außerdem bekommt der Besitzer Preisnachlässe<br />
oder Vorteile <strong>in</strong> Discos, bei <strong>Touristen</strong>e<strong>in</strong>richtungen, <strong>in</strong><br />
öffentlichen Verkehrsmitteln. Weitere Nachlässe s<strong>in</strong>d möglich für<br />
Dienstleistungen an den Stränden (wie etwa Leihgebühren für<br />
Liegestühle und Sonnenschirme), <strong>in</strong> Parkhäusern, <strong>in</strong> Geschäften<br />
und <strong>in</strong> Hotels.<br />
Die Grüne Karte für Bewohner der Inseln wird ebenfalls 10 Euro<br />
kosten, sie wird sich jedoch <strong>in</strong> den erhältlichen Leistungen von<br />
der Karte für Besucher unterscheiden.<br />
Spezial ITB · März 2005<br />
25
Palma de Mallorca 365 Alles so nahe<br />
Palma de Mallorca passt nicht auf e<strong>in</strong>e Ansichtskarte.<br />
Die Hauptstadt der Balearen ist<br />
heute e<strong>in</strong>e moderne Stadt. Ihre Enklave im<br />
Mittlemeer macht die Stadt zu e<strong>in</strong>em nahen<br />
Zielort: durchschnittlich zwei Stunden mit<br />
dem Flugzeug von den europäischen Großstädten<br />
und drei Stunden mit der Schnellfähre<br />
vom Festland entfernt. Ihre Anziehungskraft<br />
geht über das warme Klima und ihre herrlichen<br />
Landschaften h<strong>in</strong>aus. Sie ist e<strong>in</strong> ruhiges,<br />
sicheres und an Vorschlägen reiches Fremdenverkehrsziel<br />
und verfügt im E<strong>in</strong>klang mit dem<br />
Besucherstrom, den die Insel Mallorca jedes<br />
Jahr empfängt, e<strong>in</strong> vielfältiges Angebot. Hier<br />
vermischen sich die E<strong>in</strong>flüsse und Traditionen<br />
der Völker, die sich jahrhunderteland auf ihr<br />
angesiedelt haben und es heute auch noch<br />
tun. Sie ist Treffpunkt von Leuten, Kulturen,<br />
Sitten, verschiedene Gastronomien und<br />
künstlerischer und architektonischer Trends,<br />
wie ja so viele Denkmäler, Kulturzentren und<br />
Museen zeigen. Palma de Mallorca ist für die<br />
Vergangenheit sensibel und auf die Zukunft<br />
aufmerksam und wandelte sich <strong>in</strong> den letzten<br />
Jahrzehnten zu e<strong>in</strong>er kosmopolitischen Stadt,<br />
die mit Infastrukturen für die Entwicklung<br />
e<strong>in</strong>er <strong>in</strong> vielen Branchen wachsenden Wirtschaftstätigkeit<br />
ausgestattet ist.<br />
In der lebend<strong>in</strong>gen und sich bewegenden Stadt<br />
erwarten Sie im Frühjahr, Sommer, Herbst und<br />
W<strong>in</strong>ter unzählige Aktivitäten. Das ganze Jahr<br />
Über e<strong>in</strong> Wechselspiel der Kontraste zwischen<br />
Rhythmus und Ruhe, zwischen Entspannung<br />
und regem Treiben. Deshalb passt Palma de<br />
Mallorca nicht auf e<strong>in</strong>e Ansichtskarte mit Sonne<br />
und Strand. Palma de Mallorca ist ganzjährig<br />
365 Tage lang geöffnet. Kommen Sie?<br />
So viel kultur und so nahe. So viele Denkmäler,<br />
so viele unvergessliche Gebäude. Die<br />
Stadt spricht vom Gestern und vom Morgen.<br />
Der Baldach<strong>in</strong> von Gaudí und das Retabel von<br />
Miquel Barceló <strong>in</strong> der Kathedrale. Kunstaus-<br />
stellungen. Trends. Sprudelnde Quelle zeitgenössischer<br />
Vorschläge. Verquickung der<br />
Geschmäcker und Traditionen.<br />
Protagonist des Mittelmeeres. Palma lädt zum<br />
Segeln und Bootfahren e<strong>in</strong>. Die Stadt erstreckt<br />
sich entlang e<strong>in</strong>er 15 Kilometer langen Meerespromenade.<br />
Die Fenster blicken auf die<br />
Mittelmeerbucht, wo e<strong>in</strong>e breit gefächerte<br />
Vielzahl von Wassersportaktivitäten geboten<br />
wird. Das Meer br<strong>in</strong>gt Palma de Mallorca<br />
Regatten, illustre Besucher, Luxuskreuzfahrtschiffe<br />
und Glamour. Palma lädt zum Segeln<br />
und Bootfahren e<strong>in</strong>.<br />
Aufsteigende stadt. Stadt der gelegenheiten.<br />
Palma de Mallorca ist e<strong>in</strong>e komplette Stadt.<br />
Denn sie ist wie ihre Bevölkerung mit dem<br />
technischen Fortschritt und mit der Konsolidierung<br />
ihrer Wirtschaft entwickelt. Sie verfügt<br />
über Räumlichkeiten für Kongresse und Tagungen,<br />
Technologieparks und Gewerbegebiete für<br />
neue Firmen. Palma de Mallorca verfügt aber<br />
vor allem über auserlesene Restaurants und<br />
Lokale, um Arbeitstreffen unterhaltsamer zu<br />
machen.Golfplätze, moderne Hotels, Aussichtsterrassen<br />
und viele Optionen, um Geschäfte<br />
zu machen, ohne dabei aufs Vergnügen zu<br />
verzichten. Im regen Treiben auf der Straße<br />
und <strong>in</strong> den Läden spiegelt sich die Dynamik<br />
e<strong>in</strong>er aufsteigenden Stadt wider.<br />
Urlaub für jeden und für alles. Sie haben die<br />
Wahl: Sie können die Uhr anhalten oder die Zeit<br />
nutzen. In der Bucht von Palma, wo sich von<br />
e<strong>in</strong>em Ende zum anderen weiße Sandstrände<br />
und versteckte kle<strong>in</strong>e Buchten mit Sonne und<br />
kristallklarem Wasser erstrecken. Auf Grünflächen<br />
und bei vergnügten Spaziergängen, <strong>in</strong><br />
Kneipen, auf Terrassen und <strong>in</strong> besten Restaurants<br />
mit den besten Küchenchefs. In Palma<br />
f<strong>in</strong>den Sie Gastronomie mit Mittelmeerdiät.<br />
Die f<strong>in</strong>den Vergnügen bei volkstümlichen Festen<br />
voll von geme<strong>in</strong>schaftlichen Emotionen.<br />
Im Palma ist Urlaub eben immer anders.<br />
26 Spezial ITB · März 2005
Die Naturgebiete s<strong>in</strong>d die Kronjuwelen<br />
der Balearen<br />
Der landschaftliche Reichtum der Balearen ist e<strong>in</strong>er der wichtigsten<br />
Anreize dieses Gebietes für den Tourismus. Gleichzeitig stellen sie<br />
e<strong>in</strong> wertvolles Erbe dar, das unter Berücksichtigung von Kriterien<br />
der wirtschaftlichen Nachhaltigkeit und Sensibilität mit der Umwelt<br />
erhalten werden muss.<br />
Vor dem H<strong>in</strong>tergrund der unmittelbar bevorstehenden<br />
Verabschiedung des neuen Gesetzes zur<br />
Erhaltung bedeutender Naturgebiete (LECO) erfahren<br />
die Leser von HOSTELTUR <strong>in</strong> dieser Reportage<br />
<strong>in</strong>teressante und zum Teil unbekannte E<strong>in</strong>zelheiten<br />
über e<strong>in</strong>ige der schönsten Naturschutzgebiete des<br />
Autonomiegebietes der Balearen, die entschlossen<br />
s<strong>in</strong>d, den Kampf um deren Schutz aufzunehmen.<br />
Unumstößliche Voraussetzung dafür s<strong>in</strong>d der soziale<br />
Konsens und die rechtliche Sicherheit.<br />
Naturpark s’Albufera von Mallorca<br />
S’Albufera ist das größte und wichtigste Feuchtgebiet<br />
der Balearen<strong>in</strong>seln. Es ist e<strong>in</strong>e ehemalige<br />
Lagune, die durch e<strong>in</strong>e Dünenkette vom Meer abgetrennt<br />
ist und sich über Jahrhunderte –aber<br />
vor allem <strong>in</strong> den beiden letzten Jahrhunderten,<br />
bed<strong>in</strong>gt durch den menschlichen E<strong>in</strong>fluss- mit<br />
Sedimenten gefüllt hat und zu e<strong>in</strong>em großflächigen<br />
Schwemmgebiet geworden ist. Der geschützte<br />
Naturpark umfasst 1.687,65 Hektar<br />
salzhaltigen Marschlandes (Feuchtgebiet) und<br />
Dünengebietes.<br />
Das Wasser ist die Grundlage der biologischen<br />
Vielfalt von s’Albufera. Aufgrund der Tatsache,<br />
dass der größte Teil fast das ganze Jahr h<strong>in</strong>durch<br />
überschwemmt oder zum<strong>in</strong>dest absolut feucht ist,<br />
kann die Vegetation ständig wachsen. Diese ist<br />
unterschiedlich, je nach der Tiefe, der Nähe zum<br />
Meer (wegen des Salzes) und der Art des Bodens.<br />
Die Pflanzen dienen als Nahrung und Unterschlupf<br />
für viele Tierarten. Insgesamt ist s’Albufera das<br />
Ökosystem mit der größten biologischen Vielfalt<br />
der Balearen.<br />
Was die Fauna angeht, sticht die Vielfalt der<br />
Fische hervor (29 Arten, fast alle aus dem Meer<br />
stammend). Die wichtigsten s<strong>in</strong>d der Aal (Anguilla<br />
anguilla) und die Geme<strong>in</strong>e Meeräsche. Bei den<br />
Amphibien dom<strong>in</strong>iert der Frosch (Rana perezi) und<br />
unter den Reptilien die R<strong>in</strong>gelnatter (Natrix maura)<br />
und die Sumpfschildkröte (Emys orbicularis). Die<br />
häufigsten Säuger s<strong>in</strong>d die Nager und die Fledermäuse<br />
(8 Arten) mit so seltenen Exemplaren wie<br />
die Waldfledermaus (Barbastrella barbastrellus).<br />
Die bekannteste und beliebteste Gruppe der<br />
Tiere s<strong>in</strong>d jedoch die Vögel, die sich mühelos<br />
zwischen hunderte von<br />
Kilometern vone<strong>in</strong>ander<br />
entfernten Marschgebieten<br />
fortbewegen können<br />
und die hier Nahrung und<br />
Schutz f<strong>in</strong>den.<br />
Die verschiedenen Umgebungen,<br />
die alle sehr<br />
produktiv s<strong>in</strong>d, bieten Lebensraum<br />
für viele Arten. In<br />
s’Albufera s<strong>in</strong>d bisher 271<br />
Arten beobachtet worden, mehr als zwei Drittel<br />
der gesamten Vogelarten der Balearen.<br />
S’Albufera von Mallorca wurde anhand des Dekrets<br />
4/ 1988 vom 28. Januar und unter Anwendung<br />
des Gesetzes 15/ 1975 vom 2. Mai über die<br />
Naturschutzgebiete zum Naturpark erklärt und der<br />
Leitung der Regierung der Balearen unterstellt.<br />
S’Albufera von Mallorca öffnet sich der Wissenschaft,<br />
den <strong>Touristen</strong>, Familien, Fotografen, Schülern<br />
und all denen, die die Natur genießen wollen.<br />
Um den Besuch <strong>in</strong>teressanter und so lehrreich wie<br />
möglich zu gestalten, gibt es e<strong>in</strong> Besucherzentrum,<br />
e<strong>in</strong>e ständige Ausstellung, e<strong>in</strong>e Reihe an möglichen<br />
Routen, Observatorien, Plattformen und<br />
Türme zur Beobachtung, Personal, das Auskunft<br />
erteilt und <strong>in</strong>formiert, sowie Veröffentlichungen<br />
<strong>in</strong> mehreren Sprachen.<br />
Naturpark Mondragó<br />
Der Naturpark Mondragó liegt im Südosten<br />
Mallorcas. Er ist viereckig und umfasst 785 Hektar,<br />
von denen 95,2 öffentlich s<strong>in</strong>d. Se<strong>in</strong>e Merkmale<br />
s<strong>in</strong>d se<strong>in</strong>e Buchten mit fe<strong>in</strong>en weißen Sandstränden,<br />
die Teiche, mediterranes Gesträuch, Steilufer,<br />
Felsenküsten und Teppiche der Posidonia oceanica.<br />
Zusammen ergeben sie e<strong>in</strong>e s<strong>in</strong>nbildliche und typische<br />
Landschaft des mallorqu<strong>in</strong>ischen Südens.<br />
Dieses Naturgebiet wurde mit der Zeit durch den<br />
E<strong>in</strong>griff des Menschen gestaltet. E<strong>in</strong> deutliches<br />
Zeichen dafür ist die reichliche Verwendung der<br />
Trockenste<strong>in</strong>bauten, der so genannten „pedra en<br />
sec“. So f<strong>in</strong>det man im gesamten Park völkerkundliche<br />
Elemente wie Baracken, Trockenste<strong>in</strong>mauern,<br />
Schmugglerverstecke, Brunnen, Terrassenbeete<br />
oder Ste<strong>in</strong>haufen.<br />
Die vorherrschende Vegetation im Naturpark<br />
Mondragó ist das Gestrüpp aus wilden Olivenbäumen,<br />
das zusammen mit der weißen P<strong>in</strong>ie (P<strong>in</strong>us<br />
halepensis) und dem Sadebaum (Juniperus<br />
phoenicea) e<strong>in</strong> Konglomerat verschiedener Arten<br />
ergeben. Daneben rufen Dünen, felsige Gelände<br />
und Teiche besondere Aufmerksamkeit hervor. Man<br />
f<strong>in</strong>det Felder mit Trockenkulturen, die teilweise<br />
genutzt werden. Zweifellos s<strong>in</strong>d jedoch die botanischen<br />
Schmuckstücke des Parkes die Orchideen,<br />
die <strong>in</strong> diesem Naturschutzgebiet <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er großen<br />
Vielfalt wachsen: Barlia robertiana, Anacamptis<br />
piramidalis, Serapias l<strong>in</strong>gua, Serapias parviflora sowie<br />
verschiedene Arten der Orchys und Ophrys.<br />
Letztlich ist die große Zahl an Pilzen zu erwähnen,<br />
die im Park ideale Bed<strong>in</strong>gungen f<strong>in</strong>den.<br />
E<strong>in</strong>ige Arten s<strong>in</strong>d auf den Balearen e<strong>in</strong>zigartig und<br />
aus pilzkundlicher Sicht besonders <strong>in</strong>teressant. Die<br />
Fauna im Park ist sehr vielfältig und konzentriert<br />
sich vor allem auf die bewaldeten Flächen. Zu den<br />
wirbellosen Tieren zählen die Weichtiere mit 36<br />
im Park lebenden katalogisierten Arten, von denen<br />
viele endemisch s<strong>in</strong>d. Die Wirbeltiere werden<br />
großteils von den Vögeln vertreten.<br />
28 Spezial ITB · März 2005
Mondragó war nach s’Albufera das zweite Naturschutzgebiet<br />
der Balearen, das im Dezember<br />
1992 zum Naturpark erklärt wurde (Dekret 85/<br />
1992 vom 18. November, modifiziert durch das<br />
Dekret 39/ 2002 vom 15. März).<br />
Mondragó bef<strong>in</strong>det sich <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em Gebiet, das<br />
vorgeschlagen worden ist, als Ort des Geme<strong>in</strong><strong>in</strong>teresses<br />
(LIC) und Spezielles Vogelschutzgebiet<br />
(ZEPA) e<strong>in</strong>gestuft zu werden, um so Mitglied des<br />
Netzwerkes Red Natura 2000 zu werden, wie von<br />
der Europäischen Direktive 92/ 43 CEE vom 21.<br />
Mai bezüglich der Erhaltung der natürlichen Lebensräume<br />
der wilden Fauna und Flora festgelegt<br />
wurde.<br />
Naturpark Ses Sal<strong>in</strong>es von Ibiza<br />
und Formentera<br />
Der Naturpark Ses Sal<strong>in</strong>es von Ibiza und Formentera<br />
liegt zwischen den beiden Pitiüsen-Inseln<br />
und erstreckt sich vom Süden Ibizas bis <strong>in</strong> den<br />
Norden Formenteras. Er umfasst den Meeresarm,<br />
der die beiden Inseln vone<strong>in</strong>ander trennt, auf etwa<br />
2.838,44 Hektar Land und mehr als 13.000 Hektar<br />
Meeresfläche. Ses Sal<strong>in</strong>es von Ibiza und Formentera<br />
ist e<strong>in</strong> Musterbeispiel für den biologischen<br />
Reichtum des Mittelmeeres. Se<strong>in</strong>e E<strong>in</strong>zigartigkeit<br />
beruht dar<strong>in</strong>, dass er den Wandervögeln e<strong>in</strong>en Ort<br />
zum Rasten und Nisten bietet. Als Naturgebiet von<br />
besonderem Interesse umschließt er verschiedene<br />
Lebensräume auf dem Land und im Meer, die vom<br />
ökologischen, landschaftlichen, historischen und<br />
kulturellen Standpunkt aus gesehen e<strong>in</strong>e herausragende<br />
<strong>in</strong>ternationale Bedeutung haben.<br />
Im Park gibt es e<strong>in</strong>e große Anzahl verschiedener<br />
Umfelder mit unterschiedlichen ökologischen<br />
Merkmalen: die Teiche der Sal<strong>in</strong>en, die Strände, die<br />
Dünenketten mit jahrhundertealten Sadebäumen,<br />
die Steilküsten und die felsigen Küsten, an denen<br />
Tiere wie der Wanderfalke (Falco peregr<strong>in</strong>us) und<br />
der Fischadler (Pandion haliaetus) zu f<strong>in</strong>den s<strong>in</strong>d.<br />
Darüber h<strong>in</strong>aus bieten sich als Lebensraum die<br />
kle<strong>in</strong>en Freus-Inseln an (s’Espalmador, s’Espardell,<br />
die Insel des Penjats....)<br />
Der Landbereich des Naturparks bietet Platz<br />
für etwa 178 Pflanzenarten, e<strong>in</strong>e großartige An-<br />
Spezial ITB · März 2005<br />
sammlung der meisten Formationen, die es auf<br />
den Pitiüsen-Inseln gibt. Dazu gehören mediterrane<br />
P<strong>in</strong>ienwälder, Wälder aus Sadebäumen an<br />
den Küsten, Seespargelfelder und Pflanzen, die im<br />
salzreichen Milieu rund um die Lagunen gedeihen,<br />
ebenso wie die Dünensysteme und die Vegetation<br />
der Steilküsten.<br />
In diesem Naturpark s<strong>in</strong>d 210 Vogelarten registriert.<br />
Unter ihnen stechen die Populationen der<br />
Süßwasservögel hervor, wie etwa die Flam<strong>in</strong>gos<br />
(Phoenicopterus ruber), der Stelzenläufer (Himantopus<br />
himantopus), die weiße Brandente (Tadorna<br />
tadorna) oder der Seeregenpfeifer (Charadrius<br />
alexandr<strong>in</strong>us). Zu den Meeresvögeln gehören die<br />
Audou<strong>in</strong>-Möve (Larus audou<strong>in</strong>ii) und der balearische<br />
Sturmtaucher (Puff<strong>in</strong>us mauretanicus).<br />
In der Lagune Estany Pudent auf Formentera<br />
f<strong>in</strong>det man e<strong>in</strong>e der größten Ansammlungen<br />
von Schwarzhalstauchern (Podiceps nigricollis)<br />
Europas. Weitere besondere Landarten s<strong>in</strong>d die<br />
Pitiüsen-Eidechse (Podarcis pityusensis), e<strong>in</strong>e<br />
endemische Art dieser Inseln, von denen es Unterarten<br />
auf den kle<strong>in</strong>eren Neben<strong>in</strong>seln gibt, der<br />
Siebenschläfer (Eliomys querc<strong>in</strong>us ophiusae) auf<br />
Formentera, und verschiedene endemische Schnecken-<br />
und Käferarten.<br />
Auch <strong>in</strong> diesem Naturpark s<strong>in</strong>d die Überreste<br />
früherer Zivilisationen und die Spuren der<br />
Geschichte der Inseln gegenwärtig. Sie s<strong>in</strong>d an<br />
den Resten der phönizischen Fundstätte Sa Caleta<br />
(Weltkulturerbe der UNESCO) und an den<br />
Verteidigungstürmen zu erkennen, die auf die<br />
gesamte Küste verteilt s<strong>in</strong>d. E<strong>in</strong>e weitere landschaftliche<br />
Besonderheit von großer Schönheit<br />
und Bedeutung s<strong>in</strong>d die Elemente der jahrtausendealten<br />
Salz<strong>in</strong>dustrie mit ihrem geschichtlichen,<br />
kulturellen und volkswirtschaftlichen Wert, die<br />
sich vollständig <strong>in</strong> die natürlichen Ökosysteme<br />
e<strong>in</strong>fügen.<br />
Das öffentliche Anwesen von Son Marroig im<br />
Nordwesten Formenteras, das über 137,33 Hektar<br />
verfügt, wurde im Jahr 1998 von der Autonomieregierung<br />
der Balearen mit F<strong>in</strong>anzierung aus<br />
europäischen Fonds gekauft und 2001 <strong>in</strong> den<br />
Naturpark e<strong>in</strong>gegliedert. Ses Sal<strong>in</strong>es wurde im<br />
Jahr 2001 zum Naturpark erklärt, wodurch se<strong>in</strong>e<br />
Führung und Verwaltung auf die Regierung der<br />
Balearen überg<strong>in</strong>g.<br />
Naturpark s’Albufera des Grau<br />
(Menorca)<br />
S’Albufera wurde im Jahr 1995 zum Naturpark<br />
erklärt. Im Jahr 2003 wurde er auf 5.186<br />
Hektar auf dem Land und im Meer erweitert und<br />
fünf Naturreservate e<strong>in</strong>gerichtet. Das Gebiet ist<br />
als Naturareal von besonderem Interesse (ANEI)<br />
ausgewiesen. Die Regierung der Balearen hat<br />
vorgeschlagen, es <strong>in</strong> das Netzwerk Red Natura<br />
2000 der Europäischen Geme<strong>in</strong>schaft aufnehmen<br />
zu lassen.<br />
Der Reichtum an völkerkundlichen Elementen<br />
wie Baracken, Brunnen, Trockenste<strong>in</strong>mauern, Beeten<br />
etc. und archäologischen Fundstellen wie<br />
Wachtürmen, unterirdischen Bauten, prähistorischen<br />
Ste<strong>in</strong>häusern, gigantischen Felstischen etc.<br />
zeigt, dass man sich <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er Gegend bef<strong>in</strong>det, <strong>in</strong><br />
der der Mensch seit Urzeiten im E<strong>in</strong>klang mit der<br />
Natur gelebt hat.<br />
Die sehr wasserundurchlässige Beschaffenheit<br />
des Unterbodens im Naturpark hat die Bildung<br />
von großen Feuchtgebieten von enormer ökologischer<br />
Bedeutung gefördert. Dazu gehört<br />
s’Albufera des Grau, e<strong>in</strong>e langgestreckte Lagune<br />
mit 70 Hektar freiem Gewässer, die durch e<strong>in</strong>en<br />
zeitweise bestehenden Kanal (la Gola) mit dem<br />
Meer verbunden ist. Der Kanal durchquert e<strong>in</strong><br />
Dünensystem und wird derzeit durch Schleusen<br />
reguliert. Es ist das wichtigste Feuchtgebiet<br />
Menorcas und Hauptgrund dafür, dass das Gebiet<br />
unter Schutz gestellt wurde. Die zeitweise<br />
Verb<strong>in</strong>dung der Lagune mit dem Meer und ihre<br />
relative Tiefe macht sie zu e<strong>in</strong>em Lebensraum für<br />
Fische, darunter Aale und Geme<strong>in</strong>e Meeräschen,<br />
sowie für Krustentiere und Wasserpflanzen, die<br />
als Nahrung für viele Vögel dienen (Blässhuhn,<br />
Moorente und andere Entenvögel). Diese f<strong>in</strong>den<br />
<strong>in</strong> s’Albufera e<strong>in</strong>en idealen Rastplatz im<br />
W<strong>in</strong>ter.<br />
29
Sant Josep de sa Talaia ist e<strong>in</strong>e ausgesprochen dynamische Stadtgeme<strong>in</strong>de<br />
– ständig darauf bedacht, sich den Entwicklungen im Tourismus anzupassen und<br />
mit den Ansprüchen se<strong>in</strong>er Gäste zu wachsen. Die Natur hat es gut mit uns, das<br />
kulturelle Angebot ist groß, und auf dieser Grundlage richtet unsere Stadt ihr<br />
ganzes Bemühen darauf, <strong>in</strong>sgesamt als Reiseziel immer attraktiver zu werden.<br />
Das Land der unbegrenzten<br />
Urlaubsmöglichkeiten<br />
Mit e<strong>in</strong>er Ausdehnung von 154 km2 ist Sant<br />
Josep de sa Talaia die größte Stadtgeme<strong>in</strong>de auf<br />
Ibiza (Balearen) und erstreckt sich fast über den<br />
gesamten Süden der Insel. Ihren Namen entlehnt<br />
die Geme<strong>in</strong>de ihrer wichtigsten Ortschaft, Sant<br />
Josep, und der Zusatz Sa Talaia bezieht sich auf e<strong>in</strong>en<br />
Berg, der praktisch im geografischen Zentrum<br />
des Geme<strong>in</strong>degebiets liegt. Mit 475 Metern ist der<br />
Sa Talaia zugleich die höchste Erhebung der Insel.<br />
Ke<strong>in</strong>e Geme<strong>in</strong>de auf Ibiza hat so viele Strände<br />
und Calas wie Sant Josep an se<strong>in</strong>er 80 Kilometer<br />
langen Küste, und <strong>in</strong> se<strong>in</strong>em Gebiet liegen auch<br />
die Naturparks “Ses Sal<strong>in</strong>es” und “Cala d´Hort” mit<br />
ihren dazugehörigen Meeresschutzgebieten.<br />
Auch zahlreiche Zeugnisse aus der Geschichte<br />
blieben <strong>in</strong> der Gegend erhalten und bilden e<strong>in</strong>e<br />
<strong>in</strong>teressante Ergänzung zu den Reizen der Natur<br />
und dem sonstigen Angebot dieses klassischen<br />
Sonne-und-Strand-Reiseziels. Zwei Beispiele für<br />
die kulturhistorischen Schätze der Geme<strong>in</strong>de s<strong>in</strong>d<br />
die Reste der punisch-römischen Ansiedlung bei<br />
Cala d’Hort und die phönizische Siedlung bei Sa<br />
Caleta (Teil der als Weltkulturerbe ausgewiesenen<br />
Baudenkmäler Ibizas).<br />
Für e<strong>in</strong>e große Zukunft arbeiten<br />
Die Tourismusbranche hegt große Erwartungen<br />
an die Zukunft von Sant Josep de sa Talaia. Denn<br />
die Geme<strong>in</strong>de unternimmt bedeutende Anstrengungen,<br />
um mit der Entwicklung Schritt zu halten<br />
und stets all jenen Ansprüchen gerecht zu werden,<br />
die der Qualitätstourismus an e<strong>in</strong> Reiseziel stellt.<br />
Das Ziel ist, das bestehende Potential zu nutzen<br />
und es dem Besucher zugänglich zu machen,<br />
damit er se<strong>in</strong>en Aufenthalt <strong>in</strong> bester Er<strong>in</strong>nerung<br />
behält.<br />
Die Zufriedenheit der Urlauber noch erhöhen:<br />
Mit diesem Ziel fördert das kommunale Tourismusreferat<br />
kont<strong>in</strong>uierlich solche Initiativen, die<br />
auf verbesserungsfähige Bereiche im Geme<strong>in</strong>degebiet<br />
abzielen. Auf diesem Weg wird systema-<br />
tisch am Aufbau derjenigen Dienstleistungen und<br />
Arten von Infrastruktur gearbeitet, mit denen das<br />
Reiseziel auch <strong>in</strong> Zukunft im Konkurrenzkampf<br />
bestehen wird.<br />
So hat Sant Josep de sa Talaia zum Beispiel<br />
e<strong>in</strong> Programm für Touristische Exzellenz für das<br />
Gebiet von Cala de Bou <strong>in</strong> die Wege geleitet. Dabei<br />
geht es um die Verbesserung der Zufahrtswege,<br />
Verschönerung der Straßen, e<strong>in</strong>e neue Verkehrsführung,<br />
um die Schaffung von Infrastruktur für<br />
e<strong>in</strong>e Ausweitung des Freizeit- und Unterhaltungsangebots<br />
für Familien, die unterirdische Verlegung<br />
von Hochspannungsleitungen und generell um<br />
die Verschönerung des Gebiets.<br />
Auch für e<strong>in</strong>e bessere Ausschilderung wird<br />
gesorgt, sowohl für Fußgänger, als auch für<br />
Autofahrer. Die Vorschriften für die Anbr<strong>in</strong>gung<br />
von Werbeträgern werden überarbeitet, und auch<br />
diejenigen zur Regelung der Nutzung öffentlicher<br />
Bereiche etwa durch Geschäfte und Gastronomiebetriebe.<br />
Ebenso wird die Mülltrennung noch<br />
effizienter gestaltet.<br />
Die Umsetzung des Plan de Excelencia koord<strong>in</strong>iert<br />
e<strong>in</strong> eigens geschaffenes Verwaltungsorgan,<br />
das die e<strong>in</strong>zelnen Projekte überwacht und sie<br />
durch Öffentlichkeitsarbeit bekannt macht. Auf<br />
dem Weg der Sensibilisierung und E<strong>in</strong>beziehung<br />
von Hotelgewerbe und Dienstleistern entsteht<br />
so e<strong>in</strong> Feriengebiet, <strong>in</strong> dem touristische Qualität<br />
systematisch aufgebaut und auf höchstem Niveau<br />
gehalten wird.<br />
30 Spezial ITB · März 2005
Mit demselben Ziel hat die Geme<strong>in</strong>de auch an<br />
der Entwicklung der Regelungen für Touristische<br />
Qualitätszertifikate für die Spanischen Strände<br />
mitgewirkt. Im Jahr <strong>2004</strong> wurden vier Strände<br />
im Geme<strong>in</strong>degebiet mit der Blauen Flagge der<br />
EU ausgezeichnet, und somit darf Sant Josep als<br />
die Geme<strong>in</strong>de mit den besten Stränden auf der<br />
Insel gelten. Die diesbezüglichen Anstrengungen<br />
be<strong>in</strong>halten die Regenerierung des Sandes, die Re<strong>in</strong>igung<br />
der Strände, ihre Ausstattung mit touristischer<br />
Infrastruktur sowie die Verbesserung der<br />
Strandzugänge, Ausschilderung und umliegenden<br />
Parkmöglichkeiten.<br />
Initiativen zur Differenzierung und<br />
Anpassung des Angebots<br />
Im Laufe der zurückliegenden Jahre hat Sant<br />
Josep e<strong>in</strong>e ganze Reihe von Projekten im Bereich<br />
Öffentlichkeitsarbeit durchgeführt. Diese zielen<br />
stets <strong>in</strong> zwei Richtungen: Zum e<strong>in</strong>en auf die Bürger<br />
– denn sie s<strong>in</strong>d diejenigen, die am meisten<br />
für das positive Image e<strong>in</strong>er Geme<strong>in</strong>de tun können.<br />
Deshalb muss die Verwaltung ihre Bürger<br />
<strong>in</strong>formieren und dazu motivieren, ihre Initiativen<br />
mitzutragen. Und zweitens richtet sich die Öffentlichkeitsarbeit<br />
nach außen (Inland wie auch<br />
Ausland): Hier gilt es, Sant Josep als Feriengebiet<br />
mit ganz eigenem Profil auf Ibiza bekannt zu<br />
machen; e<strong>in</strong> Gebiet mit breitestem Angebot an<br />
Aktivitäten, denen der Besucher hier <strong>in</strong> se<strong>in</strong>em<br />
Urlaub nachgehen kann.<br />
E<strong>in</strong> wichtiges Event war <strong>in</strong> dieser H<strong>in</strong>sicht zum<br />
Bespiel die Weltmeisterschaft im Freitauchen, die<br />
<strong>in</strong> Sant Josep ausgetragen wurde. Gleich mehrere<br />
bedeutende Sportereignisse werden <strong>in</strong> der Geme<strong>in</strong>de<br />
regelmäßig jedes Jahr ausgetragen: zum<br />
Beispiel die BTX-Radrundfahrt Vuelta Ciclista de<br />
Ibiza en BTT, Ibiza-Extreme Sant Josep (e<strong>in</strong> hartes<br />
Mounta<strong>in</strong>bike-Rennen über 100 Kilometer),<br />
e<strong>in</strong> <strong>in</strong>ternationales Paddle-Open-Turnier, das<br />
Spezial ITB · März 2005<br />
Internationale Seekajaktreffen Kimros oder die<br />
Wandertage Dos días de Senderismo de Sant Josep<br />
(ausgetragen auf dem 50 Kilometer langen<br />
Wanderwegenetz der Geme<strong>in</strong>de, zu dem es e<strong>in</strong>en<br />
praktischen Führer gibt). Die Rallye de Sant Josep<br />
ist offizieller Wettkampf der jährlichen Straßenrallye<br />
der Balearen, und nicht umsonst sponsert<br />
unsere Geme<strong>in</strong>de das Rallye-Team www.sanjose-ibiza.net,<br />
Gew<strong>in</strong>ner des 24-Stunden- Rennens<br />
Trofeo Peugeot Montmeló 2003. Erwähnt werden<br />
soll hier auch das jährliche K<strong>in</strong>dertheaterfestival,<br />
zu dem <strong>in</strong> diesem Jahr 26 Vorstellungen gegeben<br />
wurden. E<strong>in</strong>e Attraktion im Bereich Folklore<br />
schließlich s<strong>in</strong>d die Festes Pageses, nicht nur dank<br />
der e<strong>in</strong>drucksvollen Darbietungen traditioneller<br />
Tänze aus unserer Gegend, sondern auch wegen<br />
des Angebots an lokalen Spezialitäten.<br />
Das also ist Sant Josep: E<strong>in</strong>e aktive, dynamische<br />
Geme<strong>in</strong>de, die dem Urlauber ausgesprochen viel<br />
zu bieten hat. E<strong>in</strong>e Geme<strong>in</strong>de, die sich ständig<br />
weiterentwickelt, <strong>in</strong> Infrastruktur zur Verbesserung<br />
der Lebensqualität <strong>in</strong>vestiert, ihre Umwelt scho-<br />
nend behandelt und stets die Verschönerung des<br />
Landschaftsbildes vor Augen hat. Denn nur so ist<br />
unsere Tourismuswirtschaft auch <strong>in</strong> Zukunft <strong>in</strong> der<br />
Lage, stets besten Service und höchste Qualität zu<br />
bieten, dank derer unsere Besucher gerne wieder<br />
zu uns kommen.<br />
E<strong>in</strong> sicheres Reiseziel<br />
Sant Josep bietet nicht nur e<strong>in</strong>e außergewöhnlich<br />
schöne Umgebung, es ist zugleich e<strong>in</strong> Reiseziel,<br />
an dem alle <strong>in</strong> Europa gewohnten Standards für<br />
das Wohlergehen und die Sicherheit gewährleistet<br />
s<strong>in</strong>d: Alle E<strong>in</strong>richtungen des öffentlichen Gesundheitswesens<br />
für die mediz<strong>in</strong>ische Grundversorgung<br />
s<strong>in</strong>d vorhanden, dazu Ärzte und e<strong>in</strong>e höchst<br />
effiziente Flotte von Ambulanzfahrzeugen.<br />
Auch die kommunale Polizei und Feuerwehr<br />
seien hier genannt, obgleich natürlich für den<br />
Besucher normalerweise andere D<strong>in</strong>ge im Vordergrund<br />
stehen: Die gepflegte Infrastruktur Sant<br />
Joseps zum Beispiel, die zum Spazieren, zum “Leben<br />
auf der Straße” e<strong>in</strong>lädt. Hier trifft man sich<br />
gerne und macht se<strong>in</strong>e Erledigungen im mediterranen<br />
Ambiente unserer Stadt. Das bestens ausgeschilderte<br />
Netz an Landstraßen wird derzeit noch<br />
erweitert, ebenso wie die Zufahrt zu besonderen<br />
Sehenswürdigkeiten oder Ausflugszielen und die<br />
Parkmöglichkeiten.<br />
Wenn es um die Sicherheit aller und e<strong>in</strong>es jeden<br />
E<strong>in</strong>zelnen geht, ist ke<strong>in</strong>e Anstrengung zu groß.<br />
Denn wir möchten, dass der Besucher unbesorgt<br />
durch unsere Straßen spaziert, dass er gerne die<br />
wertvollsten Tage des Jahres – se<strong>in</strong>en Urlaub nämlich<br />
– mit uns verbr<strong>in</strong>gt.<br />
Aus all diesen Gründen möchten wir auch<br />
Sie e<strong>in</strong>laden: Lernen Sie Sant Josep kennen, den<br />
wohl schönsten Ort auf Ibiza, die Geme<strong>in</strong>de mit<br />
den meisten Stränden, den meisten sehenswerten<br />
Ortschaften. Sie werden hier die schönsten<br />
Ferien verleben...<br />
31
Wolfgang Beeser, Vorstandsvorsitzender der Thomas Cook AG<br />
„<strong>Spanien</strong> ist unverändert das wichtigste<br />
Urlaubsziel für Thomas Cook“<br />
Auf der ITB <strong>2004</strong> trat<br />
Wolfgang Beeser <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em<br />
schwierigen Umfeld für Thomas<br />
Cook erstmals als der neue<br />
Vorstandsvorsitzende des<br />
Konzerns auf. Zur ITB 2005 zieht<br />
er e<strong>in</strong> positives Resümee des<br />
vergangenen Jahres, <strong>in</strong> dem die<br />
geplanten Sanierungsarbeiten<br />
zur Hälfte geschafft wurden. Zu<br />
Ende des laufenden Jahres will<br />
der Konzern wieder schwarze<br />
Zahlen schreiben. Dazu trägt<br />
auch <strong>Spanien</strong> als wichtigstes<br />
Urlaubsreiseziel der Veranstalter<br />
von Thomas Cook bei. Vier<br />
Millionen Menschen buchten im<br />
letzten Jahr bei Thomas Cook<br />
e<strong>in</strong>e Reise nach <strong>Spanien</strong>, davon<br />
1,2 Millionen nach Mallorca.<br />
In e<strong>in</strong>em verbesserten Umfeld<br />
ist <strong>in</strong> diesem Jahr sogar mit<br />
e<strong>in</strong>em Anstieg der Nachfrage zu<br />
rechnen.<br />
Welchen Stellenwert hat <strong>Spanien</strong> als<br />
Reiseziel derzeit für Thomas Cook?<br />
<strong>Spanien</strong> ist unverändert das wichtigste Urlaubsziel<br />
für Thomas Cook. Rund 30 Prozent<br />
des Veranstalterumsatzes werden mit Reisen<br />
nach <strong>Spanien</strong> erzielt. <strong>Spanien</strong> führt damit die<br />
Rangliste der wichtigsten Dest<strong>in</strong>ationen mit<br />
großem Abstand an.<br />
Wie viele Menschen reisten im letzten<br />
Jahr mit Thomas Cook nach <strong>Spanien</strong>?<br />
Konzernweit waren es vier Millionen Gäste,<br />
die mit e<strong>in</strong>em unserer Veranstalter nach <strong>Spanien</strong><br />
gereist s<strong>in</strong>d.<br />
Und welches war das am meisten gefragte<br />
Urlaubsziel <strong>in</strong>nerhalb <strong>Spanien</strong>s?<br />
Wichtigstes Ziel war auch im letzten Jahr<br />
Mallorca, dorth<strong>in</strong> s<strong>in</strong>d 1,2 Millionen Thomas<br />
Cook Gäste gereist.<br />
Die spanische Tourismusbranche ist sich<br />
der Bedeutung des Warmwassertourismus<br />
bewusst, will aber das Angebot verbreitern,<br />
um von der Sommersaison unabhängiger<br />
zu werden. Wie sehen Sie den Erfolg derartiger<br />
Vorhaben? Kann <strong>Spanien</strong> auch im<br />
W<strong>in</strong>ter e<strong>in</strong> wichtiges Reiseziel se<strong>in</strong>?<br />
Natürlich lässt sich das Angebot im W<strong>in</strong>ter<br />
erweitern und ausbauen. Allerd<strong>in</strong>gs hat <strong>Spanien</strong><br />
nur auf den Kanarischen Inseln die klimatischen<br />
Voraussetzungen, für e<strong>in</strong>e breite Menge von<br />
<strong>Touristen</strong> attraktiv zu se<strong>in</strong>. In anderen Regionen<br />
32 Spezial ITB · März 2005
Rund 30<br />
Prozent des<br />
Veranstalterumsatzes<br />
werden mit<br />
Reisen nach <strong>Spanien</strong><br />
erzielt<br />
kann sich e<strong>in</strong> erweitertes Angebot vermutlich<br />
nur an spezielle, kle<strong>in</strong>ere Zielgruppen – wie zum<br />
Beispiel Golfspieler – wenden.<br />
Welche Angebote und Regionen können<br />
Ihrer Me<strong>in</strong>ung nach bei deutschen <strong>Touristen</strong><br />
auf Interesse stoßen, und könnte<br />
Thomas Cook <strong>in</strong>s Auge fassen, diese Produkte<br />
und Regionen <strong>in</strong> die Programme der<br />
Veranstalter aufzunehmen?<br />
Wir bieten e<strong>in</strong> Massenprodukt an, wir s<strong>in</strong>d<br />
ke<strong>in</strong> Spezialanbieter. Deshalb fällt mir die Vorstellung<br />
schwer, dass Thomas Cook hier e<strong>in</strong>e<br />
gewichtige Rolle spielen könnte.<br />
Die Balearen als Reiseziel haben sich zusehends<br />
erholt, der Anstieg der Zahl deutscher<br />
<strong>Touristen</strong> war im Jahr <strong>2004</strong> beträcht-<br />
Spezial ITB · März 2005<br />
lich. Ist damit die Krise überwunden?<br />
Ich denke schon. Mallorca ist preislich wieder<br />
attraktiver geworden, es gibt e<strong>in</strong> erweitertes<br />
Angebot im Bereich All Inclusive, das Thema<br />
Ökosteuer ist vom Tisch. Jetzt stehen bei<br />
den Gästen wieder die vielfältigen Vorteile der<br />
gut ausgebauten touristischen Infrastruktur<br />
im Vordergrund, die Mallorca <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em Maße<br />
bietet wie kaum e<strong>in</strong>e andere Region im Mittelmeerraum.<br />
Was halten Sie von dem Projekt der<br />
Grünen Karte der Balearen-Regierung?<br />
Denken Sie, die <strong>Touristen</strong> werden die Karte<br />
annehmen?<br />
Die Karte ist e<strong>in</strong>e gute Idee. Wir werden sie<br />
entsprechend unterstützen. Da die Karte dem<br />
Gast viele Vorteile bietet, wird sie sicher auch<br />
gut ankommen, zumal die E<strong>in</strong>künfte daraus für<br />
vernünftige Zwecke verwendet werden. Auf<br />
jeden Fall wirbt man so viel besser für e<strong>in</strong>e<br />
grüne Idee als über e<strong>in</strong>e Zwangsabgabe.<br />
Die Regierung der Balearen sucht die<br />
Unterstützung der Veranstalter, um Akzeptanz<br />
für die Grüne Karte zu erreichen.<br />
Wird Thomas Cook mit der Regierung zusammenarbeiten?<br />
Unsere Reiseleiter vor Ort werden die Gäste<br />
>Mallorca ist<br />
preislich wieder<br />
attraktiver geworden,<br />
es gibt e<strong>in</strong> erweitertes<br />
Angebot im<br />
Bereich All Inclusive,<br />
das Thema Ökosteuer<br />
ist vom Tisch<br />
auf die Karte, ihre Möglichkeiten und ihren<br />
Nutzen h<strong>in</strong>weisen.<br />
Vor etwa e<strong>in</strong>em Jahr haben Sie das Ruder<br />
des Thomas Cook-Konzerns <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er<br />
Zeit wirtschaftlicher Schwierigkeiten wieder<br />
übernommen. Wie sieht die Situation<br />
jetzt aus?<br />
Wir s<strong>in</strong>d mit der Sanierung zur Hälfte durch.<br />
Wir hatten uns e<strong>in</strong>en Zeitraum von zwei<br />
Jahren gesetzt, <strong>in</strong> dem wir wieder schwarze<br />
Zahlen erreichen wollten. Alles deutet darauf<br />
h<strong>in</strong>, dass wir das auch schaffen. Am Ende des<br />
laufenden Geschäftsjahres wollen wir wieder<br />
e<strong>in</strong>en Gew<strong>in</strong>n ausweisen.<br />
33
Im Jahr 2007 wird es <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong><br />
mehr als 250 Luxushotels geben<br />
Der Markt der Luxushotels <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> hat sich<br />
<strong>in</strong> den letzten Jahren bemerkenswert entwickelt.<br />
Die Zahl der Fünf-Sterne-Hotels ist von 112 Ende<br />
des Jahres 2000 auf 180 im September <strong>2004</strong><br />
gestiegen, das heißt, es gibt 68 Hotels mehr <strong>in</strong><br />
dieser Kategorie. Der Umsatz der Fünf-Sterne-<br />
Hotels erreichte im Jahr <strong>2004</strong> e<strong>in</strong> Volumen von 1,2<br />
Milliarden Euro, das waren fast 10 Prozent mehr<br />
als im Vorjahr. Diese Tendenz wird mittelfristig<br />
anhalten. Weiterh<strong>in</strong> werden neue Hotels entstehen,<br />
von denen viele ganz klar auf den Golf-, Wellness-<br />
oder den Kongresstourismus h<strong>in</strong> ausgerichtet se<strong>in</strong><br />
werden.<br />
Im September <strong>2004</strong> gab es <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> 180 Hotels der Kategorie fünf<br />
Sterne, die über <strong>in</strong>sgesamt 29.112 Zimmer verfügen, wobei seit dem<br />
Jahr 2000 genau 68 neue Hotels dieser Klasse entstanden waren.<br />
Die Region mit den meisten Hotels dieser Kategorie war im September<br />
<strong>2004</strong> Andalusien mit 40 Hotels, gefolgt von den Kanaren mit 30<br />
und den Balearen mit 26 Fünf-Sterne-Hotels. Mit den meisten Betten<br />
<strong>in</strong> dieser Klasse, nämlich 7.480, liegen allerd<strong>in</strong>gs die Kanaren an der<br />
Spitze, während Andalusien 5.747 Betten und Madrid 4.012 aufzuweisen<br />
haben.<br />
54 Prozent richten sich an die Badegäste<br />
Die deutliche Ausrichtung des Tourismus auf den Warmwasser-<br />
tourismus h<strong>in</strong> erklärt, warum 54 Prozent der Luxushotels (98 Hotels)<br />
sich an der Küste bef<strong>in</strong>den. Dieser Bereich des Tourismus hat <strong>in</strong> den<br />
letzten Jahren die größte Dynamik gezeigt. Weitere 63 Hotels waren<br />
im September <strong>2004</strong> <strong>in</strong> Städten angesiedelt und die restlichen 19<br />
befanden sich außerhalb. Von den 180 Fünf-Sterne-Hotels hatten<br />
28 Anb<strong>in</strong>dung an Golfplätze und waren klar auf diesen Sport h<strong>in</strong><br />
ausgerichtet. Insgesamt 87 Hotels dieser Kategorie verfügten über<br />
e<strong>in</strong> Spa.<br />
Die Geschäftsentwicklung<br />
Das Geschäftsvolumen der Fünf-Sterne-Hotels stieg <strong>in</strong> den Jahren<br />
2003 und <strong>2004</strong> um 9,5 bzw. 9,8 Prozent und erreichte im letzten Jahr<br />
die 1,2 Milliarden Euro. Dabei spielten der Anstieg des Angebotes sowie<br />
die Zahl der Übernachtungen <strong>in</strong> Hotels der gehobenen Klasse, sowohl<br />
von spanischen als auch ausländischen Besuchern, e<strong>in</strong>e Rolle.<br />
Etwa e<strong>in</strong> Viertel des Geschäftsvolumens der Luxushotels wird auf den<br />
Kanaren erwirtschaftet, wo sich <strong>in</strong> den letzten Jahren e<strong>in</strong>e besonders<br />
gute Entwicklung zeigte. Madrid trägt mit 21 Prozent und Katalonien<br />
mit 19,5 Prozent zum Gesamtgeschäft bei.<br />
Aussichten für die Zukunft<br />
Die Branche der Luxushotels wird <strong>in</strong> den nächsten Jahren ganz klar<br />
weiter expandieren. Im September <strong>2004</strong> wurden mehr als hundert<br />
laufende Projekte gezählt, und vor Ende 2007 werden voraussichtlich<br />
75 neue Hotels der gehobenen Klasse eröffnet. Bereits bis Ende des<br />
laufenden Jahres soll die Zahl der Luxushotels auf 225 Hotels mit rund<br />
35.000 Zimmern ansteigen. Nach den Berechnungen gibt es dann 2007<br />
<strong>in</strong>sgesamt 255 Hotels mit 39.000 Zimmern.<br />
34 Spezial ITB · März 2005
Die meisten Hotels werden zwischen September <strong>2004</strong> und Dezember<br />
2005 <strong>in</strong> Andalusien gebaut, es sollen 13 neue Häuser eröffnet werden.<br />
Auf den Kanaren werden <strong>in</strong> diesem Zeitraum 12, <strong>in</strong> Katalonien 8 und<br />
<strong>in</strong> der Region Valencia 6 neue Luxushotels eröffnet.<br />
Das Geschäftsvolumen der Fünf-Sterne-Hotels wird <strong>in</strong> den Jahren<br />
2005 und 2006 voraussichtlich um rund 9 bis 10 Prozent jährlich zunehmen,<br />
so, wie es bereits <strong>in</strong> den letzten Jahren der Fall war.<br />
TEXT: Raquel Urtasun<br />
Zahl der Fünf-Sterne-Hotels (Sept. <strong>2004</strong>) 180<br />
• Stadthotels 63<br />
• Hotels an der Küste 98<br />
• Andere 19<br />
Zahl der Zimmer mit fünf Sternen (Sept. <strong>2004</strong>) 29.112<br />
Geschäftsvolumen der Fünf-Sterne-Hotels (<strong>in</strong> Mrd. Euro)<br />
• 2002 ca. 1<br />
• 2003 1,1<br />
• <strong>2004</strong> 1,2<br />
Voraussichtliche Entwicklung der Zahl der Fünf-Sterne-Hotels<br />
• 2005 225<br />
• 2007 255<br />
Voraussichtliche Entwicklung des Geschäftsvolumens<br />
• % Var. 2005/<strong>2004</strong> +9,7<br />
• % Var. 2006/2005 +9,1<br />
Quelle: DBK-Consult<strong>in</strong>g<br />
Spezial ITB · März 2005<br />
35
Qualität <strong>in</strong> den spanischen Hotels<br />
Sechs spanische Hotels unter der europäischen Elite<br />
Sechs spanische Hotels, die Hälfte <strong>in</strong> Andalusien,<br />
s<strong>in</strong>d <strong>in</strong> die Liste der besten europäischen<br />
Hotels der Zeitschrift Travel & Leisure<br />
aufgenommen worden. Diese Publikation von<br />
American Express hat kürzlich ihr jährliches<br />
Rank<strong>in</strong>g der besten 500 Hotels der Welt herausgegeben.<br />
Das spanische Hotel, das am besten abgeschnitten<br />
hat, ist der Parador von Granada auf<br />
Platz 46 der Liste der besten Hotels Europas.<br />
Er erreichte 84,75 von hundert erreichbaren<br />
Punkten. Auf Platz 83 bef<strong>in</strong>det sich das Hotel<br />
Alfonso XII <strong>in</strong> Sevilla mit 82,93 Punkten. Das<br />
dritte andalusische Hotel auf dieser Best-of-<br />
Liste ist das Marbella Club Hotel, das mit 81,21<br />
Punkten Platz 107 erreichte.<br />
Die anderen drei spanischen Hotels, die von<br />
Travel & Leisure mit zu den besten europäischen<br />
Häusern gezählt wurden, s<strong>in</strong>d das Hotel<br />
Ritz <strong>in</strong> Barcelona mit 83,90 Punkten; das Hotel<br />
María Crist<strong>in</strong>a <strong>in</strong> San Sebastián mit 83,03 und<br />
das Ritz <strong>in</strong> Madrid mit 81,43 Punkten.<br />
<strong>Spanien</strong> liegt an sechster Stelle der europäischen<br />
Länder, was die Anzahl der Hotels<br />
Auszeichnungen für Hotels <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong><br />
Die spanischen Hoteliers feierten das Jahresende<br />
<strong>2004</strong> mit Auszeichnungen für ihre<br />
Leistungen im Tourismus. Die TUI vergab ihre<br />
TUI Hollies <strong>2004</strong> an die hundert besten Hotels<br />
unter den <strong>in</strong>sgesamt 10.000 Häusern der<br />
World of TUI. Dabei wurden die spanischen<br />
Hoteliers reich bedacht. Der erste Preis g<strong>in</strong>g<br />
an das Hotel Duque de Nájera <strong>in</strong> Rota (Cádiz).<br />
Auf Platz 8 befand sich das Aparthotel Hotel<br />
Atlantis Park auf den Kanarischen Inseln. Zu<br />
den Preisträgern zählten auch das Hotel Hipocampo<br />
Park auf Mallorca und weitere drei<br />
Häuser der mallorqu<strong>in</strong>ischen Kette Hipotels<br />
auf dem spanischen Festland: das Barrosa<br />
Palace, Barrosa Park und Barrosa Garden. Auch<br />
das Hotel Hacienda San Jorge auf Teneriffa<br />
wurde mit e<strong>in</strong>em TUI Holly ausgezeichnet.<br />
Auch Thomson bedachte die spanischen<br />
Hotels bei der jährlichen Vergabe der „Gold<br />
Medal Awards“ für Qualität im Tourismus. Zum<br />
zweiten Mal <strong>in</strong> Folge wurden die Apartments<br />
Paraíso von Hipotels auf Mallorca mit dem<br />
Hauptpreis <strong>in</strong> ihrer Kategorie als das beste<br />
Skytours-Hotel ausgezeichnet. Die mallorqu<strong>in</strong>ische<br />
Kette Protur Hotels erhielt 12 „Gold<br />
Awards“ und zwei „Over All“ und wurde außerdem<br />
mit dem „Gold Medal <strong>2004</strong> Special<br />
Achievement Award“ prämiert.<br />
Thomas Cook gab se<strong>in</strong>en „Primo“ für Qualität<br />
ebenfalls an Protur Hotels und deren<br />
Aparthotels Safari Park und Monte Safari.<br />
Das Hotel Occidental Blau Mar <strong>in</strong> Salou an<br />
der Costa Dorada wurde als e<strong>in</strong>es der hundert<br />
besten Hotels weltweit von Thomas Cook<br />
ausgezeichnet. Das Hotel Vulcano der Kette<br />
Spr<strong>in</strong>g Hoteles wurde als bestes Hotel auf<br />
auf dieser Liste von American Express angeht.<br />
Insgesamt bef<strong>in</strong>den sich unter den 500 besten<br />
Hotels der Welt 128 <strong>in</strong> Europa. Dabei liegt Italien<br />
mit 30 klassifizierten Hotels an der Spitze,<br />
gefolgt von Frankreich mit 29, England mit 16,<br />
der Schweiz mit 10, Deutschland mit 7 und<br />
<strong>Spanien</strong> mit 6 Hotels.<br />
Das Hotel, das die Europa-Liste anführt, ist<br />
das Boyer Les Crayères im französischen Reims.<br />
Danach folgen das Buckland Manor Country<br />
House Hotel <strong>in</strong> Gloucestershire und das Four<br />
Seasons <strong>in</strong> Istanbul.<br />
den Kanaren anerkannt, während das Hotel<br />
Playa La Arena denselben Preis von Thomson<br />
erhielt. Thomas Cook ernannte das Hotel Inturotel<br />
Sa Mar<strong>in</strong>a der mallorqu<strong>in</strong>ischen Kette<br />
Inturotel zum dritten Mal <strong>in</strong> Folge als bestes<br />
Hotel auf den Balearen. Unter den ersten 10<br />
„Primo“-Preisträgern befanden sich auch das<br />
Hotel Amaragua <strong>in</strong> Torremol<strong>in</strong>os und das Gran<br />
Hotel Costa Meloneras auf Gran Canaria. Auch<br />
die Ketten Iberostar, Barceló und H10 wurden<br />
ausgezeichnet.<br />
Unter den vielen Auszeichnungen, die spanische<br />
Hotels <strong>in</strong>sgesamt <strong>in</strong> Anerkennung für<br />
ihre Qualität erhalten, f<strong>in</strong>det sich auch der<br />
Preis für das beste Bus<strong>in</strong>ess-Hotel <strong>in</strong> Europa<br />
der Zeitschrift Condé Nast Traveller, der an<br />
das Hotel Torrequebrada <strong>in</strong> Benalmádena an<br />
der Costa del Sol g<strong>in</strong>g.<br />
36 Spezial ITB · März 2005
Mehr als 4.500 Hotels nehmen bereits am Plan für die Technologische Innovation des<br />
spanischen Tourismus<strong>in</strong>stitutes teil<br />
Unabhängige Hotels und Landhotels<br />
vermarkten sich mit Hilfe<br />
Turespañas im Internet<br />
Die Internetseiten enthalten Informationen über jedes Hotel<br />
und s<strong>in</strong>d an e<strong>in</strong> Buchungssystem angeschlossen<br />
Um die Vermarktung von Hotels, die nicht<br />
zu großen Hotelketten gehören, zu erleichtern<br />
und ihnen Möglichkeiten zur Eigenwerbung zu<br />
geben, führt die Staatliche Spanische Gesellschaft<br />
für Informationsmanagement (Segitur),<br />
die von Turespaña abhängig ist, seit Herbst<br />
2003 e<strong>in</strong>en Plan für die Technologische Innovation<br />
<strong>in</strong> Hotels durch. Dieses Projekt, das<br />
für die Teilnehmer kostenlos ist, hat zum Ziel,<br />
unabhängige Hotels und Landhotels mit eigenen<br />
Internetportalen und Onl<strong>in</strong>e-Reservierungssystemen<br />
auszustatten.<br />
Bisher ist der Plan e<strong>in</strong> voller Erfolg. Mehr<br />
als 500.000 User haben bereits die bestehenden<br />
4.500 Seiten besucht, 15.000 Buchungen<br />
wurden über das Internet abgewickelt.<br />
Die Arbeit von Turespaña und Segitur hat<br />
tiefgreifende Auswirkungen auf die Branche.<br />
Abgesehen von der Verwirklichung der ersten<br />
4.500 Internetseiten wird der Plan mit<br />
der Schaffung weiterer 3.000 Webauftritte bis<br />
auf das Jahr 2006 ausgedehnt.<br />
In letzter Zeit wurden e<strong>in</strong>ige Veränderungen<br />
an dem Plan vorgenommen, um ihn noch<br />
weiter voranzutreiben. Dazu gehört zum Beispiel<br />
e<strong>in</strong> L<strong>in</strong>k vom offiziellen Portal Turespañas<br />
www.spa<strong>in</strong>.<strong>in</strong>fo zu den neugeschaffenen Seiten<br />
der Hotels. Alle Hotels, die im Abschnitt<br />
„Unterkünfte“ auf der Homepage von Turespaña<br />
ersche<strong>in</strong>en, weisen e<strong>in</strong>e Tabelle mit den<br />
wichtigsten Informationen auf, von der aus<br />
man über e<strong>in</strong>en L<strong>in</strong>k auf die neue Seite jedes<br />
e<strong>in</strong>zelnen Hotels gelangt.<br />
E<strong>in</strong>er der wichtigsten Punkte, die Segitur<br />
den Erfolg des Projektes garantierten, war die<br />
Tatsache, dass die Unternehmer weder Geld<br />
für die Schaffung der Seiten noch für deren<br />
Host<strong>in</strong>g bezahlen müssen. Aber das s<strong>in</strong>d nur<br />
e<strong>in</strong>ige der Vorteile des Planes. Zu dem Projekt<br />
gehört auch die <strong>in</strong>dividuelle Ausbildung jedes<br />
Unternehmens, um die Inhalte der Webseiten<br />
angemessen verwalten zu können.<br />
Im Moment hat bereits jedes siebte Hotel,<br />
das sich um e<strong>in</strong>e eigene Homepage beworben<br />
hat, e<strong>in</strong>en funktionierenden Internet-Auftritt.<br />
Die kle<strong>in</strong>en und ländlichen Hotels <strong>in</strong> Katalonien,<br />
Kastilien-León und Aragón s<strong>in</strong>d diejenigen,<br />
die das größte Interesse für den Plan gezeigt<br />
haben. In den meisten Autonomieregionen<br />
s<strong>in</strong>d mehr als 70 Prozent der erbetenen Internetseiten<br />
bereits <strong>in</strong> Betrieb.<br />
Wie Segitur <strong>in</strong>formiert, ist das Interesse der<br />
User für die schon funktionierenden Seiten<br />
sehr groß. E<strong>in</strong>ige der Portale haben <strong>in</strong> den<br />
ersten Monaten ihres Bestehens mehr als<br />
150 Besucher pro Monat registriert. Insgesamt<br />
wurden 500.000 Besucher und 15.000<br />
Buchungen gezählt.<br />
E<strong>in</strong>e der Säulen des Planes ist das Buchungssystem.<br />
Die <strong>in</strong>direkte Buchung erfolgt<br />
über e<strong>in</strong> Reservierungsformular, mit dem der<br />
Tourist die Verfügbarkeit der gewünschten<br />
Zimmer erfragt. Dieses Formular wird automatisch<br />
per e-Mail an das entsprechende<br />
Hotel und an die telefonische Plattform des<br />
Planes geschickt, von wo aus das Hotel oder<br />
das Landhotel nochmals daran er<strong>in</strong>nert wird,<br />
dass e<strong>in</strong>e Buchung e<strong>in</strong>gegangen ist.<br />
Informationssem<strong>in</strong>are<br />
Um die Branche <strong>in</strong> den Plan mit e<strong>in</strong>zubeziehen,<br />
wurden von Anfang an Abkommen<br />
zur Zusammenarbeit mit den wichtigsten<br />
Hotelverbänden (Zontur, FEH, FEHR, Asetur)<br />
geschlossen, denen e<strong>in</strong>e herausragende Rolle<br />
als Kommunikatoren des Planes zugewiesen<br />
wurde. In diesem S<strong>in</strong>ne wurden bereits mehr<br />
als 70 der geplanten 100 Informationssem<strong>in</strong>are<br />
für die spanische Hotelbranche durchgeführt,<br />
die hunderte von E<strong>in</strong>schreibungen <strong>in</strong> den Plan<br />
zur Folge hatten.<br />
Das größte Interesse zeigen bisher die Landhäuser,<br />
von denen zwei Drittel der E<strong>in</strong>schreibungen<br />
stammen. Danach folgen Hotels, Pensionen<br />
und Aparthotels. Diese Tatsache zeigt,<br />
wie wichtig es für die Hotels und Gästehäuser<br />
auf dem Land ist, im Internet präsent zu se<strong>in</strong>,<br />
das zusammen mit dem Telefon das wichtigste<br />
Buchungsmedium darstellt.<br />
Wenn e<strong>in</strong> Hotel an dem Plan teilnimmt, erhält<br />
es e<strong>in</strong>e kostenlose Homepage, für deren<br />
Erstellung Personal von Segitur jedes Hotel<br />
besucht, die notwendigen Informationen zusammenträgt,<br />
Fotos macht und Anfahrtspläne<br />
etc. entwirft.<br />
Jedes Hotel bekommt zwei e-Mail-Konten<br />
und e<strong>in</strong>e eigene Doma<strong>in</strong>e sowie die notwendigen<br />
Mittel an die Hand, um die Inhalte der<br />
Website regelmäßig zu aktualisieren und sich<br />
so an die Entwicklung des Marktes anzupassen.<br />
Dazu wird das Personal der Hotels auch entsprechend<br />
geschult, um immer „up-to-date“<br />
zu se<strong>in</strong> und vor allem den Kunden den besten<br />
Service zu liefern.<br />
Was den spanienweiten Auftritt dieser Seiten<br />
angeht, so führt Segitur e<strong>in</strong>e nationale<br />
Onl<strong>in</strong>e-Kampagne für die Hotels durch. Dafür<br />
wurde für jedes Hotel e<strong>in</strong> Werbebanner<br />
geschaffen, von denen 25.000 Ausgaben <strong>in</strong><br />
spanischen Internetportalen wie viajarhoy.<strong>com</strong><br />
oder pag<strong>in</strong>asamarillas.es ersche<strong>in</strong>en werden.<br />
TEXT: J. M. López<br />
38 Spezial ITB · März 2005
HOTELKETTEN NACH ZAHL DER BETTEN<br />
Name Adresse Prov<strong>in</strong>z Tel +34 Fax +34 E-mail Web Hotels Betten<br />
A.S.HOTELES VIA AUGUSTA,21-23 · 08006 BARCELONA 93-5863453 93-5806386 ashoteles@areas.es www.ashoteles.es 4 450<br />
ABBA HOTELES, SA BERLIN, 51 PRAL. · 08014 BARCELONA 93-3632330 93-3632333 reservas@abbahoteles.<strong>com</strong> www.abbahotels.<strong>com</strong> 14 2100<br />
AC HOTELS CRTRA. LAS ROZAS - EL ESCORIAL, KM. 0,300 · 28230 LAS ROZAS-MADRID 91-6260700 91-6260701 eiglesias@ac-hotels.<strong>com</strong> www.ac-hotels.<strong>com</strong> 62 9000<br />
ACCOR HOTELES RIBERA DEL LOIRA,56-58 · 28042 MADRID 91-3828008 91-7210894 nicolas.duvacher@accor.<strong>com</strong> www.accorhotels.<strong>com</strong> 47 5098<br />
ACOGHE S.L. PZA.CARLOS TRIAS BERTRAN,7 EDIF.SOLLUBE · 28020 MADRID 91-4183044 91-5567298 jtorres@acoghe.<strong>com</strong> 4 958<br />
ACORN INTERNATIONAL HOTELS,SA MARTI COSTA,6 · 07013 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-450611 971-450605 <strong>com</strong>ercial@acorn.es www.acorn.es 10 5197<br />
ACTUAL HOTELES URB.EVERLUZ,SN · 21100 PUNTA UMBRIA-HUELVA 959-311250 959-311258 <strong>com</strong>ercial@hotelespato.<strong>com</strong> www.hotelespato.<strong>com</strong> 2 342<br />
AGUA DE SEVILLA HOTELES CTRA.ALCALA-UTRERA,KM.2,5 · 41500 ALCALA DE GUADAIRA-SEVILLA 955-698820 955-698755 <strong>in</strong>fo@laboticaria-hotel.<strong>com</strong> www.laboticaria-hotel.<strong>com</strong> 1 254<br />
AH AGORA HOTELS PRINCIPE DE VIANA,17 · 28023 MADRID 91-7080490 91-3076707 frius@ahhotels.<strong>com</strong> www.ahhotels.<strong>com</strong> 3 351<br />
AHOTELS AV.COPRINCEP DE GAULLE,13 · ESCALDES-PRINCIPAT D’ANDORRA 00-376-806095 00-376-861479 central@ahotels.<strong>com</strong> www.ahotels.<strong>com</strong> 1 450<br />
AIT HOTELS/ALIANZA INSULAR SAN BARTOLOME,24 · 07600 LLUCMAJOR-MALLORCA 971-441800 971-440222 www.aithotels.<strong>com</strong> 4 1000<br />
ALCORA HOTELES CTRA.SAN JUAN-TOMARES,KM.1 · 41920 SAN JUAN DE AZNALFARACHE-SEVILLA 95-4349600 95-4170128 aljarafestars@terra.es 4 1258<br />
ALFA SA,HOTELERA PUIG ROS-CTRA.CABO BLANCO KM.6.4 · 07609 LLUCHMAJOR-MALLORCA-BALEARES 971-741000 971-741000 delta@fehm.es www.fehm.es 2 488<br />
ALLSUN TURISTICA,SL FLUVIA,4-2o · 07009 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-436101 971-436102 allsun@allsunturistica.<strong>com</strong> 8 3308<br />
ALOJAMIENTOS RURALES,RED ANDALUZA SAGUNTO, 8, 10o 3a APTDO. CORREOS 2035 · 04004 ALMERÍA 902-442233 950-271678 <strong>in</strong>fo@raar.es www.raar.es 500 5000<br />
AMIC HOTELS MALLORCA VISTA ALEGRE,1 · 07015 MALLORCA-BALEARES 902-400661 971-400783 <strong>in</strong>fo@amic-hotels.<strong>com</strong> www.amic-hotels.<strong>com</strong> 5 1004<br />
AMIGOS HBA-HOTELES BUNGALOWS APARTS. AVDA.BONN,18 · 35100 LAS PALMAS DE GRAN CANARIA 928-769858 928-768686 amigos@ext.step.es 14 6144<br />
AMREY HOTELS AVDA.DIAGONAL,523 BAJOS · 08029 BARCELONA 93-3636030 93-4106979 amrey@amrey.<strong>com</strong> www.amrey-hotels.<strong>com</strong> 4 874<br />
ANDRIA AVDA.CAPITA NEGRETE,49 · 07760 CIUDADELA-MENORCA-BALEARES 971-382445 971-381536 grupoandria@<strong>in</strong>fotele<strong>com</strong>.<strong>com</strong> www.grupoandria.<strong>com</strong> 8 1400<br />
ANFI RESORTS, S.L. BARRANCO DE LA VERJA,S/N · 35120 ARGUINEGUIN-MOGAN-GRAN CANARIA 928-152990 928-150734 <strong>in</strong>fo@anfi.es www.anfi.<strong>com</strong> 4 869<br />
ANTEQUERA GOLF HOTEL URB.SANTA CATALINA,S/N · 29200 ANTEQUERA-MALAGA 952-704531 952-845232 <strong>in</strong>fo@hotelantequera.<strong>com</strong> www.hotelantequera.<strong>com</strong> 1 360<br />
APSIS HOTELS ARAGON,270-ENTLO.1 · 08007 BARCELONA 902-393930 902-393931 apsishotels@apsishotels.<strong>com</strong> www.apsishotels.<strong>com</strong> 7 590<br />
AQUA HOTEL AVDA. DEL MAR 16 · 08398 SANTA SUSANNA-BARCELONA 93-7678211 93-7678078 aquahotel@aquahotel.<strong>com</strong> www.aquahotel.<strong>com</strong> 6 3540<br />
ARABELLA HOTELES DE ESPAÑA,SA ESTORNELL,1 · 07011 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-606006 971-606007 ventas@vibelba.<strong>com</strong> www.mallorca-resort.<strong>com</strong> 3 393<br />
ARANZAZU HOTELES PRINCIPE,2 · 48001 BILBAO-VIZCAYA 94-4564678 94-4246345 <strong>com</strong>ercial@aranzazu-hoteles.<strong>com</strong> www.aranzazu-hoteles.<strong>com</strong> 6 1200<br />
ARENAMAR HOTELES PLAÇA PINTOR FORTUNY,1-2o-2a · 43201 REUS-TARRAGONA 977-323814 977-331442 central@arenamar.<strong>com</strong> www.arenamar.<strong>com</strong> 1 2200<br />
ARGO CONSULTING,SA JUAN BOSCH MILLANES,S/N · 35100 SAN BARTOLOME-LAS PALMAS DE G.C. 928-148443 928-140017 argo@telefonica.net www.bungalowsvicksol.<strong>com</strong> 6 732<br />
AROMAR HOTELS PASSEIG MARITIM,106 · 17250 PLATJA D’ARO-GIRONA 972-817054 972-817572 <strong>in</strong>fo@aromarhotels.<strong>com</strong> www.aromarhotels.<strong>com</strong> 4 338<br />
ASTURIANA,CADENA HOTELERA POSADA HERRERA,3-8 · 33003 OVIEDO-ASTURIAS 985-206590 985-226770 chareservas@cadenahotelerasturiana.<strong>com</strong> www.cadenahotelerasturiana.<strong>com</strong> 5 1500<br />
ATLANTIS HOTELS & RESORTS ROGER DE LLURIA,16-18 · 08010 BARCELONA 93-3014050 93-3175889 miguel.rodriguez@atlantishotels.<strong>com</strong> www.atlantishotels.<strong>com</strong> 5 2488<br />
AUGUSTUS HOTELS AVDA. DIPUTACION, 190-195 · 43850 TARRAGONA 977-381154 977-381328 augustus@retemail.es 2 484<br />
BAHIA PRINCIPE CLUBS & RESORTS PZA.MEDITERRANEO,5 EDIF.NEPTUNO · 07014 PALMA DE MALLORCA 971-221310 971-731694 <strong>in</strong>fo@bahia-pr<strong>in</strong>cipe.<strong>com</strong> www.bahia-pr<strong>in</strong>cipe.<strong>com</strong> 2 1400<br />
BALI,GRUPO AVDA.L’AIGUERA,15 BAJOS · 03502 BENIDORM-ALICANTE 96-6802403 96-6813578 <strong>com</strong>ercial@grupobali.<strong>com</strong> www.grupobali.<strong>com</strong> 4 1830<br />
BALNEARIO DE ARNEDILLO BALNEARIO DE ARNEDILLO · 26589 LA RIOJA 941-394000 941-394075 arnedillo@mundivia.es www.balnearioarnedillo.<strong>com</strong> 2 390<br />
BALNEARIO FORTUNA-LEANA BALNEARIO, S/N · 30630 FORTUNA - MURCIA 902-444410 968-685087 <strong>in</strong>fo@leana.es www.leana.es 3 323<br />
BALNEARIO SICILIA CTRA.JARABA-CALMARZA,KM.1 · 50237 ZARAGOZA 976-848011 976-872802 sicilia@balneariosicilia.<strong>com</strong> www.jaraba.<strong>com</strong>/sicilia/ 2 420<br />
BARCELO HOTELS & RESORTS ROVER MOTTA,27 · 07006 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-771700 971-460291 sac2@barcelo.<strong>com</strong> www.barcelo.<strong>com</strong> 36 20676<br />
BAYREN,SA PSO.MARITIMO NEPTUNO,62 · 46730 PLAYA GANDIA-VALENCIA 962-840300 962-840653 recepcion@hotelesbayren.<strong>com</strong> www.hotelesbayren.<strong>com</strong> 2 585<br />
BC HOTELES PÇA.PAISSOS CATALANS,S/N · 08014 BARCELONA 93-4909595 93-4906045 j.cañas@barceloclavel.<strong>com</strong> www.bchotels.<strong>com</strong> 3 641<br />
BEACHCOMBER HOTELS FERNANDO VI,11-4aPL. OF.7 · 28004 MADRID 91-7020569 91-7020630 irene.beach<strong>com</strong>ber@idecnet.<strong>com</strong> www.beach<strong>com</strong>ber-hotels.<strong>com</strong> 8 4000<br />
BEATRIZ HOTELES CTRA.DE AVILA, KM. 2,750 · 45005 TOLEDO 925-269100 925-215865 beatriztoledo@beatrizhoteles.<strong>com</strong> www.beatrizhoteles.<strong>com</strong> 4 3675<br />
BENIDORM HOTELES GERONA,39 · 03501 BENIDORM-ALICANTE 96 5861111 96-5861197 angeles@hotelesbenidorm.<strong>com</strong> www.hotelesbenidorm.<strong>com</strong> 3 1221<br />
BEST HOTELS,S.L. BOSC DE QÜEC,2 · 43840 SALOU-TARRAGONA 977-351505 977-384363 <strong>com</strong>ercial@besthotels.es www.besthotels.es 21 11826<br />
BEST WESTERN SPAIN HOTELS,SL PASEO DE LA HABANA,54-2 DCHA. · 28036 MADRID 91-5614622 91-5618625 bwspa<strong>in</strong>@bestwestern.es www.bestwestern.es 31 2504<br />
BLAU HOTELS & RESORTS AVDA.CONDE SALLENT,10 · 07003 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 902-222070 971-295304 <strong>com</strong>ercial@blau-hotels.<strong>com</strong> www.blau-hotels.<strong>com</strong> 5 7136<br />
BOI TAULL RESORT PLA LA ERMITA DE ST.QUIRZE DE TAULL-VALL DE BOÍ · 25520 VALL DE BOÍ-ALTA RIBAGORÇA 902-406640 93-2094610 reservas@boitaullresort.es www.boitaullresort.es 6 1200<br />
BOULEVARD HOTELES,GRUPO ROSSELLON,257,3oE · 08008 BARCELONA 93-4160490 93-2188349 boulevard@hotelboulevard.net www.hotelboulevard.net 10 1275<br />
BQ HOTELES CORB MARI,22 · 07015 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-707755 971-456043 central@bqhoteles.<strong>com</strong> www.bqhoteles.<strong>com</strong> 15 4200<br />
BRISASOL AVDA.DE ANDORRA,18-20 · 43840 SALOU-TARRAGONA 977-350009 977-350257 nieveslera@brisasol.es www.brisasol.es 3 4500<br />
BULL HOTELS,SL ALFREDO L.JONES,40 · 35008 LAS PALMAS DE GRAN CANARIA 928-260100 928-272047 re<strong>in</strong>aisabel@bullhotels.<strong>com</strong> www.bullhotels.<strong>com</strong> 5 2050<br />
CADENA MAR HOTELS,SA AVDA.16 DE JULIO,15 · 07009 PALMA DE MALLORCA 902-078078 971-433318 <strong>in</strong>fo@cadenamar.es www.cadenamar.es 9 4500<br />
CANTABRIA, HOTELES DE FINCA LOS CUAREZOS,SN · 39195 ISLA-CANTABRIA 942-679332 942-679463 olimpo@hotelesdecantabria.<strong>com</strong> www.hotelesdecantabria.<strong>com</strong> 3 207<br />
CANTUR,SA PSO.PEREDA,32 ENTLO. IZDA. · 39004 SANTANDER-CANTABRIA 942-318950 94-2212080 cantur@cantabria.org www.cantur.<strong>com</strong> 2 204<br />
CASONAS ASTURIANAS,CLUB DE CALIDAD BURRIANA,1 · 33007 OVIEDO-ASTURIAS 985-277870 985-273487 casonas@<strong>in</strong>foasturias.<strong>com</strong> www.<strong>in</strong>foasturias.<strong>com</strong> 30 620<br />
CASTELAR,GRUPO JOSE RAMON LOPEZ DORIGA,5-1-DCHA. · 39003 SANTANDER-CANTABRIA 942-318674 942-318673 grupocastelar@mundivia.es www.grupocastelar.<strong>com</strong> 5 600<br />
CATALONIA HOTELES CORCEGA,323 · 08037 BARCELONA 93-2360000 93-2360001 cataloni@hoteles-catalonia.es www.hoteles-catalonia.<strong>com</strong> 38 9295<br />
CELUISMA,SA GRUPO HOTELERO AVDA.DE PORTUGAL,7 - BAJO · 33207 GIJON-ASTURIAS 985-343805 985-340709 celuisma@celuisma.<strong>com</strong> www.celuisma.<strong>com</strong> 9 2219<br />
CENTAURO GRUPO EDIF.COBLANCA,5 BAJO -RINCON DE LOIX · 03503 BENIDORM-ALICANTE 96-6830144 96-5860106 lbagnoli@grupo-centauro.<strong>com</strong> www.grupo-centauro.<strong>com</strong> 4 1200<br />
CENTER HOTELES PZA.ISABEL LA CATOLICA,6 · 18009 GRANADA 958-215969 958-226065 market<strong>in</strong>g@hotelescenter.es www.hotelescenter.es 6 850<br />
CENTRHOTEL AVDA.PAU CASALS,22-4o-2a · 08021 BARCELONA 93-4514446 93-4516587 <strong>in</strong>fo@centrhotel.<strong>com</strong> www.centrhotel.<strong>com</strong> 29 4450<br />
CHARMING HOTELES-HOTELES CON ENCANTO Eurocentro, Local 10 - C/ Capitulaciones · 29620 TORREMOLINOS-MALAGA 952-052560 952-052206 <strong>in</strong>fo@andalucia-autentica.<strong>com</strong> www.andalucia-autentica.<strong>com</strong> 60 4500<br />
CITY HOTELS HISPANIA,SL BERLIN,74 ENTLO.1a · 08029 BARCELONA 93-4053336 93-4396719 central@city-hotels.es www.cityhotels.es 8 1002<br />
CITYMAR PASEO CENTRAL, No2 - URB.PLAYA SERENA · 04740 ROQUETAS DE MAR-ALMERIA 950-184400 950-627137 <strong>in</strong>fo@marygolf.<strong>com</strong> 4 1000<br />
CIUTAT HOTELS TURO BRUGUET,2 · 08400 GRANOLLERS-BARCELONA 93-8796220 93-8795846 <strong>com</strong>ercial@ciutathotels.<strong>com</strong> www.ciutathotels.<strong>com</strong> 3 555<br />
CLUB ALDIANA PLAYA JANDIA,S/N · 35626 LAS PALMAS DE GRAN CANARIA 928-169870 928-541093 reserv@aldianagc.<strong>in</strong>fonegocio.<strong>com</strong> www.aldiana.de 4 3200<br />
CLUB MED AVDA.DIAGONAL,503 · 08029 BARCELONA 902-011211 93-4195537 2 1400<br />
CM HOTELS BONANZA, 1 - CALA MILLOR · 07560 CALA MILLOR-MALLORCA 971-587353 971-585755 sales@cm-hotels.<strong>com</strong> www.cm-hotels.<strong>com</strong> 2 745<br />
COLORS HOTELS & RESORTS GREMI FUSTERS, 11 · 07009 PALMA - BALEARES 971-430900 971-432159 gcatala@viajesurbis.<strong>com</strong> 2 660<br />
CONCORDE HOTELS,S.A. RODRIGUEZ MARIN,90 LOCAL B · 28016 MADRID 91-4573211 91-4585037 msomadrid@concorde-hotels.<strong>com</strong> www.concorde-hotels.<strong>com</strong> 7 600<br />
CONFORT HOTELES MARBELLA, 30 PLAYA DE PALMA · 07610 MALLORCA - BALEARES 971-261650 971-261654 3 863<br />
CONFORTEL HOTELES AVDA.DE BURGOS,8-A PTA.15 · 28036 MADRID 91-3839494 91-3831743 <strong>com</strong>.confortel@once.es www.confortelhoteles.<strong>com</strong> 11 3900<br />
CORAL HOTELES LOS ROBLES,APTS.MASARU,URB.LA PAZ · 38400 PUERTO DE LA CRUZ 922-389240 922-389536 <strong>in</strong>fo@coral-hotels.<strong>com</strong> www.coral-hotels.<strong>com</strong> 10 2184<br />
CORPORACION HISPANO HOTELERA,S.A. D.RAMON DE LA CRUZ,28 · 28001 MADRID 91-5752800 91-5752809 velazquez@chh.es www.chh.es 4 600<br />
COSTA BRAVA VERD HOTELS CTRA.PALAMOS,KM.328 · 17253 VALL-LLOBREGA-GIRONA 972-600035 972-600112 hotelscb@reservashoteles.net www.reservashoteles.net 84 6000<br />
COTURSA HOTELS & RESORTS AVDA.DE LES ALEGRIES,7 · 17310 LLORET DE MAR-GIRONA 972-364462 972-371774 cont@cotursahotels.<strong>com</strong> www.cotursahotels.<strong>com</strong> 10 4400<br />
CREATIV HOTELES PZA.DE ANSITE,1 · 35100 PLAYA DEL INGLES-GRAN CANARIA 928-763450 928-760618 reservas@creativhotel.<strong>com</strong> www.creativhotel.<strong>com</strong> 2 2252<br />
CROSS HOTELES TUDELA,20-5a planta · 31002 PAMPLONA-NAVARRA 948-153579 948-153579 jferrandiz@crosshoteles.<strong>com</strong> www.crosshoteles.<strong>com</strong> 1 127<br />
CYE SALOU,SA PZA.EUROPA,2 · 43840 SALOU-TARRAGONA 977-388668 977-388669 <strong>in</strong>fo@cyesalou.<strong>com</strong> www.cyesalou.<strong>com</strong> 3 1222<br />
DANTE HOTELES MALLORCA,181 · 08036 BARCELONA 93-3232254 93-3232287 <strong>in</strong>fo@dante-hoteles.<strong>com</strong> www.dante-hoteles.<strong>com</strong> 6 735<br />
DELFIN HOTELS VIA REY SANCHO,11 · 07180 SANTA PONSA-CALVIA 971-031031 971-696028 <strong>com</strong>ercial@delf<strong>in</strong>hotels.<strong>com</strong> www.delf<strong>in</strong>hotels.<strong>com</strong> 3 622<br />
DERBY HOTELS COLLECTION VALENCIA,284 · 08007 BARCELONA 93-3668800 93-3668809 <strong>in</strong>fo@derbyhotels.<strong>com</strong> www.derbyhotels.<strong>com</strong> 7 1056<br />
DIAGONAL HOTELS PSO. GRACIA, 64, ENTLO. 1o · 08007 BARCELONA 93-4883344 93-4881619 pfabregas@diagonalhotels.<strong>com</strong> www.diagonalhotels.<strong>com</strong> 3 744<br />
DOMUS HOTELES FONCALADA, 10 5oB · 33002 OVIEDO-ASTURIAS 985-275151 985-275656 central@domus-hoteles.es www.domus-hoteles.es 13 1311<br />
DON JUAN,GRUPO RIERA,77 · 17310 LLORET DE MAR-GIRONA 972-365700 972-368347 reservas-nhjuan@telefonica.net 3 3000<br />
D’OR HOTELS MANAGEMENT,SL TOMAS VILA,10 · 07014 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-280450 971-739669 <strong>com</strong>ercial@dorhotels.<strong>com</strong> www.dorhotels.<strong>com</strong> 6 1800<br />
40 Spezial ITB · März 2005
HOTELKETTEN NACH ZAHL DER BETTEN<br />
Name Adresse Prov<strong>in</strong>z Tel +34 Fax +34 E-mail Web Hotels Betten<br />
DREAMPLACE HOTELS & RESORTS ALCALDE WALTER PAETZMAN,SN · 38679 COSTA ADEJE-TENERIFE 922-746380 922-717949 dir.sales@dreamplacehotels.<strong>com</strong> www.dreamplacehotels.<strong>com</strong> 3 1760<br />
DUNAS HOTELES EDIF.DUNAS TRIANA,FCO.GOURIE,107-5a PLANTA · 35002 LAS PALMAS DE GRAN CANARIA 928-142828 928-445301 market<strong>in</strong>g@lacanaria.<strong>com</strong> www.hotelesdunas.<strong>com</strong> 13 12000<br />
ECO HOTELES RAMBLA CATALUNYA,116 · 08008 BARCELONA 93-2375966 93-2178982 recepcion@ecohoteles.<strong>com</strong> www.ecohoteles.<strong>com</strong> 6 1700<br />
EDEN HOTELS CTRA.ALCUDIA-ARTA,KM.25 · 07458 PLAYA DE MURO-MALLORCA 971-891840 971-890898 <strong>com</strong>ercial@eden-hotels.<strong>com</strong> www.eden-hotels.<strong>com</strong> 4 2000<br />
EDEN PARQUE VACACIONAL FRANCIA,8 · 38400 PUERTO DE LA CRUZ-TENERIFE 922-380500 922-385665 <strong>in</strong>fo@parquevacacionaleden.<strong>com</strong> www.parquevacacionaleden.<strong>com</strong> 1 224<br />
EGATUR ALCALDE JOSE DEL RIO,2 · 36900 PONTEVEDRA 986-892289 986-892277 <strong>com</strong>ercial@egatur.<strong>com</strong> www.hegaturhoteles.<strong>com</strong> 5 525<br />
EGIDO HOTELES PZA.DE SANTIAGO,1 · 28320 PINTO-MADRID 91-6928394 91-6922655 central.reservas@egidohoteles.<strong>com</strong> www.egidohoteles.<strong>com</strong> 5 665<br />
EH HOTELES SIERRA DE GUADARRAMA,S/N · 29620 TORREMOLINOS-MALAGA 952-058693 952-051619 sales@eh.etursa.es www.eh.etursa.es 11 2274<br />
ELBA HOTELES SERRANO,45-2a PLANTA · 28001 MADRID 91-4320111 91-5784414 helba<strong>com</strong>ercial@grupoanjoca.<strong>com</strong> www.hoteleselba.<strong>com</strong> 10 2500<br />
EMSAHOTELS RETIR,1 · 07820 SANT ANTONI-IBIZA 971-340101 971-340049 emsa@emsahotels.<strong>com</strong> www.emsahotels.<strong>com</strong> 2 553<br />
ENTREMARES-H MAS H,GRUPO ALMIRANTE,16 · 28004 MADRID 91-5226599 91-5217178 hmash@hmash.<strong>com</strong> www.entremares.es 5 1400<br />
ENVERGURE / LOUVRE HOTELS RAMBLA CATALUNYA,124 ATICO · 08008 BARCELONA 93-7292928 93-7292552 jhodge@louvre-hotels.fr www.envergure.fr 4 750<br />
ERCILLA HOTELES ERCILLA,37-39 · 48011 BILBAO-VIZCAYA 94-4705700 94-4439335 ercilla@hotelercilla.es www.hotelesercilla.<strong>com</strong> 5 835<br />
ESPAHOTEL,S.A. ALFONSO,XII,36-BAJO · 28014 MADRID 91-4203369 91-4202795 espahotel@jazzfree.<strong>com</strong> www.espahotel.es 4 570<br />
ESPERANZA HOTELES AVDA.S’ALBUFERA,4 · 07458 PLAYA DE MURO-MALLORCA 971-890568 971-890938 <strong>in</strong>fo@esperanzahoteles.<strong>com</strong> www.esperanzahoteles.<strong>com</strong> 6 2291<br />
ESTANCIAS DE ESPAÑA LUXEMBURGO,4 OF.5 · 28224 POZUELO DE ALARCON-MADRID 91-3454141 91-7158064 <strong>in</strong>fo@estancias.<strong>com</strong> www.estancias.<strong>com</strong> 60 3000<br />
EUROMAR HOTELS POL.IND.PAE, PARCELA 4 · 17251 ST.ANTONI CALONGE - GIRONA 972-652363 972-650670 <strong>in</strong>fo@euro-mar.<strong>com</strong> www.euro-mar.<strong>com</strong> 7 867<br />
EUROPE HOTELS INTERNATIONAL A. GASSMANN,PLAYA AMERICAS · 38660 STA. CRUZ DE TENERIFE 922-757194 922-792690 <strong>com</strong>ercial@europe-hotels.org www.europe-hotels.org 3 1266<br />
EUROSTARS HOTELS PRINCESA,58 PRAL. · 08003 BARCELONA 902-270127 93-2683790 <strong>in</strong>fo@eurostarshotels.<strong>com</strong> www.eurostarshotels.<strong>com</strong> 24 3945<br />
EUROTOURS HOTELS ARITJA, S/N URB. SA COMA · 07530 SANT LLORENÇ D’ES CARDASSAR-BALEARES 971-811118 971-811721 jriera@eurotourshotels.<strong>com</strong> www.eurotourshotels.<strong>com</strong> 7 2500<br />
EXPO HOTELES & RESORT AVDA. DE ROMA, 2-4, PTA. 2 · 08014 BARCELONA 93-6003030 93-3255178 <strong>in</strong>fo@expogrupo.<strong>com</strong> www.expogrupo.<strong>com</strong> 5 2587<br />
F&G HOTELS RAMBLA JAUME I,17-19 BJOS. · 43850 CAMBRILS-TARRAGONA 977-368015 977-794445 direccion.<strong>com</strong>ercial@fghotels.<strong>com</strong> www.fghotels.<strong>com</strong> 5 1284<br />
FADERSON HOTELS DIAGONAL,622 · 08021 BARCELONA 902-198927 93-4145084 <strong>in</strong>fo@faderson.<strong>com</strong> www.faderson.<strong>com</strong> 2 120<br />
FANTASIA HOTELES COMPLEJO EURHOSTAL-URBANIZ. LAS FUENTES, S/N · 12579 ALCOSSEBRE-CASTELLON 902-410202 964-412553 reservas@fantasia-hoteles.<strong>com</strong> www.fantasia-hoteles.<strong>com</strong> 5 1050<br />
FARIONES,GRUPO ROQUE DEL ESTE,1 · 35510 PUERTO DEL CARMEN-TIAS 928-510175 928-510202 hotel@grupofariones.<strong>com</strong> www.grupofariones.<strong>com</strong> 3 617<br />
FEDOLA,GRUPO EDIF. OLYMPO 28, 1o · 38002 CANDELARIA - STA. CRUZ DE TENERIFE 922-151499 922-574127 grupofedola@grupofedola.<strong>com</strong> 3 2000<br />
FERIENVEREIN CTRA.TOSSA A SANT FELIU,KM.5 · 17320 TOSSA DE MAR-GIRONA 972-340000 972-341066 giverola@giverola.es www.giverola.es 2 1210<br />
FIESTA HOTEL GROUP AVDA.BME.DE ROSSELLO,18 · 07800 IBIZA-BALEARES 971-313811 971-193588 market<strong>in</strong>g@fiesta-hotels.<strong>com</strong> www.fiestahotelgroup.<strong>com</strong> 32 20150<br />
FINMA AVDA.JAIME III,3-2o · 07012 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-713706 971-727645 direccion@a-caledonia.<strong>com</strong> 5 1547<br />
FLORIDA,GRUP HOTELS JOVARA,350 · 08370 CALELLA - BARCELONA 93-7691800 93-7661186 grupflorida@grupflorida.<strong>com</strong> www.grupflorida.<strong>com</strong> 3 1100<br />
FORMULA 1 PLAZA DE COLON,2-TORRE 1-4aPLANTA · 28046 MADRID 91-7247629 91-7247655 www.accorhotels.<strong>com</strong> 5 373<br />
FOXA,GRUPO AGUSTIN DE FOXA,32 · 28036 MADRID 91-7331060 91-3141165 <strong>com</strong>ercial@foxa.<strong>com</strong> www.foxa.<strong>com</strong> 3 898<br />
FRED OLSEN LOMADA TECINA,S/N-PLAYA STGO.LA GOMERA · 38811 SANTA CRUZ DE TENERIFE 922-628200 922-628253 tec<strong>in</strong>a@fredolsen.es www.jard<strong>in</strong>-tec<strong>in</strong>a.<strong>com</strong> 1 922<br />
FUERTE HOTELES AVDA.EL FUERTE,S/N · 29600 MARBELLA-MALAGA 902-343410 952-860034 <strong>com</strong>ercial@fuertehoteles.<strong>com</strong> www.fuertehoteles.<strong>com</strong> 6 1335<br />
GARBI HOTELES RIERA,41 · 17310 LLORET DE MAR-GIRONA 972-366867 972-369651 admon@hotelesgarbi.<strong>com</strong> www.hotelesgarbi.<strong>com</strong> 5 2086<br />
GARDEN HOTELES Y APTOS. MARIA Y JOSE,S/N · 07440 MURO-MALLORCA-BALEARES 971-861086 971-861087 book<strong>in</strong>g@gardenhotels.<strong>com</strong> www.gardenhotels.<strong>com</strong> 14 5454<br />
GARGALLO,GRUPO VIA LAIETANA,23 - 4o,1a · 08003 BARCELONA 93-2689070 93-2689062 reserve@gargallo-hotels.<strong>com</strong> www.gargallo-hotels.<strong>com</strong> 17 2633<br />
GAVI-MAR SA,HOTELS AVDA.FDO.TARRAGO,27 · 07660 CALA D’OR-MALLORCA-BALEARES 971-657189 971-643527 gavimar@gavimar.es 11 705<br />
GESPRODISC,S.A. SOCRATES,12 · 18002 GRANADA 958-209861 958-271081 73224@vilbonet.<strong>com</strong> 2 55<br />
GF HOTELES AVDA.BRUSELAS,16 · 38660 COSTA ADEJE-TENERIFE 902-230500 922-716752 <strong>com</strong>ercial@costaadejegranhotel.<strong>com</strong> www.gfhoteles.<strong>com</strong> 3 2000<br />
GH PROMOTORA DE ALOJAMIENTOS LUCENSES AVDA.RAMON FERREIRO,21 · 27002 LUGO 982-224152 982-241660 ghlugo@proalsa.es www.gh-hoteles.<strong>com</strong> 2 257<br />
GHT HOTELS AMADEU,39 ENTLO. · 08370 CALELLA-BARCELONA 93-7662072 93-7695108 central@ghthotels.<strong>com</strong> www.ghthotels.<strong>com</strong> 9 3274<br />
GIHSA-GESTION INTEGRAL HOTELERA,SA PZA.SAN JUAN DE LA CRUZ,7-6o7 · 28003 MADRID 91-5541740 91-5352219 gihsa@gihsa.jazztel.es 18 2258<br />
GLOBAL INTERNATIONAL HOTELS BUSINESS,SA RAMBLETA PARE ALEGRE,98 · 08224 TERRASSA-BARCELONA 93-7333300 93-7330849 doncandido@cirsa.<strong>com</strong> www.hoteldoncandido.<strong>com</strong> 2 366<br />
GLOBALIA HOTELES CTRA.ARENAL-LLUCHMAJOR,KM.21,50 · 07620 LLUCHMAJOR-MALLORCA 971-178014 971-178352 <strong>in</strong>fo.hotels@globalia-hotels.<strong>com</strong> www.globalia-hotels.<strong>com</strong> 3 970<br />
GLORIA PALACE HOTELES LAS MARGARITAS,S/N · 35100 MASPALOMAS-GRAN CANARIA 928-128500 928-771921 <strong>com</strong>ercial@hotelgloriapalace.<strong>com</strong> www.hotelgloriapalace.<strong>com</strong> 2 1680<br />
GOLDEN HOTELS MARCONI,16 · 08397 PINEDA DE MAR-BARCELONA 93-7671626 93-7670090 <strong>com</strong>ercial@goldenhotels.<strong>com</strong> www.goldenhotels.<strong>com</strong> 6 5640<br />
GRAN ISLA,HOTELS AVDA. DEL GOLF, 1 SANTA PONSA · 07180 MALLORCA - BALEARES 971-691900 971-699188 <strong>com</strong>ercial@granisla.<strong>com</strong> www.granisla.<strong>com</strong> 6 2500<br />
GREEN HOTELES PRADO,11 · 28014 MADRID 91-3694850 91-4202356 green-hoteles@green-hoteles.<strong>com</strong> www.green-hoteles.<strong>com</strong> 8 850<br />
GREEN OASIS CLUBS & HOTELS CAMI DE MUNTANYA,303 · 07199 PLA DE SANT JORDI-MALLORCA 902-150250 971-742090 <strong>in</strong>fo@clubgreenoasis.<strong>com</strong> www.clubgreenoasis.<strong>com</strong> 10 4800<br />
GRUPOTEL CTRA.ARTA-PUERTO ALCUDIA, S/N · 07458 CA’N PICAFORT-MALLORCA-BALEARES 971-850061 971-851318 central@grupotel.<strong>com</strong> www.grupotel.<strong>com</strong> 33 12538<br />
GSM HOTELES Y CHESS HOTELES SANTA ENGRACIA,4-3oDCHA. · 28010 MADRID 902-201300 91-3195783 gsmhoteles@gsmhoteles.es www.gsmhoteles.es 78 19674<br />
GUITART HOTEL,S.A. CONSTANTI RIBADELAIGUA,7 · 17310 LLORET DE MAR-GIRONA 972-347000 972-347023 <strong>in</strong>fo@guitarthotels.<strong>com</strong> www.guitarthotels.<strong>com</strong> 11 3600<br />
H.TOP HOTELS GROUP RIERA D’EN JORDÀ,S/N · 08389 PALAFOLLS-BARCELONA 902-112246 93-7661294 <strong>in</strong>fo@htophotels.<strong>com</strong> www.htophotels.<strong>com</strong> 15 10000<br />
H10 HOTELS NUMANCIA, 185, 1a · 08034 BARCELONA 93-4304147 93-4199569 h10@h10.es www.h10.es 36 17823<br />
H21/CANTOBLANCO CTRA.COLMENAR VIEJO,KM.14’500 · 28049 CANTOBLANCO-MADRID 91-7340049 91-7340712 cantoblanco@arturocantoblanco.<strong>com</strong> www.arturocantoblanco.<strong>com</strong> 6 771<br />
HABITAT HOTELES GAL.LA PLACIDIA,1-3 · 08006 BARCELONA 93-4929394 93-4929395 <strong>in</strong>fo@habitathoteles.<strong>com</strong> www.habitathoteles.<strong>com</strong> 4 399<br />
HACE-HOTELES ANDALUCES CON ENCANTO AVDA.DIPUTACION,SN · 11520 ROTA-CADIZ 902-418428 956-815168 grupo@hace.es www.hace.es 6 1162<br />
HCC HOTELS DIPUTACIÓN, 262-264 · 08007 BARCELONA 93 4817350 93 4817359 <strong>com</strong>ercial@hcchotels.es www.hcchotels.es 6 621<br />
HCC-HOTELES CENTRO CIUDAD DIPUTACION,262-264 · 08007 BARCELONA 93-4121500 93-3017797 <strong>com</strong>ercial@hcchotels.<strong>com</strong> www.hcchotels.<strong>com</strong> 5 989<br />
HELIOS HOTELES AVDA.FILIPINAS,12 · 03503 BENIDORM-ALICANTE 96-5855850 96-5857383 direccion@heliosbenidorm.<strong>com</strong> www.hoteleshelios.<strong>com</strong> 4 2100<br />
HESPERIA VIA AUGUSTA,13-15 4aPLANTA · 08006 BARCELONA 93-2180300 93-2373473 hhes@hoteles-hesperia.es www.hoteles-hesperia.es 40 11920<br />
HG HOTELES Y GESTION LEON XIII,23 · 08022 BARCELONA 93-2541390 93-2541391 grupohg@grupohg.<strong>com</strong> www.grupohg.<strong>com</strong> 11 2230<br />
HIGH TECH HOTELS & RESORTS EGA,5 · 28002 MADRID 91-5159450 91-5159444 hthoteles@hthoteles.<strong>com</strong> www.hthoteles.<strong>com</strong> 21 2600<br />
HILTON BARCELONA AVDA.DIAGONAL,589-591 · 08014 BARCELONA 93-4957777 93-4957700 barcelona@hilton.<strong>com</strong> www.barcelona.hilton.<strong>com</strong> 1 286<br />
HIPOTELS S’ESTANYOL,S/N · 07560 CALA MILLOR-MALLORCA-BALEARES 971-587512 971-586471 ofic<strong>in</strong>a.central@hipotels.<strong>com</strong> www.hipotels.<strong>com</strong> 25 8486<br />
HLG-HOT-CITY PARK HOTELES LONDRES,66-68 BAJOS 1 · 08036 BARCELONA 93-6020140 93-4340344 m.clavero@hothotels2010.<strong>com</strong> www.hot-hlghotels.<strong>com</strong> 17 7350<br />
HM HOTELS JAUME III, 26, ENTLO. 2o H · 07012 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-425586 971-425054 resevas@hmhotels.net www.hmhotels.net 4 1386<br />
HOLIDAY MAGIC HOTEL-HOTEL LAS FUENTES AVDA.LAS FUENTES · 12579 ALCOSSEBRE-CASTELLON 964-412081 964-412272 secretariadg@casa-azahar.<strong>com</strong> www.casa-azahar.<strong>com</strong> 5 2144<br />
HOLIDAY PARK HOTELS GIVEROLA,4-6 · 17320 TOSSA DE MAR-GIRONA 972-342222 972-340565 <strong>in</strong>fo@hotelesholidaypark.<strong>com</strong> www.hotelesholidaypark.<strong>com</strong> 3 400<br />
HOSPES VIA AUGUSTA,21-23-8o · 08006 BARCELONA 902-254255 93-2388311 hospes@hospes.es www.hospes.es 5 256<br />
HOSTERIAS/HOSPEDERIAS REALES FRAILES, 1 - VILLANUEVA DE LOS INFANTES · 13320 CIUDAD REAL 926-361788 926-361788 hospbus<strong>com</strong>@hosteriasreales.<strong>com</strong> www.hosteriasreales.<strong>com</strong> 5 300<br />
HOSTURASA,SA CABRUÑANA,2-1oIZQ. · 33400 AVILES-ASTURIAS 985-562127 985-562127 5 17<br />
HOTASA HOTELES AVDA.GARCIA MORATO,S/N-EDIF.CHECK POINT · 29004 MALAGA 952-171400 952-236517 central@hotasa.es www.hotasa.es 8 2817<br />
HOTEL BAHIA DEL ESTE AVDA.LLEVANT,4 · 07560 CALA MILLOR 971-585511 971-585812 hotel@bahiadeleste.<strong>com</strong> www.bahiadeleste.<strong>com</strong> 1 355<br />
HOTEL CAP NEGRET CTRA.VALENCIA-ALICANTE,KM.159 · 03590 ALTEA-ALICANTE 96-5841200 96-5841600 reservas@hotelcapnegret.<strong>com</strong> www.hotelcapnegret.<strong>com</strong> 1 475<br />
HOTEL DON ANGEL PASEO MARITIMO,S/N · 08398 SANTA SUSANNA-BARCELONA 93-7678340 93-7678632 book<strong>in</strong>g@hoteldonangel.<strong>com</strong> www.hoteldonangel.<strong>com</strong> 2 1000<br />
HOTEL TRES APUNTADORES,3 · 07012 PALMA DE MALLORCA 971-717333 971-717372 <strong>in</strong>fo@hoteltres.<strong>com</strong> www.hoteltres.<strong>com</strong> 1 79<br />
HOTELES INSULARES / S&C HOTELS GC-500 EDIFICIO ATLANTIC · 35000 MASPALOMAS 928-764811 928-730464 fsantana@sc-hoteles.<strong>com</strong> www.gruposantanacazorla.<strong>com</strong> 3 868<br />
HOTELES MEDINA E HIJOS FLORIDA,7 · 03502 BENIDORM-ALICANTE 96-5851844 96-5852500 jpmed<strong>in</strong>a@med<strong>in</strong>ahoteles.<strong>com</strong> www.med<strong>in</strong>ahoteles.<strong>com</strong> 3 921<br />
HOTELES POSEIDON/DEVESA AVDA.ESPERANTO,9 · 03503 BENIDORM-ALICANTE 96-5850200 96-5852355 poseidon@hotelesposeidon.es www.hotelesposeidon.es 4 2350<br />
HOTELES STELLA POLARIS,SA CARDENAL DESPUIG,51-4 · 07013 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-702838 971-703166 thhotel@terra.es 9 1736<br />
HOTELGEST PSO.MARITIMO,106 · 17250 PLATJA D’ARO-GIRONA 972-817054 972-817572 aromar@grn.es www.hotelaromar.<strong>com</strong> 3 400<br />
HOTELS ONIX LLANÇA,30 · 08015 BARCELONA 93-4260087 93-4261981 reservas.hotelsonix@icyesa.es www.hotelsonix.<strong>com</strong> 2 200<br />
HOTELWORLD CTRA.DE LA CORUÑA,KM.16,99 · 28230 LAS ROZAS-MADRID 91-5097882 91-6361197 hotelworld.es@europe.rci.<strong>com</strong> 230 11500<br />
HOTENCO HOTELS ANIMAS,22 · 08370 CALELLA-BARCELONA 93-7690300 93-7660088 hotenco@hotenco.<strong>com</strong> www.hotenco.<strong>com</strong> 7 1384<br />
42 Spezial ITB · März 2005
HOTELKETTEN NACH ZAHL DER BETTEN<br />
Name Adresse Prov<strong>in</strong>z Tel +34 Fax +34 E-mail Web Hotels Betten<br />
HOTETUR CTRA.VIEJA BUNYOLA,47 EDIF.HOTETUR · 07009 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-430309 971-430488 hotetur@hotetur.<strong>com</strong> www.hotetur.<strong>com</strong> 28 6500<br />
HOTUSA PRINCESA,58 · 08003 BARCELONA 93-2681010 93-3193258 <strong>in</strong>fo@hotusa.es www.hotusahotels.<strong>com</strong> 1008 165.665<br />
HOVIMA APARTHOTELS TUR. KONRAD & HIDALGO,SL PUEBLO CANARIO LOCAL 404 · 38660 ADEJE-TENERIFE 922-790964 922-794221 centraldereservas@hovima-hotels.<strong>com</strong> www.hovima-hotels.<strong>com</strong> 7 1950<br />
HUSA HOTELES SABINO DE ARANA,27 · 08028 BARCELONA 93-5101300 93-3397064 <strong>com</strong>ercial@husa.es www.husa.es 135 20000<br />
HYATT REGENCY LA MANGA-HYATT INTERNATIONAL LA MANGA CLUB · 30385 LOS BELONES-CARTAGENA-MURCIA 968-331234 968-331222 nathalie.urban@hyatt<strong>in</strong>tl.<strong>com</strong> www.lamanga.hyatt.<strong>com</strong> 2 602<br />
IBB HOTELES D’ARTRUIX,22-2o LOCAL 10 · 07714 MAHON-MENORCA 971-356869 971-356878 central@ibbhotels.<strong>com</strong> www.ibbhotels.<strong>com</strong> 10 980<br />
IBEROSTAR HOTELS & RESORTS BONAIRE 26, ENTLO. · 07012 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-229288 971-716535 market<strong>in</strong>g@iberostar.<strong>com</strong> www.iberostar.<strong>com</strong> 38 24542<br />
IBIS PLAZA DE COLON,2-TORRE 1-4aPLANTA · 28046 MADRID 91-7247629 91-7247655 www.accorhotels.<strong>com</strong> 9 820<br />
IFA HOTELS LOS JAZMINES,25 · 35100 SAN AGUSTIN-GRAN CANARIA 928-770022 928-770070 <strong>com</strong>ercial@ifacanarias.es www.ifahotels.<strong>com</strong> 5 3000<br />
IGRAMAR GRUPO MUELLE DE LAS PALMAS,2 · 35003 LAS PALMAS DE GRAN CANARIA 928-368000 928-368856 hotelparque@hotelparque.<strong>com</strong> www.igramar.<strong>com</strong> 3 416<br />
IHM HOTELS/L’ILLOT HOTELS HERNAN CORTES,41 · 07590 CALA RATJADA - BALEARES 971-818284 971-818167 lillot@lillot.<strong>com</strong> www.ihmhotels.<strong>com</strong> 7 1350<br />
INSOTEL HOTEL GROUP ARAGON,71 · 07800 IBIZA-BALEARES 971-390068 971-301351 <strong>in</strong>sotel@<strong>in</strong>sotel.<strong>com</strong> www.<strong>in</strong>sotel.<strong>com</strong> 9 5827<br />
INTERCONTINENTAL HOTELS GROUP PZA.ESPAÑA,S/N · 28013 MADRID 91-4548500 91-5482389 reservas@crowneplazamadrid.<strong>com</strong> www.madrid-citycentre.crowneplaza.<strong>com</strong> 14 2210<br />
INTERGROUP HOTELES,SL MENDEZ NUÑEZ,1-4oD · 41001 SEVILLA 954-293820 954-210248 <strong>in</strong>fo@<strong>in</strong>tergrouphoteles.<strong>com</strong> www.<strong>in</strong>tergrouphoteles.<strong>com</strong> 5 457<br />
INTERTUR AVDA.MEXICO,4 · 07006 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-460113 971-469018 hotels@<strong>in</strong>tertur.es www.<strong>in</strong>tertur.es 6 2452<br />
INTUR HOTELES AVDA. FERRANDIS SALVADOR, 129 · 12560 BENICASIM-CASTELLON 964-394497 964-395896 centres@<strong>in</strong>tur.<strong>com</strong> www.<strong>in</strong>tur.<strong>com</strong> 5 805<br />
INTUROTEL URB.CALA ESMERALDA,S/N · 07660 CALA D’OR-MALLORCA-BALEARES 971-648191 971-643070 <strong>in</strong>turotel@<strong>in</strong>turotel.<strong>com</strong> www.<strong>in</strong>turotel.<strong>com</strong> 8 2210<br />
INVISA HOTELES VICENTE CUERVO,9 · 07800 IBIZA 971-311500 971-311195 headoffice@<strong>in</strong>visa-hoteles.<strong>com</strong> www.<strong>in</strong>visa-hoteles.<strong>com</strong> 6 2798<br />
IR HOTELES GUILLERMO DIAZ PLAJA,4 · 07015 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-400301 971-403358 central@irhoteles.net www.irhoteles.net 3 765<br />
ISLANTILLA GOLF RESORT Po BARRANCO DEL MORO,S/N · 21410 ISLA CRISTINA-HUELVA 959-204500 950-486203 <strong>com</strong>ercial@islantillagolfresort.<strong>com</strong> www.islantillagolfresort.<strong>com</strong> 2 728<br />
IZAN HOTELES EMILIO CARRERE,5 local · 28005 MADRID 91-5913322 91-4479753 central@izanhoteles.es www.izanhoteles.es 5 2232<br />
JALE MONASTERIO HOTELES VIRGEN DE LOS MILAGROS,49 · 11500 EL PUERTO DE SANTA MARIA-CADIZ 956-540440 956-859353 mmurga@jale.<strong>com</strong> www.jale.<strong>com</strong> 3 510<br />
JM HOTELES CTRA.ALICANTE-CARTAGENA,KM.17,200 · 03130 SANTA POLA-ALICANTE 96-5411312 96-5411602 recepcion@jmhoteles.<strong>com</strong> www.jmhoteles.<strong>com</strong> 3 800<br />
JOSE GRAU HOYOS PSO.VILANOVA,23 · 08870 SITGES-BARCELONA 93-8941379 93-8946335 4 404<br />
JS HOTELS PASEO COLON,88 · 07458 CA’N PICAFORT-MALLORCA-BALEARES 971-851206 971-851453 jshotels@jshotels.<strong>com</strong> www.jshotels.<strong>com</strong> 8 2176<br />
KEMPINSKI HOTELS & RESORTS CTRA.CADIZ,KM.159-PLAYA PADRON · 29680 ESTEPONA-MALAGA 952-809500 952-809550 agp.reservation@kemp<strong>in</strong>ski.<strong>com</strong> www.kemp<strong>in</strong>ski-spa<strong>in</strong>.<strong>com</strong> 1 200<br />
KEY HOTELS VIA AUGUSTA,95 · 43003 TARRAGONA 977-236900 977-236911 www.key-hotels.<strong>com</strong> 2 270<br />
KRIS HOTELES FRANCISCO VILLAESPESA,18-20 · 28017 MADRID 902-309409 91-4079202 krishoteles@krishoteles.<strong>com</strong> www.krishoteles.<strong>com</strong> 4 946<br />
LA MARINA HOTELES AVDA.L’AIGUERA,15 EDIF.MARINA PLAZA · 03502 BENIDORM-ALICANTE 96-5856965 96-5867135 gh@la-mar<strong>in</strong>a.net www.la-mar<strong>in</strong>a.net 2 862<br />
LE MERIDIEN HOTELS & RESORTS TORRE DE MADRID.PZA.ESPAÑA,18 · 28008 MADRID 91-5487040 91-5590838 madridrso@lemeridien-sp.<strong>com</strong> www.lemeridien.<strong>com</strong> 1 212<br />
LEADING HOTELS OF THE WORLD GRAN VIA,59-2 A · 28013 MADRID 91-5591750 91-5472977 lead<strong>in</strong>g@canaldata.es lhw.<strong>com</strong> 18 3210<br />
LEO MANAGEMENT GROUP,SL EDIF.LEO CANELA-PLAYA DE ISLA CANELA · 21400 ISLA CANELA-HUELVA 959-477337 959-477336 leo@leo-group.es www.leo-group.es 12 1280<br />
LIBERTY HOLIDAYS AVDA.TIRAJANA,32 LOCAL 10-11 EDIF.LIBERTY · 35100 PLAYA DEL INGLÉS - LAS PALMAS 928-720021 928-720032 jorge.santana@grupoliberty.<strong>com</strong> www.grupoliberty.<strong>com</strong> 25 6000<br />
LINDNER HOTELS & RESORTS ARQ.FCO.CASAS,18 · 07181 PORTALS NOUS-MALLORCA 971-707777 971-707676 <strong>in</strong>fo@portalsnous.<strong>com</strong> www.l<strong>in</strong>dnerhotels.<strong>com</strong> 1 196<br />
LOPE DE VEGA HOTEL LOPE DE VEGA, 49 · 28014 MADRID 91-3600011 91-4292391 lopedevega@hotellopedevega.<strong>com</strong> www.hotellopedevega.<strong>com</strong> 2 179<br />
LOPESAN,GRUPO CONCEPCION ARENAL,20-2o · 35006 SAN BME. DE TIRAJANA-GRAN CANARIA 928-303250 928-242228 bel<strong>in</strong>da.mireles@grupolopesan.<strong>com</strong> www.grupolopesan.<strong>com</strong> 11 9144<br />
LTI ESPAÑA BELGICA,54 · 38400 PUERTO DE LA CRUZ-TENERIFE 922-381450 922-380893 sales@lti.de www.lti.de 4 1837<br />
LUNA HOTELES CTRA. GENERAL GUAZA, 73 · 38627 ARONA-STA.CRUZ DE TENERIFE 922-373468 922-302105 <strong>com</strong>ercial@lunahoteles.<strong>com</strong> www.lunahoteles.<strong>com</strong> 2 1082<br />
M.A. HOTELES AVDA.CONSTITUCION,18 · 18012 GRANADA 958-204061 958-291037 reservas@hoteles-ma.es www.hoteles-ma.es 8 1700<br />
MAC HOTELS GREMIO TINTOREROS,25 A · 07009 PALMA DE MALLORCA 971-010930 971-010950 tss@mac-hotels.<strong>com</strong> www.mac-hotels.<strong>com</strong> 7 4248<br />
MACIA HOTELES GRAN VIA DE COLON,25 · 18001 GRANADA 958-285806 958-285591 <strong>com</strong>ercia@maciahoteles.<strong>com</strong> www.maciahoteles.<strong>com</strong> 5 825<br />
MAGIC COSTABLANCA AVDA.MARINA BAIXA,S/N · 03509 CALA FINESTRAT-ALICANTE 96-5851121 96-5858123 hcb@hoteles-costablanca.<strong>com</strong> www.hoteles-costablanca.<strong>com</strong> 10 1500<br />
MAR I TERRA HOTELS DE LA VILA,55 · 17310 LLORET DE MAR-GIRONA 972-349292 972-371168 <strong>in</strong>fo@mariterrahotels.<strong>com</strong> www.mariterrahotels.<strong>com</strong> 4 292<br />
MARCONFORT AVDA.DERRAMADORS,3 · 03500 BENIDORM-ALICANTE 96-5863808 96-5863407 torremar@marconfort.<strong>com</strong> www.marconfort.<strong>com</strong> 6 2790<br />
MARIA DEL MAR HOTEL PONIENTE 11 - 13 · 17310 LLORET DE MAR - GIRONA 972-314437 972-346124 mariadelmar@futurnet.es 2 323<br />
MARINA D’OR,GRUPO MOYANO,8 · 12002 CASTELLON 964-723242 964-260662 turismo@mar<strong>in</strong>ador.<strong>com</strong> www.mar<strong>in</strong>ador.<strong>com</strong> 5 1500<br />
MARINA HOTELS LUIS MARTI,3 · 07006 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-465611 971-771471 central@mar<strong>in</strong>a-hotels.<strong>com</strong> www.mar<strong>in</strong>a-hotels.<strong>com</strong> 10 3825<br />
MARITIM HOTELES AGUSTIN DE FOXA,16-7o PUERTA 6-ESCALERA D · 28036 MADRID 91-3237756 91-3232713 maritimhotels@eresmas.net www.marítim.<strong>com</strong> 1 297<br />
MARRIOTT HOTELS INTERNATIONAL PASEO GRACIA,53 · 08007 BARCELONA 93-2721407 924-881298 emi.simon@marriott.<strong>com</strong> www.marriott.<strong>com</strong> 2 400<br />
MATAS ARNALOT GRUPO ESPAÑA,1 · 08870 SITGES-BARCELONA 93-8940320 93-8949591 <strong>in</strong>fo@matasarnalot.<strong>com</strong> www.matasarnalot.<strong>com</strong> 2 150<br />
MAYORAL HOTELES AVDA.CASTILLA-LA MANCHA,3 · 45003 TOLEDO 925-216000 925-212218 reservas@hotelesmayoral.<strong>com</strong> www.hotelesmayoral.<strong>com</strong> 3 380<br />
MED PLAYA CADENA HOTELERA AVDA.GENERAL MENDOZA,1-6o · 17002 GIRONA 972-205212 972-218930 medplaya@medplaya.<strong>com</strong> www.medplaya.<strong>com</strong> 14 7376<br />
MEDITERRANEO HOTELES AVDA.PAPA LUNA,SN · 12598 PEÑISCOLA-CASTELLON 964-481212 964-481382 hotelesmediterraneo@arrakis.es 2 1000<br />
MEDITERRANEO SUR AVDA.MARINA BAIXA,4 · 03509 FINESTRAT - ALICANTE 96-5854712 96-6803228 medsur@telel<strong>in</strong>e.es www.webic.<strong>com</strong>/medsur 5 1330<br />
MEDIUM HOTELES TRAVESERA DE GRACIA,18-20-3aplanta · 08021 BARCELONA 93-2096640 93-2400014 <strong>com</strong>ercial@mediumhoteles.<strong>com</strong> www.mediumhoteles.<strong>com</strong> 7 435<br />
MERCURE PLAZA DE COLON,2-TORRE 1-4aPLANTA · 28046 MADRID 91-7247629 91-7247655 peyre_eric@accor-hotels.<strong>com</strong> www.accorhotels.<strong>com</strong> 1 125<br />
MIRAMAR HOTELES PASEO DE LA BARQUERA,S/N · 39540 S.VICENTE DE LA BARQUERA 942-710075 942-710075 2 35<br />
MIRIAM CADENA HOTELERA DONOSO CORTES,2 · 06400 DON BENITO-BADAJOZ 924-811539 924-802901 2 60<br />
MM HOTELES DR.CELESTINO COBIELLA,S/N · 38400 PUERTO DE LA CRUZ-TENERIFE 922-372460 922-373623 <strong>in</strong>fo@puertopalace.<strong>com</strong> www.puertopalace.<strong>com</strong> 4 1694<br />
MODERN HOTELS AVDA.RIUS I TAULET,1-3 · 08004 BARCELONA 93-4262223 93-4238861 fira@fira-palace.<strong>com</strong> www.fira-palace.<strong>com</strong> 1 552<br />
MONARQUE HOTELES BARQUILLO,36 · 28004 MADRID 91-3084610 91-3084707 central@monarquehoteles.es www.monarquehoteles.es 6 2000<br />
MONTE HOTELES CLARA DE JESUS MONTERO,24 · 41010 SEVILLA 954-085000 954-338907 <strong>com</strong>ercial@hotelesmonte.<strong>com</strong> www.hotelesmonte.<strong>com</strong> 5 1218<br />
MONTEMAR,GRUPO JENARO RIESTRA,8 · 33500 LLANES-ASTURIAS 98-5400100 98-5402681 hmontemar@jazzfree.<strong>com</strong> 3 278<br />
MONTERREY,GRAN HOTEL PZA. PUERTA IGLESIAS, 3; C/AZAFRANAL, 21 · 37001 SALAMANCA 923-213500 923-214400 granhotel@mail.hel<strong>com</strong>.es www.hel<strong>com</strong>.es/granhotel 2 532<br />
MS HOTELES LOS NIDOS,23 · 29620 TORREMOLINOS-MALAGA 952-370750 952-375829 amaragua@arrakis.es www.mshoteles.<strong>com</strong> 5 1400<br />
NATURA HOTELS AVDA.VALENCIA,14-16 3o2a · 08750 MOLINS DE REI-BARCELONA 93-6801600 93-6800944 naturabcn@grupo-natura.<strong>com</strong> www.grupo-natura.<strong>com</strong> 150 13000<br />
NH HOTELES SANTA ENGRACIA,120-7a EDIF.CENTRAL · 28003 MADRID 91-4519718 91-4519764 nh.spa<strong>in</strong>@nh-hotels.<strong>com</strong> www.nh-hotels.<strong>com</strong> 105 22.696<br />
NORDOTEL,S.A. CTRA.GRAL.DEL SUR,KM.44 BAHIA FELIZ · 35107 SAN BME.TIRAJANA-GRAN CANARIA 928-157170 928-157064 11 1646<br />
NOVOTEL ALBACETE,1 · 28027 MADRID 91-7247600 91-7247610 h0843@accor.<strong>com</strong> www.novotel.<strong>com</strong> 9 874<br />
NUÑEZ i NAVARRO HOTELS AVDA.PARAL.LEL,76-80 · 08001 BARCELONA 902-011711 902-010619 <strong>com</strong>hotels@nnhotels.es www.nnhotels.es 9 873<br />
OASIS HOTELS AND RESORTS GOBELAS,17-2aPLANTA-URB.LA FLORIDA · 28023 MADRID 91-3728939 91-3729398 <strong>in</strong>fo@hotelesoasis.<strong>com</strong> www.hotelesoasis.<strong>com</strong> 2 1865<br />
OCA HOTELS AIOS,4 NOALLA · 36990 SANXENXO-PONTEVEDRA 986-806702 986-727879 <strong>com</strong>ercial@ocahotels.<strong>com</strong> www.ocahotels.<strong>com</strong> 12 1000<br />
OCCIDENTAL HOTELS & RESORTS JOSE ABASCAL,56-5aPLANTA · 28003 MADRID 91-3959700 91-4417781 <strong>com</strong>ercial@oh-es.<strong>com</strong> www.occidental-hoteles.<strong>com</strong> 22 9528<br />
OCEAN HOTELES/HOCASOL,SA AVDA.DE LOS PUEBLOS,41 · 38660 COSTA ADEJE-TENERIFE 922-714960 922-714304 oceanbeach@vianxe.<strong>com</strong> 1 325<br />
OLA HOTELS GRAN VIA ASIMA,4-5a planta · 07009 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-432202 971-757552 ola@olahotels.<strong>com</strong> www.olahotels.<strong>com</strong> 8 2500<br />
OLIVA NOVA GOLF,HOTEL APTOS. URB.OLIVA NOVA · 46780 OLIVA-VALENCIA 96-2857600 96-2857601 olivanova.hotel@ch.es www.olivanova.<strong>com</strong> 1 235<br />
ONASOL HOTELS,S.L. ROMA,4 · 03503 BENIDORM-ALICANTE 96-6803232 96-6803300 cgarcia_onasol@ctv.es www.onasol.es 10 2666<br />
ORIENT EXPRESS HOTELS SON CANALS,S/N · 07179 DEIA-MALLORCA 971-639011 971-639370 laresidencia@hotel-laresidencia.<strong>com</strong> www.orient-express.<strong>com</strong> 2 378<br />
PALAFOX HOTELES CASA JIMÉNEZ, S/N · 50004 ZARAGOZA 976-237700 976-234705 hotelpalafox@palafoxhoteles.<strong>com</strong> www.palafoxhoteles.<strong>com</strong> 3 982<br />
PALIA HOTELS PASEO MALLORCA,32 A ENTLO. · 07012 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-214271 971-710510 <strong>com</strong>ercial@palia.es www.palia.es 5 1868<br />
PALMIRA HOTELS JOSE MARIA PEMAN,15-17 · 07160 PAGUERA-MALLORCA-BALEARES 971-687247 971-687704 <strong>in</strong>fo@palmirahotels.<strong>com</strong> www.palmirahotels.<strong>com</strong> 5 1525<br />
PARADORES DE TURISMO DE ESPAÑA REQUENA,3 · 28013 MADRID 91-5166700 91-5166657 reservas@parador.es www.parador.es 90 10929<br />
PARTNER HOTELS PZA.DE LA CONCORDIA,S/N · 28660 BOADILLA DEL MONTE-MADRID 91-6323520 91-6323501 reservas@partner-hotels.<strong>com</strong> www.hai-partner.<strong>com</strong> 19 1961<br />
PEDREGAL DE INVERSIONES, S.A. ALCALÁ 19 · 28014 MADRID 91-5216496 91-5310188 <strong>in</strong>fo@hotelreg<strong>in</strong>amadrid.<strong>com</strong> www.hotelreg<strong>in</strong>amadrid.<strong>com</strong> 4 472<br />
PIÑERO HOTELES PLAZA MEDITERRANEO,5-1o ED.NEPTUNO · 07014 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-281409 971-458911 hopi@hopi.es www.hopi.es 5 2243<br />
PLAYA SENATOR EDIF.PLAYA HOTELES-AVDA.SABINAL,341 · 04740 ROQUETAS DE MAR-ALMERIA 950-627160 950-333655 reservas@playasenator.<strong>com</strong> www.playasenator.<strong>com</strong> 24 11826<br />
44 Spezial ITB · März 2005
HOTELKETTEN NACH ZAHL DER BETTEN<br />
Name Adresse Prov<strong>in</strong>z Tel +34 Fax +34 E-mail Web Hotels Betten<br />
PLAYAS DEL SUR/G&R TURISMO GUANAPAY,5 · 35510 PUERTO DEL CARMEN-TIAS 928-513950 928-513977 playassur@telefonica.net 2 307<br />
POLLENSINA SA,HOTELERA C/DE LES VELES,S/N · 07470 PORT POLLENÇA-MALLORCA-BALEARES 971-864122 971-866145 hoposa@hoposa.es www.hoposa.es 14 1896<br />
POLLENTIA CLUB RESORT CTRA.ALCUDIA-PTO.POLLENSA,KM.2 · 07400 ALCUDIA 971-546996 971-546992 <strong>in</strong>fo@clubpollentia.<strong>com</strong> www.clubpollentia.<strong>com</strong> 1 1062<br />
PORCEL HOTELES PASEO DE LA SABICA,40 · 18009 GRANADA 958-225575 958-224102 alixares@hotelesporcel.<strong>com</strong> www.hotelesporcel.<strong>com</strong> 4 860<br />
PORTUGALICIA PZA.DE COMPOSTELA,23-1oDCHA. · 36201 VIGO-PONTEVEDRA 986-443272 986-446272 <strong>in</strong>fo@portugalicia.org www.portugalicia.org 6 756<br />
POSADAS DE ESPAÑA JORGE JUAN,9 · 28001 MADRID 91-5771735 91-4311550 <strong>com</strong>ercial@posadasdeespana.<strong>com</strong> www.posadasdeespana.<strong>com</strong> 3 246<br />
PRESTIGE HOTELS,SA AVDA.NORD,45 - URB.STA.MARGARITA · 17480 ROSES-GIRONA 902-<strong>2004</strong>14 972-252101 reservas@prestigehotels.<strong>com</strong> www.prestigehotels.<strong>com</strong> 8 2310<br />
PRETUR GRAN VIA DEL REY D.JUAN CARLOS I, 5 · 26002 LOGROÑO-LA RIOJA 94-1270638 94-1241719 hotels@pretur.es www.pretur.es 5 800<br />
PRINCESS HOTELS ANTONIO GAUDI,62 · 43203 REUS-TARRAGONA 977-318959 977-330026 scr.direccion@pr<strong>in</strong>cess-hotels.<strong>com</strong> www.pr<strong>in</strong>cess-hotels.<strong>com</strong> 20 14916<br />
PRINSOTEL DEL TER,27-1oB · 07009 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-706071 971-472438 pr<strong>in</strong>sotel@pr<strong>in</strong>sotel.es www.pr<strong>in</strong>sotel.es 6 2498<br />
PROHOGUI-PROMOTORA HOTELERA GUIPUZCOANA TRIUNFO,5 · 20007 SAN SEBASTIAN-GIPUZKOA 943-461150 943-471730 europa@hotel-europa.<strong>com</strong> www.hotel-europa.<strong>com</strong> 4 510<br />
PROTUR HOTELS AVDA.MAGNOLIA,6 URB.SON FLORIANA · 07559 CALA BONA-SON SERVERA-MALLORCA 971-587520 971-585157 <strong>com</strong>ercial@proturhotels.<strong>com</strong> www.proturhotels.<strong>com</strong> 15 11000<br />
PUERTO ANTILLA GRAND HOTEL AVDA.ISLANTILLA,S/N · 21449 HUELVA 959-486769 959-486769 direccion@puertoantilla.<strong>com</strong> www.puertoantillagrandhotel.<strong>com</strong> 1 800<br />
RAFAELHOTELES MENDEZ ALVARO,30 · 28045 MADRID 91-4688100 91-4688120 rafaelhoteles@rafaelhoteles.<strong>com</strong> www.rafaelhoteles.<strong>com</strong> 5 1200<br />
RAMBLAS HOTELES, SA RAMBLAS,33 · 08002 BARCELONA 93-3015700 93-4813381 <strong>in</strong>fo@ramblashoteles.<strong>com</strong> www.ramblashoteles.<strong>com</strong> 8 2000<br />
RELAIS TERMAL FERNANDO DE LOS RIOS,20 E-1o · 39005 SANTANDER-CANTABRIA 902-318674 942-318673 grupocastelar@mundivia.es 4 600<br />
RENTHOTEL HOTELS & RESORTS GRAN VIA ASIMA,4-2oIZDA. · 07009 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-211240 971-211249 eva.hausheer.rh@jumbotours.es www.renthotel.org 14 4700<br />
RESORT HOTELS GREMIO HORNEROS,23 · 07009 POL.SON CASTELLO-MALLORCA-BALEARES 971-436433 971-436434 resort@palacehoteles.<strong>com</strong> www.resorthoteles.<strong>com</strong> 2 545<br />
RH HOTELES MIRADOR,3 · 03501 BENIDORM-ALICANTE 96-5853040 96-6805652 central@hotelesrh.<strong>com</strong> www.hotelesrh.<strong>com</strong> 9 1975<br />
RHIN GRUPO AVDA.REINA VICTORIA,153 · 39005 SANTANDER-CANTABRIA 942-274300 942-278653 hotelrh<strong>in</strong>@gruporh<strong>in</strong>.<strong>com</strong> www.gruporh<strong>in</strong>.<strong>com</strong> 1 153<br />
RIAZOR CORUÑA HOTEL BARRIO DE LA MAZA, 29 · 15004 A CORUÑA 981-253400 981-253404 reservas@riazorhotel.<strong>com</strong> www.riazorhotel.<strong>com</strong> 1 346<br />
RIU HOTELS EDIF.RIU CENTRE,LLAUD,S/N · 07610 PLAYA DE PALMA-MALLORCA-BALEARES 971-743030 971-744171 <strong>in</strong>fo@riu.<strong>com</strong> www.riu.<strong>com</strong> 56 30000<br />
ROC BLANC,GRUPO NOU,38 · 43340 MONTBRIO DEL CAMP-TARRAGONA 977-814000 977-826969 HotelTermes@RocBlancHotels.<strong>com</strong> www.RocBlanHotels.<strong>com</strong> 1 428<br />
ROC HOTELS ENRIC ALZAMORA,6-8o3a · 07002 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-213090 971-213091 reservas@roc-hotels.<strong>com</strong> www.roc-hotels.<strong>com</strong> 7 3000<br />
ROSAMAR HOTELS AVDA.PAU CASALS,16 · 17310 LLORET DE MAR-GIRONA 972-364422 972-370911 rosamar@rosamarhotels.<strong>com</strong> www.rosamarhotels.<strong>com</strong> 4 1500<br />
ROYAL PREMIER HOTELES AVDA.CARLOTA ALESSANDRI,18 · 29014 TORREMOLINOS-MALAGA 952-371255 952-371251 rpremier@royalpremierhoteles.<strong>com</strong> www.royalpremierhoteles.<strong>com</strong> 3 1800<br />
RTM HOTELS AVDA.FORT DE L’EAU,96-2oA · 07701 MAHON-MENORCA-BALEARES 971-356935 971-352202 rtm@rtmhotels.<strong>com</strong> www.rtmhotels.<strong>com</strong> 2 319<br />
RUSTICAE MARIANO CUESTA,2 LOCAL · 28250 TORRELODONES-MADRID 902-199717 902-360087 isabel@rusticae.es www.rusticae.es 140 2150<br />
SABINA HOTELS SON JORDI,4 · 07560 CALA MILLOR-MALLORCA-BALEARES 971-585214 971-813221 sab<strong>in</strong>ahotels@calamillor.<strong>com</strong> www.sab<strong>in</strong>ahotels.<strong>com</strong> 3 708<br />
SAINT MICHEL,HOTELERA PLAZA TTE.CORONEL FRANCO,10-1o1a · 07008 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-274822 971-249607 sa<strong>in</strong>tmichel@sa<strong>in</strong>tmichel.net www.sa<strong>in</strong>tmichel.net 23 6517<br />
SANSI HOTELS AVDA.PEARSON,1-3 · 08034 BARCELONA 93-2063880 93-2063881 pedralbes@sansihotels.<strong>com</strong> www.sansihotels.<strong>com</strong> 5 250<br />
SANTOS HOTELES JUAN BRAVO,8 · 28006 MADRID 91-4263942 91-5775835 <strong>com</strong>ercial@h-santos.es www.h-santos.es 5 2700<br />
SB HOTELS FRANCESC MACIA,2 · 43005 TARRAGONA 977-250909 977-250373 dpiedra@sbgrup.<strong>com</strong> www.sbhotels.es 4 1080<br />
SEASIDE HOTELS AVENIDA DE MOYA,8 · 35100 PLAYA DEL INGLES-GRAN CANARIA 928-774111 928-763316 market<strong>in</strong>g@seaside-hotels.<strong>com</strong> www.seaside-hotels.<strong>com</strong> 4 2412<br />
SEETEL HOTELS VIA JAIME I,74 · 07180 SANTA PONSA-CALVIA 971-691150 971-690650 reservation@bahia-del-sol.<strong>com</strong> www.bahia-del-sol.<strong>com</strong> 1 418<br />
SERCOTEL HOTELES INDEPENDIENTES PARIS,120-1o-1a · 08036 BARCELONA 93-3636363 93-3636360 barcelona@sercotel.es www.sercotelhoteles.<strong>com</strong> 114 11800<br />
SERRANO HOTELES PLAZA PLAYA SON MOLL S/N · 07590 CALA RATJADA - BALEARES 971-563350 971-563630 serranopalace@serranohoteles.<strong>com</strong> www.serranohoteles.<strong>com</strong> 3 894<br />
SERVATUR AVDA. LOS GUAIRES,S/N · 35129 PATALAVACA-LAS PALMAS 928-152779 928-150118 servatur@servatur.<strong>com</strong> www.servatur.<strong>com</strong> 7 2668<br />
SERVI GROUP HOTELES AVDA.EUROPA,6 · 03503 BENIDORM-ALICANTE 96-5855900 96-5858964 servigroup@servigroup.es www.servigroup.es 13 6600<br />
SET HOTELS,SL H9 PLAYA DE SANTO TOMAS · 07749 ES MIGJORN GRAN-MENORCA 971-370531 971-370346 sethotels@sethotels.<strong>com</strong> www.sethotels.<strong>com</strong> 6 2300<br />
SFR HOTELES INFANTES,64 BLQ.5 BAJO · 29740 TORRE DEL MAR-MALAGA 902-999962 952-542008 central@sferahoteles.net www.sferahoteles.net 1 35<br />
SH HOTELES PSO.ALAMEDA,35 BIS · 46023 VALENCIA 96-3373951 96-3370097 sh@sh-hoteles.<strong>com</strong> www.sh-hoteles.<strong>com</strong> 13 1615<br />
SIDI HOTELES JOAQUIN RODRIGO,6 · 03581 ALFAZ DEL PI- ALICANTE 96/6865150 96/6865668 hotelessidi@hotelessidi.es www.hotelessidi.es 2 896<br />
SILKEN HOTELES RONDA GENERAL MITRE,42 · 08017 BARCELONA 93-2802988 93-2800947 silken@hoteles-silken.<strong>com</strong> www.hoteles-silken.<strong>com</strong> 26 3786<br />
SIRENIS HOTELS ED.GRUPO SIRENIS-COMPLEJO VILA PARK C/CUBELLS,32 · 07800 IBIZA 971-312512 971-313577 <strong>in</strong>fo@sirenishotels.<strong>com</strong> www.sirenishotels.<strong>com</strong> 13 6824<br />
SIX CONTINENTS HOTELS ORENSE,85 EDIF.”LEXINGTON” · 28020 MADRID 91-5678423 91-5678460 t<strong>in</strong>o.gatto@6C.<strong>com</strong> www.sixcont<strong>in</strong>entshotels.<strong>com</strong> 10 2161<br />
SOFITEL PLAZA DE COLON,2-TORRE 1-4aPLANTA · 28046 MADRID 91-7247629 91-7247655 sofitel<strong>com</strong>@dirac.es www.accorhotels.<strong>com</strong> 2 276<br />
SOL MELIA,GRUPO GREMIO TONELEROS,24 · 07009 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-224400 971-224480 <strong>in</strong>fo@solmelia.<strong>com</strong> www.solmelia.<strong>com</strong> 170 74180<br />
SOLVASA HOTELES PZA.DR.LETAMENDI,37-1o · 08007 BARCELONA 93-3230004 93-4546233 <strong>in</strong>fo@solvasa.<strong>com</strong> www.solvasa.<strong>com</strong> 12 3622<br />
SOTERAS,GRUPO PASEO DE LA MARINA,212 · 08860 CASTELLDEFELS-BARCELONA 93-6651900 93-6360832 <strong>com</strong>ercial@grup-soteras.<strong>com</strong> www.grup-soteras.<strong>com</strong> 4 800<br />
SPRING HOTELES P.O.BOX 88 · 38660 PLAYA AMERICAS-TENERIFE 922-787753 922-791686 spr<strong>in</strong>g@step.es www.spr<strong>in</strong>ghoteles.<strong>com</strong> 4 3050<br />
STABOTEL INTERNATIONAL COMANDANTE ZORITA,34 · 28020 MADRID 91-3197149 91-5085307 hatlanta@arrakis.es www.arrakis.es 2 317<br />
STAR HOTELS S.L. ADA. SON RIGO 14 · 07610 PLAYA PALMA- BALEARES 971-260062 971-268750 onofremunar@starhotels.extendnow 3 1500<br />
STARWOOD HOTELS & RESORTS WORLDWIDE INC. PLAZA DE LAS CORTES,7 · 28014 MADRID 91-3608080 91-3608100 reservations.madrid@west<strong>in</strong>.<strong>com</strong> www.starwood.<strong>com</strong> 6 1185<br />
STELGROC HOTELES PASEO DE GRACIA,53-6a · 08006 BARCELONA 93-2157006 93-4871512 anastasiofonolla@hipocratescurhotel.<strong>com</strong> 3 462<br />
STIL HOTELS & RESORTS GRAN VIA ASIMA,4-7 · 07009 PALMA DE MALLORCA 971-207114 971-208775 sales@stilhotels.<strong>com</strong> www.stilhotels.<strong>com</strong> 17<br />
SUCO HOTELES CASADO DEL ALISAL,26 · 34001 PALENCIA 979-749044 979-747577 reservas@hotelessuco.<strong>com</strong> www.hotelessuco.<strong>com</strong> 5 500<br />
SUITES TAURITO,SA PLAYA DE TAURITO,SN · 35138 GRAN CANARIA 928-565430 928-565722 <strong>in</strong>fo@lagotaurito.<strong>com</strong> 2 704<br />
SUMMA HOTELES LUCIA MARQUEZ-EDIFICIO CORTIJUELO-36 · 29620 TORREMOLINOS-MALAGA 902-383099 952-389622 summahoteles@summahoteles.<strong>com</strong> www.summahoteles.<strong>com</strong> 20 2650<br />
SUN CLUB HOTELS MONGES,2-2a · 07001 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-717116 971-717896 sunclub@sunclub.es www.sunclub.es 2 842<br />
SUN CONFORT GROUP CAMINO VIEJO ALTEA,29 · 03581 ALFAZ DEL PI- ALICANTE 96 686 59 01 96 686 58 10 kim@sun-confort.<strong>com</strong> www.sun-confort.<strong>com</strong> 5 3100<br />
SUNRISE BEACH HOTELS AVDA. JAHN REISEN,S/N · 35627 COSTA CALMA-FUERTEVENTURA 928-875982 928-547104 <strong>com</strong>ercial@sunrisebeachhotels.<strong>com</strong> www.sunrisebeachhotels.<strong>com</strong> 7 5500<br />
SUNWING HOTELES FRAY JUNIPERO SERRA,6 ENTRESUELO · 07014 PALMA DE MALLORCA-BALEARES 971-814099 971-813743 tomas.massanet@sunw<strong>in</strong>g.net www.v<strong>in</strong>g.se/sunw<strong>in</strong>g 5 3240<br />
SYMBOL HOTELES AVDA.PALMA DE MALLORCA,45-1oD EDF.N-340 · 29630 TORREMOLINOS-MALAGA 952-058450 952-385688 <strong>com</strong>ercial@symbolhoteles.<strong>com</strong> www.symbolhoteles.<strong>com</strong> 4 1248<br />
TEMPLE HOTELES AVDA.PALMIRA,3 · 24009 LEON 987-216862 987-216862 <strong>com</strong>ercial@hotelestemple.<strong>com</strong> www.hotelestemple.<strong>com</strong> 3 575<br />
THB HOTELS VIA ALEMANIA,14-6o · 07458 CA’N PICAFORT-MALLORCA-BALEARES 971-850033 971-851424 reservas@thbhotels.<strong>com</strong> www.thbhotels.<strong>com</strong> 16 5041<br />
TORRELUZ HOTELES PLAZA FLORES,3 · 04001 ALMERIA 950-234399 950-281428 torreluz@torreluz.<strong>com</strong> www.torreluz.<strong>com</strong> 2 241<br />
TRAVELODGE HOTELES ESPAÑA TORRELAGUNA,69 · 28027 MADRID 91-4057393 91-4057394 marian.ruiz@travelodge.co.uk www.travelodgehoteles.es 2 178<br />
TREBOL HOTELES ORENSE,10 BAJO LOCAL 4 · 28020 MADRID 91-5568181 91-5565591 ghc@hotelestrebol.<strong>com</strong> www.hotelestrebol.<strong>com</strong> 2 309<br />
TRH HOTELES PASEO CASTELLANA,184-10o · 28046 MADRID 91-3430318 91-3456111 trh@trhhoteles.<strong>com</strong> www.trhhoteles.<strong>com</strong> 5 658<br />
TROPICAL HOTELES GRAN BRETAÑA,S/N · 38670 COSTA ADEJE-TENERIFE 922-746000 922-746060 <strong>com</strong>ercial@tropical-hoteles.<strong>com</strong> www.tropical-hoteles.<strong>com</strong> 1 860<br />
TUDANCA CADENA HOTELERA CTRA.MADRID-IRUN,KM.153 · 09400 ARANDA DE DUERO-BURGOS 947-506011 947-506012 hotel@tudanca-aranda.<strong>com</strong> www.tudanca-aranda.<strong>com</strong> 4 400<br />
TURICOMPLEX CALETA AMIGOS ALTO.AVDA. J. RAMON SOTOMRALES,13 · 35610 COSTA CALETA-ANTIGUA 928-163993 928-163960 book<strong>in</strong>g@turi<strong>com</strong>plex.es www.turi<strong>com</strong>plex.es 15 4400<br />
TURISMO GADITANO,SA PARQUE GONZALEZ HONTORIA,SN · 11405 JEREZ DE LA FRONTERA-CADIZ 956-305611 956-305559 <strong>in</strong>fo@tugasa.<strong>com</strong> www.tugasa.<strong>com</strong> 10 600<br />
UNITEL SIGLO XXI HOTELS & RESORTS PELAYO,11-4oC · 08086 BARCELONA 93-2016166 93-2016111 reservas@unitelsiglo21.<strong>com</strong> www.unitelsiglo21.<strong>com</strong> 50 3500<br />
VALENTIN HOTELES LUZ,5 HOTEL PAGUERA · 07160 PAGUERA-MALLORCA-BALEARES 971-032032 971-032033 <strong>com</strong>ercial@valent<strong>in</strong>-hotels.<strong>com</strong> www.valent<strong>in</strong>-hotels.<strong>com</strong> 10 4350<br />
VALLADOLID HOTELES NUÑEZ DE ARCE,11 · 47002 VALLADOLID 983-298811 983-298911 <strong>com</strong>ercial@hotelesvalladolid.<strong>com</strong> www.hotelesvalladolid.<strong>com</strong> 2 66<br />
VAR HOTELES APDO.DE CORREOS 113 · 41940 TOMARES-SEVILLA 95-4155144 95-4153691 hoteles-var@arrakis.es en construccion 4 441<br />
VERTICE AVDA.AERONAUTICA,S/N · 41020 SEVILLA 954-475847 954-444044 reservas.sevilla@verticehoteles.<strong>com</strong> www.verticehoteles.<strong>com</strong> 1 314<br />
VIME HOTELES & RESORTS JUAN RAMON JIMENEZ,S/N BLOQUE 6 · 29600 MARBELLA-MALAGA 952-829977 952-824387 <strong>com</strong>ercial@vimehoteles.<strong>com</strong> www.vimehoteles.<strong>com</strong> 8 3000<br />
VINCCI HOTELES A .EUROPA,20-PTA.BAJA,PARQUE EMP. LA MORALEJA · 28108 ALCOBENDAS-MADRID 91-4902650 91-6626757 v<strong>in</strong>cci@v<strong>in</strong>ccihoteles.<strong>com</strong> www.v<strong>in</strong>ccihoteles.<strong>com</strong> 13 2800<br />
VISA HOTELES VICENTE CUERVO,9 · 07800 IBIZA-BALEARES 971-311500 971-311195 headoffice@visa-hoteles.<strong>com</strong> 7 3211<br />
VIVA HOTELS & RESORTS GABRIEL LLABRES,S/N · 07410 PORT D’ALCUDIA-MALLORCA-BALEARES 971-897006 971-897007 central@hotelsviva.<strong>com</strong> www.hotelsviva.<strong>com</strong> 16 8500<br />
VP HOTELES GRAL.DIAZ PORLIER,101 · 28006 MADRID 91-5625292 91-5630697 md@vphoteles.<strong>com</strong> 3 163<br />
ZENIT HOTELES PZA.ARAGON,2-1o · 50004 ZARAGOZA 902-474902 902-474903 central<strong>com</strong>ercial@zenithoteles.<strong>com</strong> www.zenithoteles.<strong>com</strong> 19 3250<br />
ZERCA HOTELES CTRA.DE PRIEGO ZAGRILLA,KM.3,5 · 14800 PRIEGO DE CORDOBA-CORDOBA 957-720305 957-720007 <strong>in</strong>fo@zercahoteles.<strong>com</strong> www.zercahoteles.<strong>com</strong> 4 218<br />
46 Spezial ITB · März 2005
Andalusien, e<strong>in</strong> bunter Fächer<br />
an Möglichkeiten<br />
Erhaben, volkstümlich, tropisch, fröhlich, professionell<br />
– und vor allem abwechslungsreich,<br />
groß und mit e<strong>in</strong>em Fächer an Möglichkeiten<br />
für alle Geschmäcker. Das s<strong>in</strong>d e<strong>in</strong>ige Merkmale<br />
Andalusiens, der südlichsten Region<br />
<strong>Spanien</strong>s, die im letzten Jahr das Reiseziel<br />
Nummer e<strong>in</strong>s der spanischen <strong>Touristen</strong> war<br />
und jedes Jahr Besucher aus aller Welt anzieht,<br />
vor allem Briten und <strong>Deutsche</strong>.<br />
Deutschland war im letzten Jahr der zweitwichtigste<br />
ausländische Quellenmarkt Andalusiens.<br />
Mehr als 780.000 <strong>Deutsche</strong> stiegen <strong>in</strong><br />
Hotels ab, was fast vier Millionen Übernachtungen<br />
bedeutete, 22 Prozent der gesamten<br />
ausländischen Übernachtungen. Die deutschen<br />
Besucher hielten sich durchschnittlich<br />
fünf Tage <strong>in</strong> der Region auf. Nach Angaben<br />
der Regierung Andalusiens machten 88 Prozent<br />
dort Urlaub. Andere Reisegründe waren<br />
Familienbesuche oder Reisen zu kulturellen<br />
oder sportlichen Veranstaltungen.<br />
Die Hauptanreize s<strong>in</strong>d das Klima und die<br />
Strände. Das Profil der deutschen <strong>Touristen</strong><br />
zeigt, dass 33 Prozent der Besucher zwischen<br />
45 und 65 Jahre alt s<strong>in</strong>d, 30 Prozent s<strong>in</strong>d zwi-<br />
Der Hafen von Banús ist Treffpunkt für die Schönen und Reichen aus aller Welt. FOTO © Turismo Andaluz, S.A.<br />
schen 30 und 44; mehr als 64 Prozent s<strong>in</strong>d<br />
Berufstätige, gefolgt von Rentnern und Studenten<br />
(15 Prozent).<br />
Andalusien besteht aus acht Prov<strong>in</strong>zen, von<br />
denen fünf an der Küste liegen. Die größte<br />
Anziehung auf den Tourismus üben die andalusischen<br />
Strände und das Klima aus, mit<br />
angenehmen, ja sommerlichen Temperaturen<br />
vom Frühjahr bis <strong>in</strong> den Herbst h<strong>in</strong>e<strong>in</strong>.<br />
Andalusien besitzt e<strong>in</strong>e der längsten Küsten<br />
<strong>Spanien</strong>s mit 800 Kilometern, und dehnt sich<br />
von Almería im Osten bis Huelva im Westen<br />
aus. Dazwischen liegen Granada, Málaga und<br />
Cádiz, Prov<strong>in</strong>zen, die stolz auf ihre langen und<br />
fe<strong>in</strong>en Sandstrände s<strong>in</strong>d, die die Erwartungen<br />
aller <strong>Touristen</strong> aufs beste erfüllen.<br />
Andalusien wird von zwei Meeren umspült.<br />
Die Küste Almerías, Costa Tropical und Costa<br />
del Sol liegen am Mittelmeer, während die<br />
Costa de la Luz, die sich über Huelva und Cádiz<br />
erstreckt, sich am Atlantik bef<strong>in</strong>det.<br />
Aber Andalusien hat nicht nur Strände zu<br />
bieten. Das Landes<strong>in</strong>nere mit se<strong>in</strong>en sehenswerten<br />
Städten und kle<strong>in</strong>en weißen Bergdörfern<br />
ist e<strong>in</strong>e Attraktion für sich, die nicht nur<br />
Urlauber anzieht, sondern auch immer mehr<br />
Ausländer, die hier ihren zweiten Wohnsitz<br />
nehmen.<br />
Aufgrund dieser Vielfalt Andalusiens hat die<br />
autonome Regierung den diesjährigen Plan<br />
für Tourismusmarket<strong>in</strong>g <strong>in</strong> vier Bereiche unterteilt,<br />
die, jeder für sich, besonders gefördert<br />
werden sollen: Sonne und Strand, Kultur, Golf<br />
und Kongresse und Tagungen.<br />
Sonne und Strand<br />
Die Küste Andalusiens teilt sich auf <strong>in</strong> die<br />
Costa de la Luz, Costa Tropical und Costa del<br />
Sol. Die Costa de la Luz liegt am weitesten<br />
westlich und hat die weißesten und fe<strong>in</strong>sten<br />
Sandstrände aufzuweisen. Der typische Strand<br />
dieser Gegend ist breit mit großen Dünen und<br />
<strong>in</strong> vielen Fällen e<strong>in</strong>em P<strong>in</strong>ienwald im H<strong>in</strong>tergrund.<br />
Dieser Teil der Küste ist viel stärker<br />
wirtschaftlich genutzt als andere Bereiche. Die<br />
Temperaturen s<strong>in</strong>d etwas gemäßigter und der<br />
W<strong>in</strong>d, der oft stark vom Atlantik her weht, ist<br />
48 Spezial ITB · März 2005
ideal für W<strong>in</strong>dsurfer aus ganz Europa.<br />
Die beiden Prov<strong>in</strong>zen, die die Costa de la<br />
Luz umfasst, s<strong>in</strong>d Huelva und Cádiz. Huelva<br />
bietet, abgesehen von se<strong>in</strong>en Stränden, zwei<br />
Elemente, die man e<strong>in</strong>fach gesehen haben<br />
muss, wenn man diese Prov<strong>in</strong>z besucht: den<br />
Nationalpark von Doñana und die Prozession<br />
des Rocío.<br />
Der Nationalpark von Doñana wurde 1995<br />
von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt<br />
und liegt im Sumpfgebiet entlang des Flusses<br />
Guadalquivir. In ihm leben viele Tierarten, aber<br />
das Interesse zieht der vom Aussterben bedrohte<br />
iberische Fuchs auf sich. Die wenigen<br />
Exemplare, die es noch gibt, s<strong>in</strong>d nur schwer<br />
zu sehen. E<strong>in</strong>en Besuch der geschützten Zone<br />
mit speziellen Führern und Geländewagen<br />
sollte man rechtzeitig buchen.<br />
Das zweite herausragende Element, das die<br />
Aufmerksamkeit auf Huelva lenkt, ist der<br />
Pilgerzug zur E<strong>in</strong>siedelei El Rocío im Dorf Almonte,<br />
dessen typisch andalusische Häuser<br />
meist nur zur Zeit des Pilgerzuges bewohnt<br />
s<strong>in</strong>d. In diesem Jahr f<strong>in</strong>det er vom 16. bis 19.<br />
Mai statt. El Rocío ist e<strong>in</strong> religiöses und soziokulturelles<br />
Phänomen, das größere Ausmaße<br />
annimmt als jedes andere Pilgerziel <strong>Spanien</strong>s.<br />
Hier verb<strong>in</strong>det sich die religiöse Demut mit<br />
Folklore, Gesang, Flamenco und der tief verwurzelten<br />
andalusischen Kultur. Tausende von<br />
Spezial ITB · März 2005<br />
Spaniern unterbrechen jedes Jahr ihren Alltag,<br />
um e<strong>in</strong>mal im Jahr El Rocío zu besuchen.<br />
In der Prov<strong>in</strong>z Cádiz f<strong>in</strong>det man kilometerlange<br />
Strände. Die südlichste Stadt dieser<br />
Prov<strong>in</strong>z und gleichzeitig Europas ist Tarifa,<br />
wo Mittelmeer und Atlantik aufe<strong>in</strong>ander<br />
treffen. Tarifa liegt nur 14 Kilometer von der<br />
afrikanischen Küste entfernt und wird als<br />
„Hauptstadt des W<strong>in</strong>des“ bezeichnet, <strong>in</strong> die<br />
W<strong>in</strong>dsurfer aus aller Welt kommen, um an<br />
<strong>in</strong>ternationalen Wettkämpfen teilzunehmen,<br />
zu tra<strong>in</strong>ieren oder e<strong>in</strong>fach nur Spaß am beständigen<br />
W<strong>in</strong>d zu haben, der mal aus Ost,<br />
mal aus West weht.<br />
Die Costa del Sol ist 161 Kilometer lang und<br />
liegt <strong>in</strong> der Prov<strong>in</strong>z Málaga. Im westlichen<br />
Teil ist die Küste praktisch vollständig bebaut<br />
und hat sich zu e<strong>in</strong>em der wichtigsten Rei-<br />
So kommen Sie h<strong>in</strong><br />
Flughafen Pablo Ruiz Picasso (Málaga)<br />
Flughafen von Sevilla<br />
Mehr Informationen:<br />
www.andalucia.org<br />
www.visitacostadelsol.<strong>com</strong><br />
seziele Europas entwickelt. Für dieses Jahr ist<br />
der Bau von 27 neuen Hotels geplant. Die<br />
bekanntesten Städte an der Costa del Sol s<strong>in</strong>d<br />
Málaga, Estepona, Benalmádena, Fuergirola<br />
und Torremol<strong>in</strong>os. Da sie fast ausschließlich<br />
vom Tourismus leben, bieten sie alles, was der<br />
Tourist sich für se<strong>in</strong>en Urlaub nur wünscht<br />
– von Hotels aller Kategorien bis h<strong>in</strong> zu Bars<br />
und Restaurants mit <strong>in</strong>ternationaler und e<strong>in</strong>heimischer<br />
Küche, Shows und allen Sportmöglichkeiten.<br />
Der Osten der Costa del Sol ist nicht so stark<br />
touristisch entwickelt wie der Westen. Östlich<br />
von Málaga, wo die Berge von Almijara am<br />
Meer enden, f<strong>in</strong>det man Klippen von bis zu<br />
200 Metern Höhe. An diesem Teil der Küste<br />
macht Nerja besonders auf sich aufmerksam,<br />
e<strong>in</strong> typisch weißes andalusisches Dorf, das<br />
durch die Mischung der Kulturen und Abstammungen<br />
se<strong>in</strong>er E<strong>in</strong>wohner sehr <strong>in</strong>teressant ist.<br />
Schön und ursprünglich ist auch Maro, dessen<br />
Buchten unter Naturschutz stehen und sicherlich<br />
die schönsten der Küste Málagas s<strong>in</strong>d.<br />
Im Landes<strong>in</strong>neren lassen sich die Besucher von<br />
weißen Dörfern mit ihrer typischen Volkstümlichkeit,<br />
die vieles geme<strong>in</strong>sam haben und doch<br />
sehr unterschiedlich s<strong>in</strong>d, überraschen.<br />
Die Costa Tropical liegt <strong>in</strong> der Prov<strong>in</strong>z Granada.<br />
Auch sie, wenngleich weniger bekannt, besitzt<br />
49
schöne und weniger überlaufene Strände. Die<br />
Zuckerrohrplantagen an der Küste lassen den<br />
Besucher erkennen, woher diese ihren Namen<br />
hat. Die Berge reichen bis zum Meer, und die<br />
Küste besteht aus e<strong>in</strong>er Folge von Buchten und<br />
Abgründen. Zwischen den Klippen von Punta<br />
de la Mona und Cerro Gordo liegt das Dorf La<br />
Herradura mit se<strong>in</strong>em wunderbaren Strand.<br />
Östlich von Punta de la Mona bef<strong>in</strong>det sich der<br />
Sporthafen Mar<strong>in</strong>a del Este, <strong>in</strong> dem man viele<br />
Wassersportarten ausüben kann. Das Wasser<br />
ist klar und lässt die vielfältige Meeresfauna<br />
erkennen. Das weiße Dorf Salobreña mit se<strong>in</strong>er<br />
maurischen Burg und dem herrlichen Strand<br />
ist e<strong>in</strong>en Besuch wert.<br />
E<strong>in</strong> Ort, der immer beliebter wird, vor allem<br />
bei se<strong>in</strong>en ausländischen Bewohnern, ist die<br />
Stadt Almuñécar. Ihr Reiz liegt, abgesehen von<br />
den Stränden, <strong>in</strong> den vielen archäologischen<br />
Resten, die auf die Phönizier, Römer, Araber<br />
und Christen zurückgeführt werden, sowie <strong>in</strong><br />
vielfältigen kulturellen und sportlichen Aktivitäten,<br />
die das ganze Jahr geboten werden.<br />
Kultur<br />
Das andalusische Kulturangebot ist so abwechslungsreich<br />
wie die Landschaften des<br />
Landes<strong>in</strong>neren. Die Prov<strong>in</strong>zen, die nicht an<br />
der Küste liegen, s<strong>in</strong>d Sevilla, Córdoba und<br />
Jaén mit ihren monumentalen Hauptstädten,<br />
die <strong>in</strong> ke<strong>in</strong>em kunsthistorischen Buch<br />
fehlen dürfen. Sevilla, am Ufer des Guadalquivir,<br />
ist die Hauptstadt Andalusiens, e<strong>in</strong>e<br />
der geschichtsträchtigsten Städte Europas.<br />
Hier f<strong>in</strong>det man die Giralda, das M<strong>in</strong>arett e<strong>in</strong>er<br />
ehemaligen Moschee, auf deren Resten<br />
die Kathedrale erbaut wurde. Sie wurde nach<br />
der Rückeroberung <strong>Spanien</strong>s von den Mauren<br />
dreimal ergänzt und ist <strong>in</strong>sgesamt 97,5 Meter<br />
hoch. Der Turm besteht aus verschiedenen<br />
Teilen: dem moslemischen Teil von 1184; dem<br />
Glockenturm, der im 16. Jahrhundert h<strong>in</strong>zugefügt<br />
wurde; darüber der Lilienturm, über dem<br />
noch weitere Teile aus der Zeit der Renaissance<br />
h<strong>in</strong>zugefügt wurden.<br />
Auch der Palast des Alcázar ist sehenswert,<br />
ebenso wie andere Teile des geschichtlichen<br />
Erbes Sevillas wie das Haus von Pilatus, das<br />
Rathaus, das Indien-Archiv, das Museum der<br />
Schönen Künste (das zweite <strong>Spanien</strong>s, was die<br />
Anzahl der Gemälde angeht) sowie die Klöster,<br />
Kirchen und Paläste.<br />
In Córdoba ist besonders sehenswert die Moschee,<br />
e<strong>in</strong>er der größten erhaltenen Schätze<br />
der arabisch-andalusischen Kunst. Sie wurde<br />
nache<strong>in</strong>ander von vier maurischen Herrschern<br />
erweitert. Dieses Säulengebäude, das für das<br />
Gebet gebaut wurde, ist zweifellos e<strong>in</strong>zigartig<br />
<strong>in</strong> der islamischen und christlichen Welt. Die<br />
Moschee von Córdoba wurde im 10. Jahrhundert<br />
zum wichtigsten Heiligtum des westlichen<br />
Islam, nicht nur vom religiösen, sondern auch<br />
Die Moschee von Córdoba ist e<strong>in</strong>er der wichtigsten Reste der maurischen Architektur. FOTO: © Turismo Andaluz, S.A.<br />
vom künstlerischen Standpunkt aus gesehen.<br />
Sie war der Bezugspunkt und Vorbild für alle<br />
anderen Moscheen der Maurenviertel <strong>in</strong><br />
al-Andalus und hatte sogar E<strong>in</strong>fluss auf die<br />
Moscheen <strong>in</strong> Nordafrika.<br />
Golf<br />
In Andalusien gibt es derzeit 84 Golfplätze,<br />
vom Platz mit neun Loch über Plätze, die an die<br />
Bedürfnisse von Amateuren und Golftouristen<br />
angepasst s<strong>in</strong>d, bis h<strong>in</strong> zum riesigen turniererprobten<br />
Platz. Die Prov<strong>in</strong>zen mit den meisten<br />
Plätzen s<strong>in</strong>d Málaga und Cádiz mit 38 bzw. 14<br />
Golfplätzen. Auf vielen werden <strong>in</strong>ternationale<br />
Turniere ausgetragen, es handelt sich um e<strong>in</strong>e<br />
der Sportarten mit den meisten Anhängern <strong>in</strong><br />
diesen Gegenden. Wieder e<strong>in</strong>mal gibt das Klima<br />
den Ausschlag dafür, dass viele <strong>Touristen</strong>,<br />
<strong>in</strong> diesem Falle Golfspieler, Andalusien besuchen,<br />
um ihren Sport zu betreiben. Das Klima<br />
bee<strong>in</strong>flusst auch die Eigenheiten der Plätze.<br />
E<strong>in</strong>er gleicht nie dem anderen, die Runden<br />
verlaufen <strong>in</strong> unterschiedlichen Landschaften<br />
mit unterschiedlicher Vegetation, vom Olivenha<strong>in</strong><br />
über den Korkeichenwald bis h<strong>in</strong> zur<br />
Palmenplantage. E<strong>in</strong>e zusätzliche Eigenheit ist<br />
der Kontrast zwischen Meer und Gebirge.<br />
TEXT: Sonia Navas<br />
50 Spezial ITB · März 2005
Die Wassersport-Stationen <strong>Spanien</strong>s bieten den Besuchern alle Möglichkeiten <strong>in</strong> und<br />
auf dem Wasser<br />
Die Leidenschaft für den Sport<br />
und das Meer<br />
Der Wassersport-Tourismus öffnet sich e<strong>in</strong>er neuen Klientel, die Spaß und Erholung sucht<br />
<strong>Spanien</strong> hat seit jeher e<strong>in</strong>e große<br />
seefahrerische Tradition und<br />
besitzt dementsprechend viele<br />
Häfen. Der Aufschwung des<br />
Tourismus seit den 60er Jahren<br />
hat dazu geführt, dass sich die<br />
Sporthäfen weiterentwickelt<br />
und die spanische Küste <strong>in</strong> die<br />
Weltspitze <strong>in</strong> diesem Bereich<br />
gebracht haben. Immer noch<br />
wollen private Unternehmen und<br />
Behörden den Liebhabern des<br />
Meeres und des Wassersportes<br />
die besten Möglichkeiten bieten.<br />
Seit e<strong>in</strong>igen Jahren erlebt<br />
<strong>Spanien</strong> e<strong>in</strong>en wahren Kampf,<br />
um die Besucher mit immer<br />
besserem Service zu verwöhnen.<br />
In den letzten Jahren wurden<br />
e<strong>in</strong>ige Initiativen zur Schaffung<br />
der so genannten Wassersport-<br />
Stationen entwickelt.<br />
E<strong>in</strong>e Wassersport-Station ist e<strong>in</strong>e neue Art des<br />
Sporthafens, <strong>in</strong> dem es alle nötigen E<strong>in</strong>richtungen<br />
zur Ausübung der verschiedensten Arten des<br />
Wassersportes gibt und der dazu e<strong>in</strong> komplettes<br />
Freizeit- und Zusatzangebot umfasst.<br />
Mit demselben Konzept wie die Skizentren <strong>in</strong> den<br />
Bergen haben sich e<strong>in</strong>ige E<strong>in</strong>richtungen an den<br />
spanischen Küsten zum Traum derjenigen Aktiv-<br />
<strong>Touristen</strong> entwickelt, die neue Erlebnisse suchen<br />
und dem Alltagsstress entfliehen wollen.<br />
Das Neue an der Idee, den Liebhabern des Meeres<br />
ihr nasses Element näher zu br<strong>in</strong>gen, ist das<br />
große Urlaubs- und Freizeitangebot, das den Besuchern<br />
alles das gibt, was sie wünschen und<br />
brauchen. Diese Neuerung räumt endgültig mit<br />
dem Vorurteil auf, der Wassersport-Tourismus sei<br />
nur etwas für Leute mit hohem E<strong>in</strong>kommen.<br />
Die Vere<strong>in</strong>igung der Spanischen Wassersport-<br />
Stationen umfasst 16 Dest<strong>in</strong>ationen an der gesamten<br />
Küste des spanischen Festlandes und auf<br />
den Balearen. Diese Wassersport-Stationen, die<br />
<strong>in</strong> der Nähe von Tourismuszentren liegen, bieten<br />
ihren Besuchern alle möglichen Wassersportarten,<br />
Hotels und e<strong>in</strong> breites Zusatzprogramm, das<br />
sich <strong>in</strong> der Nähe der Stationen bef<strong>in</strong>det.<br />
Deren Möglichkeiten s<strong>in</strong>d schier unendlich dank<br />
verschiedener Unternehmen, die sich <strong>in</strong> den<br />
Wassersport-Stationen niedergelassen haben,<br />
sowie deren E<strong>in</strong>richtungen zur Ausübung des<br />
Wassersports. Die Besucher haben die Auswahl<br />
zwischen allen Sportarten, vom Wasserski bis<br />
zum Segeln, vom Tauchen bis zum Sky-Surf<strong>in</strong>g.<br />
Sowohl Menschen mit großer Erfahrung auf diesem<br />
Gebiet als auch Anfänger kommen hier voll<br />
auf ihre Kosten.<br />
Sporthäfen<br />
Abgesehen von dieser Neuerung besteht an den<br />
spanischen Küsten des Mittelmeeres, des Atlantik<br />
und des kantabrischen Meeres e<strong>in</strong> großes und<br />
gut ausgestattetes Netzwerk von Häfen und Segelclubs.<br />
Die <strong>Touristen</strong> können hier segeln oder<br />
mit Motorbooten Rundfahrten durch den Hafen<br />
oder entlang der Küste unternehmen.<br />
Zwei Drittel der spanischen Häfen, nämlich 200,<br />
liegen an der Mittelmeerküste, die restlichen 115<br />
im Atlantik und im kantabrischen Meer.<br />
Das Gebiet mit den meisten Sporthäfen s<strong>in</strong>d die<br />
Balearen mit 68, was 21,6 Prozent der gesamten<br />
Häfen entspricht. Die Region Valencia besitzt 47<br />
Häfen (14,9 Prozent) und Katalonien 45 (14,3<br />
Prozent). Diese Zahlen wurden anlässlich des<br />
Nautiksalons <strong>in</strong> Barcelona bekannt gegeben.<br />
Im europäischen Vergleich liegt <strong>Spanien</strong> auf<br />
e<strong>in</strong>er mittleren Position, was die Zahl der<br />
Sporthäfen angeht, h<strong>in</strong>ter Dänemark, Holland<br />
und Großbritannien, aber vor Frankreich, Italien,<br />
Griechenland, Portugal und Belgien. Dabei<br />
stützen sich diese Daten aber auf Schätzungen<br />
der Bevölkerungsanzahl, weshalb es sich nur um<br />
annähernde Zahlen handelt.<br />
TEXT: J.M.L.<br />
52 Spezial ITB · März 2005
Wassersport-<br />
Stationen <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong><br />
L’Estartit, Illes Medes, Girona<br />
Palamós i Calonge-Sant Antoni<br />
Vilanova i La Geltrú<br />
Salou – Cambrils – Mont Roig /Miami<br />
Platja<br />
Columbretes<br />
Mar<strong>in</strong>a Alta<br />
Bahía de Altea<br />
Alicante – El Campello – Santa Pola<br />
Mar Menor<br />
Costa Tropical<br />
Isla Crist<strong>in</strong>a<br />
Gijón Costa Verde<br />
Llanes<br />
Maó<br />
Ciutadella<br />
Fornells<br />
Weitere Informationen:<br />
www.estacionesnauticas.<strong>in</strong>fo<br />
Spezial ITB · März 2005<br />
Sporthäfen und Liegeplätze <strong>in</strong> den spanischen Autonomiegebieten <strong>2004</strong>.<br />
Häfen % Häfen Liegepl. % Liegepl.<br />
Balearen 68 21,6 19.561 18,1<br />
Valencia 47 14,9 16,4 16,4<br />
Katalonien 45 14,3 30.492 28,3<br />
Andalusien 37 11,7 13.413 12,4<br />
Kanaren 30 9,5 6,0 6,0<br />
Galizien 28 9,5 5,8 5,8<br />
Murcia 19 6,0 4,8 4,8<br />
Baskenland 18 5,7 4.823 4,5<br />
Kantabrien 12 3,8 2.698 2,5<br />
Asturien 11 3,5 1,2 1,2<br />
TOTAL 315 100,0 107,894 100,0<br />
Land Liegeplätze pro E<strong>in</strong>wohner<br />
Dänemark 58<br />
Holland 70<br />
U.K. 293<br />
<strong>Spanien</strong> 379<br />
Frankreich 387<br />
Italien 955<br />
Griechenland 1.387<br />
Portugal 2.106<br />
Belgien 2.517<br />
Bevölkerungsanteil pro<br />
Liegeplatz <strong>in</strong> Europa<br />
Quelle: ADIN<br />
53
WASSERSPORT-ANLAGEN<br />
Asociación Española de Estaciones Náuticas 902 361489<br />
<strong>in</strong>fo@estacionesnauticas.<strong>in</strong>fo www.estacionesnauticas.<strong>in</strong>fo<br />
Estación Náutica de Alicante, El Campello y Santa Pola Tourist Info Playa del Postiguet. Paseo de Gomiz,s/n 03002 (Alicante) 965 200 089<br />
<strong>in</strong>fo@estacionnautica.<strong>com</strong> www.estacionnautica.<strong>com</strong><br />
Estación Náutica Bahía de Altea Paseo Sant Pere, 9 03590 Altea (Alicante) 902 195340 965 844213<br />
<strong>in</strong>fo@bahiadealtea.<strong>com</strong> www.bahiadealtea.<strong>in</strong>fo<br />
Estación Náutica Mar<strong>in</strong>a Alta Pza.Oculista Buigues,9 03700 Denia (Alicante) 966 422779 965 780957<br />
mar<strong>in</strong>aalta@estacionesnauticas.<strong>in</strong>fo www.enmar<strong>in</strong>aalta.net<br />
Estación Náutica Maó Moll de Llevant,2 07701 (Maó-Menorca) 971 368938 971 352674<br />
estacion-nautica-mao@cime.es www.enmao.org<br />
Estación Náutica Fornells 07748 Fornells (Menorca) 606 056181<br />
estacion-nautica.fornells@cime.es www.enfornells.org<br />
Estación Náutica Ciutadella Pl. de la Catedral, 5 07760 Ciutadella (Menorca) 971 380927 971 382667<br />
estacion-nautica.ciutadella@cime.es www.enciutadella.org<br />
Estación Náutica Vilanova i la Geltrú Passeig del Carme s/n - Parc de Ribes 08800 Vilanova (Barcelona) 93 8154517 93 8152693<br />
turisme@vng.es www.vilanova.org<br />
Estación Náutica de Tarifa Emilio Burgos 1-4o D -CIBAJA & ASESORES- 11207 Algeciras (Cadiz) 956 580323 956 580324<br />
melaria@telel<strong>in</strong>e.es<br />
Estación Náutica Columbretes San José, 59 12570 Alcossebre (Castellón) 651 323 971<br />
encolumbretes@terra.es www.encolumbretes.<strong>com</strong><br />
Estación Náutica Badia de Palamos i Calonge Arc,6 17230 Palamós (Girona) 902 <strong>2004</strong>13<br />
<strong>in</strong>fo@estacionauticabadia.<strong>com</strong> www.estacionauticabadia.<strong>com</strong><br />
Estación Náutica de L’Estartit-Illes Medes Platja 10-12 17258 L’Estartit (Gerona) 972 750699 972 750985<br />
<strong>in</strong>fo@enestartit.<strong>com</strong> www.enestartit.<strong>com</strong><br />
Estación Náutica Costa Tropical Palacete de la Najarra,Avda.de Europa,s/n 18690 Almuñecar (Granada) 958 631 125 958 635007<br />
<strong>in</strong>fo@en-costatropical.<strong>com</strong> www.en-costatropical.<strong>com</strong><br />
Estación Náutica Isla Crist<strong>in</strong>a Avda. de Madrid,s/n (Of.de turismo) 21410 Isla Crist<strong>in</strong>a (Huelva) 959 332 694 959 332806<br />
turismo@islacrist<strong>in</strong>a.org www.en-islacrist<strong>in</strong>a.<strong>com</strong><br />
Estación Náutica del Mar Menor Fuster 63 Ed.P<strong>in</strong>tor Hernández Carpe 30710 Los Alcázares (Murcia) 902 171718 968 171 901<br />
estacionnautica@enmarmenor.net www.enmarmenor.net<br />
Estación Náutica Gijón Costa Verde Rodriguez San Pedro, s/n - Espig. Centro del Fomento 33206 Gijon (Asturias) 985 342252 985 342213<br />
nautica@engijon.<strong>in</strong>fo www.engijon.<strong>in</strong>fo<br />
Estación Náutica de Llanes C/ Alfonso IX, Edif. La Torre, Of. De turismo 33500 Llanes (Asturias) 985 400 164 985 401999<br />
llanesturismo@ctv.es<br />
Estación Náutica Rías Baixas Paseo da Calzada s/n 36630 Cambados (Pontevedra) 981 523019 981 523019<br />
enrias-baixas@agan.<strong>in</strong>fo www.enriasbaixas.<strong>com</strong><br />
Estación Náutica Salou-Cambrils-Mont-Roig/Miami Platja Passeig Les Palmeres,1 43850 Cambrils (Tarragona) 902 361724 977 381709<br />
<strong>in</strong>fo@estacionautica.<strong>in</strong>fo www.estacionautica.<strong>in</strong>fo<br />
54 Spezial ITB · März 2005
Wärme, Farbenpracht, Qualität<br />
Das Archipel der Kanaren ruft e<strong>in</strong>en Plan der Touristischen Vortrefflichkeit<br />
im Bereich des Badetourismus <strong>in</strong>s Leben<br />
Die Kanarischen Inseln mit<br />
ihrer Lebensfreude (hier die<br />
Insel Lanzarote) s<strong>in</strong>d beliebte<br />
Reiseziele.<br />
Die Kanaren s<strong>in</strong>d seit 30 Jahren das beliebteste<br />
Reiseziel der Europäer, die im W<strong>in</strong>ter e<strong>in</strong><br />
warmes Badeziel suchen. Auch im Sommer s<strong>in</strong>d<br />
sie gefragt. Grund dafür ist <strong>in</strong> erster L<strong>in</strong>ie das<br />
hervorragende Angebot an Stränden, die auf den<br />
Kanarischen Inseln zu f<strong>in</strong>den s<strong>in</strong>d, das angenehme<br />
gemäßigte Klima und e<strong>in</strong>e abwechslungsreiche<br />
Landschaft. Der große Vorteil der Kanaren ist<br />
ihre Nähe zu den europäischen Quellenmärkten,<br />
denn trotz ihrer Lage auf der Höhe des afrikanischen<br />
Kont<strong>in</strong>ents s<strong>in</strong>d sie zweifellos e<strong>in</strong> Reiseziel<br />
<strong>in</strong>nerhalb Europas.<br />
Dennoch geben sich die Bewohner der Kanaren<br />
nicht damit zufrieden, nur aufgrund der<br />
klimatischen und geographischen Gegebenheiten<br />
ihrer Inseln e<strong>in</strong>e Führungsrolle zu besitzen.<br />
Deshalb hat die Regionalregierung mit<br />
Unterstützung der Tourismusbranche e<strong>in</strong>en<br />
Plan der Touristischen Vortrefflichkeit <strong>in</strong>s Leben<br />
gerufen, um das ausgezeichnete Angebot<br />
im Bereich des Badetourismus zu ergänzen und<br />
zu vervollständigen. Ziel ist es, den Besuchern<br />
die Wärme, Farbenpracht und die Qualität der<br />
Kanaren näherzubr<strong>in</strong>gen.<br />
In diesem S<strong>in</strong>ne hat die Regierung der Kanaren<br />
e<strong>in</strong>en Plan der Qualität und touristischen<br />
Dynamisierung für die Geme<strong>in</strong>den der Inseln<br />
entworfen. Die Initiative soll mit Hilfe von<br />
Kommissionen auf jeder der Inseln durchgesetzt<br />
werden.<br />
Das Tourismusm<strong>in</strong>isterium der Inseln fördert<br />
die Entwicklung von qualitativ hochwertigen<br />
Infrastrukturen und bietet im Rahmen<br />
des Planes für Infrastrukturen und Touristische<br />
Qualität Anreize dazu. Zu diesem Zwecke wurden<br />
Abkommen auf allen Inseln getroffen, die<br />
letztlich zur Modernisierung des Angebotes<br />
und dessen Anpassung an die aktuelle Nach-<br />
frage führen sollen. Der Plan wird anhand von<br />
Projekten, die jedes Jahr neu festgelegt werden,<br />
entwickelt. Diese Projekte haben zum Ziel, die<br />
Qualität der touristischen Dienstleistungen zu<br />
steigern, das städtische und natürliche Umfeld<br />
der Geme<strong>in</strong>den zu verbessern, mehr öffentlich<br />
zugängliche E<strong>in</strong>richtungen zu schaffen, die<br />
öffentlichen Dienstleistungen zu verbessern,<br />
das Zusatzangebot abwechslungsreicher zu<br />
gestalten und se<strong>in</strong>e Qualität zu verbessern,<br />
den Wert der touristischen Anziehungen zu<br />
nutzen, neue Produkte zu schaffen und der<br />
Bevölkerung und der Branche e<strong>in</strong>en S<strong>in</strong>n für<br />
Qualität zu vermitteln.<br />
In Isla Baja auf Teneriffa sieht der Plan<br />
Investitionen <strong>in</strong> Höhe von 144.000 Euro vor,<br />
um unter anderem die Umgebung der Kirchen<br />
Nuestra Señora de los Remedios <strong>in</strong> Buenavista<br />
und von Garachio mit Kopfste<strong>in</strong> zu pflastern,<br />
den Eulate-Platz <strong>in</strong> Bienvista und die Aregume-Gasse<br />
<strong>in</strong> Los Silos zu restaurieren, den<br />
Aussichtsturm La Atalaya <strong>in</strong> Tanque wieder<br />
aufzubauen und e<strong>in</strong>e Neuauflage des Führers<br />
durch die Geme<strong>in</strong>den der Isla Baja herauszugeben,<br />
der Beschreibungen der Routen durch die<br />
Umgebung der vier Geme<strong>in</strong>den enthält.<br />
Market<strong>in</strong>gplan<br />
Die Pläne der Touristischen Vortrefflichkeit<br />
s<strong>in</strong>d der erste Schritt, um zu erreichen, dass<br />
sich die <strong>Touristen</strong> bei ihrem Aufenthalt auf<br />
den Kanaren noch wohler fühlen. Doch man<br />
will nicht nur durch die Verbesserung der E<strong>in</strong>richtungen<br />
mehr Besucher auf die Vorzüge<br />
der Inseln aufmerksam machen. Es ist auch<br />
notwendig, mehr Menschen über das Wie und<br />
Warum der Maßnahmen, die getroffen wer-<br />
den, zu <strong>in</strong>formieren. Deshalb hat die Regierung<br />
der Kanaren e<strong>in</strong>en Market<strong>in</strong>gplan aufgestellt.<br />
E<strong>in</strong>e Werbekampagne soll <strong>in</strong> den wichtigsten<br />
europäischen Quellenmärkten das Angebot<br />
des „e<strong>in</strong>zigartigen und abwechslungsreichen<br />
Reisezieles“, der „vom Glück begünstigten Inseln“,<br />
verbreiten. Deutschland wird e<strong>in</strong>es der<br />
Hauptziele dieser Aktionen se<strong>in</strong>, ebenso wie<br />
<strong>Spanien</strong> selber, Großbritannien, Norwegen<br />
und Schweden.<br />
TEXT: J.M.L.<br />
Gran Canaria prüft<br />
die Voraussetzungen<br />
für den Bau e<strong>in</strong>er<br />
zweiten Piste auf<br />
dem Flughafen<br />
Modernität und Sicherheit s<strong>in</strong>d e<strong>in</strong>ige der<br />
Vorteile, die die Kanaren den Besuchern<br />
zu bieten haben. Um diese beizubehalten,<br />
müssen die Infrastrukturen ständig<br />
überprüft und verbessert werden. In diesem<br />
S<strong>in</strong>ne wird der Flughafen von Gran<br />
Canaria grundlegend verändert, <strong>in</strong>dem er<br />
e<strong>in</strong>e zweite Start- und Landebahn erhält.<br />
Nach Angaben der Regierung werden <strong>in</strong><br />
diesem Jahr ernsthafte Untersuchungen<br />
als Voraussetzung für den Bau der Piste<br />
begonnen. Die Prüfung wird von e<strong>in</strong>er<br />
gemischten Kommission durchgeführt,<br />
die vor allem die Auswirkungen auf die<br />
betroffenen Anlieger des Flughafens<br />
bewerten wird.<br />
So kommen Sie h<strong>in</strong><br />
Flughafen von Gran Canaria<br />
Flughafen Teneriffa Nord<br />
Flughafen Teneriffa Süd<br />
Flughafen von La Gomera<br />
Flughafen von La Palma<br />
Flughafen von Lanzarote<br />
Flughafen von El Hierro<br />
Flughafen von Fuerteventura<br />
Mehr Informationen:<br />
www.turismodecanarias.net<br />
www.gobcan.es/turismo<br />
www.grancanaria.<strong>com</strong><br />
www.canarias-live.<strong>com</strong><br />
www.canarias-sapromocion.<strong>com</strong><br />
56 Spezial ITB · März 2005
Der Glanz der Natur der Kanaren<br />
Die „vom Glück begünstigten Inseln“ bieten e<strong>in</strong> Universum an Landschaften<br />
und Ökosystemen<br />
Während die Gischt der Wellen an die<br />
Strände der Kanaren spritzt und das tiefblaue<br />
Meer die Besucher fesselt, bergen die „vom<br />
Glück begünstigten Inseln“ <strong>in</strong> ihrem Inneren<br />
e<strong>in</strong> unvergleichliches Naturparadies. Dieses<br />
wird von großen Unterschieden geprägt, es<br />
handelt sich um e<strong>in</strong> ganzes Universum an<br />
unterschiedlichen Landschaften, Ökosystemen<br />
und klimatischen Zonen. Nur wenige<br />
Kilometer trennen heiße Sandstrände vom<br />
tropischen Dschungel, diesen von üppigen<br />
kont<strong>in</strong>entalen Laubwäldern und diese wiederum<br />
von e<strong>in</strong>er kalten, rauen Bergwelt. Aus<br />
diesem Grund werden e<strong>in</strong>ige der Inseln „kle<strong>in</strong>e<br />
Kont<strong>in</strong>ente“ genannt, obwohl sich jede<br />
e<strong>in</strong>zelne von den anderen unterscheidet.<br />
Unter diesen Traumlandschaften stechen<br />
die Nationalparks der Inseln hervor. <strong>Spanien</strong><br />
<strong>in</strong>sgesamt besitzt e<strong>in</strong>e Vielzahl von Gebieten,<br />
die unter Naturschutz stehen, davon 13<br />
Nationalparks. Vier davon bef<strong>in</strong>den sich auf<br />
den Kanaren.<br />
>Die<br />
Nationalparks Teide,<br />
Timanfaya, Caldera<br />
de Taburiente und<br />
Garajonay s<strong>in</strong>d wahre<br />
Kle<strong>in</strong>ode<br />
Die Nationalparks Teide auf Teneriffa, Timanfaya<br />
auf Lanzarote, Caldera de Taburiente<br />
auf La Palma und Garajonay auf La Gomera<br />
-letzterer Weltkulturerbe der UNESCO- s<strong>in</strong>d<br />
die Schmuckstücke der bee<strong>in</strong>druckenden<br />
Landschaft der Kanaren. In ihnen leben 2.000<br />
verschiedene Pflanzenarten, 700 davon s<strong>in</strong>d<br />
endemisch. Dazu gehören jahrtausende alte<br />
Drachenbäume, wie etwa der von Icod de los<br />
V<strong>in</strong>os, Sadebäume auf El Hierro und P<strong>in</strong>ien-<br />
und Lorbeerwälder auf allen Inseln. Es gibt<br />
weitere 28 Reservate und 34 Naturdenkmäler<br />
sowie viele Naturschutzgebiete. Die Kanaren<br />
s<strong>in</strong>d e<strong>in</strong> Ort der Naturwunder.<br />
Mit ihrer geographischen Lage und dem<br />
herrlichen Klima zeigen sich die Kanaren als<br />
Summe von Stränden und Schnee, Felsen und<br />
Sand, Wäldern und Wüsten, Bergen und Ebenen.<br />
Die Inseln s<strong>in</strong>d kle<strong>in</strong>e Kont<strong>in</strong>ente mit<br />
verschiedenen herrlichen Landschaften, und<br />
es ist schwer, e<strong>in</strong>en zweiten Ort zu f<strong>in</strong>den,<br />
an dem die Natur so verschwenderisch mit<br />
Spezial ITB · März 2005<br />
ihren Reizen umgeht.<br />
Auf allen Inseln s<strong>in</strong>d Routen angelegt, auf<br />
denen man die verschiedenen sehenswerten<br />
Orte besichtigen kann. Die Verbesserung der<br />
Gebiete im Insel<strong>in</strong>neren wird vorangetrieben,<br />
um die <strong>Touristen</strong> anzusprechen, die zu<br />
Fuß alle Ecken erkunden wollen. So wurden<br />
auch Wegenetze für <strong>Touristen</strong> angelegt und<br />
die alten traditionellen Fußwege wiederhergestellt.<br />
Der Nationalpark Teide<br />
Der Nationalpark Teide ist mit 18.990<br />
Hektar der größte und älteste der kanarischen<br />
Parks. Se<strong>in</strong>e Landschaft ist e<strong>in</strong>es der<br />
spektakulärsten geologischen Denkmäler der<br />
Welt, da die Vulkankegel und die von der<br />
Lava gebildeten Formen e<strong>in</strong> außergewöhnliches<br />
Mite<strong>in</strong>ander an Farben und Formen<br />
bilden. Nicht zu vergessen die große biologische<br />
Vielfalt, die große Zahl an endemischen<br />
Pflanzen und die Bedeutung der Fauna der<br />
wirbellosen Tiere, die hier leben.<br />
Der Nationalpark Timanfaya<br />
Dieser Park mit 51,07 Quadratkilometern<br />
Fläche (5.107 Hektar) liegt auf Lanzarote.<br />
Man sagt, es handelt sich nicht um totes,<br />
sondern um e<strong>in</strong> neu geborenes Land. Die raue<br />
Landschaft, die auf den ersten Blick verlassen<br />
und e<strong>in</strong>sam ersche<strong>in</strong>t, ist tatsächlich bewohnt,<br />
vor allem von verschiedenen Arten der<br />
Vegetation. Schwarze und rötliche Töne von<br />
Geste<strong>in</strong>, Sand und basalthaltiger Lava herrschen<br />
vor, unterbrochen von den Farbtupfern<br />
verschiedener Moose und Flechten. Trotz der<br />
rauen Umgebung lebt auch hier neben e<strong>in</strong>heimischen<br />
Pflanzen e<strong>in</strong>e reiche Fauna.<br />
Nationalpark Caldera<br />
de Taburiente<br />
Der Nationalpark Caldera de Taburiente<br />
erstreckt sich auf 4.690 Hektar auf der Insel<br />
La Palma und erhält se<strong>in</strong>en Namen dank e<strong>in</strong>es<br />
enormen Kreises mit e<strong>in</strong>em Durchmesser von<br />
acht Kilometern, der die Form e<strong>in</strong>es Kessels<br />
(spanisch: caldera) hat. Die Oberfläche wurde<br />
durch Vulkanausbrüche, Erdrutsche, die<br />
Erosion des Wassers und den Zahn der Zeit<br />
modelliert und <strong>in</strong> e<strong>in</strong>e Landschaft mit vielen<br />
Unebenheiten und Abgründen verwandelt,<br />
die Höhenunterschiede von fast 2.000 Metern<br />
aufweist.<br />
Nationalpark Garajonay<br />
In der Nähe der afrikanischen Küste und<br />
der Sahara, entlang der Gebirgsspitzen der<br />
Insel La Gomera, f<strong>in</strong>det sich e<strong>in</strong>er der e<strong>in</strong>zigartig-sten<br />
und s<strong>in</strong>nbildlichsten Wälder<br />
<strong>Spanien</strong>s: der Nationalpark Garajonay mit<br />
3.986 Hektar. Die Nebenschwaden, die unaufhörlich<br />
vom Ozean zu den Spitzen der Berge<br />
aufsteigen und dort e<strong>in</strong> feuchtes, kühles<br />
Klima schaffen, haben diesen mysteriösen<br />
und herrlichen Urwald geschaffen. Er ist der<br />
letzte Überrest der urzeitlichen tropischen<br />
Urwälder, die vor Millionen von Jahren die<br />
Gebiete des Mittelmeerraumes bedeckten.<br />
TEXT: J.M.L.<br />
Das Orotava-Tal auf Teneriffa mit dem<br />
Teide im H<strong>in</strong>tergrund.<br />
57
Die Kanaren: Ihr Urlaubsziel<br />
Die Kanarischen Inseln liegen im Atlantischen Ozean auf der Höhe des<br />
tropischen Sternbildes des Krebses und gegenüber der Sahara auf dem<br />
afrikanischen Kont<strong>in</strong>ent. Die Inseln haben e<strong>in</strong> gemäßigtes Klima mit e<strong>in</strong>er<br />
durchschnittlichen Jahrestemperatur von 22 Grad Celsius, mit nur leichten<br />
jahreszeitlichen Schwankungen. Das Archipel besteht aus sieben Inseln: La<br />
Palma, El Hierro, La Gomera, Teneriffa, Gran Canaria, Fuerteventura und<br />
Lanzarote. Währung: Euro<br />
Transport<br />
Die Kanaren verfügen über Flugverb<strong>in</strong>dungen zu den wichtigsten<br />
deutschen Städten. Die durchschnittliche Flugdauer beträgt vier Stunden.<br />
Alle Inseln besitzen Flughäfen und s<strong>in</strong>d außerdem durch Fähren<br />
mite<strong>in</strong>ander verbunden.<br />
Fluggesellschaften, die zwischen den e<strong>in</strong>zelnen Inseln fliegen:<br />
B<strong>in</strong>ter www.b<strong>in</strong>tercanarias.es<br />
Islas Airways www.islas-airways.<strong>com</strong><br />
Fährverb<strong>in</strong>dungen:<br />
Transmediterránea www.transmediterranea.es<br />
Fred Olsen www.fredolsen.es<br />
Naviera Armas www.navieraarmas.<strong>com</strong><br />
Unterkunft<br />
Die Inseln bieten e<strong>in</strong> weites Netz verschiedener Unterkunftsmöglichkeiten<br />
auf hohem Qualitätsniveau; Hotels unterschiedlicher Kategorien,<br />
Apartments, Bungalows, Landhäuser etc.<br />
Unternehmerverbände:<br />
Verband der Hotellerie- und Tourismusunternehmer Las Palmas (FEHT)<br />
www.feht.es<br />
Vere<strong>in</strong>igung der Hotels und anderer Unterkünfte von Teneriffa, Las Palmas,<br />
La Gomera und El Hierro (ASHOTELEF) www.ashotel.es<br />
Vere<strong>in</strong>igung des ländlichen Tourismus der Kanaren (ACANTUR)<br />
www.ecoturismocanarias.<strong>com</strong><br />
Vere<strong>in</strong>igung der Hotellerie- und Tourismusunternehmer von Fuerteventura<br />
Unternehmervere<strong>in</strong>igung Hotels und Apartments von Lazarote (ASOLAN)<br />
www.asolan.<strong>com</strong><br />
Nationalparks, Naturgebiete und Reservate der<br />
Biosphäre<br />
Dank se<strong>in</strong>er klimatischen Besonderheiten ist das Archipel e<strong>in</strong> Ort mit<br />
e<strong>in</strong>er reichen Vielfalt der Natur. Derzeit gibt es vier Nationalparks mit<br />
Besucherzentren und 141 Naturschutzgebiete, von denen vier von der<br />
UNESCO zu Reservaten der Biosphäre erklärt wurden.<br />
Nationalparks:<br />
www.mna.es/parques/<br />
Nationalpark der Caldera del Taburiente, Nationalpark von Garajonay,<br />
Nationalpark Teide, Nationalpark Timanfaya<br />
Golfplätze<br />
Auf den Kanaren kann man das ganze Jahr über Golf spielen dank der<br />
speziellen klimatischen Bed<strong>in</strong>gungen mit gemäßigten Temperaturen sogar<br />
im Sommer, mit wenigen Regentagen und angenehm stabilen meteorologischen<br />
Verhältnissen. Diese Plätze s<strong>in</strong>d derart angelegt, dass man auf<br />
ihnen große <strong>in</strong>ternationale Turniere durchführen kann. Tatsächlich s<strong>in</strong>d<br />
die Inseln immer wieder Schauplatz für wichtige Golfturniere<br />
Tagungen und Kongresse<br />
Auf den Kanaren gibt es viele Tagungszentren, die für die Durchführung<br />
von nationalen und <strong>in</strong>ternationalen Kongressen geeignet s<strong>in</strong>d. Die<br />
Zentren verfügen über modernste Infrastrukturen mit fortgeschrittenen<br />
Gran Canaria:<br />
Golfplatz Maspalomas<br />
Tel: +34 928 76 25 81<br />
Web: www.maspalomasgolf.net<br />
Landclub El Cortijo<br />
Tel: +34 928 71 11 11<br />
Web: www.elcortijo.es<br />
Golfzentrum El Cortijo<br />
Tel: +34 928 68 48 90<br />
Web: www.cortijogolfcenter.<strong>com</strong><br />
Real Club de Golf Las Palmas<br />
Tel: +34 928 35 10 50<br />
Web: www.realclubdegolfdelaspalmas.<strong>com</strong><br />
Golfresort Salobre<br />
Tel: +34 828 06 18 28<br />
Web: www.salobregolfresort.<strong>com</strong><br />
Anfo Tauro Golf<br />
Tel: +34 928 12 88 40<br />
Web: www.anfitauro.<strong>com</strong><br />
Fuerteventura:<br />
Golfclub Fuerteventura<br />
Tel: +34 928 16 00 34<br />
Web: www.fuerteventuragolfclub.<strong>com</strong><br />
Lanzarote:<br />
Golf Costa Teguise<br />
Tel: +34 928 59 05 12<br />
Web: www.golf-lanzarote.<strong>com</strong><br />
La Gomera:<br />
Tec<strong>in</strong>a Golf<br />
Tel: +34 922 14 59 50<br />
Teneriffa:<br />
Amarilla Golf & Country Club<br />
Tel: +34 922 73 03 19<br />
Web: www.amarillagolf.es<br />
Golf Las Américas<br />
Tel: +34 922 75 20 05<br />
Web: www.golf-tenerife.<strong>com</strong><br />
Golf Costa Adeje<br />
Tel: +34 922 71 00 00<br />
Web: www.golfcostaadeje.<strong>com</strong><br />
Golf del Sur<br />
Tel: +34 922 73 81 70<br />
Web: www.golfdelsur.net<br />
Golf Los Palos<br />
Tel: +34 922 16 90 80<br />
Web: www.golflospalos.<strong>com</strong><br />
Real Club de Golf Teneriffa<br />
Tel: +34 922 63 66 07<br />
Web: www.realgolfdetenerife.<strong>com</strong><br />
Golfclub La Rosaleda<br />
Tel: +34 922 37 30 00<br />
Web: www.golflarosaleda.<strong>com</strong><br />
Buenavista Golf<br />
Tel: +34 922 12 90 34<br />
Web: www.buenavistagolf.es<br />
technischen E<strong>in</strong>richtungen und erfahrenem und qualifiziertem Personal.<br />
Die Besucher f<strong>in</strong>den auf dem Archipel e<strong>in</strong> großes Freizeitangebot vor, um<br />
die Zeit zwischen den e<strong>in</strong>zelnen Arbeitssitzungen bestens auszunutzen<br />
und zu genießen. Fast alle Hotels bieten spezielle Säle für derartige<br />
Veranstaltungen und es gibt verschiedene Zentren im Rahmen der<br />
großen <strong>in</strong>stitutionellen Infrastrukturen.<br />
Las Palmas de Gran Canaria Convention Bureau<br />
www.laspalmasgccb.<strong>com</strong><br />
58 Spezial ITB · März 2005
Teneriffa Convention Bureau<br />
www.tenerifecb.<strong>com</strong><br />
Lanzarote Convention Bureau<br />
www.turismolanzarote.<strong>com</strong><br />
Kulturangebot<br />
Auf den Kanaren f<strong>in</strong>det das ganz Jahr über<br />
e<strong>in</strong> <strong>in</strong>teressantes kulturelles Leben statt, das<br />
von lokalen Ausstellungen bis h<strong>in</strong> zu Veranstaltungen<br />
auf <strong>in</strong>ternationaler Ebene reicht,<br />
ohne den Karneval zu vergessen, der zu den<br />
besten der Welt gehört. Zusammengenommen<br />
ergeben diese Veranstaltungen e<strong>in</strong>en Kultur-<br />
und Freizeitkalender für alle Altersgruppen und<br />
Geschmäcker. Das aktuelle Kulturprogramm<br />
der Kanaren ist <strong>in</strong> Vivecanarias.<strong>com</strong> (www.<br />
vivecanarias.<strong>com</strong>) zu f<strong>in</strong>den. Andere Organismen<br />
und Kulture<strong>in</strong>richtungen besitzen ihre<br />
eigenen Internetseiten mit Veranstaltungskalendern,<br />
wie etwa das Auditorium Alfredo<br />
Kraus (www.auditorio-alfredokraus.<strong>com</strong>) und<br />
das Auditorium von Teneriffa (www.auditoriodetenerife.<strong>com</strong>).<br />
Gastronomie<br />
Die Gerichte, die man auf dem Archipel zu<br />
kosten bekommt, s<strong>in</strong>d gleichzeitig e<strong>in</strong>fach und<br />
voller Geschmack, e<strong>in</strong> Erbe der traditionellen Küche.<br />
Die Gastronomie der Inseln zeichnet sich<br />
durch die Komb<strong>in</strong>ation von Produkten aus der<br />
Landwirtschaft und der Viehzucht mit Fisch und<br />
Meeresfrüchten aus. Zu den e<strong>in</strong>heimischen Produkten<br />
gehören verschiedene Käsesorten, We<strong>in</strong>e,<br />
die auf vulkanischem Boden wachsen, und das<br />
spezielle Kartoffelgericht aus Pellkartoffeln mit<br />
scharfer Sauce, „papas arrugadas con mojo“.<br />
www.canarias-sapromocion.<strong>com</strong><br />
Freizeitparks<br />
Die Kanaren bieten e<strong>in</strong>e große Vielfalt an<br />
Freizeitparks. Dazu gehören Wasser- und Vergnügungsparks,<br />
Zoos, botanische Gärten, Touren<br />
auf den Spuren des Lebens der früheren<br />
Bewohner der Inseln etc. Insgesamt gibt es fast<br />
40 Zentren, die das ganze Jahr über geöffnet<br />
s<strong>in</strong>d und das Interesse jedes Besuchers decken.<br />
Sie bieten nicht nur Unterhaltung, sondern vermitteln<br />
auch kulturelles Wissen und die Werte<br />
des Umweltschutzes.<br />
Spezial ITB · März 2005<br />
EL HIERRO<br />
Ökomuseum von Gu<strong>in</strong>ea. Tel. +34 922 55 50 72;<br />
www.el-hierro.org<br />
Terrarium. Tel. +34 922 55 50 72; www.el-hierro.org<br />
LA PALMA<br />
Makropark. Tel. +34 922 41 77 82;<br />
www.macroparque.<strong>com</strong><br />
Vogelparadies. Tel.+34 922 48 57 01<br />
TENERIFFA<br />
Aqualand Teneriffa. Tel. +34 922 71 52 66;<br />
www.aspro-ocio.es/tenerife<br />
Schmetterl<strong>in</strong>gshaus Drago. Tel. +92 81 51 67<br />
Anlage Costa Martiánez. Tel. +34 922 38 59 55<br />
www.puertodelacruz.es<br />
Papageienpark Loro Parque.<br />
Tel. +34 922 37 38 41; www.loroparque.<strong>com</strong><br />
Ökologie-Park Águilas del Teide.<br />
Tel: +34 922 72 90 10<br />
Botanischer Garten. Tel. +34 922 38 35 72<br />
www.webtenerife.<strong>com</strong><br />
Parque del Drago. Tel. +34 922 81 45 10<br />
www.icoddelosv<strong>in</strong>os.<strong>com</strong><br />
Zoo von Teneriffa. Tel. +34 922 79 07 20<br />
www.monkeypark.<strong>com</strong><br />
Park für Völkerkunde Pirámides de Güímar.<br />
Tel. +34 922 51 45 10<br />
www.piramidesdeguimar.net<br />
Meerespark César Manrique. Tel: +34 922 20 32<br />
44; www.webtenerife.<strong>com</strong><br />
Oasis del Valle. Tel: +34 922 33 35 09<br />
www.oasisdelvalle.<strong>com</strong><br />
Pueblo Chico. Tel. +34 922 33 40 60<br />
www.pueblochico.<strong>com</strong><br />
Kamelzentrum. Tel. +34 922 13 61 91<br />
www.camellocenter.<strong>com</strong><br />
Schloss von San Miguel. Tel: +34 922 37 48 11<br />
www.excursionestenerife.<strong>com</strong><br />
GRAN CANARIA<br />
Palmitos Park. Tel: +34 928 14 11 58<br />
www.aspro-ocio.es/palmitos/<br />
Aqualand Maspalomas. Tel: +34 928 14 05 25<br />
www.aspro-ocio.es/grancanaria<br />
Siux City. Tel. +34 928 76 25 73/<br />
+34 629 25 40 66<br />
Die Welt der E<strong>in</strong>geborernen Mundo Aborigen.<br />
Tel. +34 928 17 22 95<br />
Krokodilspark. Tel. +34 928 78 47 25<br />
www.vrcanarias.<strong>com</strong><br />
Repilandia. Tel. +34 928 55 12 69<br />
Kakteenpark Cactualdea Park.<br />
Tel. +34 928 88 40 03; www.cactualdea.net<br />
Ocean Park. Tel. +34 928 76 43 61<br />
www.oceanatlanticpark.<strong>com</strong><br />
Aqua Park Puerto Rico. Tel. +34 928 56 06 66<br />
Mundo Mágico. Tel. +34 928 41 06 77<br />
Kanarischer Botanischer Garten Viera y Clavijo.<br />
Tel. +34 928 21 95 83; www.jard<strong>in</strong>canario.org<br />
FUERTEVENTURA<br />
La Lajita Oasis Park. Tel. +34 928 16 11 35<br />
www.laitaoasispark.<strong>com</strong><br />
LANZAROTE<br />
Rancho Texas Park. Tel: +34 928 17 35 12<br />
www.ranchotexaslanzarote.<strong>com</strong><br />
Kaktusgarten. Tel. +34 928 52 93 97<br />
www.turismolanzarote.<strong>com</strong><br />
Höhle Los Verdes. Tel: +34 928 84 84 84<br />
www.turismolanzarote.<strong>com</strong><br />
Denkmal für den Landarbeiter (Monumento al<br />
Campes<strong>in</strong>o). Tel. +34 928 52 01 36<br />
www.turismolanzarote.<strong>com</strong><br />
Schloss von San José. Tel: +34 928 81 23 21<br />
www.turismolanzarote.<strong>com</strong><br />
Stiftung César Manrique. Tel: +34 928 84 31 38<br />
www.fcmanrique.org<br />
Wellness und Beauty<br />
Die Pflege der Gesundheit ist e<strong>in</strong> Grund, zu<br />
jeder Jahreszeit auf die Kanaren zu reisen. E<strong>in</strong>er<br />
der Vorteile der Kanaren s<strong>in</strong>d die gemäßigten<br />
Temperaturen sogar im Sommer mit wenigen<br />
Regentage und e<strong>in</strong>er angenehmen meteorologischen<br />
Stabilität. Dazu bietet jede e<strong>in</strong>zelne<br />
der sieben Inseln verschiedene Kurbäder und<br />
Gesundheitszentren zur Erholung und zum<br />
Wohlfühlen. Viele Hotels haben außerdem<br />
ihre Infrastrukturen angepasst und verfügen<br />
über moderne Fitnesscenter, Saunas, Spas,<br />
Massagen etc.<br />
Weitere Informationen<br />
www.turismolanzarote.<strong>com</strong><br />
www.fuerteventuraturismo.<strong>com</strong><br />
www.turismograncanaria.<strong>com</strong><br />
www.webtenerife.<strong>com</strong><br />
www.gomera-island.<strong>com</strong><br />
www.el-hierro.org<br />
www.lapalmaturismo.<strong>com</strong><br />
www.canarias-sapromocion.<strong>com</strong><br />
59
Die Verkehrsverb<strong>in</strong>dungen<br />
E<strong>in</strong> großes Netz an Transportmöglichkeiten nach und <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong><br />
<strong>Spanien</strong> besitzt e<strong>in</strong><br />
gutes Verkehrsnetz, das<br />
Verb<strong>in</strong>dungen <strong>in</strong> alle Ecken<br />
des Landes herstellt. E<strong>in</strong><br />
Netzwerk an <strong>in</strong>ternationalen<br />
und nationalen Flughäfen<br />
für bequeme und schnelle<br />
Fortbewegung; e<strong>in</strong>e lange<br />
Küste mit Häfen zum<br />
Transport von Passagieren<br />
und Waren; spanienweite<br />
Bahnverb<strong>in</strong>dungen; die<br />
Möglichkeit, jede noch so<br />
abgelegene Stelle <strong>Spanien</strong>s<br />
mit dem Bus zu erreichen; und<br />
für die, die am liebsten völlig<br />
unabhängig s<strong>in</strong>d, bietet sich<br />
das dichtgeknüpfte Straßen-<br />
und Autobahnsystem an.<br />
Durch die Luft<br />
Das staatliche Unternehmen Aena (Aeropuertos<br />
Españoles y Navegación Aérea) leitet 47<br />
Flughäfen und e<strong>in</strong>en Heliport, die über die modernsten<br />
E<strong>in</strong>richtungen und e<strong>in</strong>e große Vielfalt<br />
an Dienstleistungen verfügen. Der spanische<br />
Luftraum ist <strong>in</strong> drei Hauptabschnitte unterteilt:<br />
Madrid, Barcelona und Kanaren, die Hauptsitze<br />
der jeweiligen Regionalverwaltungen Mitte-Norden,<br />
Osten und Kanaren. Zwei weitere Bereiche<br />
des Luftraums s<strong>in</strong>d Süden und Balearen.<br />
Um die steigende Nachfrage im Bereich des<br />
Flugverkehrs zu befriedigen, plant Aena verschiedene<br />
Projekte, e<strong>in</strong>ige bef<strong>in</strong>den sich bereits <strong>in</strong> der<br />
Ausführung. Dazu gehören der Plan Barajas, mit<br />
dem die Kapazität des Flughafens von Madrid auf<br />
70 Millionen Passagiere pro Jahr aufgestockt wird,<br />
und der Plan Barcelona, der auf e<strong>in</strong>en möglichen<br />
Ansturm von 40 Millionen Passagieren pro Jahr<br />
und die Abfertigung von 90 Flügen pro Stunde<br />
vorbereitet wird.<br />
Abgesehen davon s<strong>in</strong>d die wichtigsten Vorhaben<br />
im Rahmen des Infrastrukturplanes von<br />
Aena für die Jahre 2003 bis 2006 die Stärkung der<br />
wichtigsten touristischen Flughäfen, die neuen<br />
Flughäfen von Burgos, Monflorite-Alcalá (Huesca),<br />
Logroño-Agoncillo und Albacete, die ständige<br />
Verbesserung und Modernisierung aller Flughäfen<br />
und der Heliport von Ceuta.<br />
Was die Nachfrage angeht, ist zu betonen,<br />
dass im Jahr <strong>2004</strong> <strong>in</strong>sgesamt 165,9 Millionen<br />
Menschen auf den 47 spanischen Flughäfen<br />
ankamen oder abflogen, das bedeutete e<strong>in</strong>en<br />
Anstieg von 7,9 Prozent im Vergleich zum Jahr<br />
2003. Die spanischen Flughäfen fertigten mehr<br />
als zwei Millionen Flüge ab, 4,5 Prozent mehr als<br />
im Vorjahr. Das Erstarken der Low Cost-Gesellschaften<br />
<strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> lässt sich an den starken Verkehrszunahmen<br />
e<strong>in</strong>iger zweitrangiger Flughäfen<br />
Aenas ablesen, die diese Airl<strong>in</strong>es anfliegen, ebenso<br />
wie aus dem Rückgang des Charterverkehrs um<br />
4,2 Prozent.<br />
Übers Meer<br />
Das spanische Hafensystem besteht aus 27 Hafenbehörden,<br />
die 44 öffentliche Häfen umfassen.<br />
Das gute Netzwerk der Häfen und ihrer Infrastrukturen<br />
wird von immer mehr Kreuzfahrern genutzt,<br />
die <strong>in</strong> ihnen anlegen oder sie als Ausgangshäfen<br />
nutzen. Im letzten Jahr übertraf <strong>Spanien</strong> die besten<br />
Erwartungen mit 250.000 statt der errechneten<br />
230.000 Passagiere von Kreuzfahrten, e<strong>in</strong><br />
Viertel mehr als im Vorjahr. Damit liegt <strong>Spanien</strong><br />
weltweit an siebter Stelle h<strong>in</strong>ter den USA mit 9,2<br />
Millionen, Großbritannien mit 1 Million, Deutschland<br />
mit 450.000, Italien mit 325.000, Kanada mit<br />
320.000 und Frankreich mit 315.000 Passagieren.<br />
H<strong>in</strong>ter <strong>Spanien</strong> mit 250.000 Kreuzfahrern folgt<br />
Japan mit 235.000 Passagieren. Etwa 13 Millionen<br />
Menschen pro Jahr unternehmen e<strong>in</strong>e Kreuzfahrt<br />
auf dem Meer und 1,1 Million auf Flüssen, wie aus<br />
den Daten von Crucemar hervorgeht.<br />
Auf Schienen<br />
Das Dienstleistungsunternehmen für Passagier-<br />
und Warentransport auf der Schiene, Renfe,<br />
ist abhängig vom M<strong>in</strong>isterium zur Förderung des<br />
Handels und der Industrie und ist Teil der Stiftung<br />
der Spanischen Eisenbahnen. Mit Zügen im Nah-,<br />
Regional- und Fernverkehr und dem Schnellzug<br />
AVE besteht <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> e<strong>in</strong>e breite Auswahl an<br />
Routen und Fahrplänen ganz nach den Bedürfnissen<br />
der Fahrgäste.<br />
Am 1. Januar dieses Jahres ist das neue Bahngesetz<br />
<strong>in</strong> Kraft getreten, das die Liberalisierung der<br />
Branche mit sich br<strong>in</strong>gt. Seitdem wird der Warenverkehr<br />
auf spanischem Boden sowie <strong>in</strong>ternational<br />
über das Transeuropäische Netz des Warenverkehrs<br />
auf Schienen liberalisiert. Vor Januar 2006<br />
wird das Bahnnetz für diesen Verkehr vollständig<br />
geöffnet. Die Liberalisierung des Personenverkehrs<br />
dauert m<strong>in</strong>destens noch bis zum Jahr 2010, wie<br />
es der Vorschlag der Europäischen Kommission<br />
vorsieht, der <strong>in</strong> diesem Jahr diskutiert wird.<br />
TEXT: Paula G. Medrano<br />
60 Spezial ITB · März 2005
<strong>Deutsche</strong> Fluggesellschaften<br />
Gesellschaft Wichtigste Flugziele<br />
Lufthansa<br />
LTU<br />
Hapag Lloyd Flug<br />
Spezial ITB · März 2005<br />
Deutschland: Berl<strong>in</strong> (Schönefeld, Tempelhof, Tegel),<br />
Bremen, Boon, Colonia, Dortmund, Dresden,<br />
Düsseldorf, Erfurt, Frankfurt/Ma<strong>in</strong>, Friedrichshafen,<br />
Hamburg, Hannover, Hof, Leipzig, Mannheim,<br />
München, Augsburg, Münster Osnabrück,<br />
Nürnberg, Paderborn/Lippstadt, Stuttgart.<br />
<strong>Spanien</strong>: Bilbao, Madrid, Málaga, Barcelona,<br />
Palma de Mallorca.<br />
Deutschland: Berl<strong>in</strong> (Schönefeld, Tegel), Dresden,<br />
Düsseldorf, Frankfurt, Hamburg, Hannover,<br />
Köln/Bonn, Leipzig, München, Stuttgart.<br />
<strong>Spanien</strong>: Alicante, Almería, Fuerteventura, Gran<br />
Canaria, Ibiza, La Palma, Lanzarote, Mahón (Menorca),<br />
Málaga, Palma de Mallorca, Sevilla, Teneriffa/Nord,<br />
Teneriffa/Süd.<br />
Deutschland: Berl<strong>in</strong> (Schönefeld, Tegel), Bremen,<br />
Dortmund, Dresden, Düsseldorf, Erfurt, Hamburg,<br />
Hannover, Karlsruhe/Baden, Köln/Bonn, Leipzig,<br />
Nümberg, München, Münster-Osnabrück, Paderborn,<br />
Rostock-Lage, Saarbrücken, Stuttgart.<br />
<strong>Spanien</strong>: Alicante, Almería, Arrecife (Lanzarote),<br />
Barcelona, Fuerteventura, Ibiza, Jerez<br />
de la Frontera, La Palma, Las Palmas, Mahón<br />
(Menorca), Madrid, Málaga, Murcia, Palma de<br />
Mallorca, Reus, Sevilla, Valencia, Teneriffa Nord,<br />
Teneriffa Süd.<br />
<strong>Deutsche</strong> Low Cost-Gesellschaften<br />
Gesellschaft Wichtigste Flugziele<br />
Air Berl<strong>in</strong><br />
Deutschland: Berl<strong>in</strong> (Schönefeld,Tegel), Bremen,<br />
Köln/Bonn, Dortmund, Dresden, Düsseldorf, Erfurt,<br />
Frankfurt, Hamburg, Hannover, Karlsruhe/Baden,<br />
Leipzig/Halle, München, Münster/Osnabrück,<br />
Nürnberg, Paderborn/Lippstadt, Rostock-Laage,<br />
Saarbrücken, Stuttgart.<br />
<strong>Spanien</strong>: Alicante, Almería, Arrecife (Lanzarote),<br />
Barcelona, Bilbao, Fuerteventura, Ibiza, Jerez de<br />
la Frontera, La Palma, Las Palmas, Madrid, Mahón<br />
(Menorca), Málaga, Murcia, Palma de Mallorca,<br />
Reus, Sevilla, Teneriffa Nord, Teneriffa Süd, Valencia.<br />
Condor<br />
Deutschland: Berl<strong>in</strong>, Bremen, Dresden, Düsseldorf,<br />
Erfurt, Frankfurt, Hamburg, Hannover, Köln, Leipzig,<br />
München, Münster, Nürnberg, Paderborn, Rostock,<br />
Stuttgart, Laage, Karlsruhe/Baden, Bonn, Halle, Osnabrück,<br />
Friedrichshafen, Saarbrücken.<br />
<strong>Spanien</strong>: Almeria, Arrecife, Fuerteventura, Ibiza,<br />
Jerez de la Frontera, Las Palmas, Mahón (Menoría),<br />
Málaga, Palma de Mallorca, Santa Cruz de la Palma,<br />
Santa Cruz de Tenerife, Valencia, Lanzarote.<br />
Germanw<strong>in</strong>gs Deutschland: Köln, Bonn, Dresden, Berl<strong>in</strong>,<br />
Stuttgart.<br />
<strong>Spanien</strong>: Barcelona, Ibiza, Madrid, Málaga.<br />
Germania Express Deutschland: Düsseldorf, Berlín, Frankfurt,<br />
München, Hamburg.<br />
<strong>Spanien</strong>: Palma de Mallorca, Alicante.<br />
Hapag Lloyd Express Deutschland: Köln, Bonn, Hannover, Hamburg,<br />
Stuttgart.<br />
<strong>Spanien</strong>: Bilbao, Valencia, Sevilla, Palma de<br />
Mallorca.<br />
61
Joachim Hunold, Geschäftsführer der Air Berl<strong>in</strong><br />
„Gegen die Mitbewerber <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong><br />
setzen wir vor allem die Vielzahl<br />
unserer Verb<strong>in</strong>dungen“<br />
Air Berl<strong>in</strong> ist ganz groß im<br />
<strong>Spanien</strong>-Geschäft und will es<br />
auch weiterh<strong>in</strong> bleiben. Mehr<br />
als die Hälfte des Umsatzes<br />
der Fluggesellschaft stammt<br />
aus den Flügen nach und<br />
<strong>in</strong>nerhalb <strong>Spanien</strong>s. Der große<br />
Clou der Air Berl<strong>in</strong> war die<br />
E<strong>in</strong>richtung ihres Drehkreuzes<br />
<strong>in</strong> Palma de Mallorca. Von dort<br />
aus transportiert Air Berl<strong>in</strong><br />
Passagiere zu mehr spanischen<br />
Flughäfen, als jede andere<br />
Fluggesellschaft, e<strong>in</strong>geschlossen<br />
spanische Airl<strong>in</strong>es. Wie Joachim<br />
Hunold im Interview erklärt, will<br />
die Gesellschaft aber auch immer<br />
mehr Direktflüge zwischen<br />
Deutschland und <strong>Spanien</strong><br />
anbieten und die Verb<strong>in</strong>dungen<br />
zwischen Europa und Mallorca<br />
ausbauen.<br />
>Im laufenden<br />
Jahr rechnen<br />
wir mit 15 bis 20<br />
Prozent Plus auf den<br />
<strong>Spanien</strong>-Routen<br />
Air Berl<strong>in</strong> ist mit dem Drehkreuz Palma<br />
de Mallorca und e<strong>in</strong>er Vielzahl an Dest<strong>in</strong>ationen<br />
auf dem spanischen Festland die<br />
wichtigste Fluggesellschaft <strong>in</strong> Palma und<br />
e<strong>in</strong>e der ersten <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong>. Warum setzen<br />
Sie so stark auf <strong>Spanien</strong>?<br />
<strong>Spanien</strong> ist das Hauptreiseziel für Flugreisende<br />
aus Deutschland – und Mallorca die<br />
Liebl<strong>in</strong>gs<strong>in</strong>sel der <strong>Deutsche</strong>n.<br />
Wie viele Passagiere transportierte Air<br />
Berl<strong>in</strong> <strong>in</strong> <strong>2004</strong> zwischen Deutschland und<br />
<strong>Spanien</strong> und auf <strong>in</strong>nerspanischen Routen?<br />
Air Berl<strong>in</strong> hat im Jahr <strong>2004</strong> rund 6,74 Millionen<br />
Gäste von und nach <strong>Spanien</strong> befördert.<br />
Auf <strong>in</strong>nerspanischen Routen haben wir<br />
427.000 Gäste befördert. Im laufenden Jahr<br />
rechnen wir mit 15 bis 20 Prozent Plus.<br />
Wie hoch ist der Anteil der spanischen<br />
Fluggäste?<br />
Etwa die Hälfte unserer <strong>in</strong>nerspanischen<br />
Gäste s<strong>in</strong>d Residenten. Nach Deutschland ist<br />
das Verhältnis je nach Strecke unterschied-<br />
lich. Mit etwa e<strong>in</strong>em Drittel haben die Spanier<br />
auf den Berl<strong>in</strong>-Strecken den höchsten Anteil.<br />
Mit knapp 30 Prozent folgen Düsseldorf und<br />
München. In ländlicheren Regionen s<strong>in</strong>d es<br />
etwa 10 Prozent.<br />
Wie wichtig ist <strong>in</strong>sgesamt das <strong>Spanien</strong>-<br />
Geschäft für Air Berl<strong>in</strong>?<br />
Bis vor zwei Jahren haben wir mit dem <strong>Spanien</strong>-Geschäft<br />
noch zwei Drittel unseres Umsatzes<br />
gemacht. Bed<strong>in</strong>gt durch die Aufnahme<br />
immer neuer Euro-Shuttle-Verb<strong>in</strong>dungen zu<br />
europäischen Metropolen liegt der prozentuale<br />
Anteil jetzt bei etwa 55 Prozent – <strong>in</strong> absoluten<br />
Zahlen ist er jedoch weiter gewachsen.<br />
Wie sehen Ihre <strong>Spanien</strong>-Pläne für die<br />
Zukunft aus?<br />
Wir werden unser <strong>Spanien</strong>-Geschäft kont<strong>in</strong>uierlich<br />
weiter ausbauen. Dazu gehört die<br />
Aufnahme neuer Mallorca-Verb<strong>in</strong>dungen aus<br />
ganz Europa und das Auflegen neuer Nonstop-<br />
Verb<strong>in</strong>dungen nach Madrid und Barcelona,<br />
soweit die Slot-Situation das zulässt.<br />
Die Low Cost Konkurrenz auf dem spanischen<br />
Markt ist groß, zwischen Deutschland<br />
und <strong>Spanien</strong> fliegen sogar britische<br />
Carrier wie Easyjet. Was setzt Air Berl<strong>in</strong><br />
gegen die Konkurrenz auf dem spanischen<br />
Markt?<br />
Gegen die Mitbewerber setzen wir vor allem<br />
die Vielzahl unserer Verb<strong>in</strong>dungen, also unsere<br />
hohen Frequenzen. Mit Air Berl<strong>in</strong> kommen die<br />
Gäste täglich zu zwölf spanischen Dest<strong>in</strong>ationen<br />
– das haben unsere Konkurrenten auch<br />
nicht annähernd zu bieten. Wegen unserer<br />
Pünktlichkeit und unseres guten Service haben<br />
wir <strong>in</strong>zwischen auch <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> e<strong>in</strong>en sehr<br />
guten Ruf. Auf den <strong>Spanien</strong>-Strecken werden<br />
uns die nicht-deutschen Billigflieger am allerwenigsten<br />
angreifen können – zumal sie auf<br />
62 Spezial ITB · März 2005
Wir werden unser <strong>Spanien</strong>-<br />
Geschäft kont<strong>in</strong>uierlich weiter<br />
ausbauen<br />
spanischen Flughäfen auch ke<strong>in</strong>e Sonderkonditionen erhalten, die <strong>in</strong><br />
ihre Preiskalkulation e<strong>in</strong>fließen können.<br />
Der neue „Euro Shuttle“ ersetzt „Mallorca-“ und „City Shuttle“.<br />
Warum diese Umbenennung? Hat die Streichung des Namens<br />
„Mallorca“ e<strong>in</strong>e tiefere Bedeutung?<br />
Mit der Änderung des Produktnamens wollen wir <strong>in</strong> erster L<strong>in</strong>ie<br />
unsere Europa-Kompentenz unterstreichen. Wir fliegen ja nicht nur aus<br />
Deutschland nach <strong>Spanien</strong>, sondern auch aus Österreich, der Schweiz<br />
und England – und demnächst auch noch aus den Niederlanden. Der<br />
Verzicht auf die Bezeichnung „Mallorca-Shuttle“ bedeutet ke<strong>in</strong>eswegs,<br />
dass wir uns anderen Dest<strong>in</strong>ationen zuwenden wollen. Wir s<strong>in</strong>d mit<br />
weitem Abstand die absolute Nummer e<strong>in</strong>s <strong>in</strong> Palma de Mallorca und<br />
werden es auch bleiben. Mit der Bezeichnung „Euro Shuttle“ wollen<br />
wir auch Begriffsverwirrungen vermeiden. Bisher flog man mit dem<br />
Mallorca Shuttle von Deutschland nach Palma und von dort aus weiter<br />
mit dem City Shuttle nach Madrid, Barcelona oder anderen Festlandzielen.<br />
Das hat nicht jeder verstanden.<br />
Air Berl<strong>in</strong> hat e<strong>in</strong>e neue Market<strong>in</strong>gkampagne e<strong>in</strong>geführt. Wird<br />
es auch geme<strong>in</strong>sames Market<strong>in</strong>g mit Turespaña oder konkreten<br />
spanischen Dest<strong>in</strong>ationen geben?<br />
Spezial ITB · März 2005<br />
Wir sprechen derzeit gerade mit dem Spanischen Fremdenverkehrsamt<br />
<strong>in</strong> Deutschland über e<strong>in</strong>e geme<strong>in</strong>same Werbekampagne. E<strong>in</strong>e Zusammenarbeit<br />
mit mehreren von uns angeflogenen Regionen gibt es<br />
schon lange. Und die Liste der spanischen Städte, die den Wunsch<br />
haben, von Air Berl<strong>in</strong> angeflogen zu werden, ist noch lang.<br />
>Mit Air Berl<strong>in</strong> kommen die<br />
Gäste täglich zu zwölf<br />
spanischen Dest<strong>in</strong>ationen<br />
63
Das Jahr der Ernährung, der Küche und der Gastronomie<br />
Wonach schmeckt Katalonien?<br />
Das neue Hafenzentrum Barcelonas im Herzen der Stadt. FOTO: Turisme de Barcelona<br />
Der Geschmackss<strong>in</strong>n wird <strong>in</strong> diesem Jahr viele Besucher bis <strong>in</strong> die<br />
abgelegensten Ecken Kataloniens führen. E<strong>in</strong> ganzes Jahr lang werden<br />
die typischen Gerichte dieser spanischen Region anhand von speziellen<br />
Routen und vielen unterhaltsamen und kulturellen Aktivitäten<br />
vorgestellt. Die Gastronomie Kataloniens teilt die Aufmerksamkeit<br />
im Jahr 2005 mit Aktivitäten rund um die Welt der Literatur und die<br />
Vorstellung des neuen Nationalmuseums für Kunst Kataloniens, <strong>in</strong> dem<br />
mehr als 1.000 Jahre Kunst zusammengetragen wurden.<br />
Katalonien setzt alles auf e<strong>in</strong>e Karte und<br />
lässt die Korken des besten e<strong>in</strong>heimischen Sektes<br />
knallen: im März 2005 beg<strong>in</strong>nt das „Jahr<br />
der Ernährung, Küche und Gastronomie“. Um<br />
den Besuchern diese Facette der katalanischen<br />
Kultur <strong>in</strong> allen E<strong>in</strong>zelheiten näher zu br<strong>in</strong>gen,<br />
organisiert man spezielle gastronomische<br />
Routen, Straßenfeste, Kochwettbewerbe,<br />
Verkostung von Produkten, Ausstellungen<br />
und Buchveröffentlichungen. Es wird alles<br />
getan, damit <strong>in</strong> diesem Jahr ke<strong>in</strong> Besucher<br />
aus Katalonien abreist, ohne den Geschmack<br />
der Region entdeckt zu haben.<br />
Die Gastronomie hat sich als e<strong>in</strong>er der wichtigsten<br />
wirtschaftlichen Motoren Kataloniens<br />
und vor allem Barcelonas etabliert. Über 30<br />
Prozent der Ausgaben der Besucher der katalanischen<br />
Hauptstadt landen <strong>in</strong> Gastronomiebetrieben.<br />
Es gibt 10.000 Restaurants und andere<br />
Stätten des gastronomischen Angebotes, das<br />
von e<strong>in</strong>er <strong>in</strong>teressanten Vielfalt an Märkten<br />
und Spezialitätengeschäften ergänzt wird.<br />
Die abwechslungsreichen Produkte und<br />
Rezepte spielen e<strong>in</strong>e Schlüsselrolle, die sich<br />
daraus ergibt, dass Katalonien seit jeher e<strong>in</strong><br />
Durchgangsland war, <strong>in</strong> dessen Gastronomie<br />
sich die Spuren verschiedener Kulturen wieder<br />
f<strong>in</strong>den. Nicht zu vergessen die Vielfalt, die die<br />
>Anlässlich<br />
des Jahres der<br />
Gastronomie werden<br />
viele Aktionen für die<br />
gesamte Bevölkerung<br />
durchgeführt und viele<br />
Restaurants bieten<br />
spezielle Menüs an.<br />
Küche der geographischen Lage Kataloniens<br />
verdankt: frische Produkte aus dem Meer,<br />
Wild aus den Bergen und die Produkte der<br />
Gemüsegärten und Trockenkulturen. Die Speisekammern<br />
s<strong>in</strong>d angefüllt mit verschiedenen<br />
Käse- und Wurstsorten, Naturreis, Kartoffeln,<br />
Bohnen, Tomaten aus Montserrat, dicken Bohnen<br />
aus Santa Pau, Kichererbsen aus Lluçanès,<br />
Erbsen des Maresme oder Langusten aus Palamós.<br />
Die Liste könnte noch ewig weitergeführt<br />
werden.<br />
Probieren Sie alle Speisen<br />
Kataloniens<br />
Das Angebot ist groß und die Zeit oft knapp.<br />
Um diesem Problem Abhilfe zu schaffen, gibt<br />
das Tourismus<strong>in</strong>stitut Kataloniens e<strong>in</strong>en<br />
Gastronomiekalender und e<strong>in</strong>en Katalog der<br />
We<strong>in</strong>- und Gastronomierouten heraus, nach<br />
denen sich jeder Besucher richten kann. In<br />
<strong>Spanien</strong> gehen We<strong>in</strong> und gutes Essen stets<br />
Hand <strong>in</strong> Hand. Um Barcelona und Katalonien<br />
als Gourmet-Ziele bekannt zu machen, werden<br />
verschiedene Küchenchefs der Region durch<br />
europäische und amerikanische Städte reisen<br />
und dort ihre Kunst vorführen. Gleichzeitig<br />
werden Reiseveranstalter und –expedienten<br />
sowie Fachjournalisten aus den Bereichen<br />
Tourismus und Gastronomie das ganze Jahr<br />
2005 über e<strong>in</strong>geladen, die Küchengeheimnisse<br />
Kataloniens aus erster Hand zu erfahren.<br />
Diejenigen, die sie schon kennen, lassen sich<br />
bestimmt nicht die Möglichkeit zum Besuch<br />
64 Spezial ITB · März 2005
e<strong>in</strong>er der 300 Küchenvorstellungen entgehen,<br />
die über das ganze Jahr verteilt stattf<strong>in</strong>den.<br />
Dazu gehören die Routen des We<strong>in</strong>s und des<br />
Sekts sowie Kampagnen und Tagungen über<br />
Käse, Öl und die Produkte aus dem Meer und<br />
aus den Bergen. Auch der Schokolade wird<br />
die ihr zustehende herausragende Bedeutung<br />
zugemessen: aus Anlass des Jahres der Gastronomie<br />
wird <strong>in</strong> Barcelona der „Schokoladensalon“<br />
veranstaltet. Im Verlauf der Messe, die<br />
<strong>in</strong> den E<strong>in</strong>richtungen des Forum Barcelona<br />
<strong>2004</strong> stattf<strong>in</strong>det, werden Konferenzen und<br />
Workshops zum Thema Schoko-Skulpturen<br />
und Schokolade <strong>in</strong> Malerei und K<strong>in</strong>o organisiert.<br />
Andererseits lernen Fachleute und das<br />
Publikum im Allgeme<strong>in</strong>en im „Salon Barcelona<br />
Degustiert“ die hochwertigen katalanischen<br />
Produkte kennen.<br />
Wer bereits weiß, welchem Produkt er nicht<br />
widerstehen kann, ist bestens bei 50 öffentlichen<br />
Degustationen und Führungen bei den<br />
Herstellern dieser Produkte aufgehoben. Das<br />
Gastronomieforum von Vic, <strong>in</strong> dessen Rahmen<br />
auch e<strong>in</strong> We<strong>in</strong>forum stattf<strong>in</strong>det, wird Treffpunkt<br />
der professionellen Gastronomen se<strong>in</strong>.<br />
Die Qualität der katalanischen Produkte<br />
wird durch verschiedene Ursprungsbezeichnungen<br />
und die Marke „Ursprungsschutz“ garantiert.<br />
Die E<strong>in</strong>haltung der Qualitätskriterien<br />
kontrollieren spezielle Regulierungsräte.<br />
Spezial ITB · März 2005<br />
Überblick über den alten Hafen von Barcelona mit der Kolumbusstatue im Vordergrund.<br />
FOTO: Turisme de Barcelona<br />
Die guten Produkte und die lange kul<strong>in</strong>arische<br />
Tradition macht Katalonien gleichzeitig<br />
zur Wiege vieler <strong>in</strong>ternational anerkannter<br />
Künstler am Herd. Der Ruf von Köchen wie<br />
Ferran Adrià, Santi Santamaría, Carme Ruscalleda,<br />
Joan Roca oder Sergi Arola hat sich<br />
längst über die Grenzen <strong>Spanien</strong>s h<strong>in</strong>aus<br />
verbreitet und diese zu wahren Botschaftern<br />
der katalanischen Kultur und Küche gemacht.<br />
Insgesamt vere<strong>in</strong>en katalanische Köche 36 Michel<strong>in</strong>-Sterne<br />
auf sich.<br />
Neu <strong>in</strong> Barcelona: 1.000 Jahre<br />
Kunst unter e<strong>in</strong>em Dach<br />
E<strong>in</strong> Besuch <strong>in</strong> Katalonien erfreut nicht nur<br />
den Magen. Die Region besitzt e<strong>in</strong> reiches<br />
65
monumentales Erbe, darunter fünf Stätten<br />
des Weltkulturerbes der UNESCO, und 2.000<br />
Kulturgüter von nationalem Interesse. Dazu<br />
kommen prähistorische Fundstätten, römische<br />
archäologische Reste und Monumente, gotische<br />
Kathedralen, barocke Paläste und Kirchen und<br />
herrliche Beispiele von Gaudís Jugendstil.<br />
Erst vor Kurzem ist <strong>in</strong> Barcelona das MNAC<br />
(Nationalmuseum für Kunst Kataloniens) eröffnet<br />
worden. Es bietet e<strong>in</strong>en Überblick über<br />
tausend Jahre Kunst <strong>in</strong> Katalonien, vom 10.<br />
bis 20. Jahrhundert, und ist e<strong>in</strong> erstklassiges<br />
Zentrum für romanische und gotische Kunst.<br />
Das Museum beherbergt Kunstsammlungen der<br />
Renaissance und des Barock, zu denen unter<br />
anderem e<strong>in</strong> Teil der Kollektion Thyssen-Bornemisza<br />
gehört, die sich früher im Kloster von<br />
Pedralbes befand. Herausragend unter den<br />
Werken der modernen Kunst, die vorher im<br />
Museum für Moderne Kunst ausgestellt waren,<br />
s<strong>in</strong>d Stücke des Jugendstils und der Avantgarde<br />
der Bildhauer. Das neue Zentrum zeigt<br />
auch erstmals die Geschichte der Fotografie<br />
von ihren Anfängen bis heute, e<strong>in</strong>en Teil der<br />
Kunstsammlung Carmen Thyssen-Bornemisza<br />
mit Werken des 19. und 20. Jahrhunderts und<br />
e<strong>in</strong>e Münzsammlung, die die Geschichte der<br />
Münzen bis zurück <strong>in</strong>s klassische Griechenland<br />
dokumentiert.<br />
>In der<br />
Johannisnacht werden<br />
auf dem Montjuïc<br />
<strong>in</strong> Barcelona mehr<br />
als tausend Flaschen<br />
katalanischen Sekts<br />
gleichzeitig entkorkt.<br />
Das MNAC bef<strong>in</strong>det sich <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em Gebäude,<br />
das für die Expo 1929 erbaut wurde und jetzt<br />
von der italienischen Architekt<strong>in</strong> Gae Aulenti<br />
umgebaut wurde. Erwähnenswert s<strong>in</strong>d hier der<br />
Ovale Saal mit 1.600 Quadratmetern und e<strong>in</strong><br />
Restaurant, von dem aus man e<strong>in</strong>en Panoramablick<br />
auf Barcelona genießt.<br />
Museum des Regens, der Sterne<br />
und der Eisberge<br />
Barcelona ist weltweit e<strong>in</strong> Begriff als Ort, den<br />
man besucht haben muss. Grund dafür s<strong>in</strong>d<br />
die Menschen, das Licht, die Architektur und<br />
die ständige Bewegung mit Veranstaltungen,<br />
besonderen Aktionen und Feiern. Außerdem<br />
gibt es mehr als 400 Museen, von denen viele<br />
<strong>in</strong>ternationalen Ruf genießen, wie etwa die<br />
Museen Picasso, Dalí, Miró oder Tàpies.<br />
Das kulturelle Angebot besteht aber nicht<br />
alle<strong>in</strong> aus der Kunst <strong>in</strong> ihren verschiedenen Formen.<br />
Auch die Wissenschaft spielt e<strong>in</strong>e bedeutende<br />
Rolle. E<strong>in</strong> Beispiel dafür ist CosmoCaixa,<br />
das aus dem Museum der Wissenschaft der<br />
Caixa-Stiftung hervorgegangen ist.<br />
Mit Hilfe e<strong>in</strong>er Investition von 100 Millionen<br />
Euro entstand CosmoCaixa, e<strong>in</strong> didaktisches,<br />
<strong>in</strong>teraktives und attraktives Museum, das sogar<br />
K<strong>in</strong>dern Spaß macht und wo diese freiwillig<br />
etwas lernen.<br />
In CosmoCaixa f<strong>in</strong>det man unter anderem<br />
e<strong>in</strong>en Saal mit e<strong>in</strong>er 65 Meter hohen geologischen<br />
Wand, an der verschiedenste geologische<br />
Formationen und Felsen, von denen e<strong>in</strong>ige<br />
durch Erosion und Sedimentation geformt<br />
wurden, zu sehen s<strong>in</strong>d. Der Saal enthält sogar<br />
e<strong>in</strong>en brasilianischen Eisberg.<br />
E<strong>in</strong> Ausstellungssaal mit 1.000 Quadratmetern<br />
führt den Besucher <strong>in</strong> den brasilianischen<br />
Regenwald mit tropischem Regen, e<strong>in</strong>er Luftfeuchtigkeit<br />
von 80 Prozent und der e<strong>in</strong>heimischen<br />
Flora und Fauna. Im Planetarium s<strong>in</strong>d<br />
astronomische 3D-Simulationen zu sehen, und<br />
Die Küche Kataloniens ist der Star des<br />
Jahres 2005. FOTO: Jordi Vilà/ Turisme de<br />
Barcelona<br />
das Blasen-Planetarium soll speziell K<strong>in</strong>der an<br />
die Welt der Sternenkunde heranführen.<br />
Geschmack nach Natur<br />
Zu den verschiedenen Geschmäckern, die<br />
man <strong>in</strong> Katalonien zu kosten bekommt, gehört<br />
ganz sicher auch der von Mutter Natur.<br />
Die Landschaft ist durch Gegensätze geprägt:<br />
von der pyrenäischen Gebirgskette mit ihren<br />
Skigebieten und Wanderrouten, Angeboten an<br />
Abenteuersportarten und den Möglichkeiten<br />
für den ländlichen- und Aktivtourismus bis h<strong>in</strong><br />
zu den Stränden der Costa Brava oder Costa<br />
Dorada mit ihren Wassersportstationen und<br />
der von allen gesuchten Sonne.<br />
Alle diese Bestandteile zusammen machen<br />
Katalonien zu e<strong>in</strong>em vollständigen Reiseziel,<br />
das für jeden Geschmack etwas bietet und jeden<br />
Wunsch der Besucher erfüllen kann. Zum<br />
Schluss und angesichts der Tatsache, dass der<br />
Tisch <strong>in</strong> Katalonien gedeckt ist, kann man nur<br />
noch sagen: Guten Appetit!<br />
TEXT: Paula Baumgartner<br />
So kommen Sie h<strong>in</strong><br />
Flughafen El Prat (Barcelona)<br />
Flughafen Girona-Costa Brava<br />
Flughafen von Reus<br />
Flughafen von Sabadell<br />
Per Auto durch Frankreich und über die<br />
Pyrenäen<br />
Mehr Informationen:<br />
www.catalunyaturisme.<strong>com</strong><br />
www.barcelonaturisme.<strong>com</strong><br />
www.forumgastronomic.<strong>com</strong><br />
www.mnac.es<br />
www.cosmocaixa.es<br />
66 Spezial ITB · März 2005
Die Organisatoren von Kongressen erwarten<br />
e<strong>in</strong>en Anstieg des Kongresstourismus<br />
zwischen 5 und 7 Prozent<br />
Der Kongress- und Tagungstourismus <strong>in</strong><br />
<strong>Spanien</strong> könnte <strong>in</strong> diesem Jahr um zwischen<br />
5 und 7 Prozent zunehmen, wie aus dem Bericht<br />
hervorgeht, den Turespaña über diese Art<br />
des Tourismus vorgelegt hat. Der Verband der<br />
Spanischen Unternehmen zur Organisierung<br />
von Kongressen (OPC España) hält sich an<br />
diese Schätzung und sieht diesem Arbeitsjahr<br />
positiv entgegen.<br />
Insgesamt erwarten die Fachleute e<strong>in</strong>en Anstieg<br />
des Umsatzes, der Zahl der Veranstaltungen<br />
und der Teilnehmer, erklärt der Vorsitzende<br />
des Verbandes, Julio Abreu.<br />
Dieser Anstieg könne auch daher rühren, dass<br />
sich <strong>in</strong>zwischen viele Kongressveranstalter, die<br />
sich früher selber um alles kümmerten, <strong>in</strong>zwischen<br />
an Fachleute wenden, die die Veranstaltungen<br />
organisieren. Insgesamt sehe man aber,<br />
dass die Branche ständig wachse, ebenso wie<br />
das Geschäftsvolumen.<br />
Derzeit liegen noch ke<strong>in</strong>e offiziellen Daten<br />
über das Geschäftsvolumen, die Zahl der Veranstaltungen<br />
und deren Teilnehmer für das Jahr<br />
<strong>2004</strong> vor. Nach Angaben des Spa<strong>in</strong> Convention<br />
Bureau (SCB) fanden im Jahr 2003 <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong><br />
13.383 Tagungen mit 2.505.527 Teilnehmern<br />
statt. Abreu stockt diese Zahl auf 15.000 Veranstaltungen<br />
mit 3,5 Millionen Teilnehmern auf,<br />
da sich die Zahlen des SCB auf die 36 spanischen<br />
Städte beziehen, <strong>in</strong> denen Convention<br />
Bureaux bestehen. „Wir müssen dazu aber e<strong>in</strong>e<br />
große Anzahl von Städten zählen, <strong>in</strong> denen es<br />
ke<strong>in</strong> Convention Bureau gibt. Die Studie von<br />
Turespaña umfasst alle 199 Städte, <strong>in</strong> denen<br />
Kongresse stattf<strong>in</strong>den, und das s<strong>in</strong>d die Zahlen,<br />
mit denen wir arbeiten“, so der Vorsitzende von<br />
OPC España.<br />
Mit den Ergebnissen von 2003 <strong>in</strong> der Hand<br />
hält sich <strong>Spanien</strong> h<strong>in</strong>ter den USA als zweites<br />
Land der Welt mit den meisten <strong>in</strong>ternationalen<br />
Kongressen. Die Marktquote liegt bei 4 Prozent<br />
im Jahr, so Turespaña. Die durchschnittliche<br />
Teilnehmerzahl der <strong>in</strong>ternationalen Kongresse<br />
lag bei 396, und diese Aktivität brachte e<strong>in</strong> Geschäftsvolumen<br />
von 2,9 Milliarden Euro alle<strong>in</strong><br />
durch die direkten Ausgaben der Teilnehmer, die<br />
pro Kopf und Tag bei 350,83 Euro lagen.<br />
Barcelona ist die Stadt, <strong>in</strong> der weltweit die<br />
meisten Kongresse stattf<strong>in</strong>den, und gehört wie<br />
Madrid zu den zehn wichtigsten Dest<strong>in</strong>ationen<br />
des <strong>in</strong>ternationalen Kongresstourismus.<br />
Nach Angaben der International Congress<br />
& Convention Association (ICCA) wird <strong>Spanien</strong><br />
als Ziel für Kongressreisen zwischen <strong>2004</strong> und<br />
2014 um 59 Prozent zulegen, viel mehr als die<br />
übrigen Wettbewerber mit e<strong>in</strong>em durchschnittlichen<br />
Wachstum von 25 Prozent.<br />
Neue Kongresspaläste<br />
Die Infrastrukturen für Kongresse, Tagungen<br />
und Incentives multiplizieren sich angesichts<br />
des potentiellen Wachstums der Branche <strong>in</strong><br />
der Zukunft. In allen spanischen Autonomiegebieten<br />
werden neue Kongresshäuser gebaut.<br />
In Andalusien werden <strong>in</strong> Córdoba, Sevilla, Granada<br />
und Vélez-Málaga neue Projekte <strong>in</strong> Angriff<br />
genommen, <strong>in</strong> Sevilla soll noch <strong>in</strong> diesem Jahr<br />
die Erweiterung des Kongresspalastes fertig<br />
gestellt und somite se<strong>in</strong>e Kapazität erheblich<br />
erweitert werden. Mit e<strong>in</strong>er Investition von 5,9<br />
Millionen Euro entstehen unter anderem e<strong>in</strong><br />
Auditorium für 3.000 Personen, Büroflächen,<br />
Ladenbereich, Lager, Presseraum und Restaurants<br />
auf fast 19.000 Quadratmetern, zusätzlich<br />
zu e<strong>in</strong>em Parkhaus mit 29.900 Quadratmetern<br />
für 1.000 Autos.<br />
In Galizien wird noch im März 2005 das neue<br />
<strong>in</strong>ternationale Kongresszentrum eröffnet, obwohl<br />
die endgültige Fertigstellung erst für April<br />
vorgesehen ist. Burgos <strong>in</strong> Kastilien-León wird<br />
ebenfalls <strong>in</strong> diesem Jahr e<strong>in</strong> neues Kongresshaus<br />
eröffnen, e<strong>in</strong>e Initiative von Abba Hoteles.<br />
Das Zentrum mit Platz für 540 Personen wird<br />
im Sommer eröffnet und verfügt über vier<br />
Tagungssäle mit je 142 Quadratmetern und<br />
Säle mit 600 Quadratmetern für Bankette und<br />
ähnliche Veranstaltungen.<br />
Auf den Balearen, konkret auf Ibiza, wird an<br />
e<strong>in</strong>em Projekt <strong>in</strong> Santa Eulalia gearbeitet, dessen<br />
erste Phase Mitte 2006 beendet ist. Dieses<br />
Zentrum wird Kapazität für 1.200 Personen mit<br />
Auditorium und Kulturzentrum haben. Auch <strong>in</strong><br />
Palma de Mallorca s<strong>in</strong>d die Planungen für den<br />
lang erwarteten Kongresspalast <strong>in</strong> Gange.<br />
Auf der Kanaren<strong>in</strong>sel Teneriffa wird im Sommer<br />
das neue Kongresszentrum Teneriffa Süd<br />
e<strong>in</strong>geweiht. Es liegt an der Playa de las Américas<br />
und bietet <strong>in</strong> se<strong>in</strong>em Hauptsaal Platz für<br />
2.500 Personen auf 2.840 Quadratmetern. Dazu<br />
kommt e<strong>in</strong> Auditorium für 1.100 Zuhörer, das<br />
durch e<strong>in</strong>e besonders ausgeklügelte Akustik für<br />
Konzerte jeder Art bestens geeignet se<strong>in</strong> wird.<br />
TEXT: Sonia Navas<br />
68 Spezial ITB · März 2005
PROFESIONELLE ORGANISATION VON KONGRESSEN<br />
Tel +34 E-mail Web<br />
FEDERACION ESPAÑOLA DE OPC’s 915 527 745 MADRID <strong>in</strong>fo@opcspa<strong>in</strong>.org www.opcspa<strong>in</strong>.org<br />
ASOCIACION ANDALUZA DE EMPRESAS OPC D.VICENTE SERRANO GUTIERREZ 957/485848 CORDOBA <strong>in</strong>fo@proyectosycongresos.<strong>com</strong> www.proyectosycongresos.<strong>com</strong><br />
PROYECTOS,INCENTIVOS Y CONGRESOS,SL -PIC- D.VICENTE SERRANO GUTIERREZ 957/485848 CORDOBA <strong>in</strong>fo@proyectosycongresos.<strong>com</strong> www.proyectosycongresos.<strong>com</strong><br />
CONGRESOS GESTAC,SL Da Ma PILAR LOPEZ MORENO 958/132949 GRANADA gestac@telel<strong>in</strong>e.es www.idt.es/gestac/<br />
EUROCONGRES,SA Da Ma LUISA AZNAR MORENO 958/209361 GRANADA eurocongres@eurocongres.es www.eurocongres.es<br />
GONZALEZ HERNANDO & ASOCIADOS,SL D.JOSE LUIS GONZALEZ HERNANDO 954/254040 SEVILLA ghyaso@jazzfree.<strong>com</strong><br />
SAYCO CONGRESOS D.MANUEL ORTIZ SANCHEZ 954/991500 SEVILLA congresos@sayco.net www.sayco.net<br />
SITEC-SIASA Da ELENA PERRIN 952/602942 MALAGA eperr<strong>in</strong>@siasaevents.<strong>com</strong> www.siasaevents.<strong>com</strong><br />
TRAVELDOS CONGRESOS D.JOSE LUIS GANDULLO ANTUNEZ 954/282400 SEVILLA congresos@traveldos.<strong>com</strong> www.traveldosviajes.<strong>com</strong><br />
INDALCONGRES Da TRINIDAD CABEO RODRIGUEZ 950/151724 ALMERIA basi@<strong>in</strong>dalcongress.<strong>com</strong><br />
FASE 20 D. ENRIQUE GIL 958/203511 GRANADA egil@viajesgenil.<strong>com</strong><br />
ASOCIACION ARAGONESA DE EMPRESAS OPC Da ASCENSION DURAN UCAR 976/211748 ZARAGOZA dico@dico.es www.dico.es<br />
ARAGONESA DE CONGRESOS D.VICENTE MARTINEZ 976/219320 ZARAGOZA congresos@viajesvimar.<strong>com</strong><br />
DI&CO,SL Da ASCENSION DURAN UCAR 976/211748 ZARAGOZA dico@dico.es www.dico.es<br />
PRODUCCIONES CAPITEL,SL Da ANA MERINO 976/227304 ZARAGOZA<br />
ASOCIACIO CATALANA D’EMPRESES OPC D.JOSEP MILAN HERRERA 93/2388777 BARCELONA gp@gacifico-meet<strong>in</strong>gs.<strong>com</strong> www.pacifico-meet<strong>in</strong>gs.<strong>com</strong><br />
AOPC Da PALOMA BELLES 93/3027541 BARCELONA congress@aopc.es www.aopc.es<br />
BARCELONA CONGRES MEDIC,SL D. TOMAS GIL 93/3185734 BARCELONA bcmedic@bcmedic.<strong>com</strong> www.bcmedic.<strong>com</strong><br />
CIC,SA D.TOMEU BOSCH 971/736060 PALMA DE MCA. cic@cicspa<strong>in</strong>.<strong>com</strong> www.cicspa<strong>in</strong>.<strong>com</strong><br />
GRUPO PACIFICO,SA Da. PATRICIA MILAN 93/2388777 BARCELONA gp@gacifico-meet<strong>in</strong>gs.<strong>com</strong> www.pacifico-meet<strong>in</strong>gs.<strong>com</strong><br />
INTER-CONGRESS,SA D.JORDI BOSCH GRAU 93/2064646 BARCELONA <strong>in</strong>ter.con@bcn.servi<strong>com</strong>.es<br />
GRUP OTAC D.PERE QUINTANA 902/999202 BARCELONA otac@otac.<strong>com</strong> www.otac.<strong>com</strong><br />
PAP CONGRESOS,SL Da. NIEVES RODRIGUEZ 977/249354 TARRAGONA nrodriguez@papcongresos.es www.papcongresos.es<br />
REUNIONS I CIÈNCIA,SL D.RAFEL PERIS 93/4108646 BARCELONA reunionsciencia@reunionsciencia.es<br />
TORRELAZUR - MCCANN MEETINGS D.JUAN MANUEL MACHO 93/2064646 BARCELONA <strong>in</strong>fo@mccann-meet<strong>in</strong>gs.<strong>com</strong> www.mccann-meet<strong>in</strong>gs.<strong>com</strong><br />
TECNIC VIAJES BARCELONA Da ANA FUENTES 93/3633954 BARCELONA ana.fuentes@tecnicviajes.<strong>com</strong><br />
ASOCIACION DE EMPRESAS OPC DE CANTABRIA D.GONZALO GARCIA GOMEZ 902/929029 SANTANDER <strong>in</strong>fo@opcan.<strong>com</strong> www.opcan.<strong>com</strong><br />
AFORO,SL D.NIEVES COLLANTES GONZALEZ 942/230627 SANTANDER <strong>in</strong>fo@aforosl.<strong>com</strong> www.aforossl.<strong>com</strong><br />
ALTAMIRA CONGRESOS D. GONZALO GARCIA GOMEZ 942/240156 SANTANDER <strong>in</strong>fo@altamira-congresos.<strong>com</strong> www.altamira.congresos.<strong>com</strong><br />
COFEX,SL D.CARLOS HIGUERA TRUEBA 942/319063 SANTANDER cofex@ceoecant.es www.cofexcongresos.<strong>com</strong><br />
GEYSECO,SL D.GERMAN ORTIZ HORNAZABAL 942/375612 SANTANDER santander@geyseco.<strong>com</strong> www.geyseco.<strong>com</strong><br />
ASOCIACION DE EMPRESAS OPC DE CASTILLA Y LEON D.JESUS M.PEREZ CELEMIN 983/371417 VALLADOLID opcyl@opcyl.<strong>com</strong> www.opcyl.<strong>com</strong><br />
EVENTO D.JESUS MARIA GOMEZ MERINO 902/500493 VALLADOLID evento@eventoplenos.<strong>com</strong> www.eventoplenos.<strong>com</strong><br />
O&G ZAPICO RODRIGUEZ,SL Da. ANA Ma RODRIGUEZ FERNANDEZ 987/806616 LEON azapico@oyg.<strong>in</strong>fo www.oyg.<strong>in</strong>fo<br />
VIAJES Y CONGRESOS,SA D.TIRSO CARPIO RODRIGUEZ 923/267292 SALAMANCA vycongre@viajesycongresos.<strong>com</strong> www.viajesycongresos.<strong>com</strong><br />
VIAJES GUIANA TOUR D. JOSE MARTIN SERNANDEZ 987/428615 LEON jmart<strong>in</strong>@guianatour.<strong>com</strong><br />
ASOCIACION DE EMPRESAS OPC DE GALICIA D.RAMON ORJALES PITA 981/900700 LA CORUÑA ramonorjales@orzancongres.<strong>com</strong> www.orzancongres.<strong>com</strong><br />
ATLANTICO CONGRESOS D.RAUL GARCIA LORENZO 981/569040 SANTIAGO <strong>in</strong>fo@atlanticocongresos.<strong>com</strong> www.atlanticocongresos.<strong>com</strong><br />
CENTRAL GALLEGA DE CONGRESOS,SA D.MANUEL REY PRIETO 981/561022 LA CORUÑA <strong>in</strong>fo@cegacongres.<strong>com</strong> www.cegacongres.<strong>com</strong><br />
CYEX CONGRESOS,SL Da. ROSARIO BARCA FERNANDEZ 981/555720 SANTIAGO congresos@cyex.es<br />
ORZAN CONGRES,SL Da. YOLANDA BARBEITO MANTEIGA 981/900700 LA CORUÑA orzancongres@orzancongres.<strong>com</strong> www.orzancongres.<strong>com</strong><br />
TURVIGO FERIAS Y CONGRESOS,SA D.JOSE MANUEL MACIÑEIRAS 986/443071 VIGO-PONTEVEDRA correspondencia@grupoultratur.<strong>com</strong> www.viajesv<strong>in</strong>cit.<strong>com</strong><br />
NOVA DE CONGRESOS Da TERESA FANDIÑO VAZQUEZ 981574348 congresos@novadecongresos.<strong>com</strong> www.novadecongresos.<strong>com</strong><br />
VERSAL COMUNICACIÓN DÑA.MARIA J. SOLLA BREA 981554295 SANTIAGO mariasolla@versal<strong>com</strong>unicacion.<strong>com</strong> www.versal<strong>com</strong>unicacion.<strong>com</strong><br />
TREVISANI, S.L. Da ANA MARIA GARCIA CALVO 981592333 SANTIAGO direccion@trevisani.<strong>com</strong> www.trevisanicongresos.<strong>com</strong><br />
CONGREGA, S.L. Da MARIA MUÑIZ GARCIA 981216416 A CORUÑA congrega@congrega.es www.congrega.es<br />
IMPULSA INICIATIVAS Y MEDIOS D. ENRIQUE CONDE BLANCO 981941805 SANTIAGO direccion@impulsa.es www.impulsa.es<br />
ASOCIACION DE EMPRESAS OPC MADRID Y CENTRO D.JULIO ABREU / D.JOSE M.ASIN 91/4481301 MADRID jabreu@papcongresos.es www.opcmadrid.net<br />
AC COMUNICACION GLOBAL,SL Da ARACELI CALVO 91/5715005 MADRID ac@ac<strong>com</strong>unicacion.<strong>com</strong> www.ac<strong>com</strong>unicacion.<strong>com</strong><br />
AULA MEDICA ACTIVA Da.CONSUELO GONZALEZ POO 91/5420955 MADRID <strong>in</strong>formacion@grupoaulamedica.<strong>com</strong> www.grupoaulamedica.<strong>com</strong><br />
FUNDACION GRAL.UNIVERSIDAD DE ALCALA D.JESUS LOPEZ-LINARES GARCIA 91/8797430 ALCALA DE HENARES congresos@fgua.es www.fgua.es<br />
IJ & ASOCIADOS Da ISABEL JIMENEZ FUENTES 922/336815 TENERIFE <strong>in</strong>fo@ij-asociados.<strong>com</strong> www.ij-asociados.<strong>com</strong><br />
VIAJES PACIFICO,SA D. JORDI MEDRANO 91/3836000 MADRID jmedrano@pacifico-meet<strong>in</strong>gs.<strong>com</strong> www.pacifico-meet<strong>in</strong>gs.<strong>com</strong><br />
IMPULSA INICIATIVAS Y MEDIOS D. LUIS MANUEL MARTÍNEZ TORIBIO 91/3102763 MADRID congresos@impulsa.es www.impulsa.es<br />
MALLORCA PUNTO DE ENCUENTRO D.MAURICIO GINARD VICENS 971/213858 PALMA DE MCA. <strong>in</strong>fo@mallorcapde.<strong>com</strong> www.mallorcapde.<strong>com</strong><br />
O&G ORGANIZACION Y GESTION DEL PRINCIPADO,SL Da ANA ARRONES 985/218414 OVIEDO-ASTURIAS grupo@oyg.<strong>in</strong>fo www.oyg.<strong>in</strong>fo<br />
OTAC Da.SARA BEY 91/3277950 MADRID otac@otac.<strong>com</strong> www.otac.<strong>com</strong><br />
PAP CONGRESOS,SL D. DAVID ABREU LOPEZOSA 91/3675367 MADRID <strong>in</strong>fo@papcongresos.es www.papcongresos.es<br />
SIASA CONGRESOS Da BEGOÑA RUEDA 91/4574891 MADRID siasa@siasa.es www.siasa.es<br />
TECNIC VIAJES MADRID D.JUAN CARLOS LEAN/D.ANTONIO JANSA 91/3881636 MADRID madrid@tecnicviajes.<strong>com</strong> www.tecnicviajes.<strong>com</strong><br />
TILESA OPC, SL D.CARLOS DE SEBASTIAN 91/3612600 MADRID tilesa@tilesa.es www.tilesa.es<br />
VIAJES EL CORTE INGLES (DIV.CONGRESOS) D.JOSE CARVAJAL 91/2042600 MADRID josecarvajal@viajeseci.es www.viajeselcorte<strong>in</strong>gles.es<br />
VIAJES EMERITA,SA D.FRANCISCO RAMOS SEGADOR 924/300952 MERIDA-BADAJOZ emerita@grupogea.<strong>com</strong><br />
VIAJES HALLEY.DPTO.DE CONGRESOS D.FRANCISCO MARISCAL 91/4550028 MADRID congresos@viajeshalley.es<br />
VIAJES MAPFRE.DPTO.DE CONGRESOS D. ARTURO FERNANDEZ FERNANDEZ DE HEREDIA 91/5815176 MADRID arturo-fer@mapfre.<strong>com</strong> www.viajesmapfre.<strong>com</strong><br />
VIAJES Y CONGRESOS,SA Da.BEGOÑA GONZALEZ POLO 91/5473747 MADRID vycongremad@viajesycongresos.<strong>com</strong> www.viajesycongresos.<strong>com</strong><br />
VIAN SERVICIOS TURISTICOS ESPECIALIZADOS Da M.VICTORIA DOMINGUEZ 927/211511 CACERES vian@arrobaes.<strong>com</strong> www.arrobaes.<strong>com</strong>/vian/<br />
CENTRAL EUROPEA DE CONGRESOS,SL D.JOSE Ma GOYA 91/3199568 MADRID congresos@viajesdubl<strong>in</strong>.<strong>com</strong><br />
70 Spezial ITB · März 2005
Spezial ITB · März 2005<br />
PROFESIONELLE ORGANISATION VON KONGRESSEN<br />
Tel +34 E-mail Web<br />
MAGNA CONGRESOS,SL Da ELENA GONZALEZ CUESTA 922/656262 STA.CRUZ TENERIFE egonzalez@magnacongresos.<strong>com</strong> www.magnacongresos.<strong>com</strong><br />
GRUPO INTERSERVICE,SL D.JESUS M.PEREZ 902/367482 VALLADOLID <strong>in</strong>terservice@grupo<strong>in</strong>terservice.es www.grupo<strong>in</strong>terservice.es<br />
SECRETARIA GENERAL TECNICA D. JOSE MANUEL ASIN 91/4481301 MADRID opcmadrid@hotmail.<strong>com</strong> www.opcmadrid.net<br />
SEPROTEC D. JUAN JULIAN LEON IBAÑEZ 91/2046700 MADRID traducciones@seprotec.<strong>com</strong> www.seprotec.<strong>com</strong><br />
DOSAN,SA , AUDIOVISUALES Da. ISABEL SANTAMARTA 91/6322540 MADRID dosan@dosan.<strong>com</strong> www.dosan.<strong>com</strong><br />
ASOCIACION MEDITERRANEA DE EMPRESAS OPC Da MaVICTORIA RAMOS 96/5229940 ALICANTE <strong>in</strong>fo@esoc.es www.esoc.es<br />
ALQUIBLA CONGRESOS D.ANTONIO GARCIA GARCIA 968/225020 MURCIA <strong>in</strong>fo@alquibla.<strong>com</strong> www.alquibla.<strong>com</strong><br />
CEDES,SL Da MERCEDES CELDRAN SANCHEZ 968/210684 MURCIA cedes@cedes.es www.cedes.es<br />
ESOC, SL Da Ma VICTORIA RAMOS FORCEN 96/5229940 ALICANTE <strong>in</strong>fo@esoc.es www.esoc.es<br />
FACTORIA DE SERVICIOS D.ALFREDO REY 96/3332818 VALENCIA factoria@factoriadeservicios.<strong>com</strong> www.factoriadeservicios.<strong>com</strong><br />
GAMA CONGRESOS Y EVENTOS,SA Da GABRIELA SALES ESCRIVA 96/3155788 VALENCIA gama@gamacongresos.<strong>com</strong> www.gamacongresos.<strong>com</strong><br />
GRUPO INTERSERVICE,SL Da.MARIA JOSE MAINAR PUCHOL 96/3826630 VALENCIA <strong>in</strong>terservice@<strong>in</strong>terserviceweb.<strong>com</strong> www.<strong>in</strong>terserviceweb.<strong>com</strong><br />
TARSA COM D.JOSE VICENTE CASTAÑO 96/6615333 ALICANTE tarsa@tarsa<strong>com</strong>.<strong>com</strong> www.tarsa<strong>com</strong>.<strong>com</strong><br />
ASOCIACION NAVARRA DE EMPRESAS OPC Da MARIA DOLORES VICENTE ALZUAZ 948/274050 PAMPLONA congresos@congresosnavarra.<strong>com</strong> www.congresosnavarra.<strong>com</strong><br />
ABERIN CONGRESOS D.IGOR RICO OSÉS 948/176060 PAMPLONA-NAVARRA aber<strong>in</strong>@grupo<strong>in</strong>tro.<strong>com</strong> www.grupo<strong>in</strong>tro.<strong>com</strong><br />
CONGRESOS NAVARRA,SL Da ISAURA FERNANDEZ SINOSIAIN 948/274050 PAMPLONA congresos@congresosnavarra.<strong>com</strong> www.congresosnavarra.<strong>com</strong><br />
COVENT CONGRESOS Y EVENTOS D.JOSE MARIA NEGRO 948/121311 BURLADA-NAVARRA covent@covent.org<br />
ASOCIACION RIOJANA DE EMPRESAS OPC D.ALBERTO PICATOSTE MARTINEZ 941/271271 LOGROÑO-LA RIOJA opcrioja@fer.es www.fer.es/opcrioja<br />
CONGRESOS E INCENTIVOS RIOJA S.L D.RAUL LAVEGA HERCE 941/202664 LOGROÑO-LA RIOJA cr@congresosrioja.<strong>com</strong> www.congresosrioja.<strong>com</strong><br />
AZAFATAS RIOJA,SL D. MANUEL RUBIO MARTIN 941/214121 LA RIOJA maricruz@azafatasrioja.<strong>com</strong> www.azafatasrioja.<strong>com</strong><br />
CONGRESS POINT D.ILDEFONSO GONZALEZ 941/210494 LOGROÑO-LA RIOJA <strong>in</strong>fo@congresspo<strong>in</strong>t.es www.congresspo<strong>in</strong>t.es<br />
ORGANIZACION CONGRESOS Y EXPOSICIONES,SL D.CARLOS SAENZ ALONSO 941/246697 LOGROÑO-LA RIOJA carlos@expo-21.<strong>com</strong> www.expo-21.<strong>com</strong><br />
PLANNER ORGANIZACION DE CONGRESOS,SL D.ALBERTO PICATOSTE MARTINEZ 941/207038 LOGROÑO-LA RIOJA direccion@plannercongresos.<strong>com</strong> www.plannercongresos.<strong>com</strong><br />
PROMOS OPC Da. RAQUEL ARRIETA 941/238409 LOGROÑO-LA RIOJA opc@promos-servicios.<strong>com</strong> www.promos-opc.<strong>com</strong><br />
SERVICIOS INTEGRALES A OPC’S, SL Da.JUDITH MARTINEZ FERNANDEZ 941/271260 LOGROÑO-LA RIOJA exon@exonopc.<strong>com</strong> www.exonopc.<strong>com</strong><br />
ASOCIACION VASCA DE EMPRESAS OPC D.IÑIGO GONZALEZ DE DURANA 945/146630 VITORIA egunbide@egunbide.es www.egunbide.es<br />
EGUNBIDE CONGRESOS D.IÑIGO GONZALEZ DE DURANA 945/146630 VITORIA egunbide@egunbide.es www.egunbide.es<br />
ERCISA,SA Da.YOLANDA GUEREDIAGA 944/215409 BILBAO congresos@ercisa.<strong>com</strong> www.ercisa.<strong>com</strong><br />
LANKOR,SL Da MAITE AIZPURU ECIOLAZA 943/428111 DONOSTIA-GUIPUZCOA lankor@lankor.<strong>com</strong> www.lankor.<strong>com</strong><br />
TISA CONGRESOS Da.MATILDE ELEXPURU SOLOAGA 944/235336 BILBAO-VIZCAYA <strong>in</strong>fo@tisasa.es www.tisasa.es<br />
TISA CONGRESOS Da.MATILDE ELEXPURU SOLOAGA 943/431157 SAN SEBASTIAN tisa-donosti@<strong>in</strong>fonegocio.<strong>com</strong> www.tisasa.es<br />
TISA CONGRESOS Da.MATILDE ELEXPURU SOLOAGA 945/289188 VITORIA tisavitoria@tisa.e.telefonica.net www.tisasa.es<br />
71
CONVENTION BUREAUX<br />
CEUTA CONVENTION BUREAU CEUTA 856 200560<br />
turismo@ceuta.es www.turisceuta.<strong>com</strong><br />
COMUNIDAD VALENCIANA ALICANTE CONVENTION BUREAU ALICANTE 965 147066<br />
alicanteconvention@alicanteturismo.<strong>com</strong> www.alicanteturismo.<strong>com</strong><br />
COSTA BLANCA CONVENTION BUREAU ALICANTE 965 230160<br />
pverdu@costablanca.org www.costablanca.org<br />
BENIDORM CONVENTION BUREAU BENIDORM-ALICANTE 96 6815463<br />
turismo@benidorm.org www.benidorm.org<br />
TURISMO VALENCIA CONVENTION BUREAU VALENCIA 96 3390390<br />
turisvalencia@turisvalencia.es www.turisvalencia.es<br />
GALICIA CONSORCIO DE TURISMO Y CONGRESOS DE LA CORUÑA A CORUÑA 981 184344<br />
<strong>in</strong>foturismo@aytolacoruna.es www.turismocoruna.<strong>com</strong><br />
SANTIAGO CONVENTION BUREAU SANTIAGO DE COMPOSTELA 981 555129<br />
<strong>in</strong>fo@santiagoturismo.<strong>com</strong> www.santiagoturismo.<strong>com</strong><br />
MADRID CONVENTION BUREAU MADRID 91 5882900<br />
congresos@munimadrid.es www.munimadrid.es/congresos<br />
OFICINA DE CONGRESOS DE MURCIA MURCIA 968 341818<br />
murcia.congresos@murciacongresos.<strong>com</strong> www.murciacongresos.<strong>com</strong><br />
PAMPLONA CONVENTION BUREAU PAMPLONA 948 228919<br />
pcb@pamplonaconvention.<strong>com</strong> www.pamplonaconvention.<strong>com</strong><br />
BILBAO CONVENTION BUREAU BILBAO 94 4795770<br />
bicb@ayto.bilbao.net www.bilbao.net<br />
SAN SEBASTIAN CONVENTION BUREAU SAN SEBASTIAN 943 481466<br />
bureau@donostia.org www.ssconvention.<strong>com</strong><br />
SERVICIO DE CONGRESOS Y TURISMO VITORIA-GASTEIZ (ALAVA) 945 161261<br />
congrestur@vitoria-gasteiz.org www.vitoria-gasteiz.org<br />
72 Spezial ITB · März 2005
KONGRESSZENTREN<br />
ZENTRUM PROVINZ TEL +34 E-mail Web<br />
SEDE ASOCIACION PALACIOS DE CONGRESOS DE ESPAÑA<br />
PALACIO DE CONGRESOS DE VALENCIA COM.VALENCIANA,VALENCIA 96-3179400 palcon@palcongres-vlc.<strong>com</strong> www.palcongres-vlc.<strong>com</strong><br />
MIEMBROS ASOCIADOS<br />
PALACIO DE CONGRESOS DE CADIZ ANDALUCIA,CADIZ 956-290313 <strong>in</strong>fo@cadizcongresos.<strong>com</strong> www.cadizcongresos.<strong>com</strong><br />
PALACIO DE CONGRESOS Y EXPOSICIONES DE CORDOBA ANDALUCIA,CORDOBA 957-483112 palacio@cordobacongress.<strong>com</strong> www.cordobacongress.<strong>com</strong><br />
AUDITORIO PALACIO DE EXPOSICIONES Y CONGRESOS DE GRANADA ANDALUCIA,GRANADA 958 246700 palacio@pcgr.org www.pcgr.org<br />
FORO IBEROAMERICANO DE LA RABIDA ANDALUCIA,HUELVA 959-530263 turismo_hcb@diphuelva.es<br />
PALACIO DE CONGRESOS Y EXPOSICIONES DE LA COSTA DEL SOL ANDALUCIA,TORREMOLINOS,MALAGA 952-379203 direccion@palacio-congresos.<strong>com</strong> www.palacio-congresos.<strong>com</strong><br />
PALACIO DE FERIAS Y CONGRESOS DE MALAGA ANDALUCIA, MALAGA 952-045500 slorenzo@promalaga.es www.palaciodeferiasycongresosdemalaga.<strong>com</strong><br />
PALACIO DE EXPOSICIONES Y CONGRESOS SEVILLA-FIBES ANDALUCIA,SEVILLA 954-478700 congresos@fibes.es www.fibes.es<br />
PALACIO DE CONGRESOS DE JACA ARAGON,HUESCA 974-356002 congresos@jaca.<strong>com</strong> www.jaca.<strong>com</strong>/congresos<br />
AUDITORIO-PALACIO DE CONGRESOS DE ZARAGOZA ARAGON,ZARAGOZA 976-721300 <strong>in</strong>formacion@auditoriozaragoza.<strong>com</strong> www.auditoriozaragoza.<strong>com</strong><br />
PUEBLO ESPAÑOL - CONGRESS PALACE PALMA BALEARES,PALMA DE MCA. 971 737070 marian.darder@congress-palace-palma.<strong>com</strong> www.congress-palace-palma.<strong>com</strong><br />
PALACIO DE CONGRESOS DE CANARIAS CANARIAS,LAS PALMAS DE G.C. 928-491770 <strong>in</strong>fo@pcongresos-canarias.<strong>com</strong> www.pcongresos-canarias.<strong>com</strong><br />
PALACIO DE CONGRESOS Y CTRO.DE CONVENCIONES DE MASPALOMAS CANARIAS, MASPALOMAS 928 128000 gtoledo@maspalomas-congresos.<strong>com</strong> www.maspalomas-congresos.<strong>com</strong><br />
PALACIO DE CONGRESOS GRAN CANARIA CANARIAS,LAS PALMAS DE G.C. 828-010203 <strong>in</strong>fo@<strong>in</strong>fecar.es www.<strong>in</strong>fecar.es<br />
PALACIO DE CONGRESOS DE LA PIRAMIDE DE ARONA CANARIAS,ARONA,TENERIFE 922-757500 mnr_aadd@expogrupo.<strong>com</strong> www.expogrupo.<strong>com</strong><br />
PALACIO DE FESTIVALES DE CANTABRIA CANTABRIA,SANTANDER 942-361606 calzada@palaciofestivales.<strong>com</strong> www.palaciofestivales.<strong>com</strong><br />
PALACIO DE CONGRESOS DE CASTILLA Y LEON CASTILLA-LEON,SALAMANCA 923-265151 congresos@palaciocongresossalamanca.<strong>com</strong> www.palaciocongresossalamanca.<strong>com</strong><br />
PALACIO DE CONGRESOS CONDE ANSUREZ CASTILLA-LEON,VALLADOLID 98-3251374 funge@funge.uva.es www.funge.uva.es<br />
PALACIO DE CONGRESOS DE CATALUÑA CATALUÑA,BARCELONA 93-3644400 rshuaibi@pcongresos.<strong>com</strong> www.pcongresos.<strong>com</strong><br />
PALACIO DE CONGRESOS DE BARCELONA CATALUÑA,BARCELONA 93-2332000 gnegre@fira.es www.firabcn.<strong>com</strong><br />
PALAU FIRAL i DE CONGRESSOS DE TARRAGONA CATALUÑA,TARRAGONA 977-245577 <strong>in</strong>fo@palaucongrestgna.<strong>com</strong> www.palaucongrestgna.<strong>com</strong><br />
PALACIO DE CONGRESOS DE VALENCIA COM.VALENCIANA,VALENCIA 96-3179400 palcon@palcongres-vlc.<strong>com</strong> www.palcongres-vlc.<strong>com</strong><br />
PALACIO DE CONGRESOS DE ALICANTE COM.VALENCIANA,ALICANTE 96-5269962 p.congresos@<strong>com</strong>a.es www.palaciocongresosalicante.<strong>com</strong><br />
PALAU DE CONGRESSOS D’ ALTEA COM.VALENCIA,ALTEA,ALICANTE 96-6881924 palau@palaualtea.<strong>com</strong> www.palaualtea.<strong>com</strong><br />
CENTRO DE CONGRESOS “CIUTAT D’ELX” COM.VALENCIA,ELCHE,ALICANTE 96-6658140 congresos@turismedelx.<strong>com</strong> www.turismedelx.<strong>com</strong><br />
PALACIO DE CONGRESOS Y DE LA OPERA DE LA CORUÑA GALICIA,LA CORUÑA 981-140404 director@palacongres.<strong>com</strong> www.palacongres.<strong>com</strong><br />
PALACIO DE CONGRESOS Y EXPOSICIONES DE GALICIA GALICIA,SANTIAGO COMPOSTELA 981-552420 direccion@pcgal.org www.pcgal.org<br />
CENTRO KURSAAL GUIPUZCOA,SAN SEBASTIAN 943-003000 kursaal@kursaal.org www.kursaal.org<br />
RIOJA FORUM LA RIOJA,LOGROÑO 941-276200 riojaforum@riojaforum.<strong>com</strong> www.riojaforum.<strong>com</strong><br />
CENTRO DE CONVENCIONES DE FERIAS DE MADRID-IFEMA MADRID 91-7225074 convenciones@ifema.es www.convenciones.ifema.es<br />
PALACIO DE CONGRESOS DE MADRID MADRID 91-3378100 castellana.palacio@tourspa<strong>in</strong>.es www.madridconventioncentre.<strong>com</strong><br />
PALACIO MPAL.DE CONGRESOS CAMPO DE LAS NACIONES MADRID 91-7220400 <strong>in</strong>fo@campodelasnaciones.<strong>com</strong> www.campodelasnaciones.<strong>com</strong><br />
AUDITORIO Y CENTRO DE CONGRESOS “VICTOR VILLEGAS” MURCIA 968-341818 murcia.congresos@murciacongresos.<strong>com</strong> www.murciacongresos.<strong>com</strong><br />
PALAU DE CONGRESSOS DE PEÑISCOLA CASTELLON 964 467630 congresos@<strong>in</strong>tur.<strong>com</strong> www.palaudecongressos.<strong>com</strong><br />
PALACIO DE CONGRESOS Y AUDITORIO DE CASTELLON CASTELLON 964 231440 congresos@<strong>in</strong>tur.<strong>com</strong> www.palaudecongressos.<strong>com</strong><br />
BILBAO EXHIBITION CENTRE BILBAO 944-285400 congresos@bilbaoexhibitioncentre.<strong>com</strong> www.bilbaoexhibitioncentre.<strong>com</strong><br />
PALACIO DE CONGRESOS Y MUSICA DE BILBAO “EUSKALDUNA” PAIS VASCO,BILBAO 944-035000 <strong>in</strong>fo@palacio-euskalduna.<strong>com</strong> www.euskalduna.net<br />
PALACIO DE CONGRESOS “EUROPA” PAIS VASCO,VITORIA 945-161261 alasarte@vitoria-gasteiz.org www.vitoria-gasteiz.org/congresos<br />
BALUARTE NAVARRA, PAMPLONA 948-066066 baluarte@baluarte.<strong>com</strong> www.baluarte.<strong>com</strong><br />
74 Spezial ITB · März 2005
Madrid will die Olympischen Spiele 2012 veranstalten<br />
Die Tourismusbranche hofft auf<br />
olympisches Gold<br />
Madrid will die Olympischen<br />
Spiele 2012 veranstalten. Von<br />
ursprünglich neun Anwärtern<br />
wählte das Olympische Komitee<br />
fünf aus, von denen wiederum<br />
Paris und die spanische<br />
Hauptstadt die größten Chancen<br />
haben. Sie erreichten 8,5 bzw. 8,3<br />
Punkte, e<strong>in</strong> kle<strong>in</strong>er Unterschied<br />
<strong>in</strong> der Bewertung, bei der<br />
Paris wegen se<strong>in</strong>er größeren<br />
Hotelkapazität -6.000 Betten<br />
mehr- besser abschnitt. Um also<br />
als Kandidat auf die Olympiade<br />
e<strong>in</strong>e Chance zu haben, muss<br />
Madrid se<strong>in</strong>e Kapazitäten steigern<br />
und Paris übertreffen. Sowohl<br />
die Zentralregierung als auch<br />
die Regierung Madrids und die<br />
Unternehmer arbeiten daran, um<br />
Madrid geme<strong>in</strong>sam nach Olympia<br />
zu führen.<br />
Das Internationale Olympische Komitee (IOC)<br />
legt fest, dass e<strong>in</strong>e Stadt, die Sitz der Olympiaden<br />
werden will, über Hotels mit m<strong>in</strong>destens<br />
38.500 Betten verfügen muss. Madrid fehlen<br />
derzeit 6.000 Betten, um diese Anforderung<br />
zu erfüllen. Aber die Behörden der Stadt sehen<br />
dar<strong>in</strong> ke<strong>in</strong> H<strong>in</strong>dernis, da das Hotelangebot seit<br />
2003 jährlich 10 Prozent zulegt. Der Bürgermeister<br />
von Madrid, Alberto Ruiz Gallardón,<br />
versichert, dass Madrid mit dem bestehenden<br />
Angebot und den Hotels, die bis 2006 neu eröffnet<br />
werden sollen, die Anforderungen bestens<br />
erfüllt, um 2012 Olympiasitz zu werden.<br />
Die Stiftung Madrid 2012 und die Vere<strong>in</strong>igung<br />
der Hoteliers der Stadt haben e<strong>in</strong> Abkommen<br />
unterzeichnet, mit dem sich die Unternehmervere<strong>in</strong>igung<br />
verpflichtet, genügend Betten<br />
zur Verfügung zu stellen, um die Medienvertreter,<br />
die „olympische Familie“, die Richter,<br />
Schiedsrichter, Techniker und Sponsoren unterzubr<strong>in</strong>gen.<br />
Außerdem wird die Vere<strong>in</strong>igung<br />
dabei helfen, die E<strong>in</strong>zelgarantien der Hotels,<br />
die das IOC e<strong>in</strong>fordert, zu erhalten, und wird<br />
kontrollieren, dass die Preise für die akkreditierten<br />
Personen nicht mehr als 10 Prozent<br />
über den Durchschnittspreisen von Mai und<br />
Juni 2011 liegen.<br />
Der Cibeles-Brunnen auf dem gleichnamigen Platz im Herzen Madrids.<br />
Auch die Tourismuslobby Exceltur, zu der die 28<br />
wichtigsten Tourismusunternehmen <strong>Spanien</strong>s<br />
gehören, und die Stiftung Madrid 2012 haben<br />
e<strong>in</strong> Abkommen getroffen, nach dem Exceltur<br />
die Kandidatur Madrids für die Olympiade<br />
2012 unterstützt. Die Vere<strong>in</strong>igung verpflichtet<br />
sich, das Projekt Madrid 2012 <strong>in</strong> allen nationalen<br />
und <strong>in</strong>ternationalen touristischen Foren, an<br />
denen sie teilnimmt, zur Sprache zu br<strong>in</strong>gen<br />
und aktiv die touristischen Werte Madrids<br />
und <strong>Spanien</strong>s im Allgeme<strong>in</strong>en zur Sprache<br />
zu br<strong>in</strong>gen. Nach Me<strong>in</strong>ung des Vorsitzenden<br />
von Exceltur, Simón Pedro Barceló, werde e<strong>in</strong>e<br />
mögliche Wahl Madrids als Olympiasitz nicht<br />
nur bedeutende wirtschaftliche und sportliche<br />
Auswirkungen haben, sondern sich auch auf<br />
das <strong>in</strong>ternationale Image Madrids und <strong>Spanien</strong>s<br />
als Reiseziel und Austragungsort großer<br />
Veranstaltungen auswirken.<br />
Madrid wird im Jahr 2006 mehr<br />
Betten haben als Paris<br />
In e<strong>in</strong>em Umkreis von 10 Kilometern der möglichen<br />
olympischen Hauptzentren Madrids gibt<br />
es derzeit 26.310 Hotelbetten. Noch vor 2012<br />
sollen weitere 6.704 Betten dazukommen. Im<br />
Umkreis von 10 bis 50 Kilometern bestehen<br />
4.278 Betten, weitere 1.529 sollen <strong>in</strong> den<br />
nächsten Jahren entstehen.<br />
Die Berechnungen besagen, dass Madrid<br />
bereits im Jahr 2006 die Zahl der vom IOC<br />
geforderten Hotelbetten <strong>in</strong> nicht zu großer<br />
Entfernung der olympischen Stadien übertrifft.<br />
Die Investitionstätigkeit wird aber 2006 nicht<br />
abgebrochen und es bestehen bereits Projekte<br />
für die folgenden Jahre. Mit e<strong>in</strong>er zusätzlichen<br />
Kapazität von 10.000 Betten, die bis 2006 entstehen<br />
sollen, wird Madrid die Hotelkapazität<br />
von Paris übertreffen.<br />
Sollte Madrid als Sitz der Olympiade gewählt<br />
werden, was sich im Jahr 2006 entscheiden<br />
wird, dann wird die spanische Hauptstadt im<br />
Jahr 2012 im Umkreis von 10 Kilometern des<br />
Olympiazentrums 526 Zimmer <strong>in</strong> Drei- und<br />
Vier-Sterne-Hotels für Mitglieder des IOC,<br />
Personal sowie nationale und <strong>in</strong>ternationale<br />
Verbände bereitstellen; 564 Zimmer wird es für<br />
hohe Persönlichkeiten <strong>in</strong> Fünf-Sterne-Hotels<br />
geben; für Sponsoren werden 6.236 Zimmer<br />
<strong>in</strong> Hotels mit 3, 4 und 5 Sternen bereitstehen<br />
sowie weitere 18.638 Zimmer <strong>in</strong> Hotels mit<br />
zwischen 2 und 5 Sternen für Beobachter<br />
und Medienvertreter, von denen 12.511 (70<br />
Prozent) <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em Radius von 10 Kilometern<br />
liegen.<br />
Zusätzlich verfügt Madrid über 22.500 Betten<br />
<strong>in</strong> Jugendherbergen, Apartments, Pensionen,<br />
Gasthäusern und ländlichen Hotels <strong>in</strong> weniger<br />
als 50 Kilometern Entfernung vom olympischen<br />
Zentrum.<br />
Wie auch immer letztlich die Entscheidung<br />
ausfallen wird, mit allem, was getan wird<br />
und mit den Verbesserungen des Angebotes<br />
Madrids hat sich die Branche bereits ihre erste<br />
Olympiamedaille verdient.<br />
TEXT: José Antonio Tamargo<br />
76 Spezial ITB · März 2005
Zertifizierungen für<br />
Qualitätsmanagement und Umweltschutz<br />
<strong>Spanien</strong> bef<strong>in</strong>det sich unter den ersten fünf Ländern der Welt<br />
Die spanische Tourismusbranche weiß um die<br />
Bedeutung der Zertifizierungen <strong>in</strong> den Bereichen<br />
Qualitätsmanagement und Umwelt, die im<br />
Konkurrenzkampf mit anderen Reiseländern<br />
e<strong>in</strong> wichtiger Unterscheidungsfaktor se<strong>in</strong><br />
können. Im ständigen Bemühen um e<strong>in</strong>e<br />
höhere Kundenzufriedenheit und die Steigerung<br />
der Kundentreue spricht die Branche den<br />
Zertifizierungen als Mehrwert ihrer Produkte<br />
immer mehr Bedeutung zu. Dabei spielt auch der<br />
Wunsch e<strong>in</strong>e Rolle, die Verpflichtung gegenüber der<br />
Gesellschaft im H<strong>in</strong>blick auf umweltverträgliches<br />
und nachhaltiges Handeln zu erfüllen und den<br />
dah<strong>in</strong>gehenden Forderungen der <strong>Touristen</strong> und<br />
Veranstalter vieler Länder gerecht zu werden.<br />
<strong>Spanien</strong> bef<strong>in</strong>det sich auf den <strong>in</strong>ternationalen Ranglisten der Zertifizierungen<br />
ISO 9001 und ISO 14001 auf dem fünften beziehungsweise<br />
vierten Platz. Dabei liegt <strong>Spanien</strong> direkt h<strong>in</strong>ter Ländern mit großer<br />
Tradition im Bereich der Zertifizierungen wie Großbritannien und Italien<br />
und Ländern von enormem wirtschaftlichem Gewicht wie Japan<br />
und Ch<strong>in</strong>a. E<strong>in</strong> Beispiel für die Bedeutung, die der Tourismus diesem<br />
Thema beimisst, ist die jüngste Entstehung von speziell auf die Branche<br />
abgestimmten Komitees.<br />
Bereits vor mehreren Jahren begann die spanische Tourismusbranche,<br />
Systeme des Qualitätsmanagements nach der Norm UNE-EN ISO<br />
9001 zu zertifizieren. Diese genießt großes <strong>in</strong>ternationales Ansehen<br />
und diente <strong>in</strong> den meisten Ländern als Modell für die E<strong>in</strong>führung von<br />
Qualitätssystemen. Etwas später begann die Branche, ihr Umweltmanagement<br />
nach der Norm UNE-EN ISO 14001 zu zertifizieren. Abgesehen<br />
von den genannten Zertifizierungen hat das Spanische Institut für<br />
die Qualität des Tourismus (Instituto para la Calidad Turística Española<br />
– ICTE) e<strong>in</strong>e speziell auf die Branche zugeschnittene Qualitätsmarke<br />
mit dem Namen „Q“ für Qualität im spanischen Tourismus geschaffen.<br />
Unter dieser Marke werden diejenigen touristischen Produkte zusammengefasst,<br />
die bestimmte Anforderungen an die Qualität erfüllen.<br />
Diese s<strong>in</strong>d <strong>in</strong> den Normen für die Qualität des Dienstleistungssektors<br />
beschrieben und stellen sicher, dass die betroffenen Unternehmen an<br />
der ständigen Verbesserung der Qualität arbeiten, um jederzeit die<br />
Ansprüche der Kunden zu erfüllen.<br />
Der Qualitätsanspruch ist seit Jahren das Merkmal, durch das sich<br />
<strong>Spanien</strong> als Reiseland von se<strong>in</strong>er Konkurrenz unterscheidet. Auf der<br />
Grundlage der Qualität wurde im Jahr 2000 der Plan für die Qualität<br />
des Spanischen Tourismus (Plan Integral de Calidad del Turismo Español<br />
– PICTE 2000-2006) entwickelt. In Zusammenarbeit zwischen Staat,<br />
Autonomieregierungen und Geme<strong>in</strong>den mit der Privatwirtschaft wurde<br />
dieser Plan <strong>in</strong> konkrete Programme und Pläne weiterentwickelt. Auf<br />
diese Weise erlangten verschiedene Zonen bestimmte Zertifizierungen<br />
oder Anerkennungen.<br />
Dest<strong>in</strong>ationen mit Qualität<br />
E<strong>in</strong> konkretes Beispiel im Bereich der Dest<strong>in</strong>ationen s<strong>in</strong>d die Pläne<br />
der Touristischen Vortrefflichkeit, die <strong>in</strong> vielen spanischen Geme<strong>in</strong>den<br />
entwickelt werden. Innerhalb des PICTE s<strong>in</strong>d sie zur „Wiederaufbereitung<br />
und Regenerierung reifer Dest<strong>in</strong>ationen“ angelegt.<br />
E<strong>in</strong> weiteres Beispiel dafür s<strong>in</strong>d die „Pläne zur Touristischen Dynamisierung“<br />
für die wirtschaftliche Aktivierung und Stärkung neu auftauchender<br />
Dest<strong>in</strong>ationen. Es handelt sich dabei um Pläne, die den Fluss wirtschaftlicher<br />
Mittel aus europäischen und nationalen Fonds zum Wiederaufbau, Umbau<br />
und zur Aufwertung vieler Dörfer und Städte erzielen. Im Dezember letzten<br />
Jahres, als der letzte Runde Tisch der Generaldirektoren für Tourismus<br />
stattfand, wurden sie <strong>in</strong> „Pläne zur Dynamisierung Touristischer Produkte“<br />
umbenannt. Unter diesem Konzept werden die beiden oben genannten<br />
Förderungsmaßnahmen zusammengefasst. Derzeit werden sie e<strong>in</strong>er Prüfung<br />
unterzogen, um neue Selektionskriterien e<strong>in</strong>zuführen. Dabei sollen<br />
kle<strong>in</strong>e Geme<strong>in</strong>den und Gebiete, die touristisch anziehend gemacht werden<br />
können, den Vorrang erhalten, um ihre Vermarktung zu betreiben.<br />
78 Spezial ITB · März 2005
Von jetzt an sollen Aspekte des Umweltschutzes<br />
<strong>in</strong> diesem Zusammenhang noch viel<br />
höher bewertet werden. Es wird erheblich<br />
mehr Möglichkeiten geben, konkrete Aktionen<br />
im Bereich Umwelt oder Aktivitäten zur<br />
Sensibilisierung und Umwelterziehung <strong>in</strong> die<br />
Pläne mit e<strong>in</strong>zubeziehen.<br />
Unternehmen mit Qualität<br />
Die meisten Tourismusunternehmen legen<br />
<strong>in</strong> den letzten Jahren großen Wert auf Zertifizierungen<br />
im Bereich Qualität. Die Unternehmen,<br />
die seit langem das größte Augenmerk<br />
darauf legen, s<strong>in</strong>d die Hotels. Den Angaben des<br />
Spanischen Instituts für die Qualität des Tou-<br />
SPEZIELLES ANGEBOT<br />
PROGRAMME FÜR<br />
GESUNDHEIT,<br />
RELAX UND BEAUTY<br />
MIT 5, 7 ODER 14<br />
ÜBERNACHTUNGEN<br />
Spezial ITB · März 2005<br />
rismus zufolge s<strong>in</strong>d 55 Prozent der Unternehmen,<br />
die das „Q“ für Qualität besitzen, Hotels<br />
und Ferienapartments. Bis Anfang 2005 trugen<br />
537 Unternehmen die Zertifizierung des ICTE,<br />
darunter 300 Hotels und Ferienapartments,<br />
das entspricht 55,86 Prozent.<br />
Das Autonomiegebiet, auf das sich die meisten<br />
„Q“ für Qualität konzentrieren, s<strong>in</strong>d die<br />
Balearen. Derzeit besitzen 77 Unternehmen<br />
auf den Balearen<strong>in</strong>seln diese Auszeichnung,<br />
das s<strong>in</strong>d 26 Prozent des Gesamtvolumens. An<br />
Tel.: 968 688 022 Fax: 968 671 002<br />
30600-ARCHENA- MURCIA- ESPAÑA<br />
<strong>in</strong>formacion@balneariodearchena.<strong>com</strong><br />
www.balneariodearchena.<strong>com</strong><br />
Büro Madrid: epalazon@balneariodearchena.<strong>com</strong><br />
HOTEL TERMAS ****<br />
HOTEL LEVANTE ****<br />
HOTEL LEON ***<br />
EINE DER BEDEUTENDSTEN WASSER-<br />
UND WELLNESS-ANLAGEN EUROPAS<br />
zweiter Stelle bef<strong>in</strong>det sich Katalonien mit<br />
50 zertifizierten Hotels (17 Prozent), gefolgt<br />
von Andalusien mit 43 Unternehmen (14 Prozent).<br />
Im Gegensatz zu diesen Regionen, die<br />
die meisten Zertifizierungen mit dem „Q“ auf<br />
sich vere<strong>in</strong>en, s<strong>in</strong>d La Rioja und Kantabrien mit<br />
je e<strong>in</strong>em Hotel die Schlusslichter. Ceuta und<br />
Melilla gehen bisher ganz leer aus.<br />
TEXT: Raquel Urtasun<br />
EIN GROßES WASSERPARADIES<br />
Das Thermal-Aktiv-Bad verfügtüber<br />
Jakuzzi, Wirbelsäulenstrahler, Liegen<br />
für Wassermassagen etc. Das Bad<br />
bietet besonders lange Öffnungszeiten,<br />
ist teilweise überdacht und kann das<br />
ganze Jahr über genutzt werden.<br />
Mediterranes Klima mit e<strong>in</strong>er<br />
jährlichen Durchschnittstemperatur<br />
von 18 o C<br />
79
Wassersport-, ländlicher- und Gesundheitstourismus<br />
Der Osten <strong>Spanien</strong>s setzt<br />
auf Vielfalt<br />
Der spanische Osten, als Levante<br />
bekannt, umfasst die Regionen<br />
Valencias und Murcias, die beide<br />
am Mittelmeer liegen. Er ist e<strong>in</strong>es<br />
der aufstrebenden spanischen<br />
Reiseziele. Obwohl heute se<strong>in</strong>e<br />
größte Anziehung im Bereich<br />
Sonne, Strand und Meer liegt,<br />
wofür so beliebte und bekannte<br />
Gegenden wie die Costa Blanca<br />
mit Benidorm sorgen, so setzten<br />
Valencia und Murcia doch<br />
verstärkt auf Abwechslung ihres<br />
touristischen Angebotes. Vier<br />
Varianten des Tourismus sollen<br />
besonders entwickelt werden:<br />
der ländliche Tourismus, der<br />
Wassersport-, Gesundheits- und<br />
der Golftourismus.<br />
Sehr viel verspricht sich die autonome Regierung<br />
Valencias, die den Tourismus abwechslungsreicher<br />
gestalten will, vom Wassersporttourismus. Es<br />
handelt sich um e<strong>in</strong>e Aktivität, die nach Me<strong>in</strong>ung<br />
der Experten bestens als Ergänzung des touristischen<br />
Angebotes geeignet ist, da das traditionelle<br />
Trio Sonne, Strand und Meer durch die Attraktion<br />
von Sportarten wie Segeln, W<strong>in</strong>dsurf<strong>in</strong>g oder<br />
Tauchen aufgewertet wird.<br />
In diesem S<strong>in</strong>ne trägt die Tourismusagentur Valencias<br />
durch Programme für die Zusammenarbeit<br />
der Tourismusbranche und <strong>in</strong>sbesondere das<br />
„Programm zur Unterstützung der Zusammenarbeit“<br />
zur Entwicklung der vier Wassersport-<br />
Stationen <strong>in</strong> der Region Valencias bei. Derzeit<br />
bestehen die Stationen Columbretes, Mar<strong>in</strong>a Alta,<br />
Bahía de Altea und Alicante-El Campello-Santa<br />
Pola. In Murcia besteht die Wassersportstation<br />
La Manga, die erste, die <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> gegründet<br />
wurde.<br />
Die Agentur unterstützt durch das “Programm<br />
zur Qualifizierung des touristischen Zusatzangebotes”<br />
auch solche Aktionen, die die „Verbesserung<br />
und Anpassung der Unternehmen im<br />
Bereich des Wassersportes an die touristische<br />
Nachfrage“ zum Ziel haben.<br />
America’s Cup 2007: die größte Herausforderung<br />
für Valencia<br />
Die Wahl der Stadt Valencia als Sitz des America’s<br />
Cup im Segeln 2007 ist e<strong>in</strong> wichtiger Rückhalt für<br />
die Politik zur Entwicklung des Wassersporttourismus.<br />
Die Bedeutung e<strong>in</strong>es solchen Ereignisses<br />
wie des America’s Cup ist ungeme<strong>in</strong> groß, nicht<br />
nur für die Stadt, sondern für die gesamte Region.<br />
Die Vorbereitungen und Austragung der<br />
Segelregatten br<strong>in</strong>gen die gesamte Region <strong>in</strong>s<br />
<strong>in</strong>ternationale Blickfeld dieses Sportes. In dem<br />
Moment, <strong>in</strong> dem die Wahl Valencias als Sitz des<br />
Wettkampfes publik wurde, begannen sowohl die<br />
privaten Unternehmen als auch die öffentliche<br />
Verwaltung <strong>in</strong> Valencia, Castellón und Alicante,<br />
daran zu arbeiten, diese Veranstaltung zu e<strong>in</strong>em<br />
der größten Ereignisse zu machen, das jemals <strong>in</strong><br />
der Region durchgeführt wurde.<br />
Die valenzianischen Behörden hoffen, dass die<br />
Auswirkungen des Cups m<strong>in</strong>destens so bedeutend<br />
werden, wie es beim letzten America’s Cup<br />
2003 im neuseeländischen Auckland der Fall war.<br />
Dort brachte das Ereignis Investitionen von 1,5<br />
Milliarden Euro und 10.000 neue Arbeitsplätze.<br />
Zu den Vorteilen, die dieses Ereignis mit sich<br />
br<strong>in</strong>gt, gehören erfahrungsgemäß die Schaffung<br />
neuer Arbeitsplätze, der Anstieg der Belegungszahlen<br />
der Hotels, e<strong>in</strong> Aufschwung für den<br />
Handel sowie das Entstehen neuer Geschäftsmöglichkeiten<br />
und e<strong>in</strong> Medien<strong>in</strong>teresse von<br />
unschätzbarem Wert. Die Region Valencia wird<br />
sich während der Regatten auf e<strong>in</strong>em weltweiten<br />
Präsentierteller bef<strong>in</strong>den, denn man schätzt,<br />
dass etwa 400 Millionen Fernsehzuschauer aus<br />
211 Ländern die Wettkämpfe täglich auf dem<br />
Bildschirm verfolgen werden. Der Name und das<br />
Bild Valencias werden um die Welt gehen.<br />
Alle<strong>in</strong> die Teams, die an den Wettkämpfen teilnehmen,<br />
bewegen zwischen 3.000 und 5.000 Menschen,<br />
die zwischen <strong>2004</strong> und 2007 e<strong>in</strong>en großen<br />
Teil des Jahres <strong>in</strong> der Region leben werden.<br />
Aufgrund der Tatsache, dass der America’s Cup<br />
erstmals seit se<strong>in</strong>er Entstehung 1871 wieder <strong>in</strong><br />
Europa ausgetragen wird, erwartet man e<strong>in</strong>e<br />
große Zahl <strong>in</strong>ternationaler Zuschauer.<br />
Das Ereignis br<strong>in</strong>gt auch große Investitionen <strong>in</strong><br />
Infrastrukturen und Telekommunikation, was<br />
<strong>in</strong>sgesamt für Vorteil für die Region Valencia<br />
se<strong>in</strong> wird. Zu den geplanten Infrastrukturen<br />
gehören die Weiterführung des Schnellzuges<br />
bis Valencia; die Schaffung des „Balkons zum<br />
Meer“, die Umwandlung e<strong>in</strong>es Hafengebietes<br />
<strong>in</strong> e<strong>in</strong> großes Freizeitzentrum mit der größten<br />
Mar<strong>in</strong>a; und der Park von Cabecera, e<strong>in</strong> Zoo und<br />
Vergnügungspark. Der Flughafen von Manises<br />
wird die Landebahn verlängern, damit die großen<br />
Frachtflugzeuge landen können, die Zahl der<br />
Parkplätze wird verdoppelt werden. Die Autobahn<br />
Sagunt-Somport wird rechtzeitig zum Ereignis<br />
fertig gestellt, so dass Besucher bequem auch mit<br />
dem Auto nach Valencia reisen können.<br />
Auch private Initiativen tragen zur Entwicklung<br />
des ehrgeizigen Plans der Infrastruktur bei, der<br />
die Morphologie der Stadt radikal verändern<br />
wird.<br />
Der ländliche Tourismus<br />
im Aufschwung<br />
E<strong>in</strong>e weitere Säule der Politik zur Ausweitung des<br />
Tourismusangebotes <strong>in</strong> Valencia ist der ländliche<br />
80 Spezial ITB · März 2005
Tourismus. Wie die valenzianische Tourismusm<strong>in</strong>ister<strong>in</strong><br />
Milagrosa Martínez versichert, ist der<br />
Levante dank se<strong>in</strong>es kulturellen Erbes und se<strong>in</strong>er<br />
Landschaft der ideale Ort für die Entwicklung des<br />
ländlichen Tourismus.<br />
Zu den Entwicklungsplänen des regionalen M<strong>in</strong>isteriums<br />
für Tourismus gehört die Schaffung<br />
e<strong>in</strong>er Generaldirektion für Ländlichen Tourismus,<br />
die dieses Produkt fördern und e<strong>in</strong>en Plan des<br />
ländlichen Tourismus erarbeiten soll, anhand<br />
dessen man durch Impulse des Tourismus <strong>in</strong><br />
bestimmten ländlichen Gegenden deren nachhaltige<br />
Entwicklung unterstützen kann.<br />
Die Zahl der Betten <strong>in</strong> Unterkünften im Bereich<br />
des ländlichen Tourismus <strong>in</strong> der Region Valencia<br />
hat sich <strong>in</strong> den letzten Jahren verzehnfacht.<br />
Sie stieg von 716 im Jahr 1996 auf 7.000 im<br />
Jahr <strong>2004</strong>. Alle<strong>in</strong> im letzten Jahr stieg die Zahl<br />
der Übernachtungen um 50,5 Prozent auf über<br />
100.000. Auch <strong>in</strong> der Region Murcia hat der<br />
ländliche Tourismus <strong>in</strong> den letzten Jahren e<strong>in</strong>en<br />
starken Aufschwung erlebt.<br />
Der Gesundheitstourismus<br />
Das Angebot für den Gesundheitstourismus im<br />
Osten <strong>Spanien</strong>s ist <strong>in</strong> den letzten Jahren spektakulär<br />
gewachsen: im Jahr 1998 gab es 2.400<br />
Betten <strong>in</strong> Hotels dieser Ausrichtung, derzeit s<strong>in</strong>d<br />
Spezial ITB · März 2005<br />
es mehr als 15.000. Dieser Zuwachs war besonders<br />
groß im Bereich Schönheit und Relax, <strong>in</strong><br />
dem es vor allem Hotels gibt, die ihr Angebot um<br />
Antistress-Behandlungen und Sportprogramme<br />
erweitert haben.<br />
Das Angebot ist e<strong>in</strong>e Antwort auf das gesteigerte<br />
Gesundheitsbewusstse<strong>in</strong> der Konsumenten, das<br />
zum Wunsch nach Vorbeugung, Wohlbef<strong>in</strong>den<br />
und Erholung vom Stress des täglichen Lebens<br />
vor allem <strong>in</strong> den Städten führt. Demzufolge setzen<br />
die Hotels auf e<strong>in</strong> andersartiges Angebot, das<br />
ihnen erlaubt, auf neue Segmente der Nachfrage<br />
e<strong>in</strong>zugehen. Außerdem haben sich auch Hersteller<br />
von Produkten zur Körper- und Schönheitspflege<br />
auf diese Art des Tourismus ausgerichtet<br />
und zum Teil ihr Image mit großen Gesundheits-<br />
und Schönheitszentren <strong>in</strong> Verb<strong>in</strong>dung gebracht,<br />
was das Angebot auf diesem Gebiet noch weiter<br />
gesteigert hat.<br />
Neues Thalassozentrum <strong>in</strong> Murcia<br />
Die Region Murcia ist bekannt für ihr Angebot<br />
für den Gesundheits- und Schönheitstourismus.<br />
Besonders bekannt s<strong>in</strong>d die Kurbäder Archen<br />
und Fortuna-Lenana oder das Bad der Thermas<br />
Cartag<strong>in</strong>esas. Alle<strong>in</strong> im Jahr <strong>2004</strong> stieg die Zahl<br />
der Besucher <strong>in</strong> diesem Bereich um 35 Prozent,<br />
wie der Tourismusm<strong>in</strong>ister von Murcia, Pablo<br />
Ruíz Abellán, auf der Messe Futur <strong>in</strong> Madrid<br />
mitteilte.<br />
In San Pedro de P<strong>in</strong>atar entsteht e<strong>in</strong> neues Thalassozentrum<br />
<strong>in</strong> Murcia. „Patnia“ wird im September<br />
oder Oktober 2005 e<strong>in</strong>geweiht. Es ist das<br />
erste derartige Zentrum <strong>Spanien</strong>s, das komplett<br />
aus öffentlichen Mitteln f<strong>in</strong>anziert wurde. Die<br />
fast acht Millionen Euro, die der Bau kosten wird,<br />
werden zu 60 Prozent vom Tourismusm<strong>in</strong>isterium<br />
von Murcia und zu 40 Prozent von der Geme<strong>in</strong>de<br />
San Pedro de P<strong>in</strong>atar bezahlt.<br />
Das neue Thalassozentrum ist e<strong>in</strong>e Anlage mit<br />
5.000 Quadratmetern, die aus drei Stockwerken<br />
und Außenanlagen besteht. Es liegt zwischen<br />
dem Mittelmeer und dem Mar Menor und wird<br />
e<strong>in</strong>e Kapazität für 350 bis 500 Besucher pro Tag<br />
haben. Zu den Leistungen des Zentrums zählen<br />
Hydrotherapie, Wassermassagen, Meerwasserduschen,<br />
Ultraschallbäder, Schlammtherapie,<br />
Massagen, Dra<strong>in</strong>agen, Sauna, sowie Schönheitsbehandlungen<br />
wie Peel<strong>in</strong>gs, Enthaarung<br />
und andere Methoden.<br />
Zum Zentrum gehören zwei Cafés, zwei Restaurants,<br />
Pools für Erwachsene und K<strong>in</strong>der, Meerwasserpool,<br />
K<strong>in</strong>derspielplatz und verschiedene<br />
Sportplätze.<br />
TEXT: José Antonio Tamargo<br />
81
Benidorm, die touristische Hauptstadt<br />
des Mittelmeeres<br />
Sonne, Strand und Meer, Freizeitvergnügen für die ganze Familie und<br />
abwechslungsreiches Nachtleben, jede Menge Sportmöglichkeiten<br />
und e<strong>in</strong> reiches gastronomisches Angebot... Benidorm bietet das und<br />
viel mehr. Nicht umsonst ist die Stadt <strong>in</strong> der Prov<strong>in</strong>z Alicante jedes<br />
Jahr Reiseziel für etwa sechs Millionen Menschen aus aller Welt,<br />
die hier den perfekten Urlaub suchen und f<strong>in</strong>den. Benidorm wird<br />
als die touristische Hauptstadt des Mittelmeeres bezeichnet und ist<br />
aufgrund ihres großen Angebotes tatsächlich e<strong>in</strong> ideales Reiseziel<br />
für Familien, junge Nachschwärmer, Musikfans, Ruhesuchende oder<br />
sonnenhungrige Wasserratten.<br />
Benidorm bietet Sonne, Strand, Natur, Kultur,<br />
Sport, Abenteuer, Freizeitparks, Nachleben,<br />
ausgezeichnete Küche und die beste Musik.<br />
Die Stadt verfügt über alle nötigen Infrastrukturen,<br />
um das ganze Jahr über mehrere<br />
Millionen e<strong>in</strong>heimischer und ausländischer<br />
Besucher willkommen zu heißen. Aus dem<br />
ehemaligen Fischerdorf, das sich <strong>in</strong> den 60er<br />
und 70er Jahren zu e<strong>in</strong>em der beliebtesten<br />
Reiseziele des Mittelmeerraumes entwickelte,<br />
ist e<strong>in</strong>e moderne Freizeit- und Ferienstadt mit<br />
Wolkenkratzern, Alleen und neuen Straßenzügen<br />
und Promenaden geworden.<br />
Sie verfügt über beste Verkehrsanb<strong>in</strong>dungen<br />
über die Autobahn A7 und den Flughafen<br />
von El Altet (Alicante), der nur 60 Kilometer<br />
entfernt liegt und e<strong>in</strong>e direkte Busverb<strong>in</strong>dung<br />
nach Benidorm bietet. Auch das Hotelangebot<br />
der Stadt, das ständig erweitert und erneuert<br />
wird, kann sich sehen lassen: 122 Hotels, mehr<br />
als 5.000 Aparthotels und neun Camp<strong>in</strong>gplätze<br />
bieten <strong>in</strong>sgesamt Kapazitäten für etwa 71.000<br />
Besucher. Dabei bieten sich auch gute Möglichkeiten<br />
zur Durchführung von Tagungen<br />
und Kongressen.<br />
Sonne, Strand und Meer<br />
Das große Kapital Benidorms s<strong>in</strong>d ihre sieben<br />
Kilometer langen Strände. Von den beiden<br />
Aussichtspunkten Cruz und Cala, jeder an e<strong>in</strong>em<br />
Ende der Stadt gelegen, hat man e<strong>in</strong>en<br />
perfekten Überblick über die beiden halbkreisförmigen<br />
Buchten des Strandes Levante im<br />
Osten und Poniente im Westen. Hier lässt es<br />
sich gut entspannen und Sonne tanken für die<br />
trüben Tage zu Hause. Dabei ist das Klima ge-<br />
rade richtig, nicht zu kalt im W<strong>in</strong>ter und nicht<br />
zu heiß im Sommer: bei 340 Sonnentagen pro<br />
Jahr und e<strong>in</strong>er Durchschnittstemperatur von<br />
20° Celsius wird es nie kälter als 10° und nie<br />
heißer als 37° Celsius.<br />
Freizeitparks<br />
Benidorm ist der ideale Ort, um mit der ganzen<br />
Familie Urlaub zu machen. Es ist jedoch fast<br />
unmöglich, mit K<strong>in</strong>dern die Zeit ausschließlich<br />
am Strand zu verbr<strong>in</strong>gen. Die Kle<strong>in</strong>en –und<br />
auch größeren- verlangen nach Abwechslung.<br />
Dafür gibt es <strong>in</strong> Benidorm mehrere Freizeitparks<br />
mit so unterschiedlichen Attraktionen,<br />
dass die Zeit im Fluge vergeht.<br />
Erst Anfang dieses Jahres ist der Park Terra<br />
Natura eröffnet worden. Die neue Anlage vere<strong>in</strong>t<br />
Unterhaltung und Vergnügen mit <strong>in</strong>teraktivem<br />
Lernen über die Natur. Der Besucher<br />
wird auf e<strong>in</strong>e Weltreise e<strong>in</strong>geladen, bei der<br />
er die Welt <strong>in</strong> Form von vier Elementen der<br />
Natur kennenlernt: Amerika (Luft), Asien (Erde),<br />
Europa (Wasser) und das Phantasieland<br />
Pangea (Feuer). Auf dieser Weltreise sehen die<br />
Besucher des Terra Natura-Parks 1.500 Tiere<br />
200 verschiedener Arten, von denen 50 vom<br />
Aussterben bedroht s<strong>in</strong>d. Die Tiere leben <strong>in</strong><br />
Nachahmungen ihrer natürlichen Lebensräume.<br />
Dazu kommen 2.500 Exemplare mit<br />
mehr als 160 Arten von Bäumen, Büschen und<br />
anderen Pflanzen. Jede dieser Regionen wird<br />
82 Spezial ITB · März 2005
durch ihre traditionelle Architektur und die<br />
typische Flora und Fauna repräsentiert. E<strong>in</strong><br />
großes Dienstleistungsangebot von der Gastronomie<br />
über E<strong>in</strong>kaufsmöglichkeiten bis h<strong>in</strong><br />
zu Shows und anderen Attraktionen machen<br />
den Besuch perfekt.<br />
Bereits e<strong>in</strong>e feste E<strong>in</strong>richtung <strong>in</strong> Benidorm ist<br />
der Freizeitpark Terra Mítica. Auf über e<strong>in</strong>er<br />
Million Quadratmetern bieten sich vielfältige<br />
Erlebnisse für die ganze Familie. Der Park<br />
ist <strong>in</strong> fünf Bereiche aufgeteilt, die nach dem<br />
Vorbild der wichtigsten Zivilisationen des Mittelmeerraumes<br />
gestaltet s<strong>in</strong>d: Ägypten, Rom,<br />
Griechenland, Iberia und die Inseln. Hier f<strong>in</strong>det<br />
der Besucher mehr als 25 Attraktionen, über<br />
80 Shows pro Tag, über 20 Restaurants sowie<br />
Bars und Cafés. Zu den Attraktionen zählen<br />
e<strong>in</strong>e 36 Meter hohe Achterbahn aus Holz, e<strong>in</strong>e<br />
auf den Kopf gestellte Stahl-Achterbahn, auf<br />
der Höchstgeschw<strong>in</strong>digkeiten von bis zu 100<br />
Stundenkilometern erreicht werden, und das<br />
Labyr<strong>in</strong>th des M<strong>in</strong>otaurus mit mehr als 3.000<br />
Quadratmetern. Jedes Jahr kommen neue<br />
atemberaubende Attraktionen h<strong>in</strong>zu.<br />
Im Sommer bietet sich e<strong>in</strong> erfrischender Besuch<br />
des Wasserparks Aqualandia an, dagegen<br />
können die exotischen Tiere und Wasserbewohner<br />
des Mundomar das ganze Jahr über<br />
bestaunt werden. Hier s<strong>in</strong>d Delph<strong>in</strong>- und Seehundshows<br />
zu sehen und die Gewitztheit der<br />
Papageien zu bewundern.<br />
Feste feiern<br />
Zur Unterhaltung <strong>in</strong> Benidorm tragen zweifellos<br />
auch die zahlreichen „fiestas“, die Volksfeste,<br />
bei, die <strong>in</strong> ihrer Mehrheit e<strong>in</strong>en kulturellen<br />
und geschichtlichen H<strong>in</strong>tergrund mit Spaß und<br />
S<strong>in</strong>nesfreude verb<strong>in</strong>den. In Benidorm erhalten<br />
Spezial ITB · März 2005<br />
die Feste e<strong>in</strong>e besondere Bedeutung, und es<br />
heißt, hier werden mehr „fiestas“ gefeiert als <strong>in</strong><br />
sonst e<strong>in</strong>er spanischen Stadt, da E<strong>in</strong>wanderer<br />
aus allen Teilen <strong>Spanien</strong>s ihre eigenen Traditionen<br />
denen der Region beigefügt haben.<br />
E<strong>in</strong>es der farbenprächtigsten Spektakel ist das<br />
jährliche Fest der Christen und Mauren, das<br />
an die E<strong>in</strong>fälle der kriegerischen Mauren im<br />
Mittelmeer im 16. Jahrhundert er<strong>in</strong>nert. In farbenprächtigen<br />
Kostümen stellen die Bewohner<br />
der Stadt die Ause<strong>in</strong>andersetzungen zwischen<br />
Mauren und Christen nach und erfreuen damit<br />
Besucher und E<strong>in</strong>heimische.<br />
Die beiden größten Feste werden zu Ehren der<br />
Stadtheiligen gefeiert, der Jungfrau Virgen<br />
del Sufragio und des Apostels Johannes. Die<br />
Prozessionen locken jedes Jahr im November<br />
enorme Menschenmengen an, ebenso wie die<br />
„Fallas“, die im März <strong>in</strong> der ganzen Region<br />
Valencias gefeiert werden, um den Frühl<strong>in</strong>g<br />
willkommen zu heißen. Auf e<strong>in</strong>er schier un-<br />
endlichen Liste an Feierlichkeiten f<strong>in</strong>den sich<br />
unter anderem auch die von E<strong>in</strong>wanderern<br />
„importierten“ Feste anderer spanischer Regionen<br />
wie das Stierspektakel San Ferm<strong>in</strong>es<br />
oder das Flamencofest Feria de Abril.<br />
E<strong>in</strong> Mekka der Musik<br />
Benidorm hat sich im Laufe der Jahre zu e<strong>in</strong>em<br />
Mekka für Musikfans entwickelt. Kaum e<strong>in</strong> <strong>in</strong>ternational<br />
anerkannter Musiker, der auf e<strong>in</strong>er<br />
Europatour nicht <strong>in</strong> Benidorm auftritt. Im letzten<br />
Jahr waren das unter anderem St<strong>in</strong>g und<br />
The Coors, auch die Roll<strong>in</strong>g Stones, Bob Dylan,<br />
Elton John und viele weitere Stars haben sich<br />
<strong>in</strong> Benidorm feiern lassen. Auch <strong>in</strong> diesem Jahr<br />
wird Benidorm wieder Schauplatz der Konzerte<br />
namhafter Künstler aus aller Welt se<strong>in</strong>.<br />
Das Festival Internacional de la Canción de<br />
Benidorm hat über die Jahre unbestreitbare<br />
Berühmtheit erlangt. Es besteht bereits seit<br />
83
den 50 er Jahren und wird <strong>in</strong> diesem Jahr voraussichtlich<br />
im Mai oder Juni stattf<strong>in</strong>den, die<br />
genauen Daten stehen noch nicht fest. Wie <strong>in</strong><br />
jedem Jahr wird das Festival zu e<strong>in</strong>em wahren<br />
Medienspektakel werden und den Namen Benidorms<br />
<strong>in</strong> alle Welt tragen. Zu Recht, denn das<br />
<strong>Touristen</strong>mekka hat se<strong>in</strong>e Fähigkeit bewiesen,<br />
Events dieser Reichweite aufs Beste zu organisieren<br />
und zu multikulturellen Ereignissen<br />
zu gestalten, die Benidorm zusätzlich zum<br />
Zentrum der Musik machen.<br />
Nummer e<strong>in</strong>s des Nachtleben<br />
Als Urlaubsziel für alle bietet Benidorm natürlich<br />
auch e<strong>in</strong>e unvergleichliche Szenerie für e<strong>in</strong><br />
ausgelassenes Nachtleben. Wenn die bunten<br />
Neonlichter sich auf der glatten Oberfläche des<br />
Mittelmeeres wiederspiegeln und die Nacht mit<br />
Musik erfüllt wird, ist es Zeit für die große „fiesta“<br />
der Nachschwärmer. E<strong>in</strong>e bunte Mischung<br />
aus Pubs, eleganten Lokalen, Bars und Kneipen,<br />
nächtliche Spaziergänge am Strand, exotische<br />
Shows, Livemusik und frenetische Rhythmen<br />
der neuesten Discos – auch hier wieder bietet<br />
Benidorm Unterhaltung für jeden Geschmack.<br />
Angesichts e<strong>in</strong>er Auswahl von 27 Diskotheken,<br />
37 Spielsalons, zehn K<strong>in</strong>os und e<strong>in</strong>er unendlichen<br />
Anzahl von Restaurants und Bars hat<br />
Langeweile ke<strong>in</strong>e Chance. Wer will, macht die<br />
Nacht zum Tage und vergnügt sich Seite an<br />
Seite mit Besuchern der verschiedensten Nationen<br />
und Altersgruppen.<br />
Sport <strong>in</strong> allen Varianten<br />
Wer neben der Tanzfläche auch anderweitig<br />
körperliches Durchhaltevermögen beweisen<br />
und dabei auch noch Spaß haben will, der<br />
tauche ganz e<strong>in</strong>fach <strong>in</strong> das sportliche Angebot<br />
Benidorms e<strong>in</strong>. Dieses wird den Ansprüchen an<br />
e<strong>in</strong>es der wichtigsten Tourismuszentren <strong>Spanien</strong>s<br />
absolut gerecht. Im Bereich der Wassersportarten<br />
können sich die Besucher <strong>in</strong> den<br />
Segelsport oder <strong>in</strong> die Praxis des Tauchens<br />
e<strong>in</strong>führen lassen. Unter Wasser entdeckt man<br />
e<strong>in</strong>ige der schönsten Exemplare der Flora und<br />
Fauna des Mittelmeeres. Vor den kilometerlangen<br />
Stränden Benidorms gibt es Möglichkeiten<br />
zum Wasserskifahren, W<strong>in</strong>dsurf<strong>in</strong>g oder<br />
Cable-Sky. Natürlich kann man auch e<strong>in</strong>fach<br />
nur schwimmen.<br />
Für diejenigen, die eher das trockene Element<br />
bevorzugen, gibt es e<strong>in</strong> ausgezeichnetes städtisches<br />
Sportzentrum. Das Angebot reicht von<br />
Tennis über Petanque, Fußball, Hand- und Basketball<br />
bis h<strong>in</strong> zu Leichtathletik, Klettern und<br />
und und. Das Zentrum verfügt auch über e<strong>in</strong><br />
Schwimmbad mit olympischen Maßen. Außerdem<br />
gibt es unter anderem Möglichkeiten<br />
zum Reiten, Fahrradfahren und Golfen. Ganz<br />
neu s<strong>in</strong>d zwei Golfplätze <strong>in</strong> Benidorm, die e<strong>in</strong><br />
attraktives Angebot für die Besucher darstellen,<br />
die Tourismus mit der Ausübung ihres Liebl<strong>in</strong>gssportes<br />
verb<strong>in</strong>den wollen.<br />
Benidorm zu Fuß entdecken<br />
Auch Wanderfreunde kommen <strong>in</strong> Benidorm auf<br />
ihre Kosten. Abgesehen von langen Strandspaziergängen<br />
kann man die Stadt und ihre Umgebung<br />
auf eigens angebotenen touristischen<br />
Routen entdecken. Empfehlenswert s<strong>in</strong>d Komb<strong>in</strong>ationen<br />
mit öffentlichen Transportmitteln<br />
oder Leihwagen, um so den Aktionsradius zu<br />
vergrößern. So bieten sich Spaziergänge entlang<br />
der Strände von La Vila Joiosa und Altea<br />
84 Spezial ITB · März 2005
oder Entdeckungsreisen <strong>in</strong> die nahe gelegenen<br />
Dörfer F<strong>in</strong>estrat, Callosa d’En Sarriá, Alfàs del<br />
Pi oder zum Schloss von Guadalest an.<br />
In Benidorm selber sollte man auch die enormen<br />
Shopp<strong>in</strong>gmöglichkeiten <strong>in</strong> Betracht ziehen<br />
– schon e<strong>in</strong> Schaufensterbummel br<strong>in</strong>gt<br />
e<strong>in</strong>en Überblick über das Angebot spanischer<br />
und <strong>in</strong>ternationaler Marken. Es gibt alle<strong>in</strong> 105<br />
Fachgeschäfte für Schuhmoden <strong>in</strong> Benidorm.<br />
Die gute Küche<br />
Die Gegend von Benidorm bietet e<strong>in</strong> breitgefächertes<br />
Angebot an gastronomischen<br />
Möglichkeiten. E<strong>in</strong> Beispiel s<strong>in</strong>d die typischen<br />
Reisgerichte, der Nudele<strong>in</strong>topf „Fideua“ oder<br />
die Gerichte, die aus den vor der Küste gefangenen<br />
Fischen und Meeresfrüchten gezaubert<br />
werden. Abgesehen von der traditionellen<br />
e<strong>in</strong>heimischen Küche f<strong>in</strong>det man natürlich <strong>in</strong><br />
Benidorm alle gastronomischen Richtungen,<br />
von der <strong>in</strong>ternationalen Gourmetküche bis h<strong>in</strong><br />
zum aktuellen Fusion-Food und der asiatischen<br />
Küche.<br />
Spezial ITB · März 2005<br />
Im ehemaligen Fischerdorf Benidorm mischen<br />
sich die E<strong>in</strong>flüsse der typischen Küche der Fischer<br />
mit den Kochgeheimnissen der Landbewohner,<br />
den arabischen Traditionen und den<br />
Produkten und Ideen, die Matrosen der Handelsmar<strong>in</strong>e<br />
aus allen Teilen der Welt mit nach<br />
Hause brachten. Das Ergebnis ist e<strong>in</strong>e große<br />
Vielfalt an Gerichten.<br />
In erster L<strong>in</strong>ie ist die spanische Ostküste, speziell<br />
die Region Valencia und somit auch Benidorm,<br />
für die reiche und phantasievolle Vielfalt der<br />
Reisgerichte bekannt. Die Paella hat hier ihren<br />
Ursprung. Bereits die Mauren brachten ihre<br />
Systeme zur Anlage von Terrassen und deren<br />
Beregnung zum Reisanbau mit. Die Ostküste<br />
ist seit jeher als der „Garten <strong>Spanien</strong>s“ mit dem<br />
fruchtbarsten Boden der Halb<strong>in</strong>sel bekannt,<br />
und so kommen zum Reis alle möglichen Gemüsesorten,<br />
die üppig wachsen, dazu natürlich<br />
Obst wie zum Beispiel die bekannten Orangen<br />
der Gegend Valencias und andere exotische<br />
Früchte und Gewürze, die aus den arabischen<br />
Ländern e<strong>in</strong>geführt wurden.<br />
E<strong>in</strong>e weitere Zutat, die aus der Küche Benidorms<br />
nicht wegzudenken ist, s<strong>in</strong>d frischer<br />
Fisch und Meeresfrüchte. Fangfrisch wandern<br />
sie <strong>in</strong> die Pfanne und ergeben, zusammen mit<br />
safrangelbem Reis und Gemüse die „Paella Valenciana“,<br />
unvergleichlich im Geschmack. Statt<br />
mit Fisch lässt sich der Reis auch bestens mit<br />
Kan<strong>in</strong>chen und Geflügel komb<strong>in</strong>ieren und ergibt<br />
so die „Paella Alicant<strong>in</strong>a“.<br />
Natürlich kann man Fisch <strong>in</strong> allen Varianten<br />
auch ohne Reis genießen. Immer wieder taucht<br />
aber gerade der Reis auf den Speisekarten der<br />
vielen Restaurants und Bars der Stadt auf.<br />
Nicht zu vergessen natürlich die „Cocas“, mit<br />
Gemüse, Fleisch oder Fisch gefüllte Teigpasteten,<br />
und die lange Liste an Süßspeisen und<br />
Gebäck, das vor allem zu besonderen Festen<br />
auf den Tisch kommt, wie etwa die berühmten<br />
„Bollos de San Blas“.<br />
Um das ganze angemessen zu begießen, bietet<br />
sich der We<strong>in</strong> aus dieser Gegend an, die<br />
nicht nur für Gemüse, sondern auch für die<br />
We<strong>in</strong>reben äußerst fruchtbar ist. Seit 1970<br />
wird zum Beispiel <strong>in</strong> der Nähe von Benidorm<br />
der bekannte Mendoza-We<strong>in</strong> hergestellt. Der<br />
rote Saft aus Merlot, Cabernet Sauvignon und<br />
P<strong>in</strong>ot Noir ist wegen se<strong>in</strong>er Qualität bekannt<br />
und begehrt.<br />
85
Spaß, Unterhaltung und Kultur:<br />
die Freizeitparks <strong>Spanien</strong>s<br />
Exotische Land- oder Meeresfauna, Jahrmarktsattraktionen,<br />
Westernambiente, Skipisten<br />
mitten <strong>in</strong> der Stadt, fünf der wichtigsten<br />
Kulturen des Mittelmeerraumes – das und vieles<br />
mehr bieten die vielen Freizeitparks <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong>,<br />
die sich als Alternative zur Unterhaltung<br />
und, je nach Lust und Laune, als Bestandteil<br />
des Kulturtourismus anbieten.<br />
Der Osten<br />
Die größte Neuigkeit dieses Jahres ist die<br />
für Ende März angekündigte Eröffnung des<br />
neuen Parks Terra Natura <strong>in</strong> Benidorm, an<br />
der spanischen Ostküste. Se<strong>in</strong>e Bauherren<br />
bezeichnen ihn als den „Zoo des 21. Jahrhunderts“.<br />
Auf 32 Hektar Fläche, die der Park<br />
umfasst, s<strong>in</strong>d vier Zonen angesiedelt: Europa,<br />
Asien, Amerika und e<strong>in</strong>e Wasserzone, die im<br />
Sommer eröffnet wird. Sie schließt e<strong>in</strong>en Pool<br />
für die Besucher e<strong>in</strong>, die es wagen, mit Haien<br />
und Rochen zu schwimmen. Was die anderen<br />
drei geographischen Gebiete angeht, bestehen<br />
<strong>in</strong> Terra Natura exakte Nachbildungen<br />
der Umgebungen dieser Kont<strong>in</strong>ente mit der<br />
entsprechenden Tier- und Pflanzenwelt. Mehr<br />
als 1.500 Tiere 200 verschiedener Arten, von<br />
denen 54 vom Aussterben bedroht s<strong>in</strong>d, leben<br />
<strong>in</strong> diesem neuen Besucherpark.<br />
Ebenfalls <strong>in</strong> Benidorm können sich <strong>Touristen</strong><br />
<strong>in</strong> Terra Mítica vergnügen und dabei die<br />
Bräuche, Mythen und Legenden der fünf wichtigsten<br />
Zivilisationen des Mittelmeerraumes<br />
kennen lernen: Ägypten, Griechenland, Rom,<br />
Iberia und die Inseln. Dieses Freizeitzentrum<br />
verfügt über die fortschrittlichsten Attraktionen.<br />
Seit diesem Jahr f<strong>in</strong>det der Besucher hier<br />
„Synkope“, e<strong>in</strong>e Art Giant Frisbee: der Besucher<br />
wird auf e<strong>in</strong>er runden Plattform festgeschnallt,<br />
die sich wie e<strong>in</strong> Pendel bewegt, dabei 35 Meter<br />
Höhe erreicht und W<strong>in</strong>kel von 120 Grad nach<br />
jeder Seite beschreibt. Bei den horizontalen<br />
und vertikalen Bewegungen werden Geschw<strong>in</strong>digkeiten<br />
von bis zu 90 Stundenkilometern<br />
erreicht, während sich die Plattform<br />
gleichzeitig auch noch um sich selber dreht.<br />
Dieses neue „Spielzeug“ ist Teil des Expansionsplanes<br />
des Unternehmens, der letztes Jahr<br />
mit der auf den Kopf gestellten Achterbahn<br />
„Tizona“ gestartet wurde.<br />
Die Stadt Benidorm bietet mit <strong>in</strong>sgesamt<br />
fünf Parks e<strong>in</strong> besonders breites Freizeitangebot.<br />
Neben den beiden genannten gibt es<br />
das Mundomar mit Tiershows und Wasserattraktionen,<br />
sowie Aqualandia, e<strong>in</strong> Wasserfreizeitpark<br />
für die ganze Familie.<br />
Ebenfalls an der spanischen Ostküste be-<br />
Die Delph<strong>in</strong>show im Mar<strong>in</strong>eland Mallorca.<br />
sitzt die Gruppe Parques Reunidos, e<strong>in</strong>er der<br />
größten Betreiber von Wasserparks <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong>,<br />
zwei Acuópolis <strong>in</strong> den Städten Torrevieja<br />
und Cullera. Diese beiden Wasserparks bieten<br />
<strong>in</strong> den Sommermonaten Badevergnügen für<br />
jeden Geschmack: Wellenbad, Wasserrutschen,<br />
Kamikaze und vieles mehr.<br />
Die Balearen<br />
Auf den Balearen<strong>in</strong>seln existieren etwa 12<br />
Freizeitparks, die meisten als Wasserparks angelegt,<br />
die zum Teil neben den Wasserspielen<br />
auch Tierattraktionen bieten. Zu den Wasser-<br />
und Tierparks gehört Mar<strong>in</strong>eland Mallorca,<br />
das 1970 das erste Delph<strong>in</strong>arium <strong>Spanien</strong>s war.<br />
Besonders beliebt s<strong>in</strong>d die Shows mit Delph<strong>in</strong>en,<br />
Seelöwen und Papageien, für die der Park<br />
verschiedene <strong>in</strong>ternationale Auszeichnungen<br />
erhalten hat. Weitere Bewohner des Mar<strong>in</strong>eland<br />
Mallorca s<strong>in</strong>d Reptilien, Haie, P<strong>in</strong>gu<strong>in</strong>e,<br />
Rochen und verschiedene Vogelarten.<br />
E<strong>in</strong> Park, der dem re<strong>in</strong>en Wasservergnügen<br />
dient, ist der Western Park der Gruppe Cursach.<br />
Der Wasserpark <strong>in</strong> Magaluf (Calviá) bietet<br />
neben Rutschen, Pools und vielen mehr auch<br />
Westernshows, Vergnügen und Risiko.<br />
Madrid<br />
Auch das Angebot <strong>in</strong> der spanischen Hauptstadt<br />
kann sich sehen lassen. E<strong>in</strong> Beispiel aus<br />
vielen ist der Warner Bros. Park, <strong>in</strong> dem die<br />
Besucher mit Showe<strong>in</strong>lagen aus den Warner-<br />
Filmen unterhalten werden und die Figuren<br />
der Zeichentrickfilme wie die Looney Tunes<br />
oder Figuren aus dem Cartoon Network „persönlich“<br />
kennen lernen können. Dazu gehören<br />
auch E<strong>in</strong>lagen der Comic-Superhelden Batman<br />
und Superman. Der Park, der <strong>in</strong> fünf Bereiche<br />
unterteilt ist –Hollywood Boulevard, Cartoon<br />
Village, Old West Territory, DC Super Heroes<br />
World und Warner Bros. Studios – wird nach<br />
der W<strong>in</strong>terpause am 19. März wieder eröffnet<br />
86 Spezial ITB · März 2005
E<strong>in</strong>e der Attraktionen im Freizeitpark Terra Mítica.<br />
und bietet als Neuigkeiten e<strong>in</strong>e Umgestaltung se<strong>in</strong>er Kulissen, neue Restaurants,<br />
noch mehr Shows auf den Straßen mit Zeichentrick-Figuren,<br />
Schauspieler-Doppeln, Cowboys etc., und e<strong>in</strong>en K<strong>in</strong>o-Workshop.<br />
Costa Dorada<br />
Das Hauptaugenmerk an der Costa Dorada lenkt Port Aventura<br />
auf sich, der zwischen Salou und Vila-Seca, etwa 100 Kilometer von<br />
Barcelona entfernt, liegt. Die Anlage besteht aus zwei Parks, dem Vergnügungspark<br />
Port Aventura und dem Wasserpark Costa Caribe. Dazu<br />
kommen drei Themen-Hotels: PortAventura, El Paso und Caribe Resort.<br />
Port Aventura leitet die Sommersaison am 18. März e<strong>in</strong>. Auf 117 Hektar<br />
Fläche f<strong>in</strong>det der Besucher fünf Bereiche: Mittelmeerraum, Polynesien,<br />
Ch<strong>in</strong>a, Mexiko und Far West, <strong>in</strong> denen es 30 Attraktionen, 100 Shows<br />
Spezial ITB · März 2005<br />
pro Tag, 75 Restaurants und Bars, 28 Läden und 10 Spielplätze für<br />
die ganze Familie gibt. Jedes Restaurant bietet als Repräsentant der<br />
verschiedenen Themenbereiche die typischen Gerichte dieser Kulturen:<br />
die beste mexikanische Küche, die exotischen Produkte Polynesiens, die<br />
exquisitesten Gerichte Ch<strong>in</strong>as oder die typische mediterrane Kost.<br />
Im letzten Jahr wurde die Anlage von 3,5 Millionen Menschen besucht<br />
und fuhr 2 Millionen Euro Gew<strong>in</strong>n e<strong>in</strong>. Ziel für dieses Jahr ist,<br />
sowohl Besucherzahl als auch Gew<strong>in</strong>n zu steigern.<br />
Costa Caribe ist e<strong>in</strong> Wasserpark im Stil der Karibik. Se<strong>in</strong>e 34.262<br />
Quadratmeter s<strong>in</strong>d <strong>in</strong> e<strong>in</strong>en überdachten und e<strong>in</strong>en Bereich im Freien<br />
unterteilt. Zum Wasserspaß <strong>in</strong> Pools, die das Ambiente der Karibik<br />
nachstellen, kommt e<strong>in</strong>e Auswahl an Restaurants.<br />
TEXT: Sonia Navas<br />
87
Baskenland, Kantabrien, Asturien und Galizien - der Norden<br />
Regionen mit Tradition<br />
Die Regionen des spanischen Nordens, die vom<br />
kantabrischen Meer umspült werden, s<strong>in</strong>d Galizien,<br />
Asturien, Kantabrien und das Baskenland.<br />
Dieser Teil der iberischen Halb<strong>in</strong>sel verfügt über<br />
gute Verkehrsanb<strong>in</strong>dungen auf dem Luft- und<br />
dem Landwege, so dass Besucher bequem alle<br />
sehenswerten Gebiete erreichen. Der Norden<br />
zeichnet sich durch die ländlichen Gegenden und<br />
die Lebensart ihrer Bewohner, die Bräuche und<br />
Traditionen, das Kunsthandwerk und die Feste<br />
aus. E<strong>in</strong>es der geme<strong>in</strong>samen Merkmale der vier<br />
Regionen ist ihre gastronomische Vielfalt, deren<br />
Grundlage Fisch und Meeresfrüchte von den<br />
Küsten und die landwirtschaftlichen Produkte des<br />
Landes<strong>in</strong>neren s<strong>in</strong>d. In dieser Gegend <strong>Spanien</strong>s<br />
wird der Gaumen am besten verwöhnt. Aus dem<br />
Norden <strong>Spanien</strong>s nimmt der Besucher e<strong>in</strong>e ganze<br />
Menge an schönen Er<strong>in</strong>nerungen mit. Wer e<strong>in</strong> paar<br />
Tage hier verbr<strong>in</strong>gt, wird angenehm überrascht und<br />
kommt bestimmt wieder.<br />
Wer sich e<strong>in</strong>en Überblick über die wichtigsten Anziehungspunkte<br />
machen will, die der Besucher im Norden <strong>Spanien</strong>s f<strong>in</strong>det, wird sich<br />
als erstes von der Landschaft angezogen fühlen. Diese wird von majestätischen<br />
Bergen geprägt, die von grünen Flusstälern durchzogen<br />
werden. Im Landes<strong>in</strong>neren dom<strong>in</strong>iert die üppige Landschaft mit<br />
Wiesen, Buchen-, Eichen- und Kastanienwäldern vor der Kulisse des<br />
Pyrenäen-Massivs der Picos de Europa. Die verschiedenen Berge bilden<br />
das Gebirge der Montes Galaicos und Kantabriens. Diese Umgebung<br />
steht im Kontrast zum Meer mit über 2.000 Kilometern rauer Küsten<br />
mit steilen Klippen, herrlichen Sandstränden, geschützten Fischerhäfen<br />
und den für den Norden typischen Meeresarmen, den Rías.<br />
In diesem Teil <strong>Spanien</strong>s bestehen zwei ansche<strong>in</strong>end gegensätzliche<br />
Welten nebene<strong>in</strong>ander: die Küste und das Landes<strong>in</strong>nere, das Meer<br />
und die Berge, die Fischerei und die Landwirtschaft. Zwei Welten, aus<br />
denen zwei Arten des Weltverständnisses entstanden s<strong>in</strong>d. Dennoch<br />
könnte die e<strong>in</strong>e nicht ohne die andere leben.<br />
Städte und Dörfer<br />
Im Norden <strong>Spanien</strong>s f<strong>in</strong>den Sie e<strong>in</strong>ige der schönsten Städte und Dörfer<br />
des Landes. Die Küstenlandschaft wird gelegentlich von eleganten<br />
Städten und malerischen Fischerdörfern unterbrochen. Im Landes<strong>in</strong>neren<br />
schützen die Berge und Täler herrschaftliche Hauptstädte<br />
und Weiler mit großer Tradition <strong>in</strong> der Landwirtschaft und Viehzucht.<br />
Viele s<strong>in</strong>d obligatorische Stationen des nördlichen Jakobsweges, der<br />
auf se<strong>in</strong>em Weg nach Santiago de Compostela durch das Baskenland,<br />
Kantabrien, Asturien und Galizien verläuft.<br />
Durch den Norden zieht sich e<strong>in</strong>e regelrechte Kulturachse, die vom<br />
Kursaal von San Sebastián und dem Guggenheim-Museum <strong>in</strong> Bilbao<br />
(Baskenland), Neocueva de Altamira und Santillana del Mar (Kantabrien)<br />
und Santiago de Compostela (Galizien) gebildet wird.<br />
In den Städten f<strong>in</strong>det man e<strong>in</strong>e große Auswahl an Hotels, während<br />
sich außerhalb der Städte e<strong>in</strong> Netz an Landhäusern und –hotels erstreckt,<br />
die den architektonischen Stil jeder Gegend wiederspiegeln.<br />
Von hier aus kann man viele Aktivitäten unter freiem Himmel im<br />
Kontakt mit der Natur unternehmen.<br />
Das Kulturerbe<br />
Seit Urzeiten wurden die Gebiete des Grünen <strong>Spanien</strong>s von verschiedenen<br />
Kulturen bewohnt, die e<strong>in</strong>ige der wichtigsten prähistorischen<br />
Fundstücke h<strong>in</strong>terließen. Dazu gehören die primitiven Burgen und<br />
Höhlenmalereien. Die nördliche Route des Jakobsweges, der jahrhundertelang<br />
e<strong>in</strong>e wichtige Rolle als Verb<strong>in</strong>dungsstraße spielte, hat zur<br />
Bereicherung des künstlerischen und architektonischen Erbes dieser<br />
Gegend beigetragen: es wurden Kathedralen, Kirchen, Pilgerhospize<br />
etc. erbaut. Darüber h<strong>in</strong>aus bestehen ungewöhnliche Beispiele der<br />
zivilen Architektur wie etwa Paläste und Herrenhäuser.<br />
Bräuche und Traditionen<br />
Die Abgeschiedenheit der nördlichen Regionen, die sich vor allem<br />
aus den geographischen Gegebenheiten ergibt, hat dazu beigetragen,<br />
dass Bräuche und Traditionen über Jahrhunderte beibehalten wurden.<br />
An vielen Orten haben die Volksfeste e<strong>in</strong>e herausragende Bedeutung,<br />
genau wie der Karneval, der mancherorts e<strong>in</strong>zigartig ist, etwa <strong>in</strong><br />
Ourense. Die volkstümlichen Traditionen s<strong>in</strong>d <strong>in</strong> diesen Regionen<br />
besonders prächtig. Die Hauptrolle spielt <strong>in</strong> Galizien und Asturien,<br />
beide keltischen Ursprungs, der Dudelsack. Besondere Gesänge wie die<br />
Picayos und Marzas geben der kantabrischen Musiktradition Ausdruck,<br />
und auch das Baskenland hat se<strong>in</strong>e eigene Folklore mit der typischen<br />
Trommel und der baskischen Flöte. Im Baskenland haben sich auch<br />
verschiedene typische traditionelle Sportarten bewahrt.<br />
Berühmte Gastronomie<br />
Passend zum Klima des Nordens besteht dessen Küche aus deftigen<br />
Gerichten. Das Geheimnis der kul<strong>in</strong>arischen Berühmtheit dieser vier<br />
Regionen besteht vor allem <strong>in</strong> den Zutaten. Aus dem Wasser des<br />
Atlantik und des kantabrischen Meeres kommen fangfrische Fische<br />
und Meeresfrüchte. Die Weiden ernähren R<strong>in</strong>der- und Schafherden,<br />
die erstklassiges Fleisch und Milch liefern. Die gastronomische Kultur<br />
wird mit den berühmten galizischen We<strong>in</strong>en und e<strong>in</strong>em der Symbole<br />
Asturiens, dem Cidre, abgerundet.<br />
TEXT: Raquel Urtasun<br />
88 Spezial ITB · März 2005
Sant Antoni de Portmany,<br />
e<strong>in</strong> Ort der Kontraste<br />
Im Osten der Insel an e<strong>in</strong>er großartigen<br />
Bucht (dem römischen „Portus<br />
Magnus“) liegt der Ort, der se<strong>in</strong>erzeit<br />
e<strong>in</strong> e<strong>in</strong>faches Fischer- und Bauerndorf<br />
war. Heute ist er e<strong>in</strong>e Geme<strong>in</strong>de<br />
voller Kontraste.<br />
Als Urlaubsort zeichnet sich Sant Antoni<br />
de Portmany durch e<strong>in</strong> großes<br />
Hotelangebot aus, das von Apartments<br />
und Hotels aller Kategorien im<br />
Ortszentrum bis h<strong>in</strong> zu Landhotels<br />
reicht. Das Zusatzangebot ist mit<br />
das größte der ganzen Insel, sowohl<br />
im Bereich der Dienstleistungen als<br />
auch im Sport- und Freizeitbereich.<br />
All das steht im Kontrast zu den<br />
grundlegenden landschaftlichen<br />
und traditionellen Elementen unserer<br />
Insel.<br />
Spezial ITB · März 2005<br />
Es ist e<strong>in</strong> s<strong>in</strong>nbildlicher Ort, an dem Sie<br />
herrliche Sonnenuntergänge erleben<br />
können. Er besitzt Ecken von größter<br />
Schönheit, etwa se<strong>in</strong>e Strände: Cala<br />
Salada, Punta Galera, Cala Gració und<br />
Gracioneta, Caló des Moro, s’Arenal oder<br />
Es Pouet. Genießen Sie die Umgebung<br />
und das Wasser. Natürlich gibt es auch<br />
e<strong>in</strong> breites Angebot an Wassersportmöglichkeiten<br />
ganz nach Geschmack<br />
jedes e<strong>in</strong>zelnen Besuchers. Die Landschaft<br />
wird geprägt vom Naturschutzgebiet<br />
Es Amunts, von den Klippen<br />
der Nordküste und den blühenden<br />
Mandelbäumen im Pla de Corona. Sie<br />
f<strong>in</strong>den hier malerische Dörfer wie Sant<br />
Rafael, Santa Agnès oder Sant Mateu.<br />
All das macht Sant Antoni de Portmany<br />
zu e<strong>in</strong>em e<strong>in</strong>zigartigen Ort, an dem Sie<br />
ihren Urlaub genießen werden.<br />
89
Die Paradores: 91 Möglichkeiten,<br />
<strong>Spanien</strong> zu genießen<br />
Das Unternehmen hat se<strong>in</strong> Angebot <strong>in</strong> sieben verschiedene Produktgruppen<br />
<strong>in</strong> den Bereichen Unterkunft, Freizeit und Aktivtourismus unterteilt<br />
Paradores de Turismo ist e<strong>in</strong>e Aktiengesellschaft, die dem spanischen<br />
Staat gehört und zu der im Moment 91 Häuser <strong>in</strong> ganz <strong>Spanien</strong><br />
gehören. Insgesamt verfügen diese über 5.465 Zimmer und mehr<br />
als 4.600 Angestellte. Paradores hat viele Schlösser, Klöster, Abteien<br />
und Paläste <strong>in</strong> Hotels umgebaut. Ziel des Unternehmens ist es, e<strong>in</strong>en<br />
umfassenden Service auf hohem Qualitätsniveau zu bieten, der sich<br />
vom Gewöhnlichen abhebt, gleichzeitig kundennah und persönlich<br />
ist und die Werte der Umwelt, der Wirtschaft und der Geschichte<br />
ver<strong>in</strong>nerlicht. Die Arbeit der Paradores wirkt außerdem als Instrument<br />
der spanischen Tourismuspolitik, <strong>in</strong>dem e<strong>in</strong> Bild des Tourismus <strong>in</strong><br />
<strong>Spanien</strong> verbreitet wird, das Modernität und Qualität suggeriert.<br />
In diesem S<strong>in</strong>ne tragen die Paradores zur territorialen E<strong>in</strong>heit, zum<br />
Erhalt und Wiederaufbau des kulturellen und geschichtlichen Erbes<br />
des Landes und zum Schutz der Naturgebiete bei. Dabei s<strong>in</strong>d die<br />
E<strong>in</strong>richtungen auch Motoren der wirtschaftlichen Entwicklung von<br />
Gebieten, die bisher kaum Vorteile aus dem Tourismus ziehen konnten.<br />
Derzeit bemüht sich das Unternehmen Paradores,<br />
se<strong>in</strong> Angebot zu segmentieren und<br />
dadurch klar vone<strong>in</strong>ander abgegrenzte Produkte<br />
zu schaffen. Dem Kunden wird die Wahl<br />
e<strong>in</strong>es bestimmten Paradores erleichtert, da er<br />
sich genau das Angebot aussuchen kann, das<br />
se<strong>in</strong>en Vorlieben oder Bedürfnissen entspricht.<br />
Auf diese Weise werden die Hotels <strong>in</strong> die Bereiche<br />
Sonne und Strand, Gesundheit, Natur,<br />
geschichtliches Erbe, Golf, Firmen und Familie<br />
untergliedert. Kurz und gut, „mehr Angebote<br />
für mehr Gäste“.<br />
Diese Unterteilung ist an die Vermarktung<br />
völlig neuer Produkte, die „Erfahrungen“<br />
genannt werden, gebunden. Diese Produkte<br />
wird es ab 2006 geben, um den klassischen<br />
Service des Angebotes an Unterkunft und<br />
Restauration aufzuwerten. In diesem S<strong>in</strong>ne<br />
werden Abkommen mit touristischen Dienstleistungsunternehmen<br />
und lokalen Institutionen<br />
geschlossen, um das Hotelangebot<br />
mit Freizeitmöglichkeiten und den typischen<br />
Erlebnissen <strong>in</strong> jeder Gegend <strong>in</strong> Verb<strong>in</strong>dung zu<br />
br<strong>in</strong>gen.<br />
Darüber h<strong>in</strong>aus werden 7 oder 8 neue Spas<br />
erbaut, neue Routen entworfen und die bestehenden<br />
stärker gefördert, und es werden<br />
spezielle Leistungen geschaffen. E<strong>in</strong> Beispiel<br />
s<strong>in</strong>d die Paradores für Familien, die den besten<br />
Service für Reisende mit K<strong>in</strong>dern bieten<br />
sollen. Dieser Service umfasst Infrastrukturen,<br />
Komfort, Unterhaltung und Gastronomie. Zu-<br />
Der Parador von Sigüenza<br />
(Kastilien-La Mancha).<br />
sammenfassend will Paradores se<strong>in</strong>en Gästen<br />
die Möglichkeit geben, orig<strong>in</strong>elle Erlebnisse<br />
zu sammeln. Diese bietet etwa das Paket an<br />
Aktivitäten, die extra aus Anlass des vierhundertsten<br />
Jahrestages des Quijote auf die Be<strong>in</strong>e<br />
gestellt wurden und Literatur und Erfahrungen<br />
vere<strong>in</strong>t. Die Gäste können e<strong>in</strong>e ganz besondere<br />
Verb<strong>in</strong>dung zu dieser Romanfigur aufbauen,<br />
<strong>in</strong>dem sie auf se<strong>in</strong>en Spuren durch die verschiedenen<br />
Hotels reisen.<br />
E<strong>in</strong> größeres Netz<br />
Im Jahr 2010 wird es 100 Paradores geben.<br />
Derzeit bef<strong>in</strong>den sich fünf neue Hotels im<br />
Aufbau: das Schloss von Lorca (Murcia), e<strong>in</strong><br />
Palast der Granja de San Ildefonso (Segovia),<br />
e<strong>in</strong> durch die Architektur der Region <strong>in</strong>spirier-<br />
ter Bau <strong>in</strong> La Cruz de Tejeda (Gran Canaria),<br />
e<strong>in</strong> Kloster-Gefängnis <strong>in</strong> Alcalá de Henares<br />
(Madrid) und e<strong>in</strong> Kloster <strong>in</strong> Morella (Castellón).<br />
Darüber h<strong>in</strong>aus wurde der Bau von weiteren<br />
sechs Paradores auf Ibiza (Balearen), Muxia<br />
(Galizien), Villabl<strong>in</strong>o (León), Cádiz (Andalusien),<br />
Veruela (Zaragoza) und Corias (Asturien)<br />
beschlossen. Außerdem denkt man über die<br />
Schaffung neuer Paradores <strong>in</strong> Estella (Navarra),<br />
Menorca (Balearen), Lleida (Katalonien) und<br />
Badajoz (Extremadura) nach.<br />
Investitionen<br />
Im H<strong>in</strong>blick auf die F<strong>in</strong>anzierung dieser<br />
Projekte hat Paradores e<strong>in</strong>en Investitionsplan<br />
von 246 Millionen Euro aufgestellt. Davon<br />
wurden 42 Millionen im Jahr <strong>2004</strong> <strong>in</strong>vestiert,<br />
54 Millionen s<strong>in</strong>d für 2005, 59 Millionen für<br />
2006, 54 Millionen für 2007 und 37 Millionen<br />
für 2008 veranschlagt. Was die Investitionsbereiche<br />
angeht, gehen 80 Millionen an den Bau<br />
e<strong>in</strong>iger der oben erwähnten Paradores, von<br />
denen die meisten von Turespaña geplant s<strong>in</strong>d.<br />
Für Paradores ist es e<strong>in</strong>e ganz neue Erfahrung,<br />
da die Hotels bisher immer nur vom touristischen<br />
Standpunkt aus geleitet, aber niemals<br />
aus eigenen Mitteln erbaut wurden.<br />
Weitere 70 Millionen werden für die umfassende<br />
Renovierung verschiedener Häuser<br />
veranschlagt. Der restliche F<strong>in</strong>anzhaushalt des<br />
Strategieplanes wird für die jährlichen Investitionspläne<br />
(76 Millionen) und außergewöhnliche<br />
Reparaturen (20 Millionen) verbucht.<br />
Der Plan überschreitet die spanischen Grenzen<br />
und umfasst auch Projekte <strong>in</strong>ternationaler<br />
Zusammenarbeit. Die Präsenz außerhalb <strong>Spanien</strong>s<br />
soll gestärkt werden und das Image der<br />
Paradores als Schaufenster der Qualität des<br />
spanischen Tourismus dienen.<br />
Zimmer im Parador von Santiago (Galizien).<br />
90 Spezial ITB · März 2005
Liste der Paradores de Turismo <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> www.parador.es<br />
ANDALUSIEN<br />
PARADOR DE MOJACAR (Mojacar-Almería)<br />
950/47.82.50<br />
PARADOR DE ARCOS DE LA FRONTERA (Arcos de la<br />
Frontera-Cádiz) 956/70.05.00<br />
PARADOR DE CÁDIZ (Cádiz) 956/22.39.08<br />
PARADOR DE AYAMONTE (Ayamonte- Huelva)<br />
959/32.07.00<br />
PARADOR DE MAZAGÓN (Mazagón-Huelva)<br />
959/53.63.00<br />
PARADOR DE CARMONA (Carmona-Sevilla)<br />
954/14.10.10<br />
PARADOR DE CÓRDOBA (Córdoba) 957/27.59.00<br />
PARADOR DE GRANADA (Granada) 958/22.14.40<br />
PARADOR DE JAÉN (Jaén) 953/23.00.00<br />
PARADOR DE ÚBEDA (Jaén) 953/75.03.45<br />
PARADOR DE CAZORLA (Cazorla-Jaén) 953/72.70.75<br />
PARADOR DE GIBRALFARO (Málaga) 952/22.19.02<br />
PARADOR DE MÁLAGA GOLF (Málaga) 95/238.12.55<br />
PARADOR DE NERJA (Nerja-Málaga) 95/252.00.50<br />
PARADOR DE RONDA (Ronda-Málaga) 95/287.75.00<br />
PARADOR DE ANTEQUERA (Antequera-Málaga)<br />
952/84.02.61<br />
ASTURIEN<br />
PARADOR DE CANGAS DE ONIS (Cangas de Onis-Asturias)<br />
98/584.94.02<br />
PARADOR DE GIJÓN (Asturias) 985/37.05.11<br />
ARAGON<br />
PARADOR DE ALCAÑIZ (Teruel) 978/83.04.00<br />
PARADOR DE TERUEL (Teruel) 978/60.18.00<br />
PARADOR DE BIELSA (Huesca) 974/50.10.11<br />
KANTABRIEN<br />
PARADOR DE FUENTE DE (Fuente Dé- Cantabria)<br />
942/73.66.51<br />
PARADOR DE LIMPIAS (Límpias-Cantabria)<br />
PARADOR DE SANTILLANA (Cantabria) 942/81.80.00<br />
KASTILIEN-LA MANCHA<br />
PARADOR DE ALBACETE (Albacete) 967/24.53.21<br />
PARADOR DE ALARCÓN (Cuenca) 969/33.03.15<br />
PARADOR DE CUENCA (Cuenca) 969/23.23.20<br />
PARADOR DE ALMAGRO (Almagro-Ciudad Real)<br />
926/86.01.00<br />
PARADOR DE MANZANARES (Manzanares-Ciudad Real)<br />
926/61.04.00<br />
PA R A D O R D E O R O P E S A ( O ro p e s a - To l e d o )<br />
925/43.00.00<br />
PARADOR DE TOLEDO (Toledo) 925/22.18.50<br />
PARADOR DE SIGÜENZA (Sigüenza-Guadalajara)<br />
949/39.01.00<br />
KASTILIEN-LEON<br />
PARADOR DE AVILA (Ávila) 920/21.13.40<br />
PARADOR DE GREDOS (Navarredonda-Ávila)<br />
920/34.80.48<br />
PARADOR DE PUEBLA DE SANABRIA (Puebla de Sanabria-Zamora)<br />
980/62.00.01<br />
PARADOR DE BENAVENTE (Benavente- Zamora)<br />
980/63.03.04<br />
PARADOR SOS DEL REY C. (Zamora) 948/88.80.11<br />
PARADOR DE ZAMORA (Zamora) 980/51.44.97<br />
PARADOR DE CERVERA (Cervera Pisuerga-Palencia)<br />
979/87.00.75<br />
PARADOR DE CIUDAD RODRIGO (Salamanca)<br />
923/46.01.50<br />
PARADOR DE SALAMANCA (Salamanca) 923/19.20.82<br />
PARADOR DE VILLAFRANCA (León) 987/54.01.75<br />
PARADOR DE LEÓN (León) 987/23.73.00<br />
PARADOR DE LERMA (Lerma- Burgos) 947/17.71.10<br />
PARADOR DE SORIA (Soria) 975/24.08.00<br />
PARADOR DE TORDESILLAS (Tordesillas-Valladolid)<br />
983/77.00.51<br />
PARADOR DE SEGOVIA (Segovia) 921/44.37.37<br />
Spezial ITB · März 2005<br />
KATALONIEN<br />
PARADOR AIGUABLAVA (Gerona) 972/62.21.62<br />
PARADOR CARDONA (Cardona-Barcelona)<br />
93/869.12.75<br />
PARADOR DE VIC (Vic-Barcelona) 93/812.23.23<br />
PARADOR DE SEO DE URGEL (Seo de Urgel-Lérida)<br />
973/35.20.00<br />
PARADOR DE VIELLA (Viella-Lérida) 973/64.01.00<br />
PARADOR ARTÍES (Lérida) 973/64.08.01<br />
PARADOR DE TORTOSA (Tortosa-Tarragona)<br />
977/44.44.50<br />
CEUTA<br />
PARADOR DE CEUTA (Ceuta) 956/51.49.40<br />
REGION MADRID<br />
PARADOR DE ALCALÁ DE HENARES (Alcalá de Henares)<br />
91/888.03.30<br />
PARADOR DE CHINCHÖN (Ch<strong>in</strong>chón- Madrid)<br />
894.08.36<br />
REGION VALENCIA<br />
PARADOR DE JAVEA (Javea- Alicante) 965/79.02.00<br />
PARADOR DE BENICARLÓ (Castellón) 964/47.01.00<br />
PARADOR DEL SALER (El Saler-Valencia) 96/161.11.86<br />
EXTREMADURA<br />
PARADOR DE CÁCERES (Cáceres) 927/21.17.59<br />
PARADOR DE GUADALUPE (Cáceres) 927/36.70.75<br />
PARADOR DE JARANDILLA (Jarandilla de la Vera-Cáceres)<br />
927/56.01.17<br />
PARADOR DE PLASENCIA (Cáceres) 927/42.58.70<br />
PARADOR DE TRUJILLO (Cáceres) 927/32.13.50<br />
PARADOR DE ZAFRA (Badajoz) 924/55.45.40<br />
PARADOR DE MERIDA (Mérida-Badajoz) 924/31.38.00<br />
GALIZIEN<br />
PARADOR EL FERROL (La Coruña) 981/35.67.20<br />
PARADOR DE SANTIAGO DE COMPOSTELA (La Coruña)<br />
981/58.22.00<br />
PARADOR DE BAYONA (Pontevedra) 986/35.50.00<br />
PARADOR DE CAMBADOS (Pontevedra) 986/54.22.50<br />
PARADOR DE PONTEVEDRA (Pontevedra) 986/85.58.00<br />
PARADOR DE TUY (Tuy-Pontevedra) 989/60.03.00<br />
PARADOR DE VILLALBA (Lugo) 982/51.00.11<br />
PARADOR DE RIBADEO (Lugo) 982/12.88.25<br />
PARADOR DE MONFORTE DE LEMOS (Monforte-Lugo)<br />
982/41.84.84<br />
PARADOR DE VERÍN (Verín-Orense) 988/41.00.75<br />
KANARISCHE INSELN<br />
PARADOR CAÑADAS TEIDE (La Orotava-Tenerife)<br />
922/38.64.15<br />
PARADOR DE GOMERA (San Sebastián Gomera-Tenerife)<br />
922/87.11.00<br />
PARADOR DE HIERRO (Isla de El Hierro- Tenerife)<br />
922/55.80.36<br />
PARADOR DE LA PALMA (Isla de la Palma)<br />
922/43.58.28<br />
LA RIOJA<br />
PARADOR DE CALAHORRA (La Rioja) 941/130358<br />
PARSDOR DE SANTO DOMINGO (Sto. Dom<strong>in</strong>go- La Rioja)<br />
941/34.03.00<br />
MELILLA<br />
PARADOR DE MELILLA (Melilla) 952/68.49.40<br />
MURCIA<br />
PARADOR DE PUERTO LUMBRERAS (Murcia)<br />
968/40.20.25<br />
NAVARRA<br />
PARADOR DE OLITE (Olite-Navarra) 948/74.00.00<br />
BASKENLAND<br />
PARADOR DE ARGÓMANIZ (Argómaniz-Álava)<br />
945/29.32.00<br />
PA R A D O R D E H O N D A R R I B I A ( G u i p ú z c o a )<br />
943/64.55.00<br />
BUCHUNGEN<br />
c/ Requena, 3. 28013 MADRID<br />
Tel. +34 91 516 66 66 • Fax +34 91 516 66 57/ 58<br />
91
Das Grüne <strong>Spanien</strong> und der Jakobsweg<br />
Der Naturtourismus als Ergänzung zu<br />
Sonne, Strand und Meer<br />
Asturien bee<strong>in</strong>druckt durch se<strong>in</strong>e landwirtschaftlich geprägten Gebiete vor imposanten Bergkulissen. Im Bild san Juan de Beleño. FOTO: Mara Herrero<br />
<strong>Spanien</strong> ist zwar das wichtigste Reiseziel für den<br />
Badetourismus <strong>in</strong> Europa, aber das Land will se<strong>in</strong><br />
touristisches Angebot immer weiter ausbauen<br />
und abwechslungsreicher gestalten. Bei der<br />
Verfolgung dieses Zieles spielt der Natur- oder<br />
grüne Tourismus e<strong>in</strong>e bedeutende Rolle. Er umfasst<br />
im weitesten S<strong>in</strong>ne den ländlichen-, Wander- und<br />
Bergtourismus. Alle spanischen Regionen bieten<br />
Möglichkeiten für den Naturtourismus an, der vor<br />
allem aber <strong>in</strong> den Gegenden e<strong>in</strong>e Bedeutung hat,<br />
die e<strong>in</strong>erseits über besonders reizvolle Landschaften<br />
verfügen und <strong>in</strong> denen der Badetourismus nicht<br />
so stark ist wir <strong>in</strong> anderen Regionen. Im Bereich<br />
des Naturtourismus <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> stechen vor allem<br />
zwei Themen hervor: das Grüne <strong>Spanien</strong> und der<br />
Jakobsweg.<br />
Die Tourismusmarke Grünes <strong>Spanien</strong> wird <strong>in</strong> den nördlichen Regionen<br />
Galizien, Asturien, Kantabrien und Baskenland entwickelt und erstreckt<br />
sich auf die ganze spanische Nordküste. Das Grüne <strong>Spanien</strong> und der<br />
jahrhundertealte Jakobsweg bieten den <strong>Touristen</strong> die Möglichkeit, Ökotourismus,<br />
Bergsteigen, Wanderungen sowie ländlichen-, kulturellen-<br />
und religiösen Tourismus <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> zu verb<strong>in</strong>den und durch deren<br />
gegenseitige Ergänzung e<strong>in</strong> harmonisches Ganzes zu erhalten.<br />
Welchen Wegen man auch immer durch den Norden der spanischen<br />
Halb<strong>in</strong>sel folgt, man lernt auf jeden Fall den unglaublichen landschaftlichen<br />
Reichtum kennen. Unzählige Routen führen durch die Berge, über<br />
Flüsse, entlang an Seen, durch kle<strong>in</strong>e Dörfer, die an den Berghängen zu<br />
kleben sche<strong>in</strong>en, vorbei an verlassenen Höfen mit jahrhundertealten<br />
Ste<strong>in</strong>mauern. Bei e<strong>in</strong>er Rast <strong>in</strong>mitten der E<strong>in</strong>heimischen setzt man<br />
sich an e<strong>in</strong>en gut gedeckten Tisch, kostet die Gerichte der Region und<br />
bewundert dabei die Landschaft, die h<strong>in</strong>ter jeder Wegbiegung anders<br />
aussieht.<br />
Der Besucher lernt kle<strong>in</strong>e und große Städte kennen, deren kulturelles<br />
Erbe von jahrhundertealter Geschichte erzählen. Für die Nachtruhe<br />
bietet das Grüne <strong>Spanien</strong> e<strong>in</strong> breites Angebot vom kle<strong>in</strong>en Gasthaus<br />
92 Spezial ITB · März 2005
am Wegesrand bis h<strong>in</strong> zu Hotels und Landhäusern, <strong>in</strong> denen der Gast<br />
wie e<strong>in</strong> Familienmitglied aufgenommen wird. Der Fremde fühlt sich als<br />
Freund, der Rast macht und dabei Freunde besucht.<br />
Der Jakobsweg, die älteste Tourismusroute <strong>Spanien</strong>s<br />
Der Jakobsweg ist nicht e<strong>in</strong>, sondern viele Wege, die durch verschiedene<br />
Gegenden <strong>Spanien</strong>s führen und an e<strong>in</strong>em e<strong>in</strong>zigen Punkt<br />
ankommen: <strong>in</strong> Santiago de Compostela, der dritten Heiligen Stadt der<br />
Christenheit nach Rom und Jerusalem. Der Jakobsweg ist die älteste Tourismusroute<br />
<strong>Spanien</strong>s, deren Anfänge zum Beg<strong>in</strong>n des 9. Jahrhunderts<br />
zurückverfolgt wurden, als das Grab des Apostels Jakob des Älteren <strong>in</strong> der<br />
galizischen Stadt Compostela entdeckt wurde. Diese Entdeckung löste<br />
e<strong>in</strong>en massiven Zustrom von Pilgern aus ganz Europa <strong>in</strong> die Stadt aus,<br />
<strong>in</strong> der die Überreste des Apostels ruhen. Dadurch bildete sich letztlich<br />
e<strong>in</strong> Wegenetz durch Europa bis nach <strong>Spanien</strong>, das <strong>in</strong> se<strong>in</strong>er Gesamtheit<br />
als Jakobsweg, der „Cam<strong>in</strong>o de Santiago“, bekannt ist. Dazu gehören<br />
etwa der Französische Jakobsweg, der Nördliche Jakobsweg und die<br />
Silberroute.<br />
Dieser Route folgten und folgen auch heute noch die Pilger auf ihrem<br />
Weg nach Santiago de Compostela. Entlang ihres Verlaufes f<strong>in</strong>den sich<br />
1.800 religiöse und weltliche Gebäude von großem geschichtlichen und<br />
kulturellem Wert. Der Jakobsweg wurde 1987 zum Ersten Kulturellen<br />
Weg Europas und 1993 zum Weltkulturerbe erklärt. Seit Mitte des 20.<br />
Jahrhunderts erlebt er e<strong>in</strong> wiedererwachtes Interesse, das die traditionelle<br />
spirituelle und volkstümliche Überlieferung mit touristischer<br />
Anziehungskraft verb<strong>in</strong>det. Der Jakobsweg ist e<strong>in</strong> neuer Treffpunkt aller<br />
Menschen und Kulturen.<br />
Der Französische Jakobsweg besitzt die längste Tradition und ist<br />
der <strong>in</strong>ternational bekannteste der Wege. Se<strong>in</strong> Verlauf im Norden der<br />
iberischen Halb<strong>in</strong>sel wurde Ende des 11. Jahrhunderts festgelegt. Von Viele Wanderrute, wie die Route des Casares, führen durch den Norden. F: E. Velasco<br />
Spezial ITB · März 2005<br />
93
Frankreich her kommen vier Routen nach <strong>Spanien</strong>, von denen drei<br />
(Paris-Tours, Vézelay-Limoges und Le Puy-Conques) <strong>in</strong> Roncesvalles<br />
(Navarra) die Pyrenäen überqueren, während die vierte <strong>in</strong> Somport<br />
über das Gebirge kommt und durch die Region Aragón bis nach Jaca<br />
verläuft.<br />
Der Nördliche Jakobsweg führt von Asturien aus nach Galizien und<br />
ist e<strong>in</strong>e der ältesten Strecken, deren Ursprünge auf die Zeit unmittelbar<br />
nach der Entdeckung des Apostelgrabes zurückgeführt werden. Auf<br />
diesem Weg gelangten die ersten Pilger nach Santiago. Sie kamen<br />
entweder aus Frankreich auf dem Landweg oder aus Nordeuropa über<br />
das Meer, legten <strong>in</strong> den Häfen des Baskenlandes, Kantabriens oder<br />
Asturiens an und gelangten von dort über Oviedo nach Galizien.<br />
Die Silberroute ist die Strecke, die am längsten durch Galizien verläuft.<br />
Sie durchquert die Prov<strong>in</strong>zen Orense, Pontevedra und La Coruña.<br />
Es handelt sich um e<strong>in</strong>e Verlängerung der römischen Straße, die als<br />
Silberstraße die beiden Städte Mérida im Süden der iberischen Halb<strong>in</strong>sel<br />
und Astorga im Norden mite<strong>in</strong>ander verband und dabei die Flüsse Tajo<br />
und Duero überquerte.<br />
TEXT: José Antonio Tamargo<br />
Die wichtigsten Regionen des ländlichen<br />
Tourismus<br />
Aufgrund se<strong>in</strong>er Lage und se<strong>in</strong>er Größe ist Kastilien-León der wichtigste<br />
Anbieter von Möglichkeiten im Bereich des ländlichen Tourismus,<br />
gefolgt von Katalonien, Kantabrien und Asturien. Diese Regionen haben<br />
zusammen e<strong>in</strong> bedeutendes und gefragtes Angebot. E<strong>in</strong>es der besonderen<br />
Merkmale dieser spanischen Autonomiegebiete ist, dass sie sowohl<br />
über Küstengebiete als auch Bereiche im Landes<strong>in</strong>neren verfügen und<br />
so für den Tourismus besonders attraktiv s<strong>in</strong>d.<br />
Dieser Reiz ist auch zum Beispiel Murcia und den Balearen zu Eigen,<br />
wo der ländliche Tourismus eben durch die Nähe zum Meer und<br />
die damit verbundenen Bade- und Wassersportmöglichkeiten noch<br />
angekurbelt wird.<br />
Auch im Baskenland, Madrid und Katalonien s<strong>in</strong>d die Hotels und<br />
Häuser auf dem Land sehr gefragt und registrieren gute Belegungszahlen.<br />
Die Zahl der Unterkünfte auf dem Land lag im Jahr 2001 bei 5.679<br />
Häusern und Hotels mit 42.925 Betten, wie aus den Daten des Nationalen<br />
Statistikamtes hervorgeht. Innerhalb von drei Jahren stieg das<br />
Angebot auf 8.236 Hotels und Landhäuser mit 71.508 Betten an.<br />
F<strong>in</strong>ca-Ferien, e<strong>in</strong> Geheimtip für<br />
deutsche <strong>Touristen</strong><br />
Der ländliche Tourismus <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> ist längst nicht mehr e<strong>in</strong> Produkt<br />
für e<strong>in</strong>ige wenige Exzentriker. E<strong>in</strong>ige Reiseveranstalter bieten sogar<br />
Pauschalreisen <strong>in</strong> ländliche Regionen <strong>Spanien</strong>s an. Obwohl es sich immer<br />
noch um e<strong>in</strong> M<strong>in</strong>derheitsprodukt handelt, besteht doch so starke Nachfrage,<br />
dass e<strong>in</strong>ige Veranstalter spezielle „F<strong>in</strong>ca“-Kataloge herausgeben.<br />
Ferien auf dem spanischen Land kann man <strong>in</strong> Deutschland sowohl als<br />
Veranstalter-Reise als auch <strong>in</strong>dividuell im Internet buchen.<br />
TUI hat <strong>in</strong> diesem Jahr bereits zum dritten Mal den Katalog „Ambiente<br />
& Flair“ mit Produkten des ländlichen Tourismus <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong> und<br />
Portugal herausgegeben. Er ist Teil der Bauste<strong>in</strong>strategie der Gruppe<br />
und bietet dem Gast verschiedene Möglichkeiten, se<strong>in</strong>e Reise <strong>in</strong>dividuell<br />
zusammenzustellen. „Ambiente & Flair“ spricht die Kunden an,<br />
die Individualität und Qualität suchen. Der Katalog enthält mehr als<br />
hundert F<strong>in</strong>cas, Landhäuser der gehobenen Kategorie und e<strong>in</strong>zelne<br />
Häuser auf den Balearen, Kanaren, <strong>in</strong> Andalusien und an der Algarve.<br />
Das am meisten gefragte Produkt s<strong>in</strong>d die F<strong>in</strong>cas auf Mallorca, idyl-<br />
Der Jakobsweg führt duch reizvolle Landschaften im Norden <strong>Spanien</strong>.<br />
lische Häuser fernab der <strong>Touristen</strong>zentren. Tatsächlich konzentriert sich<br />
der Großteil des Angebotes der TUI mit 18 F<strong>in</strong>cas, sechs Landhotels<br />
und 33 Ferienhäusern auf Mallorca.<br />
Für Jahn-Reisen s<strong>in</strong>d die Kunden, die nach dem Produkt „ländlicher<br />
Tourismus <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong>“ fragen, Personen mit gehobenem Lebensstil und<br />
E<strong>in</strong>kommensniveau. Es s<strong>in</strong>d Individualreisende, die bereit s<strong>in</strong>d, mehr<br />
zu bezahlen, als man für e<strong>in</strong>e gewöhnliche Pauschalreise ausgeben<br />
würde. Im Rahmen der Rubrik „Besondere Adressen“ bietet Jahn-Reisen<br />
e<strong>in</strong>e Anzahl an Häusern und Landhotels, die „anders“ s<strong>in</strong>d. Auch hier<br />
konzentriert sich das Angebot vor allem auf die Balearen, die Kanaren<br />
und Andalusien.<br />
Neben den Reiseveranstaltern gibt es <strong>in</strong> Deutschland e<strong>in</strong>e Reihe von<br />
Agenturen, die sich auf die Vermittlung von F<strong>in</strong>cas und Landhäusern<br />
spezialisiert haben. Dies ist zum Beispiel der Fall von Domizile Reisen, e<strong>in</strong><br />
Unternehmen, das Häuser <strong>in</strong> <strong>Spanien</strong>, Frankreich und anderen Ländern<br />
vermittelt. Etwa e<strong>in</strong> Drittel des Umsatzes wird nach Angaben e<strong>in</strong>es<br />
Sprechers mit dem <strong>Spanien</strong>-Geschäft erwirtschaftet. Domizile Reisen<br />
vermittelt exklusive Häuser und F<strong>in</strong>cas, deren Niveaus den gehobenen<br />
Ansprüchen der Kunden entsprechen. Die meisten dieser Häuser,<br />
rund 20, bef<strong>in</strong>den sich auf den Balearen, vor allem auf Mallorca und<br />
Ibiza, e<strong>in</strong>ige auf den Kanaren und wenige ausgesuchte Projekte s<strong>in</strong>d<br />
<strong>in</strong> Andalusien zu f<strong>in</strong>den.<br />
94 Spezial ITB · März 2005
Der Zauber der spanischen Hochebene<br />
Kastilien ist weit. Das ist e<strong>in</strong>er der bekanntesten<br />
Sätze der spanischen Literatur. E<strong>in</strong> Satz, der e<strong>in</strong>en<br />
E<strong>in</strong>druck von der Beschaffenheit e<strong>in</strong>es Teiles des<br />
Zentrums der iberischen Halb<strong>in</strong>sel gibt. Aber dies ist<br />
nicht der e<strong>in</strong>zig mögliche Blick auf die riesige und<br />
unbekannte „meseta“, die Hochebene Kastiliens.<br />
Sie besteht aus verschiedenen Regionen, wobei<br />
E<strong>in</strong> Spaziergang durch die<br />
Landschaften des Quijote<br />
In diesem Jahr wird der 500. Jahrestag der<br />
Erstveröffentlichung e<strong>in</strong>es der wichtigsten<br />
Werke der Weltgeschichte gefeiert, nämlich<br />
des Don Quijote. Aus diesem Anlass hat die<br />
Regierung der Region die längste Route für<br />
den Naturtourismus <strong>in</strong> Europa angelegt: die<br />
„Route des Don Quijote“.<br />
Ihr Verlauf führt durch die gleichen natürlichen<br />
Schauplätze, die der Autor des Werkes,<br />
Miguel de Cervantes, für die Erlebnisse se<strong>in</strong>es<br />
Ritters und dessen treuen Knappen Sancho<br />
Panza, wählte und dadurch die lichtdurchflutete,<br />
weite Landschaft der Mancha zu e<strong>in</strong>em<br />
Spiegelbild der Welt machte. Die Abenteuer<br />
und Leiden se<strong>in</strong>er Helden mit ihren Fantasien,<br />
Ambitionen und unerreichbaren Ideen berühren<br />
noch heute die Herzen aller Menschen.<br />
Die „Route des Don Quijote“, die wegen ihrer<br />
kulturellen und umweltbezogenen Werte<br />
<strong>in</strong> das Weltkulturerbe e<strong>in</strong>gehen könnte, lädt<br />
dazu e<strong>in</strong>, die Region, die Cervantes als Wiege<br />
se<strong>in</strong>es Ritters wählte, kennen zu lernen. Der<br />
Reisende, der ihr folgt, erlebt Landschaften,<br />
die seit hunderten von Jahren zum Erbe <strong>Spanien</strong>s<br />
gehört.<br />
Das Bacchus-Paradies<br />
Die kle<strong>in</strong>e und gemütliche Rioja ist e<strong>in</strong><br />
Land, das vom und für den We<strong>in</strong> und den<br />
Kastilien-León, die Rioja und Kastilien-La Mancha<br />
e<strong>in</strong>ige der bekanntesten Teile dieses zauberhaften<br />
Landstrichs s<strong>in</strong>d, der reich an landschaftlichen<br />
Reizen, gastronomischen Angeboten und ländlichen<br />
E<strong>in</strong>drücken ist. Ganz e<strong>in</strong>fach e<strong>in</strong>e herrliche<br />
natürliche Umgebung.<br />
Zauber dieses Elixiers der Götter lebt. Die Rioja<br />
hat sich durch ihre We<strong>in</strong>e <strong>in</strong>ternationale<br />
Anerkennung erworben. Seit e<strong>in</strong>igen Jahren<br />
werden immer wieder Reformen durchgeführt,<br />
um das Land an die Ansprüche des<br />
Tourismus anzupassen.<br />
Die ruhige Gleichförmigkeit der We<strong>in</strong>felder,<br />
die Beschaulichkeit der We<strong>in</strong>keller, das<br />
Aroma des wertvollen Saftes <strong>in</strong> den Holzfässern<br />
– e<strong>in</strong> Paradies für den Gaumen der<br />
We<strong>in</strong>touristen. Die Rioja präsentiert sich als<br />
wundervolles Terra<strong>in</strong>, um dieses neue Verständnis<br />
vom Tourismus zu erleben. Es ist<br />
der ideale Ort für diejenigen, die sich <strong>in</strong> die<br />
We<strong>in</strong>kunde e<strong>in</strong>führen lassen, ihre Kenntnisse<br />
auf diesem Gebiet vertiefen oder e<strong>in</strong>fach gute<br />
96 Spezial ITB · März 2005
We<strong>in</strong>e genießen wollen.<br />
Die Region der Rioja ist sicherlich e<strong>in</strong>es der<br />
besten Reiseziele für We<strong>in</strong>touristen. Dieses<br />
neue Segment der Reise<strong>in</strong>dustrie umfasst<br />
alle Aktivitäten im Bereich Tourismus und<br />
Freizeitgestaltung rund um den We<strong>in</strong> und<br />
se<strong>in</strong>e Erarbeitung: von Besuchen <strong>in</strong> We<strong>in</strong>kellereien<br />
und Museen über die Ausübung<br />
von Freizeitmöglichkeiten und Sportarten<br />
<strong>in</strong>mitten von We<strong>in</strong>feldern bis h<strong>in</strong> zu Kursen<br />
zur We<strong>in</strong>verkostung.<br />
Dieses Gebiet der iberischen Hochebene<br />
gehört zur Vere<strong>in</strong>igung der Great Capitals<br />
of W<strong>in</strong>e, was e<strong>in</strong>en entscheidenden Beitrag<br />
zur Förderung des We<strong>in</strong>tourismus leistet. In<br />
Logroño, der Hauptstadt der Rioja, f<strong>in</strong>det vom<br />
21. bis 24. April der I. Internationale Salon<br />
des We<strong>in</strong>tourismus statt, zu dem Vertreter<br />
der We<strong>in</strong>gegenden Kataloniens, Navarras<br />
und Jerez’ sowie aus Bordeaux und anderen<br />
Mittelmeerländern erwartet werden.<br />
Das Territorium des Cid<br />
Das Territorium des Cid, bekannt als das<br />
Alte Kastilien, ist e<strong>in</strong> Land voller wunderbarer<br />
naturbelassener Landschaften, erhabener<br />
trutziger Burgen und voll der Mythen des<br />
Spezial ITB · März 2005<br />
97
traditionellen <strong>Spanien</strong>. Es ist das Land, <strong>in</strong> dem<br />
der spanische Volksheld Cid Campeador, Rodrigo<br />
Díaz de Vivar, se<strong>in</strong>e letzte Ruhe fand,<br />
und gleichzeitig die spanische Region mit der<br />
größten Ausdehnung.<br />
Kastilien-León, wie auch andere Gebiete<br />
im spanischen Landes<strong>in</strong>neren, zählt zu se<strong>in</strong>en<br />
größten Attraktionen den ländlichen<br />
Tourismus, die Gastronomie und e<strong>in</strong>e reiche<br />
Volkskultur. Besonders reizvoll ist die architektonische<br />
Vielfalt der Region, die den historischen<br />
Städten zu Eigen ist.<br />
E<strong>in</strong> Beispiel für diesen Reichtum ist die Plaza<br />
Mayor von Salamanca, die <strong>in</strong> diesem Jahr<br />
250 Jahre alt wird. Salamanca, die Universitätsstadt<br />
schlechth<strong>in</strong>, birgt noch den Reiz der<br />
kle<strong>in</strong>en Städte, deren wichtigste Verbündete<br />
die Kultur ist. Aus Anlass des Jubiläums hat die<br />
Stadt Salamanca e<strong>in</strong> besonderes Programm<br />
aufgestellt. Dazu gehören e<strong>in</strong>e Ausstellung<br />
über den Neubarock <strong>in</strong> Salamanca, <strong>Spanien</strong>,<br />
Europa und Amerika sowie e<strong>in</strong>e weitere<br />
Ausstellung über „die Architektur des Eisens“.<br />
Teil des Programms s<strong>in</strong>d e<strong>in</strong>e Vielzahl von<br />
Veröffentlichungen über das Thema, und es<br />
s<strong>in</strong>d musikalische Veranstaltungen und Theateraufführungen<br />
geplant.<br />
Weltkulturerbe<br />
E<strong>in</strong> weiterer Anziehungspunkt Kastilien-<br />
Leóns ist die Vielzahl von Orten, die von der<br />
UNESCO als Teile des Weltkulturerbes katalogisiert<br />
wurden. Diesen Titel führen heute<br />
drei Städte <strong>in</strong> Kastilien-León, nämlich Ávila,<br />
Salamanca und Segovia, die archäologischen<br />
Funde von Atapuerca <strong>in</strong> der Prov<strong>in</strong>z Burgos,<br />
das unveröffentlichte Werk über die römische<br />
Goldschmiedekunst von Las Médulas (León)<br />
sowie der Jakobsweg, e<strong>in</strong>e der bekanntesten<br />
spanischen Tourismusrouten.<br />
Dazu kommt noch e<strong>in</strong>es der schönsten architektonischen<br />
Werke der spanischen Gotik,<br />
die e<strong>in</strong>zige Kathedrale des Weltkulturerbes<br />
der UNESCO: die Kathedrale von Burgos.<br />
TEXT: J. M. López<br />
So kommen Sie h<strong>in</strong><br />
Flughafen von Albacete<br />
Flughafen von León<br />
Flughafen von Valladolid<br />
Flughafen von Logroño-Agoncillo<br />
Flughafen Madrid-Barajas (von dort<br />
aus weiter per Bahn oder mit dem<br />
Leihwagen)<br />
Mehr Informationen:<br />
www.turismocastillayleon.<strong>com</strong><br />
www.castillalamancha.es<br />
www.larioja.org/turismo<br />
www.donquijotedelamancha2005.<br />
<strong>com</strong><br />
www.rutasdelv<strong>in</strong>o.<strong>com</strong>/riojabodegas<br />
98 Spezial ITB · März 2005
KONTAKT - ADRESSEN<br />
Adresse Tel +34 Fax +34 E-mail Web<br />
• ANDALUCIA<br />
MALAGA · TURISMO ANDALUZ C/ COMPAÑÍA 40 • 29008 902 200037 952 12 93 15 <strong>in</strong>fo@andalucia.org www.andalucia.org<br />
• ARAGON<br />
ZARAGOZA · ARAGON, DIRECCION GENERAL DE TURISMO PSO. MARIA AGUSTIN,36-EDIF.PIGNATELLI • 50071 976 714742 976 714731 promo.tur.eco@aragon.es www.turismodearagon.<strong>com</strong><br />
• ASTURIAS<br />
OVIEDO · CENTRO INFORMACION TURISTICA DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS CIMADEVILLA,4 · 33003 902 300 202 985-228.459 ofiturio@pr<strong>in</strong>cast.es www.<strong>in</strong>foasturias.<strong>com</strong><br />
LLANERA · ASTURIAS, SOCIEDAD REGIONAL DE TURISMO PARQUE TECNO. DE ASTURIAS, EDIF. CENTRO ELENA 2, BJS • 33428 985 277870 985 273487 srt@<strong>in</strong>foasturias.<strong>com</strong> www.<strong>in</strong>foasturias.<strong>com</strong><br />
• BALEARES<br />
FORMENTERA · FORMENTERA, PATRONATO MUNICIPAL DE TURISMO CALPE,S/N EDIFICIO.SERVEIS DEL PORT - LA SAVINA • 07860 971 322057 971 322825 turismo@formentera.es www.formentera.es<br />
IBIZA · IBIZA, FOMENTO DE TURISMO HISTORIADOR JOSE CLAPES,4 • 07800 971 302490 971 302262 fomentoibiza@telel<strong>in</strong>e.es www.ibizahotelsguide.<strong>com</strong><br />
MENORCA · MENORCA, FOMENTO DE TURISMO C/ DEL NORD, 4 · 07702 MAHON 971 362377 971 352066 fomento@<strong>in</strong>fotele<strong>com</strong>.es www.illesbalears.es<br />
PALMA DE MALLORCA · IBATUR - INSTITUTO BALEAR DE TURISMO MONTENEGRO,5 • 07012 971- 176364 971-177155 general@ibatur.caib.es www.illesbalears.es<br />
PALMA DE MALLORCA · CONSELLERIA DE TURISMO MONTENEGRO,5 • 07012 971-176191 971-177406 www.illesbalears.es<br />
PALMA DE MALLORCA · INSELRAT VON MALLORCA (CONSELL INSULAR DE MALLORCA) Pza. Re<strong>in</strong>a 4 – 07012 971 712216 www.<strong>in</strong>fomallorca.net<br />
PALMA DE MALLORCA · MALLORCA, FOMENTO DE TURISMO CONSTITUCION,1 PPAL.• 07001 971-715310 971-713540 fomentmallorca@bitel.es www.newsmallorca.<strong>com</strong><br />
• CANARIAS<br />
EL HIERRO · EL HIERRO, PATRONATO DE TURISMO DR.QUINTERO,4 • 38900 922 550326 922 552903 turismo@el-hierro.org www.el-hierro.org<br />
LA GOMERA · LA GOMERA, PATRONATO DE TURISMO REAL,4 • 38800 922 141512 922 140151 turismo@gomera-island.<strong>com</strong> www.gomera-island.<strong>com</strong><br />
LANZAROTE · LANZAROTE, PATRONATO DE TURISMO BLAS CABRERA FELIPE,S/N - ARRECIFE • 35500 928 811762 928 800080 <strong>in</strong>fo@turismolanzarote.<strong>com</strong> www.turismolanzarote.<strong>com</strong><br />
LAS PALMAS DE GRAN CANARIA · GRAN CANARIA, PATRONATO DE TURISMO LEON Y CASTILLO,17 • 35003 928 219600 928 219601 dpromoc@grancanaria.<strong>com</strong> www.grancanaria.<strong>com</strong><br />
PUERTO DEL ROSARIO · FUERTEVENTURA, PATRONATO DE TURISMO ALMIRANTE LALLERMAND,1 • 35600 928 530844 928 851695 patturismo@cabildofuer.es www.fuerteventuraturismo.<strong>com</strong><br />
SANTA CRUZ DE TENERIFE · TENERIFE, CONSEJERIA DE TURISMO LA MARINA, 57 • 38071 922 473500 922 473514 fmanroj@gobiernodecanarias.org www.gobiernodecanarias.org/turismo<br />
STA. CRUZ DE LA PALMA · LA PALMA, PATRONATO DE TURISMO AVDA.MARITIMA,34 • 38700 922 423340 922 423347 gestion@lapalmaturismo.<strong>com</strong> www.lapalmaturismo.<strong>com</strong><br />
• CANTABRIA<br />
CANTABRIA, SANTANDER · CANTABRIA, DIRECCION GENERAL DE TURISMO PASAJE DE PEÑA,2-4a • 39008 942 208 280 942 208284 srturismo@gobcantabria.es www.turismodecantabria.<strong>com</strong><br />
• CASTILLA-LA MANCHA<br />
TOLEDO · CASTILLA - LA MANCHA, DIRECCION GENERAL DE TURISMO AVDA. RIO ESTENILLA, S/N • 45071 925269800 925267874 jcgonzaleze@jccm.es www.turismo.jccm.es<br />
• CASTILLA-LEON<br />
VALLADOLID · DIPUTACION DE VALLADOLID,AREA DE PROMO. PROVINCIAL. PATRONATO DE TURISMO ANGUSTIAS,44 • 47003 983 427259 983 427150 turismo@dip-valladolid.es www.diputaciondevalladolid.es<br />
• CATALUÑA<br />
BARCELONA · CATALUÑA, DIRECCION GENERAL DE TURISMO PASEO DE GRACIA,105-4o • 08008 93 4849800 93 4849824 turistex.ctc@gencat.net www.gencat.net/turisme<br />
• CEUTA<br />
CEUTA · CEUTA, CONSEJERIA DE TURISMO EDRISSIS,S/N EDIF.BALUARTE DE LOS MALLORQUINES • 51001 856 200560 856 200565 turismo@ceuta.es www.turiceuta.<strong>com</strong><br />
• EXTREMADURA<br />
BADAJOZ · JUNTA DE EXTREMADURA, DIRECCION GENERAL TURISMO C/ SANTA EULALIA, 30, MERIDA • 06800 924 008343 924 008361 turismo@eco.juntaex.es www.turismoextremadura.<strong>com</strong><br />
• GALICIA<br />
SANTIAGO DE COMPOSTELA · TURGALICIA CTRA.ESTRADA SANTIAGO NOIA,KM.3 • 15896 981 542500 981 537588 turgalicia@xunta.es www.turgalicia.es<br />
• LA RIOJA<br />
LOGROÑO · LA RIOJA, DIRECCION GENERAL DE TURISMO PRADO VIEJO, 62 BIS • 26071 941 291230 941 291338 dg.turismo@larioja.org www.larioja.org/turismo<br />
• MADRID<br />
MADRID · AEDAVE - ASOCIACION DE AGENCIAS DE VIAJE PLAZA DE CASTILLA, 3 - 9oA • 28046 91 3141830 91 3141877 aedave@aedave.es www.sadave.org<br />
MADRID · AMAVE- ASOCIACION DE MAYORISTAS DE VIAJES ESPAÑOLAS LEGANITOS,35-2o • 28013 91 5411918 91 5597842 amave@amave.org www.amave.org<br />
MADRID · FEAAV- FEDERACION DE AGENCIAS DE VIAJES AVDA.BONN,23-1o D • 28028 91 7264387 91 3563814 secretaria@feaav.org www.feaav.org<br />
MADRID · CONFEDERACION ESPAÑOLA DE HOTELES Y ALOJAMIENTOS TURISTICOS - CEHAT ORENSE,32 • 28020 902.01.21.41 91.556.73.61 monica@cehat.<strong>com</strong> www.cehat.<strong>com</strong><br />
MADRID · CONSORCIO TURISTICO DE MADRID JORGE JUAN,35 · 28001 91 426 15 16 91 426 42 56 conturmadrid@conturmadrid.es www.conturmadrid.es<br />
MADRID · TURESPAÑA JOSE LAZARO GALDIANO, 6 • 28036 91 3433500 91 3433446 <strong>in</strong>fo@tourspa<strong>in</strong>.es www.tourspa<strong>in</strong>.es<br />
MADRID · TURMADRID DUQUE DE MEDINACELLI, 2 • 28014 91 3697930 91 4290909 <strong>in</strong>fo@turmadrid.<strong>com</strong><br />
• MELILLA<br />
MELILLA · MELILLA, VICE CONSEJERIA DE TURISMO PINTOR FORTUNY, 21 • 5<strong>2004</strong> 952 675444 952 679616 turismo@melilla.es www.melillaturismo.<strong>com</strong><br />
• MURCIA<br />
MURCIA · MURCIA, DIRECCION GENERAL DE TURISMO / PALACIO DE CONGRESOS PlAZA DE JULIAN ROMEA, 4 • 30001 968 277675 968 277752 tur<strong>in</strong>fo@carm.es www.murciaturistica.es<br />
MURCIA · REGION DE MURCIA TURISTICA,SA CALDERON DE LA BARCA,14-1o · 30001 968 277745 968 277752 remutur@listas.carm.es www.murciaturistica.es<br />
• NAVARRA<br />
PAMPLONA · NAVARRA, DIRECCION DE COMERCIO Y TURISMO PQUE. TOMAS CABALLERO,1-4o • 31005 848 427754 848 423597 turnavarra@cfnavarra.es www.navarra.es<br />
• PAIS VASCO<br />
VITORIA · GOBIERNO VASCO, VICE - CONSEJERIA DE TURISMO, DIRECCION DE ORD. TURÍSITICA DONOSTIA - SAN SEBASTIAN, 1, VITORIA GASTEIZ • 01010 945.019984 945.019.931 publituris@ej-gv.es www.euskadi.net/turismo<br />
• VALENCIA<br />
VALENCIA · GENERALITAT VALENCIANA, SECRETARIA DE TURISMO AVDA.DE ARAGON, 30 - 8o • 46021 96 3986000 96 3986001 webmaster@<strong>com</strong>unidad-valenciana.<strong>com</strong> www.landvalencia.<strong>com</strong><br />
SPANISCHE FREMDENVERKEHRSBÜROS IM AUSLAND<br />
Adresse Tel Fax E-mail Web<br />
BERLIN Kurfürstendamm 63, 5. O.G. • 10707 49.30/8826543 49.30/8826661 berl<strong>in</strong>@tourspa<strong>in</strong>.es www.spa<strong>in</strong>.<strong>in</strong>fo<br />
DUSSELDORF GRAFENBERGER ALLEE, 100 -”KUTSCHERHAUS” • 40237 49.211/6803980 49.211/6803985 dusseldorf@tourspa<strong>in</strong>.es www.spa<strong>in</strong>.<strong>in</strong>fo<br />
FRANKFURT MAIN MYLIUSSTRASSE, 14 • 60323 0049-69-725162 0049-69-725055 frankfurt@tourspa<strong>in</strong>.es www.spa<strong>in</strong>.<strong>in</strong>fo<br />
MUNICH POSTFACH 15 19 40 / 80051 MÜNCHEN 49.89/5307460 (49) (89) 53074620 munich@tourspa<strong>in</strong>.es www.spa<strong>in</strong>.<strong>in</strong>fo<br />
OFICINA NACIONAL ALEMANA DE TURISMO EN ESPAÑA SAN AGUSTIN,2-1º DCHA. • 28014 MADRID +34 91 4293551 +34 91 4202450 <strong>in</strong>foalemania@d-z-t.<strong>com</strong> www.alemania-turismo.<strong>com</strong><br />
100 Spezial ITB · März 2005
Mittelamerika: spektakuläre<br />
ergebnisse <strong>in</strong> <strong>2004</strong><br />
Die <strong>in</strong>ternationalen Besucherzahlen für diese<br />
Region verzeichneten e<strong>in</strong>en spektakulären Anstieg,<br />
wobei die Ergebnisse für jedes Land der Region<br />
positiv waren.<br />
Wie die endgültigen Zahlen der Organización<br />
Mundial de Turismo (OMT) (Welttourismusorganisation)<br />
für das Jahr <strong>2004</strong> belegen, verzeichnete Guatemala<br />
(34%) den größten Anstieg, gefolgt von Costa<br />
Rica (26%); Panama und Belice (20%); Honduras<br />
und Nicaragua (18%) und El Salvador (14%).<br />
Der Markt ist vor allem durch den starken Impuls<br />
gewachsen, den die E<strong>in</strong>führung direkter Flüge<br />
von Madrid nach Costa Rica, Guatemala und Panama<br />
brachte, wo Anschlussflüge <strong>in</strong> die restlichen<br />
Länder Mittelamerikas angeboten werden.<br />
Costa Rica festigt weiterh<strong>in</strong> se<strong>in</strong>e Stellung<br />
als weltweites touristisches Reiseziel und zählt<br />
800.000 <strong>Touristen</strong> im Zeitraum von Januar bis<br />
Oktober des vergangenen Jahres. Als wichtigster<br />
Ausgabemarkt erwies sich Nordamerika mit<br />
504.359 Besuchern, das machte 63% der Gesamtsumme<br />
aus, wobei die Vere<strong>in</strong>igten Staaten 85%<br />
des Kont<strong>in</strong>ents ausmachten.<br />
Die nächsthöchsten Besucherzahlen stellt Europa<br />
mit 139.590, das s<strong>in</strong>d 17% der Gesamtsumme.<br />
Hier sticht <strong>Spanien</strong> mit 4% der Gesamtsumme hervor<br />
und 23% des Kont<strong>in</strong>ents; und Deutschland mit<br />
3% der Gesamtsumme und 16% des Kont<strong>in</strong>ents.<br />
Zum Zeitpunkt des Jahresabschlusses <strong>2004</strong><br />
schätzten Mitarbeiter der Touristikbranche Costa<br />
Ricas die Gesamtsumme der e<strong>in</strong>reisenden <strong>Touristen</strong><br />
auf 1.424.496.<br />
Die Gesamtsumme für Guatemala lag bei<br />
1.084.765 Besuchern. Es wurden über 80,1 Millionen<br />
US-Dollar an Tourismus- und Reisedevisen<br />
e<strong>in</strong>genommen. Das entspricht der Summe, die im<br />
November <strong>2004</strong> gemeldet wurde.<br />
Für Honduras brachte das Jahr <strong>2004</strong> e<strong>in</strong>en Rekordzufluss<br />
von ca. 1.056.642 Besuchern. In E<strong>in</strong>nahmen<br />
umgerechnet, entspricht das fast US$ 410<br />
Millionen. Es reisten 672.103 <strong>Touristen</strong> <strong>in</strong>s Land,<br />
die durchschnittlich US$ 610,00 pro Aufenthalt<br />
ausgaben. Die wichtigsten Ausgabeländer waren:<br />
Nordamerika 30%; Mittelamerika 58%; Europa 7%<br />
und der Rest der Welt mit 5%.<br />
Die historische Summe von e<strong>in</strong>er Million Besuchern<br />
kam zum großen Teil dank der <strong>in</strong> Roatán<br />
e<strong>in</strong>treffenden Kreuzer zustande. Der Prozentsatz<br />
der Besucher, die auf Kreuzern anreisten, stieg um<br />
60%. Der Marktanteil von Roatán lag im Verhältnis<br />
zur durchschnittlichen Marktwachstumsrate für<br />
den karibischen Kreuzerverkehr bei 6%.<br />
Durch diesen Zuwachs <strong>in</strong> der Touristikbranche,<br />
<strong>in</strong>sbesondere im Freizeit- und Handelstourismus,<br />
konnte sich El Salvador e<strong>in</strong>en der solidesten Ränge<br />
sichern und lieferte so, dank e<strong>in</strong>er wirtschaftlichen<br />
Umlage mit über 951.700 <strong>Touristen</strong>, e<strong>in</strong>en entscheidenden<br />
Beitrag zur nationalen Wirtschaft.<br />
Dieses Jahr besuchten fast 30.000 europäische<br />
<strong>Touristen</strong> das Land. Das s<strong>in</strong>d 3,45% der <strong>in</strong> <strong>2004</strong><br />
errechneten Gesamtsumme.<br />
Im letzten Jahrzehnt verdankt Nicaragua der<br />
Touristikbranche die höchste wirtschaftliche Aktivität<br />
auf nationalem Niveau. Aktuellen Daten<br />
zufolge, machte das Land mit 643.000 <strong>Touristen</strong><br />
fast den vierten Teil der Gesamtexporte aus, wobei<br />
die Exportzahlen für Kaffee, Fleisch und andere<br />
traditionelle Produkte übertroffen wurden.<br />
Im Jahr <strong>2004</strong> empf<strong>in</strong>g Panama über 1.000.000<br />
Besucher. Das entspricht e<strong>in</strong>er Gesamtsumme von<br />
650 Millionen Euro und 6% des Brutto<strong>in</strong>landprodukts<br />
(BIP).<br />
Aussichten der Touristikbranche<br />
für das Jahr 2005<br />
Mittelamerika beabsichtigt, die außergewöhnlichen<br />
Ergebnisse dieses Jahres weiter voranzutreiben.<br />
Man möchte touristische Produkte entwickeln,<br />
der Ausbildung Impulse geben und die<br />
Förderungsprogramme beibehalten.<br />
In Honduras wird das Jahr 2005 e<strong>in</strong> positives<br />
Jahr für diese Branche se<strong>in</strong>, da man wichtige öffentliche<br />
Investitionsprojekte starten wird. Diese<br />
zielen darauf ab, e<strong>in</strong>e Vielfalt an wettbewerbsfähigen<br />
touristischen Produkten mit e<strong>in</strong>em hohen<br />
Wert zu entwickeln, wobei die Umrisse der<br />
nationalen Strategie für den sanften Tourismus<br />
berücksichtigt werden. Die Strategie be<strong>in</strong>haltet e<strong>in</strong><br />
Projektionsschema des Geotourismus und basiert<br />
auf e<strong>in</strong>em weitreichenden Beteiligungsprozess der<br />
7 touristischen Regionen des Landes.<br />
Nicaragua hat mit Hilfe des öffentlichen und<br />
privaten Sektors e<strong>in</strong> operationelles Programm erstellt,<br />
das Investitionen von US$194,08 Millionen<br />
<strong>in</strong> den kommenden fünf Jahren vorsieht. E<strong>in</strong>ige<br />
Ziele s<strong>in</strong>d: die Zahl der <strong>Touristen</strong>unterkünfte soll<br />
erhöht werden und die Entwicklung der Infrastruktur<br />
weiter vorangetrieben.<br />
El Salvador wird im ersten Quartal des Jahres<br />
e<strong>in</strong>en Vorentwurf für das Allgeme<strong>in</strong>e Tourismusgesetz<br />
vorlegen. Der Entwurf stellt Initiativen vor<br />
und regelt die Landesaktivitäten. Das Jahr 2005<br />
beg<strong>in</strong>nt mit wichtigen Hotel-Investitionen.<br />
Panama rechnet mit e<strong>in</strong>er Gesamtsumme von<br />
1,2 Millionen <strong>Touristen</strong>, mit denen E<strong>in</strong>nahmen von<br />
ungefähr 730 Millionen Euro realisiert werden, d.<br />
h. 9% des Brutto<strong>in</strong>landsprodukts (BIP). Die Förderungskampagne<br />
2006 für den Tourismus Panamas<br />
zielt auf den europäischen <strong>Touristen</strong> ab.<br />
Zurzeit entwickelt Panama mit e<strong>in</strong>em Budget<br />
von ca. neun Millionen Dollar e<strong>in</strong>e Kampagne, die<br />
besonders auf Spanier, Italiener, Franzosen, <strong>Deutsche</strong><br />
und Briten zugeschnitten ist.<br />
Agencia de promoción<br />
turística de centroamérica<br />
Rafael Salgado 9, 4o piso<br />
28036 Madrid, España<br />
Tel. 91 457 34 24 y 91 457 49 26<br />
Fax. 91 458 03 48<br />
www.visitcentroamerica.<strong>com</strong><br />
102 Spezial ITB · März 2005