Willi Husmann · Van't Höltken op't Stöcksken
Willi Husmann · Van't Höltken op't Stöcksken
Willi Husmann · Van't Höltken op't Stöcksken
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
252<br />
Dao gäww ’t so wennig te frääten, dat sogar de Ihmen verschmacht’t.<br />
(4 Rek 1998), S. 222<br />
De süht em/se leiwer van Wieden äs uut de Näöcht/De seiht<br />
sick leiwer van achtern äs van vöörn. (3 Lip 2001), S. 222<br />
Vö Wiehnachten löpp de Düwel op Stelten. (3 Lip 1999),<br />
S. 223<br />
De kömp eh’r wi’ër äs dusend Daler Geld./Dao kömps eh’r<br />
an äs an dusend Daler Geld. (8 Rek 2000), S. 223<br />
Dat is dick Wiërks. (3 Lip 2001), S. 224<br />
Dat is Wiërlds Verloop. (2 Lip 2002), S. 224<br />
’ büs nich wies. (2 Lip 2000), S. 224<br />
He/Se is so wies äs ’t Driethuus van Bremen. (4 Rek 2000),<br />
S. 225<br />
De sind so wies, dat se van ’e Brotkoste ’ne Suppe föör de<br />
heele Wääke kaokt. (9 Rek 2000), S. 225<br />
He/Se lätt sick nicks wiesmaaken (villicht ook: vöwiesmaaken).<br />
(3 Lip 2000), S. 225<br />
Denn Wind weiht wall hooge Berge, aowwer kenne dicken<br />
Büüke. (4 Rek 1999), S. 226<br />
De häwwt noch twintig Morgen Wind achter ’t Huus. (4 Rek<br />
2001), S. 226<br />
He/Se is godd döör ’n Winter kommen. (4 Rek 2000), S. 227<br />
He/Se wiss di de Döör. (4 Rek 2008), S. 227<br />
De wocht’t up ’n näöchsten (Schnee). (3 Lip 2001), S. 228<br />
He/Se hät ’t Woort. (2 Lip 2003), S. 228<br />
Dat is ’n klein Wunner. (3 Lip 2000), S. 228