Geschäftsbericht 2012 - B2B Service for the tourism industry - Vienna

wien.info

Geschäftsbericht 2012 - B2B Service for the tourism industry - Vienna

Tourismus-BilanzTourism Review2012Wiener TourismusverbandVienna Tourist Board


InhaltContentVorwort der PräsidentinForeword by the President .....................................................7Vorwort des Tourismusdirektors .................................................8Foreword by the Managing Director .............................................9Tourismuskonzept Wien 2015Vienna Tourism Concept 2015 ............................................... 11Rückblick 2010–2012: Klimt Marketing2010–2012 Review: Klimt Marketing .......................................... 13Rückblick 20122012 Review .............................................................. 14Wiener Tourismusverband: Struktur und Budget 2013Vienna Tourist Board: Structure and 2013 Budget ............................... 23Tourismuskommission und FachausschüsseSupervisory Board and Expert Committees ..................................... 24Statistik 20122012 Statistics ............................................................. 27Organigramm und MitarbeiterInnen 20132013 Organigram and Staff .................................................. 435


2012 – erneut Jahr der Rekordefür den Tourismus in WienAnkünfteNächtigungenNächtigungsumsatz2012 – another year of recordsfor Vienna TourismArrivalsBednightsRoom revenues5,6 Millionen (+ 7,2 %)12,3 Millionen (+ 7,5 %)539,9 Millionen € (+ 9,5 %)5.6 million (+ 7.2 %)12.3 million (+ 7.5 %)€ 539.9 million (+ 9.5 %)


Für 2012 hat Klimt einenKuss verdient!Klimt earned a kiss for 2012!2012 war für Wien das touristisch erfolgreichste Jahr allerZeiten, und auch wenn sich nicht beziffern lässt, wieviel davonGustav Klimt zuzuschreiben ist, so hat sein 150. Geburtsjubiläummit Sicherheit für die Goldauflage bei den Ergebnissengesorgt. Einen Kuss hat sich der Schöpfer des„Kusses“ dafür auf jeden Fall verdient. Vom Jänner bis zumDezember ist 2012 jeder einzelne Monat auf seinen Rekordwertbei den Nächtigungen gekommen, in Summe warenes schließlich 12,3 Millionen. Einen markanten Rekord gabes auch beim Netto-Nächtigungsumsatz der Hotellerie: Mit540 Millionen € hat er erstmals eine halbe Milliarde nichtnur erreicht, sondern sogar deutlich überschritten. Dieserbeeindruckenden Bilanz der Gesamtdestination Wien stehtjene der Kongressstadt Wien um nichts nach, denn auchhier wurde bei allen Kennzahlen der bisherige Höchststanderzielt – sei es die Anzahl an Veranstaltungen, die dazuangereisten TeilnehmerInnen, die von ihnen bewirktenNächtigungen oder die durch den Wiener Kongress-Tourismus ausgelöste Wertschöpfung für ganz Österreich.Der Wiener Tourismuswirtschaft sei zu diesem hervorragendenJahr sehr herzlich gratuliert und auch gedankt, dennselbst ein Publikumsmagnet wie Klimt hätte ohne ihreLeistungen nicht seine volle Wirkung entfalten können. Mitihrem Top-Angebot, ihrem hervorragenden Service undihrem hochprofessionellen Zusammenspiel auf allen Ebenenhaben die Tourismusbetriebe „Klimt in Wien 2012“ denperfekten Rahmen gegeben.Ein ganz besonderer Dank gebührt diesmal aber allen Museenund Kulturinstitutionen, die Werke von Klimt besitzen: Siehaben diese in einem international beeindruckenden Formatpräsentiert und dafür gesorgt, dass Klimt 2012 auf noch niedagewesene Weise erlebbar war – sowohl für unsere Gästeals auch für die Wienerinnen und Wiener.2012 was the most successful tourism year of all time forVienna. And even if it is not possible to put an exact figureon how much of this was attributable to Gustav Klimt, the150th anniversary of his birth certainly helped to gild theseresults. At all events, the creator of “The Kiss” deserved akiss for his efforts! Every single month in 2012 from Januaryto December logged record figures for bednights, whichtotaled 12.3 million in all. A significant milestone was alsoachieved for the hospitality sector’s net room revenues: at540 million euros, this indicator not only reached, but alsosignificantly exceeded the half billion mark for the first time.These results for the destination Vienna as a whole arematched by those for the congress venue Vienna. Here, too,all indicators reached record levels, regardless of whetherthis was the number of events, the delegates traveling tothem, the bednights they induced, or the value-added forthe whole of Austria generated by Vienna congress tourism.Hearty congratulations to the Vienna tourism industry forthis outstanding year, and gratitude too, for even a majorattraction like Klimt would not have been completely effectivewithout the effort made by the industry. With their topproduct, outstanding service and highly professionalcooperation at all levels, the city’s tourism enterprisesprovided a perfect setting for “Klimt in Vienna 2012”.However, this time a special debt of gratitude is also dueto all the museums and cultural institutions that possessworks by Klimt. The presentation of these works created aninternational stir, ensuring that Klimt could be experiencedas never before in 2012, both by our visitors and by theViennese themselves.Renate BraunerVizebürgermeisterin der Stadt Wien, Amtsführende Stadträtinfür Finanzen, Wirtschaftspolitik und Wiener Stadtwerke,Präsidentin des Wiener TourismusverbandesVice Mayor of the City of Vienna, City Councilor of Finance,Economic Affairs and Vienna Public Utilities, President of theVienna Tourist Boardvorwort der präsidentin foreword by the president7


Auf gutem Kursvorwort des tourismusdirektors8Wien hat seine Internationalität 2012 weiter ausgebaut,obwohl die Nächtigungen aus Österreich den höchstenZuwachs in absoluten Zahlen und die stattlichen Steigerungsratevon 7 % hatten. Die ausländischen haben miteinem Plus von 8 % aber noch kräftiger zugelegt. VorigesJahr habe ich an dieser Stelle angekündigt, dass es 2012erstmals möglich sein wird, die Nächtigungsentwicklung ausBrasilien, den Vereinigten Arabischen Emiraten und SaudiArabien darzustellen. – Märkte, bei deren systematischerBearbeitung der WienTourismus der österreichische Pionierwar. Hier nun das Ergebnis: Die Nächtigungen aus Brasiliensind 2012 im Vergleich zu 2011 um 39 % auf 111.000gestiegen. Saudi Arabien hat mit einem Plus von 63 %prozentuell den höchsten Zuwachs aller Länder überhauptgehabt und ist damit auf 74.000 Nächtigungen gekommen,die Vereinigten Arabischen Emirate bei einer Steigerung um14 % auf 71. 000. Und diese Länder sind nicht die einzigen,bei denen unsere Vorreiter-Strategie voll aufgegangen ist:Aus der Türkei hat sich das Aufkommen 2012 um ein Viertelauf 129.000 Nächtigungen erhöht, aus China um mehrals ein Drittel auf 198.000. Das ergibt mehr als eine halbeMillion Nächtigungen, die Wien voriges Jahr aus dengenannten Märkten erzielt hat.Hervorragend bewährt sich auch unsere 2010 eingeführteinnovative Marketing-Strategie für ausgewählte Märkte:Spektakuläre Inszenierungen im öffentlichen Raum großerStädte, flankiert von Aktivitäten, die von Social-Media-Kampagnenüber PR-Arbeit bis zu klassischer Werbung reichenkönnen. Zwei dieser Großprojekte 2012 – das Sandorchesterin Barcelona (siehe Seite 17) und die zwei Open-Air-Übertragungen aus der Wiener Staatsoper in Hamburg(siehe Seite 19) – haben wir mit der Hamburger „BrandmeyerMarkenberatung“ evaluiert. Diese repräsentative Studiebescheinigt den Events und der Medienberichterstattungdarüber hohe Reichweiten sowie starke Stimulation desBuchungsverhaltens: Allein in den drei untersuchten Monatennach dem Event hatte knapp ein Fünftel jener, die dasSandorchester live erlebt hatten, eine Wien-Reise gebucht,z.T. auch schon absolviert. Nach den Opernübertragungenin Hamburg war das bei es mehr als einem Drittel der Fall.Auch bei Leuten, die nur den medialen Niederschlag derEreignisse kannten, waren diesbezüglich noch signifikanteAuswirkungen feststellbar.Wir fühlen uns jedenfalls bestätigt, mit unserem Destinationsmarketingeinen guten Kurs zu fahren, sowohl darin,wo wir unterwegs sind, als auch darin wie. Was eineTourismusorganisation vermarkten kann – die inhaltlichenSchwerpunkte – bestimmt das in der Destination vorhandeneAngebot. Der WienTourismus konnte dabei immer vonerstklassigen Voraussetzungen ausgehen, und die aktuellstenEntwicklungen zeigen, dass wir auch in Zukunft bestensversorgt sind: Wien ist gerade dabei, sich im Luxussegmentenorm zu profilieren. Die neuen Hotels dieser Kategoriein Kombination mit dem „Goldenen Quartier“ und seinemShopping-Angebot verschaffen uns die ideale Basis für einestärkere Platzierung Wiens bei der entsprechenden Kundenschicht.Auch im Kongresstourismus werden wir davonprofitieren. Gleichzeitig wächst das Low-Budget-Segmentin Wiens Hotellerie, wodurch unser Marketing auch beidiesem Zielpublikum vermehrt punkten kann. Doch nicht nurdas Beherbergungsangebot entwickelt sich weiter: 2013können wir gleich drei neue Attraktionen, als „Lokomotiven“für unser Jahresmotto „Die Kunst des Genießens“ einsetzen:die Kunstkammer des Kunsthistorischen Museums, denKonzertsaal „MuTh“ der Sängerknaben und das StadtpalaisLiechtenstein.Dass die Zugkraft dieser Lokomotiven Wien 2013 zu einemweiteren Erfolgsjahr führt, wünscht allen Partnern desWienTourismusNorbert KettnerTourismusdirektor


Right on courseVienna further enhanced its internationality in 2012, althoughbednights from Austria saw the highest growth in absolutefigures, increasing by an impressive 7 %. However, foreignbednights grew even faster, with a plus of 8 %. Last yearI announced at this juncture that it would be possible toreport on the development of bednights from Brazil, theUnited Arab Emirates and Saudi Arabia for the first time in2012. The Vienna Tourist Board was the first in Austria tosystematically develop these markets. Here now is the result:in 2012 bednights from Brazil increased by 39 % comparedwith 2011 to 111,000. Saudi Arabia generated the highestpercentage growth of all countries, with a plus of 63 %,reaching 74,000 bednights, whilst an increase of 14 % to71,000 was achieved for the United Arab Emirates. Andthese countries are not the only ones in which our groundbreakingstrategy has paid off: the volume of bednights fromTurkey increased by a quarter in 2012 to 129,000, the figurefor China by more than a third to 198,000. This representsmore than a half million bednights which Vienna obtainedfrom these markets last year.The innovative marketing strategy for selected marketsintroduced in 2010 also proved exceptionally successful:spectacular productions in the public spaces of large citiesflanked by activities ranging from social media campaigns toPR work and classical advertising. Two of these major projectsin 2012the sand orchestra in Barcelona (see page 17)and the two outdoor broadcasts from the Vienna StateOpera in Hamburg (see page 19) – were evaluated with theassistance of the Hamburg brand consultants “BrandmeyerMarkenberatung”. This representative study confirms thatthe events and media coverage of them had a high reachand strongly stimulated booking behavior: just in the threemonths surveyed after the event, nearly a fifth of thosewho had experienced the sand orchestra live had bookeda Vienna trip, or had already been on one. This was thecase with more than a third of viewers following the operabroadcasts in Hamburg. Even people who were familiar onlywith the media coverage of these events were significantlyaffected by them.At all events, all this has reassured us that we are right oncourse with our destination marketing, with respect to boththe markets and the manner in which we carry it out. Thepropositions available in a destination – the thematic priorities– determine what a tourism organization can market. TheVienna Tourist Board has always been able to work underexcellent premises, and, as the latest developments show,we shall also be optimally provided for in the future: Viennais in the process of gaining a very high profile in the luxurysegment. The new hotels in this category coupled withthe “Golden Quarter” and its shopping facilities give us anideal basis for positioning Vienna even more strongly in therelevant target market. And we shall also benefit from this incongress tourism. At the same time, the low-budget segmentof Vienna’s hospitality sector is also growing, as a result ofwhich our marketing will also make a greater impact on thistarget audience. However, it is not only the accommodationsector that is continuing to develop: in 2013 there are threenew attractions which we can employ as “drivers” fortheart of enjoyment” – our motto for the year: the Chamber ofArt and Wonders at the Museum of Fine Arts, the “MuTh”concert hall of the Vienna Boys’ Choir, and LiechtensteinCity Palace.I hope for the sake of all the Vienna Tourist Board’s partnersthat the attraction of these drivers will provide Vienna withyet another successful year in 2013.Norbert KettnerDirector of Tourismforeword by the managing director9


Tourismuskonzept Wien 2015Vienna Tourism Concept 2015Das Tourismuskonzept Wien 2015 wurde von der Strategiegruppedes WienTourismus erarbeitet und seit Herbst2009 verfolgt. Es ist ein Strategiepapier, das eine Füllegrößerer und kleinerer Maßnahmen vorschlägt, die dazugeeignet sind, Wien als Destination weiterzuentwickeln, fürReisende noch attraktiver zu machen und seine Tourismuswirtschaftzu stärken. Involviert sind dabei öffentliche Stellenebenso wie privatwirtschaftliche Unternehmen aus allen denTourismus beeinflussenden Bereichen.Seine vom Zeitpunkt der Konzepterstellung (2009, das Jahrder Weltwirtschaftskrise) geprägte Zielsetzung lauteteursprünglich: Steigerung der Ergebnisse des damals aktuellenRekordjahres 2008 (10,2 Millionen Nächtigungen und487 Millionen € Netto-Hotellerieumsatz) um 1 Million Nächti ­gungen und 100 Millionen € bis 2015. Die unerwartetrasche Erholung des internationalen Reisemarktes ließWien das Nächtigungsziel bereits 2011 überschreiten. DerHotellerieumsatz liegt derzeit zwar über dem Plansoll, stehtallerdings noch in keiner befriedigenden Relation zu derstarken Nächtigungsentwicklung. Die Hotelpreise habensich vom Krisenjahr 2009 noch nicht vollständig erholt,gleichzeitig hat sich Wiens Beherbergungskapazitätvon 2010 bis 2012 um mehr als 6.000 Betten erhöhtund ist noch weiterhin im Steigen begriffen. Folge dieserverschärften Binnenkonkurrenz war eine eher auslastungsalsumsatzorientierte Preisgestaltung. Dieser Problematikwird beim Nachfolgeprojekt, dem „Tourismuskonzept Wien2020“, zu dem die Vorbereitungen 2013 eingeleitet werden,besondere Aufmerksamkeit zu schenken sein.Das Tourismuskonzept Wien 2015 in Kurz- und Langfassungsowie jährliche Statusberichte zu seiner Umsetzung von2010 bis 2012 sind herunterzuladen von der Websitewww.tourismuskonzept2015.wien.infoDIE STRATEGIEGRUPPE DES WIENTOURISMUSIn dem 2002 gegründeten Gremium arbeiten Führungskräftedes WienTourismus gemeinsam mit RepräsentantInnenvon Wiens Hotellerie, Incoming-Reisebüros,Kongresswesen, Sehenswürdigkeiten, Austrian Airlinesund Flughafen, ExpertInnen aus Wirtschaftsförderung und-forschung sowie der Wirtschaftskammer Wien. Für dieArbeit am Projekt 2015 wurde die Gruppe um VertreterInnenvon Wiener Hafen, Gastronomie, Handel undKreativwirtschaft erweitert.The Vienna Tourism Concept 2015 was developed by thestrategy group of the Vienna Tourist Board and has beenimplemented since the fall of 2009. It is a strategy paper thatputs forward a large number of larger and smaller measuresdesigned to enhance Vienna as a destination, making iteven more attractive to travelers and bolstering its tourismindustry. It involves both public authorities and private-sectorenterprises in all areas impacting tourism.Its original objective – defined by the period during which theconcept was drawn up (2009, the year of the global economiccrisis) – was as follows: To increase the results of 2008, therecord year at that time (10.2 million bednights and € 487million net hospitality sector revenues), by 1 million bednightsand € 100 million by the year 2015. The unexpectedly speedyrecovery of the international travel market enabled Vienna toexceed this bednight objective by 2011. Although hospitalitysector revenues are currently above target, there is as yetno satisfactory correlation between this indicator and thestrong growth of bednights. Hotel prices have not yet fullyrecovered from the crisis year 2009, whilst at the same timeVienna‘s accommodation capacity rose by more than 6,000beds from 2010 to 2012, and is still on the increase. As aresult of such intense competition, pricing has tended to beaimed at occupancy rates rather than revenues. There willneed to be a special focus on this problem in the follow-upproject, theVienna Tourism Concept 2020“, preparation ofwhich will commence in 2013.A long and a short version of the Vienna Tourism Concept2015 as well as annual status reports on its implementationfrom 2010 to 2012 can be downloaded from the websitewww.tourismuskonzept2015.wien.info (in German only).The Vienna Tourist Board’s strategy groupSenior executives of the Vienna Tourist Board work inthis advisory board established in 2002 together withrepresentatives of Vienna’s hotel industry, incoming travelagencies, congress facilities, sights, Austrian Airlines andthe airport, experts on economic promotion and research,and the Vienna Chamber of Commerce and Industry.For its work on the 2015 Concept, the group has beenenlarged by representatives of the Port of Vienna, thecatering industry, commerce and the creative industries.tourismuskonzept wien 2015 VIENNA TOURISM CONCEPT11


Den Auslandsdirektinvestitionen (foreigndirect investment) widmet sich das „fDiMagazine“ der „Financial Times“. Für seineListe der „Europäischen Städte der Zukunft2012/13“ untersuchte es 253 Städte undsetzte Wien auf Rang 3 hinter London undParis, in der Kategorie „wirtschaftlichesPotenzial“ sogar auf Rang 1.The Financial Times „fDi Magazine“ focuseson foreign direct investment. For its list of„European Cities of the Future 2012/13“ themagazine surveyed 253 cities and putVienna in 3rd place behind London andParis: in the category „economic potential“it was even ranked first.


Rückblick 2010 – 2012 ReviewKlimt MarketingWERBEMITTEL• Auftaktbroschüre in 6 Sprachen ab September 2010• Werbefilm (2:25 Minuten) in 7 Sprachen ab Mai 2011• Hauptbroschüre in 7 Sprachen ab September 2011• Titelseite und weitere 4 Seiten im 6-sprachigen Wien-Journal 2012, erschienen im Oktober 2011INTERNATIONALE MEDIENARBET 2011- 2012• 15 Pressekonferenzen10 in Europa, 2 in den USA, 2 in Australien, 1 in Japan• Redaktionstour in London• 230 Journalistinnen zu Klimt-Recherchen nach Wieneingeladen und betreut• Insgesamt wurden 680 MedienvertreterInnen erreicht.MEDIEN-BELEGE 2011 – OKTOBER 2012• 1.086 dokumentierte Veröffentlichungen(in Magazinen, Tageszeitungen, Online-Medien, TVund Radio) aus 30 Ländern• Gesamtreichweite: 401,2 Millionen• Werbewert gesamt: 13,5 Mio. €PROMOTIONAL MATERIALS• Introductory brochure in 6 languages from September 2010• Promotional film (2:25 minutes) in 7 languages fromMay 2011• Main brochure in 7 languages from September 2011• Title page and 4 additional pages in the 6-language ViennaJournal 2012, published in October 2011INTERNATIONAL MEDIA WORK 2011- 2012• 15 press conferences10 in Europe, 2 in the USA, 2 in Australia, 1 in Japan• Editorial tour in London• 230 journalists invited to Vienna and assisted with Klimtresearches• A total of 680 media representatives were reached.MEDIA RESPONSE 2011 – OCTOBER 2012• 1,086 documented publications (in magazines, dailynewspapers, online media, TV and radio) in 30 countries• Total coverage: 401.2 million• Total advertising value: € 13.5 millionINTERNET UND SOCIAL MEDIA• Website www.klimt2010.info in 7 Sprachen ab Herbst 2010• 2 Kampagnen mit starkem Interaktivitätsfaktor in 5 bzw. 4Ländern (2. Jahreshälfte 2011 bzw. Sommer 2012)• Google Doodle weltweit an Klimts 150. Geburtstag initiiertVERANSTALTUNGEN FÜR DIE REISEBRANCHE• 14 Workshops für Reisebüro-MitarbeiterInnen in 9 LändernEuropas zu Wiens Klimt-Jahr samt Unterricht im Applizierenvon Blattgold auf Jugendstil-Bilderrahmen 2011• 7 Sonderpräsentationen für VIPs von Reiseveranstalternund -büros auf 4 Kontinenten. In Basel (2010), New York(2011), Melbourne (2011) und Los Angeles (2012) wurdenals Rahmen dafür Ausstellungen namhafter Museen zuKlimt bzw. Wien um 1900 genutzt.• 7 Leitmessen in Europa mit spezieller Klimt-PräsentationKLIMT ILLUSTRATED IN LONDON• Live-Performance von 9 Street Artists in GrosvenorGardens, danach 10-tägige Ausstellung ihrer Werke in derLazarides Gallery (Details siehe Seite 18)INTERNET AND SOCIAL MEDIA• Website www.klimt2010.info in 7 languages from fall 2010• 2 campaigns with strong interactivity factor in 5 and 4 countriesrespectively (2nd half-year 2011 and summer 2012)• Google doodle launched worldwide for 150th anniversaryof Klimt‘s birthEVENTS FOR THE TRAVEL INDUSTRY• 14 workshops for travel agency employees in 9 Europeancountries for Vienna‘s Klimt Year, including instruction onthe application of gold leaf to Art Nouveau picture framesin 2011• 7 special presentations for tour operator and travel agentVIPs on 4 continents. The venues were exhibitions onKlimt and Vienna around 1900 by leading museums, inBasel (2010), New York (2011), Melbourne (2011) andLos Angeles (2012).• 7 major fairs in Europe with special Klimt presentationsKLIMT ILLUSTRATED IN LONDON• Live performance by 9 street artists in Grosvenor Gardens,followed by 10-day exhibition of their work in the LazaridesGallery (details see page 18)RÜCKBLICK 2010 – 2012 REVIEW KLIMT MARKETING13


Rückblick 2012 ReviewInserate belegten 30 Millionen Zeitungsexemplarein 9 Ländern, Radiowerbung gab es inDeutschland, der Schweiz, Polen und Indien,TV-Spots in den Niederlanden. Außenwerbungauf verschiedensten Trägern, vom Megaboardbis zum Leuchtplakat, erfolgte in 20 Städtenvon 13 Ländern sowie auf 57 Bussen in Venedig,Bologna und Florenz und auf 50 Straßenbahnenin Mailand. Auf den Life Ball wies sechsWoche lang eine AUA-Maschine hin, die Wien,New York, Tokio und Bangkok anflog.KLASSISCHE WERBUNGCONVENTIONAL ADVERTISINGAdvertisements appeared in 30 million copiesof newspapsr in nine countries, there was radioadvertising in Germany, Switzerland, Poland andIndia, and TV spots in the Netherlands. Outdooradvertising on a wide variety of media, from megaboardto light box, was carried out in 20 cities in13 countries as well as on 57 buses in Venice,Bologna and Florence and on 50 streetcars inMilan. For six weeks an Austrian Airlines machineflying between New York, Tokyo, Bangkok andVienna carried advertising for the Life Ball.WERBEMITTEL IN 17 SPRACHENPROMOTIONAL MATERIALS IN 17 LANGUAGESAn Werbemitteln, die Wiens optischen Auftrittauf den Weltmärkten bestimmen (Broschüren,Prospekte, Plakate), wurden 2012 rund 200Produktionen in 17 Sprachen (Gesamtauflageca. 7 Millionen Exemplare) aufgelegt, darunterauch das 24-seitige Wien-Journal in sechsSprachversionen und einer Gesamtauflagevon 350.000 Stück. Zusätzlich wurden diverseWerbegeschenke im Design der Werbeliniedes WienTourismus produziert sowie auchschon welche speziell für das Jahr 2013, dasunter dem Motto „Die Kunst des Genießens“stehen wird.A wide variety of promotional materials(brochures, leaflets, posters) is used to shapeVienna’s image on world markets: in 2012 theVienna Tourist Board handled about 200 productionsin 17 languages (total print run aboutseven million copies). They included the 24-page Vienna Journal in six different languageeditions and a total print run of 350,000 copies.Various giveaways in the Vienna TouristBoard’s advertising line were also produced,including some made specially for the year2013, which will be under the motto “The artof enjoyment”.14MARKTMANAGEMENT WELTWEIT UNTERWEGSMARKET MANAGEMENT ON THE ROAD THE WORLD OVERDie MarktmangerInnen des WienTourismusabsolvierten 79 Reisen in 29 Länder. Sierepräsentierten Wien dabei auf 7 Fach- bzw.Publikumsmessen, bei 39 Workshops fürausländische Reisebüros sowie bei 43 Sonderpräsentationenund organisierten auch dieTeilnahme der Wiener Branche an vielen dieserVeranstaltungen. Zusätzlich führten sie in 5Ländern 11 Produktplatzierungen mit Partnernaus der Konsumgüterindustrie und dem Dienstleistungssektordurch sowie in 14 Ländern 20Events für Endkunden. In Wien betreuten sie3.113 ReisebürorepräsentantInnen aus 28Ländern.The Vienna Tourist Board’s marketing managersmade 79 trips to 29 countries. In the process,they represented Vienna at 7 trade fairs, at 39workshops for overseas travel agencies, and 43special presentations, also organizing the participationof the Vienna sector in many of theseevents. Besides, they carried out 11 productplacements with partners in the consumer goodsindustry and the service sector in 5 countries, aswell as 20 events for end customers in 14 countries.In Vienna they hosted 3,113 travel agencyrepresentatives from 28 countries.


WERBUNG MIT LICHT UND SCHATTENADVERTISING WITH LIGHT AND SHADOWAm Züricher Hauptbahnhof, anlässlich des dortstattfindenden Sommernachtsballs, sowie inden Festspielstädten Bregenz und Salzburgwurden „Wiener Schattenfestspiele“ veranstaltet:10 TänzerInnen stellen dabei mehrmalstäglich in 8-minütigen Shows mit ihren Silhouettenbekannte Wiener Attraktionen dar. AuchLeute aus dem Publikum hatten Gelegenheit,als SchattentänzerIn zu agieren. Auf BukarestsFlaniermeile Strada Lipscani animierten fünfkleinere Nachbildungen der Luster vom WienerGraben zu vorweihnachtlichen Wien-Trips. ZumKick-off gab es ein Event für TouristikerInnensowie eine Pressekonferenz. Bei allen Aktionenwurden Flyers mit Wien-Informationen undWien-Arrangements lokaler Reiseveranstalterverteilt, begleitend dazu gab es Kampagnenüber die Social Media.“Vienna Shadow Festivals” were staged atZürich’s main train station around the midsummernight’s ball taking place there, and in thefestival cities of Bregenz and Salzburg. Theseinvolved ten dancers giving several 8-minuteshows a day in which they depicted well knownVienna attractions with their silhouettes. Membersof the public also had an opportunity to beshadow dancers themselves. On Bucharest’sStrada Lipscani promenade, five scaled-downmodels of the chandeliers on Vienna’s Grabeninspired people to take a pre-Christmas trip toVienna. The curtain-raiser was an event for thetourism industry as well as a press conference.During all these activities flyers containinginformation about Vienna and Vienna packagesarranged by local tour operators were distributedto passers-by, and there were campaignsin the social media.966 MedienvertreterInnen aus 33 Ländernwaren 2012 Gäste des WienTourismus, der ihreRecherchen unterstütze und für sie Programmeorganisierte: 771 JournalistInnen von Print- undOnline-Medien sowie 35 TV- und 39 Radio-Teams. Zusätzlich hielt das Medienmanagement-Team51 Presse-Events in 22 Ländern ab.Diese Medienarbeit bewirkte mehr als 3.000belegte Berichte renommierter internationalerPrintmedien sowie umfangreiche Online-, Radio-und TV-Beiträge über Wien als Reiseziel.INTERNATIONALE SCHLAGZEILENINTERNATIONAL HEADLINESIn 2012 the Vienna Tourist Board played hostto 966 media representatives from 33 countries:771 journalists of print and online-mediaas well as 35 TV and 39 radio teams weresupported in their researches and had programsorganized for them. Besides, the MediaManagement team also held a total of 51 pressevents in 22 countries. This media relationswork generated more than 3,000 reports byrenowned international print media as well asextensive online, radio and television featuresabout Vienna as a travel destination.WIENER TOURISMUS-KONFERENZCONFERENCE ON VIENNA TOURISMDie Wiener Tourismus-Konferenz 2012 unterdem Motto „Vienna International – InternationalVienna?“ im MAK – Museum für angewandteKunst/Gegenwartskunst wurde von rund 400TeilnehmerInnen besucht. In- und ausländischeExperten behandelten die Frage, wie internationalWien sei, und widmeten sich dabei sowohlhistorischen Entwicklungen als auch demZukunftspotenzial Wiens. TourismusdirektorNorbert Kettner referierte über den aktuellenStand der Umsetzung des TourismuskonzeptsWien 2015 (siehe Seite 11).The 2012 Conference on Vienna Tourism held atthe Austrian Museum of Applied Arts / ContemporaryArt under the motto “Vienna International– International Vienna?” was attended by around400 delegates. Austrian and foreign experts consideredthe question of how international Viennawas, focusing in the process on both historicdevelopments and the future potential of Vienna.Director of Tourism Norbert Kettner reported onthe current status of implementation of the 2015Vienna Tourism Concept (see page 11).15


Wiener Sängerknabenlive und am Plakatin Paris und TokioVienna Boys‘ Choirlive and on posterin Paris and TokyoEin Mega-Plakat in der Pariser U-Bahn-Station St. Lazarezeigte zwei Wochen lang acht Sängerknaben, und PassantInnen konnten sie mittels einer großen Klaviatur am Bodenzum Singen bringen: Vier weltbekannte Stücke wie z. B. der„Donauwalzer“ ertönten, wenn die ersten vier Töne richtig angeschlagenwurden. Bei der Kick-off-Pressekonferenz tratendie Knaben vom Plakat live auf, und Elke Hesse, Geschäftsführerindes Konzertsaals „MuTh“, berichtete über dessenEröffnung Ende2012. Etwaserweitert wurdedie Aktiongemeinsam mitder ÖsterreichWerbung inTokio vor derrenommiertenSuntory Konzerthallewiederholt.Dort traten 25Sängerknabenauf, und einigeLieder sangensie sogar miteinem MädchenchorausFukushima. Inbeiden Städtenwurde, auchdurch die starkeMedienberichterstattung,einMillionenpublikumerreicht.A mega posterin the Parissubway stationof St. Lazare displayed eight choir boys for a period of twoweeks, and passersby were able to make them sing bymeans of a giant keyboard on the ground. Four universallyloved pieces like the “Blue Danube Waltz” could be heardby hitting the first four notes correctly. The boys on the posterperformed live at the kick-off press conference, and ElkeHesse, manager of the “MuTh” concert hall, reported on theopening of the new hall at the end of 2012. Together withthe Austrian National Tourist Office, a slightly expanded formof the campaign was repeated in front of Tokyo’s famousSuntory Hall. 25 choir boys performed there, and even sangsome songs with a girls’ choir from Fukushima. An audienceof millions was reached in both cities, a circumstanceattributable partly to extensive media reporting.16


„Sound in the Sand“in BarcelonaEin von sechs SandskulpteurInnen in 16 Tagen aus 200Tonnen Sand gefertigtes Orchester „spielte“ eine Wochelang am Stadtstrand von Barcelona. Wer der Musik lauschenwollte, bekam Kopfhörer und einen Sitzplatz auf einem von50 Liegestühlen, die den Werbeslogan des WienTourismustrugen. Schon das „Baugeschehen“ ging durch die lokalenMedien von Print bis TV, nach der Pressekonferenz bei Fertigstellungder Skulptur wurde auch überregional ausgiebig berichtet.Dies undBegleitmaßnahmenim Internetund den SocialMedia zogenviel Publikum an,dem HostessenWerbung fürWien-Reisenüberreichten.Der medialeNiederschlaglebte nochmalsauf, anlässlichder am AbschlussabendveranstaltetenStrandparty.Dabei demonstrierteWienden rund 3.000Gästen mitDJ-Sounds stattKlassik-KlängenmusikalischeKompetenz auchin diesem Genre.An orchestrafashioned of200 tons of sand by six sand sculptors in 16 days “played”for a whole week on the beach in the city of Barcelona.Anyone who wanted to listen to the music, was givenheadphones and a seat on one of 50 deckchairs bearingthe advertising slogan of the Vienna Tourist Board. Even the“construction process” featured on local media from printto TV, and there was also extensive nationwide reportingfollowing the press conference held when the sculpture wascompleted. This and parallel measures on the internet andsocial media attracted a large audience, to whom hostessesdistributed advertising for trips to Vienna. Media interest wasrevived once again by the beach party staged on the finalevening. By playing DJ sounds instead of classical music,Vienna was able to demonstrate its musical competence inthis field, too, to some 3,000 partygoers.17


Klimt illustratedin LondonNeun renommierte internationale Street Artists schufen am21. August in Londons Grosvenor Gardens (nahe VictoriaStation) unter dem Titel „Klimt illustrated“ Neuinterpretationenvon Klimt-Werken – live vor Publikum. Die Ankündigungdieser „Mal-Performance“ über Internet und Social Mediasowie durch PR-Arbeit sorgte für entsprechenden Publikumszustrom.Die so entstandenen Werke wurden anschließendzwei Wochen lang in der Lazarides Gallery ausgestellt.Sowohl die Live-Aktion als auchdie Vernissageder Ausstellungwurden sehrerfolgreich beiden Medienlanciert undzeitigen PrintundOnline-Berichterstattungim Werbewertvon mehr als€ 120.000.Auch künstlerischerErfolgwurde erzielt,denn zwei derausgestelltenWerke fandenrasch Käufer.On August 21,nine well knowninternationalstreet artistscreated newinterpretations ofKlimt works beforea live audiencein London’s Grosvenor Gardens (near Victoria Station)under the motto “Klimt illustrated”. Announcing this “paintingperformance” on the internet and social media in conjunctionwith PR activities ensured a correspondingly large audience.The works produced were then exhibited at the LazaridesGallery for two weeks. Both the live performance and theopening of the exhibition were very successfully launchedin the media, generating print and online reporting with anadvertising value of over € 120,000. The campaign alsoachieved artistic success, with two of the works on showquickly finding buyers.18


Wiener OpeRn-Airin HamburgVienna State Opera„aired“ in HamburgEine noch nie dagewesene Opern-Premiere gab es fürHamburg unter dem Titel „Wiener OpeRn Air“: Am Vorplatzzur in der Hafen-City entstehenden Elbphilharmonie wurdedie Fassade der Wiener Staatsoper nachgebaut, und aufeinen Screen in der Mitte wurden ihre Vorstellungen am 6. und7. September via Satelliten live übertragen. KulturmoderatorinDr. Barbara Rett führte persönlich vor Ort in die Werke –„L’elisir d’amore“ von Gaetano Donizetti und „Don Carlo“von GiuseppeVerdi – ein. Abmittags liefenauf dem ScreenWerbe-Sujetsund Videos vonWien, dazu botein Stand wienerisch-kulinarischeBegleitung.Das im Vorfeldumfangreichüber das Webund die SocialMedia sowiemit Werbungund PR-ArbeitangekündigteGratis-Eventzog ein rund4.000-köpfigesPublikum anund wurde auchvon den Medienentsprechendgewürdigt..The Germancity of Hamburgexperienced anentirely novel outdoor opera premiere. The facade of theVienna State Opera was recreated on the forecourt of theElbe Philharmonic Hall currently under construction in theharbour district. On September 6 and 7, opera performancesfrom Vienna were transmitted live via satellite to a screen inthe middle of the facade. Culture presenter Barbara Rettpersonally introduced the works on the spot – GaetanoDonizetti’s “L’elisir d’amore” and Giuseppe Verdi’s “Don Carlo”.Starting at noon, the screen carried Vienna advertising themesand videos, and a stall offered Viennese culinary specialties.During the lead-up this free event was advertised extensivelyon the internet and social media, and by advertising and PRactivities, attracting an audience of about 4,000 people.This resulted in correspondingly wide media coverage.19


WERBUNG MIT GESCHICHTE(N)SURPRISE ADVERTISTINGPassagiere in Prags U-Bahnstation „Muzeum“glaubten sich einen Monat lang ins SchlossSchönbrunn versetzt, denn mit Innenansichtenvon dessen Prunkräumen waren dort 15 Wändezur Gänze austapeziert. Sporadisch eingeklinkteWerbung erklärte die „historische Überraschung“,und die kostenlose U-Bahn-Zeitungbrachte ausgiebige Wien-Informationen samtReisearrangements. Auf Mailands Flaniermeile„Corso Vittorio Emmanuele“ waren drei Wochenlang 15 beidseitig nutzbare Werbeflächen mit30 Wien-Sujets belegt. Bei 7 davon interagiertenvom US-amerikanischen Künstler Mark Jenkinswie Menschen gestaltete Puppen mit demjeweiligen Bild, woraus witzige Geschichtenentstanden. Aktuelles zu Wien – live – erfuhrenNeugierige in Barcelona, Venedig und Basel beider Aktion „Vienna Calling“. In diesen Städtentauchte an täglich wechselnden Orten ein 2 Meterhoher, knallroter Telefonhörer auf, undallen, die den darin integrierten kleinen Hörerbeim Klingeln abhoben, erzählten ExpertInnenNeuigkeiten aus Wien und beantworten auchFragen. Das Ganze lief parallel in elektronischerVersion auf der Website des WienTourismus.Insgesamt wurden dabei an die 1.500 Live-Telefonate geführt, und 1.900 Mal wurde virtuell„abgehoben“. All diese Kampagnen wurden viaSocial Media unterstützt, und überall wurdenauch die lokalen Medien aktiviert.For a whole month, passengers at Prague’s“Muzeum” subway station believed they hadbeen transported to Schönbrunn Palace: 15walls had been fully papered with interior viewsof the staterooms of the palace. Randomly placedadvertising explained this “historic surprise”, andthe free subway newspaper contained informationabout Vienna complete with package deals.For a period of three weeks, 15 double-sidedadvertising billboards erected on Milan’s “CorsoVittorio Emmanuele” promenade featured 30Vienna themes. Next to seven of them, lifelikedolls created by the American artist Mark Jenkinsinteracted with the pictures, giving rise to amusingstories. The “Vienna Calling” campaign gave curiouspassers-by in Barcelona, Venice and Basellive updates about Vienna. In all these cities, atwo-meter-high red telephone receiver appearedin a different place every day. If you picked upthe small receiver integrated into it when it rang,an expert gave you news about Vienna and alsoanswered your questions. An electronic versionof these happenings was broadcast in parallel onthe website of the Vienna Tourist Board. Around1,500 live telephone calls were answered in total,with 1,900 “virtual calls” taken as well. All thesecampaigns were supported by social media, andthe local media were also involved everywhere.Österreichische Print- und Onlinemedien, TVundRadiosendungen veröffentlichten 1.294Berichte über die Arbeit des WienTourismusbzw. die touristische Entwicklung der Stadt.Grundlage dafür waren 42 Presseaussendungen,6 Pressekonferenzen sowie zahlreicheInterviews und Kommentare.WIENTOURISMUS IN DEN MEDIENVIENNA TOURIST BOARD IN THE MEDIAAustrian print and online media, TV and radioprograms broadcast 1,294 reports on the workof the Vienna Tourist Board and the touristicdevelopment of the city. These were based on42 press releases, 6 press conferences and alarge number of interviews and commentaries.KONGRESSBÜROCONVENTION BUREAUDas Vienna Convention Bureau vertrat die KongressdestinationWien auf 39 Fachmessen bzw.-kongressen und koordinierte auch die Teilnahmevon Wiener Anbietern daran. In Wienbetreute es Inspektionsreisen von insgesamt384 Kongress- und Incentive-EntscheidungsträgerInnenaus 20 Ländern (Kongress-Bilanz2012: siehe Seite 40).In 2012 the Vienna Tourist Board’s ConventionBureau represented Vienna as a congressdestination at 39 trade fairs and congresses, andcoordinated the participation of Vienna providersin these events. In Vienna it managed inspectiontrips by a total of 384 congress and incentivedecision-makers from 20 nations. (2012 ConventionReview: see page 40).20


GÄSTESERVICES VON DER INFO BIS ZUR BUCHUNGGUEST SERVICES FROM INFO TO BOOKINGSRund 35.500 Anfragen bearbeitete das TeamWien-Hotels & Info per Telefon, Fax, E-Mail oderBrief, und in der Tourist-Info Wien auf dem Albertinaplatzerhielten an die 465.000 BesucherInnenkostenlos Auskunft in 10 Sprachen undInformationsunterlagen in 17 Sprachen.The Wien Hotels & Info team handled some35,000 enquiries by telephone, fax, e-mail andpost, whilst the Vienna Tourist Info on Albertinaplatzprovided some 465,000 visitors with freeinformation in 10 languages and informationmaterials in 17 languages.WIEN-SOUVENIR DES 21. JAHRHUNDERTS21ST-CENTURY VIENNA SOUVENIREin Wettbewerb um ein zeitgemäßes Wien-Souvenir unter dem Motto „European HomeRun“ sprach in Deutschland, der Schweiz,Frankreich, Italien Spanien und Großbritanniengleichzeitig die Reiseindustrie, Medien und dasbreite Publikum an. Mag. a Lilli Hollein, Direktorinder VIENNA DESIGN WEEK, wählte alsKuratorin die DesignerInnen dafür aus, undeine international besetzte Fachjury sowie dasPublikum kürten die Sieger. Die eingereichtenKreationen wurden in allen Ländern bei Eventsfür die Tourismusbranche und Pressekonferenzenpräsentiert, deren TeilnehmerInnen darüberabstimmen konnten. Auf der Website des Wien­Tourismus wurde ebenso zum Publikums-Votingaufgerufen, unterstützend dazu gab es OnlineundSocial-Media-Kampagnen. Nicht wenigerals 33.378 Stimmen wurden insgesamt abgegeben,und als Sieger ging dabei der SpanierHéctor Serrano mit nach dem Pop-up-Prinzipgestalteten Miniaturen von Wiener Sehenswürdigkeitenhervor. Den Fachjury- Preis erhieltendie als Studio Formafantasma firmierenden ItalienerAndrea Trimarchi und Simone Farresin fürihr Spielkarten-Set mit Wiener Design-Motiven.Beide Souvenirs werden 2013 produziert und inden Handel gebracht.A competition for a modern Vienna souvenir underthe motto “European Home Run” simultaneouslyappealed to the travel industry, the mediaand the general public in the United Kingdom,France, Switzerland, Germany, Italy and Spain.Lilli Hollein, director of the VIENNA DESIGNWEEK, acted as curator, selecting the designersto be judged by an international jury aswell as the general public, who the singledout the winners. The creations submitted werepresented in all the countries in events for thetourism industry and press conferences, anddelegates were able to vote on them too. Thegeneral public was also called upon to vote onthe Vienna Tourist Board’s website, bolsteredby online and social media campaigns. Nofewer than 33,378 votes were cast in all, andthe Spaniard Héctor Serrano emerged as victorwith pop-up miniatures of Vienna sights. Thejury prize was awarded to the Italians AndreaTrimarchi and Simone Farresin collaborating asStudio Formafantasma for their playing card setwith Viennese design themes. Both souvenirswill be produced in 2013 and made available tothe retail trade.ONLINE-KAMPAGNEN & SOCIAL MEDIAONLINE CAMPAIGNS & SOCIAL MEDIAIm Internet wurden 65 Werbekampagnen in23 Ländern durchgeführt, zusätzlich gab esSuchmaschinenmarketing in 18 und Suchmaschinen-Optimierungin 5 Ländern. Auf der13-sprachigen Website www.wien.info wurdeein neuer Bestwert von 5,4 Millionen UniqueUserInnen erzielt, 476.000 davon nutzten diemobile Version. Die 4 Facebook-Seiten (Wienallgemein und schwullesbisches Wien, jeweilsDeutsch und Englisch) zählten Ende 2012 über400.000 Fans.A total of 65 internet advertising campaignswere launched in 23 different countries, as wellas search engine marketing in 18 countries andsearch engine optimization in five. A total of5.4 million unique users were logged on the13-language website www.vienna.info, a newrecord, with 476,000 of them using the mobileversion.Towards the end of the year, the fourFacebook pages (Vienna in general and lesbigayVienna, both in English and German) had a totalof more than 4000,000 fans.21


Platz 1 errang die Wien-Karte 2012 beimADAC-Test von 16 europäischen City Cards.Außerdem erzielte sie 2012 auch einenVerkaufsrekord mit 343.129 Stück, womitsie – wie immer – Österreichs meistgefragteGästekarte war.The Vienna Card won 1st place in 2012 in theADAC test of 16 European city cards. In 2012the card also achieved record sales of 343,129cards sold, making it – once again – Austria’smost popular visitor card.22


Wiener TourismusverbandVienna Tourist BoardStrukturStruktur und Budget des Verbandes ergeben sich aus demWiener Tourismusförderungsgesetz. Es bestimmt die Aufgabendes Verbandes – vor allem touristische Interessenvertretungfür Wien und Destinationsmarketing. Es legt auch dieOrtstaxe fest, die dem Verband zufließt. Der Verband wird voneine/m/r Präsident/en/in (nominiert von der Wiener Landesregierung)bzw. von eine/r/m Tourismusdirektor/in geführt.Der Aufsichtsrat (Tourismuskommission) – er beschließtgrundsätzliche Richtlinien der Arbeit und das Budget – umfasstden/die Präsidenten/in und 17 Mitglieder: 14 von derLandesregierung bestellt und je eines von der WirtschaftskammerWien, der Kammer für Arbeiter und Angestellte inWien und der Wiener Landwirtschaftskammer entsandt.BUDGET 20132012 waren für das Budget des WienTourismus 23,9 Mio. €veranschlagt. Für 2013 ist ein Budgetvolumen von 24,6 Mio. €vorgesehen. 69 % davon sind der Ertrag der Ortstaxe. 11 %sind Zuwendungen der Stadt Wien, die vor allem für dieWerbung im Ausland und für das Kongressbüro eingesetztwerden. Die Wirtschaftskammer Wien trägt 2 % des Budgets2013 bei, 18 % sind eigene Einnahmen. Rund 14 Millionen €fließen 2013 direkt ins Marketing, wobei die Werbung mit etwa5,4 Millionen €, die Werbemittelproduktion mit 2 Millionen €,das Marktmanagement mit 2 Millionen €, das Medienmanagementmit 0,9 Millionen € und die Kongressförderung mit0,4 Millionen € die größten Posten darstellen. Im Sachaufwandsind u. a. die Kosten für Mieten, Strom und Instandhaltung(für Zentrale, Tourist-Info Albertinaplatz etc.) enthalten, ebensoReisekosten, die Abschreibung von Sachanlagen sowieAusgaben für die weltweite Kommunikation.StructureThe Vienna Tourist Board‘s structure and budget are laiddown by the Vienna Tourism Promotion Act, which outlinesthe activities of the board, particularly with respect torepresenting the interests of Vienna in the field of tourismand destination marketing. It also specifies the local accommodationtax that accrues to the board. The board ismanaged by a president (nominated by the state governmentof Vienna) and a director of tourism. The supervisory board(Tourismuskommission) determines the basic guidelines forthe board‘s work and its budget, and consists of the presidentand 17 other members. Fourteen of them are appointedby the government of Vienna, and one each by the ViennaChamber of Commerce and Industry, the Vienna Chamberof Labour, and the Vienna Chamber of Agriculture.2013 BUDGETA total of € 23.9 million was budgeted for the Vienna TouristBoard in 2012. A budget of € 24.6 million has beenestablished for 2013. 69 % of this amount comes from alocal accommodation tax, while a further 11 % is contributedby the City of Vienna. This amount is used principally foradvertising abroad and for the Vienna Convention Bureau.2 % of the 2013 budget is provided by the Vienna Chamberof Commerce and Industry, and the remaining 18 % consistsof revenues generated by the board itself. About € 14 millionwill be used for marketing in 2013. The largest items here areadvertising campaigns (approx. € 5.4 million), the productionof advertising aids (€ 2 million), market management(€ 2 million), media management (€ 0.9 million), andcongress promotion (€ 0.4 million). Operating expensesinclude rent, electricity, and maintenance (for head office,tourist information office on Albertinaplatz, etc.) as well astravelling expenses, depreciation of assets and expenditureon world-wide communications.31 %PersonalStaff12 %SachaufwandOperatingexpenses57 % MarketingAUSGABEN DES WIENER TOURISMUSVERBANDES 20132013 EXPENDITURE OF THE VIENNA TOURIST BOARD57 % MarketingWerbekampagnen Advertising campaignsWerbemittelproduktion Production of advertising aidsMarkt- & Medien-ManagementMarket & media managementKongressbüro Convention BureauVersand Shippingetc.31 % Personal Staff12 % Sachaufwand Operating expensesstruktur und budget 2013 structure and 2013 budget23


Wiener TourismusverbandVienna Tourist BoardTourismuskommissionSupervisory BoardStand As of 1.5.2013FachausschüsseExpert CommitteesStand As of 1.5.2013Tourismuskommission und Fachausschüsse supervisory board and expert committeesPRÄSIDENTINPRESIDENTMag. a Renate BraunerVizebürgermeisterin undAmtsführende Stadträtin fürFinanzen, Wirtschaftspolitikund Wiener StadtwerkeVIZEPRÄSIDENTENVICE PRESIDENTSKommR Ing. Josef BitzingerObmann Sparte Tourismusund FreizeitwirtschaftWirtschaftskammer Wien (WKW)KommR LAbg. GRFriedrich StroblVizepräsident WKWWEITERE MITGLIEDEROTHER MEMBERSJohann ArsenovicLandessprecher WienGrüne WirtschaftKommR Olaf AuerCafé-Restaurant Am CobenzlMag. Kai BiehlKammer für Arbeiter undAngestellte für WienOSR Dr. Bernhard Denscher*Leiter Magistratsabteilung 7LAbg. GR Ing. Mag.Bernhard DworakLAbg. GR Mag.Gerhard EbingerMag. a Alexandra Griess*Geschäftsführerin SparteTourismus undFreizeitwirtschaft WKWMag. Josef GruberObmann-Stv. FachgruppeReisebüros WKWKommR Peter HankeDirektor Wien Holding GmbHMag. Julian Jäger*VorstandsdirektorFlughafen Wien AGPeter Jurica*DirektorWiener JugendherbergenLAbg. GR Mag. aDr. Barbara KappelDr. Josef KirchbergerDirektor Theaterservice GmbHDr. Herbert MadejskiRobert MaggaleBundesfachgruppensekretärBundesfachgruppe TourismusGewerkschaft vidaKommR Dr. Martin SchickObmann FachgruppeHotellerie WKWÖkR DI Herbert SchillingWiener LandwirtschaftskammerLAbg. GR Katharina SchinnerKommR Wilhelm TurecekObmann FachgruppeGastronomie WKWDr. Oskar Wawra*BereichsdirektorInternationale BeziehungenMagistratsdirektionKLASSIFIZIERUNGDER WIENERBEHERBERGUNGSBETRIEBECLASSIFICATION OF VIENNAACCOMMODATIONKommRHans D. TurnovszkyVorsitzender ChairpersonKommR Mag. Manfred AustererObmann-Stv. FachgruppeHotellerie, WKWFritz Beidler**ARBÖRudolf Besiak**Gartenhotel AltmannsdorfMag. Kai BiehlFranz BoindlBRV Hotel de FranceInternationalDr. Andreas Dänemark***Geschäftsführer FachgruppeHotellerie WKWDr. Andrea FeldbacherObmann-Stv. FachgruppeHotellerie WKWRenate Forte**Pegasus Incoming GmbHMag. Josef Gruber**Alexander Hrdliczka**ÖAMTCSabina Kavka**Pension AvianoRudolf KomaromyBRV Hotel DanubeInterContinental WienMag. Norbert LuxGeschäftsführer FachgruppeReisebüros WKWRobert Maggale**Roman Mayrhofer**Hotel WilhelmshofGen. Sekr. Hans MeschikHotel AnatolAlexander NödlÖAMTCJohann Riede**Gasthof RiedeKommR Dr. Martin SchickOMagR Mag.Thomas Schuster***Magistratsabteilung 63Roland WagenknechtARBÖKommR Rudolf WiednerBlaguss Touristik GmbHKONGRESSFÖRDERUNGCONGRESS PROMOTIONDir. KommR Peter HankeVorsitzender ChairpersonDieter FenzGeneraldirektorVienna Marriott HotelMag. a Alexandra GriessMag. Josef GruberDir. KR Johann JungreithmairDirektor Reed Messe WienMag. Peter LuckschanderPräsidialabteilung der WKWMag. Kurt MüllerMagistratsabteilung 6KommR Dr. Martin SchickDr. Oskar WawraKommR Rudolf Wiedner* als Experte beigezogenSeconded as anexpert consultant** ErsatzmitgliedSubstitute*** mit beratender StimmeIn an advisory capacity24


Der vom Beratungsunternehmen A.T. Kearneyalle zwei Jahre erstellte „Global Cities Index“misst den globalen Stellenwert von Städten.2012 katapultierte sich Wien darin um fünfPlätze nach oben auf Platz 13 unter 66 Städtenweltweit, in Europa sogar auf Platz 4.The „Global Cities Index“ drawn up every twoyears by the consulting firm of A.T. Kearneymeters the global status of cities. In 2012Vienna shot up five slots into place 13amongst 66 cities worldwide, even rankingin 4th place in Europe.


Die UNO-Studie „State of the World’s Cites2012/13“ weist Wien unter 70 Metropolen derWelt Platz 1 und damit die höchste Prosperitätzu, vor Oslo und Helsinki, die ex aequo liegen.Kriterien waren Produktivität, Lebensqualität,Infrastruktur, Nachhaltigkeit und sozialeGerechtigkeit.The UN study “State of the World’s Cites2012/13” ranks Vienna in 1st place amongst70 metropolises of the world, attributing thehighest prosperity to the Austrian capital, withOslo and Helsinki tied in second place. Thecriteria evaluated were productivity, qualityof life, infrastructure, sustainability and socialinclusion.26


StatistikStatistics2012Nächtigungen Wien & Umlandgemeinden 20122012 bednights Greater Vienna ...............................................28Ankünfte, Nächtigungen und Nächtigungsumsatz 20122012 arrivals, bednights and room revenues .....................................29Ankünfte und Nächtigungen in Wien nach Monaten 20122012 arrivals and bednights in Vienna by month ..................................29Nächtigungen und Nächtigungsumsatz nach Hotelkategorien 20122012 bednights and room revenues by category .................................30Bettenangebot und Auslastung 20122012 bed capacity and occupancy .............................................30Kapazität der Wiener Hotels und Pensionen 2004-20132004-2013 capacity of Vienna hotels and pensions ...............................31Top 15 Quellmärkte 2003-20122003-2012 top 15 source markets .............................................32Nächtigungen nach Kategorien 2003-20122003-2012 bednights by category .............................................36Nächtigungsumsatz nach Kategorien 2003-20122003-2012 room revenues by category .........................................37Nächtigungen und Nächtigungsumsatz nach Herkunftsland und Kategorie 20122012 bednights and room revenues by country and category .......................38Kongress-Bilanz 20122012 congress review .......................................................40Nächtigungsumsatz in allen Wiener Unterkünften 20122012 room revenues for all types of Vienna accommodation ........................41Nächtigungen in allen Wiener Unterkünften 20122012 bednights in all types of Vienna accommodation ............................4127


Wien & UmlandgemeindenGreater Vienna2012Klosterneuburg124.4820,9 %13.119.077Nächtigungen in allen UnterkünftenBednights in all types of accommodation= 100%Wien12.262.82893,5 %Groß-Enzersdorf32.9180,3 %Perchtoldsdorf73.0000,6 %Brunn am Gebirge26.3480,2 %Mödling40.7940,3 %Vösendorf245.8811,9 %Schwechat312.8262,4 %Nächtigungen Wien & UmlandgemeindenBednights Greater Vienna2012Nächtigungen in WienBednights in ViennaNächtigungen in den UmlandgemeindenBednights in towns mentioned aboveNächtigungen Wien & UmlandgemeindenBednights Greater Viennain % in % in %Deutschland Germany 2.398.898 19,6 133.565 15,6 2.532.463 19,3Österreich Austria 1) 2.240.750 18,3 391.631 45,7 2.632.381 20,1Italien Italy 643.058 5,2 20.172 2,4 663.230 5,1Russland Russia 634.398 5,2 8.024 0,9 642.422 4,9USA 617.602 5,0 18.106 2,1 635.708 4,8Großbritannien GB, Nordirland 428.783 3,5 17.726 2,1 446.509 3,4Schweiz Switzerland, Liechtenstein 383.682 3,1 18.075 2,1 401.757 3,1Spanien Spain 379.186 3,1 30.101 3,5 409.287 3,1Frankreich France, Monaco 367.724 3,0 11.551 1,3 379.275 2,9Japan 309.278 2,5 20.608 2,4 329.886 2,5Rumänien Romania 260.915 2,1 11.928 1,4 272.843 2,1Niederlande Netherlands 210.614 1,7 20.672 2,4 231.286 1,8Übrige Länder Other countries 3.387.940 27,6 154.090 18,0 3.542.030 27,0Summe Total 12.262.828 100,0 856.249 100,0 13.119.077 100,01)Inkludiert 171.120 Nächtigungen nicht erfasster in- bzw. ausländischer Herkunft. Including 171.120 bednights of unregistered origin.28


Ankünfte, Nächtigungen und NächtigungsumsatzArrivals, bednights and room revenues2012Alle UnterkünfteAll types of accommodationWienViennaWien und UmlandgemeindenGreater ViennaHotels und PensionenHotels and pensionsWienViennaMonatMonthAnkünfteArrivalsNächtigungenBednightsUmsatz 1)in Mio. €Revenue 1)in € millionAnkünfteArrivalsNächtigungenBednightsAnkünfteArrivalsNächtigungenBednightsUmsatz 1)in Mio. €Revenue 1)in € millionUmsatzRoom revenuesBettenauslastungBed occupancy+/-in %+/-in %+/-in %+/-in %+/-in % in % in %1 317.835 675.617 +11,6 26,3 +11,2 347.530 727.121 +11,2 304.532 645.176 +11,8 25,4 +8,8 4,9 39,32 286.208 590.900 +12,7 26,0 +19,7 310.366 631.705 +11,2 272.610 557.316 +12,2 25,3 +19,6 4,9 36,43 408.562 881.160 +1,6 39,9 -13,3 443.233 944.171 +1,8 385.190 824.195 +0,9 39,0 -13,7 7,5 49,64 492.792 1.119.994 +10,9 47,7 +14,9 533.436 1.194.677 +10,9 459.220 1.034.807 +11,2 46,1 +13,9 8,9 64,05 504.800 1.122.912 +7,3 51,7 +4,5 550.023 1.206.349 +6,3 464.846 1.019.835 +5,0 50,2 +4,0 9,7 62,46 510.266 1.113.093 +8,6 49,6 +5,7 556.205 1.196.154 +7,8 465.481 999.933 +7,4 47,0 +3,1 9,1 63,17 545.617 1.210.495 +5,5 43,0 +6,3 591.214 1.297.492 +5,4 487.719 1.072.999 +4,1 41,3 +6,3 8,0 63,08 553.161 1.261.248 +6,0 42,5 +13,7 599.840 1.349.005 +5,6 496.781 1.124.339 +5,4 40,7 +13,1 7,8 65,89 541.580 1.203.153 +7,8 69,6 +33,5 586.491 1.289.311 +7,4 500.400 1.097.721 +5,9 67,3 +32,2 12,9 65,510 501.233 1.094.212 +8,2 54,5 +16,3 544.618 1.172.326 +8,0 464.286 997.285 +6,3 52,6 +15,1 10,1 59,011 443.693 907.824 +5,8 41,5 +2,2 477.452 966.586 +5,1 414.072 838.454 +3,1 39,6 +0,2 7,6 51,312 498.775 1.082.220 +7,9 47,7 +3,1 536.877 1.144.180 +7,7 461.413 996.915 +5,6 45,1 +1,1 8,7 58,6SummeTotal 5.604.522 12.262.828 +7,5 539,9 +9,5 6.077.285 13.119.077 +7,1 5.176.550 11.208.975 +6,2 519,7 +8,3 100,0 56,71)ohne Frühstück, Heizungszuschlag, Umsatzsteuer without breakfast, heating and VATAnkünfte und Nächtigungen in Wien nach MonatenArrivals and bednights in Vienna by month20121.300.0001.200.0001.100.0001.000.000Nächtigungen BednightsDurchschnitt Average900.000800.000700.000600.000500.000400.000Ankünfte ArrivalsDurchschnitt Average300.000200.000100.0001 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12In allen UnterkünftenAll types of accommodation29


Nächtigungen und Nächtigungsumsatz nach HotelkategorienBednights and room revenues by category2012Wien ViennaWien & Umlandgemeinden Greater ViennaKategorienCategoriesBetten 1)Beds 1)NächtigungenBednightsNächtigungenBednightsUmsatz 2)in Mio. €Revenue 2)in € millionUmsatzRevenueBetten 1)Beds 1)NächtigungenBednightsNächtigungenBednightsin %+/-in %in %+/-in %in % in %*****/**** 60,3 7.066.735 +9,0 63,0 391,5 +10,5 75,3 61,3 7.670.394 +8,0 64,2davon of which***** 12,3 1.429.275 +5,3 12,8 140,8 +8,2 27,1davon of which**** 48,0 5.637.460 +9,9 50,3 250,7 +11,8 48,2*** 27,9 3.089.073 -2,7 27,6 96,2 -4,4 18,5 27,5 3.202.680 -2,0 26,8**/* 11,8 1.053.167 +18,0 9,4 31,9 +29,2 6,1 11,3 1.068.385 +17,6 8,9Summe Total 100,0 11.208.975 +6,2 100,0 519,7 +8,3 100,0 100,0 11.941.459 +5,9 100,01)Angaben laut MA 5, Referat Statistik und Analyse (Stichtag jeweils 31. Mai) Data as per statistics of Statistics and Analysis Division of Municipal Department 5 (as ofMay 31 each year)2)ohne Frühstück, Heizungszuschlag, Umsatzsteuer without breakfast, heating and VAT+/-in %in %Bettenangebot und AuslastungBed capacity and occupancy2012Wien ViennaKategorienCategoriesWien & Umlandgemeinden Greater ViennaStichtag 31. Mai 2012 1)Auslastung 3)Stichtag 31. Mai 2012 1)As of May 31 2012 1) Occupancy 3) As of May 31 2012 1)AuslastungOccupancyBetriebe Betten 2012 2011 Betriebe Betten 2012 2011in % in % in % in % in % in %*****/**** 177 33.388 60,3 57,2 57,0 192 36.909 61,3 56,3 56,2davon of which ***** 16 6.797 12,3 56,1 55,3davon of which **** 161 26.591 48,0 57,5 57,5*** 163 15.479 27,9 57,4 57,4 187 16.541 27,5 55,5 56,1**/* 80 6.522 11,8 51,5 50,2 94 6.778 11,3 50,0 48,8Summe Total 420 55.389 100,0 56,7 56,5 473 60.228 100,0 55,4 55,5JugendherbergenYouth hostels18 4.304 18 4.304Campingplätze 2)Camping sites 2) 3 2.976 4 3.376Sonstige UnterkünfteOther145 764 189 1.2661)Inklusive nur von Juli bis September geöffnete Saisonbetriebe (Hotels&Pensionen).Including seasonal establishments (hotels&pensions) open from July till September only2)Anzahl der Betten = Summe der Standplätze x 4 (lt. Statistik-Austria-Bestandsbogen). Angaben laut MA 5, Referat Statistik und Analyse, (Stichtag 31. Mai 2012) sowieErhebungen des Wiener Tourismusverbandes.Number of places on site x 4 (as per tourism statistics of Statistics Austria). Data as per statistics of the Statistics and Analysis Division of Municipal Department 5(as of May 31, 2012) and as researched by the Vienna Tourist Board.3)Berechnet nach der monatlichen Statistik der MA 5, Referat Statistik und Analyse, mittels der im Monat real verfügbaren Betten.Calculated from the monthly occupancy statistics of Statistics and Analysis Division of Municipal Department 5, weighted by actual available beds per month.30


Kapazität der Wiener Hotels und PensionenCapacity of Vienna hotels and pensions2004-201370000Betten Beds60000500004000030000Zimmer Rooms200002004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 1)2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 *)Betriebe Establishments 367 366 371 373 386 400 396 409 420 435Zimmer Rooms 22.441 22.815 23.160 23.478 25.609 26.651 26.775 27.564 29.048 31.729Betten Beds 41.682 42.692 43.753 44.414 49.005 50.911 51.342 52.905 55.389 61.240Angaben laut MA 5, Referat Statistik und Analyse (Stichtag jeweils 31. Mai) Data as per statistics of Statistics and Analysis Division of Municipal Department 5 (as of May 31 each year)Inklusive nur von Juli bis September geöffnete Saisonbetriebe. Including seasonal establishments open from July till September only.1)Prognose für Ende 2013 auf Basis von in Bau befindlichen Hotels Forecast for the end of 2013 on basis of hotels under construction31


Top 15 QuellmärkteTop 15 source markets2003-2012AnkünfteArrivalsNächtigungenBednightsNächtigungsumsatz in Mio. €Room revenues in € millionDeutschland Germany2.500.000100902.000.00080701.500.00060501.000.0004030500.0002010002003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012Jahr Ankünfte Nächtigungen NächtigungsumsatzYear Arrivals Bednights Room revenuesin Mio. € € million2003 741.522 1.874.417 68,82004 761.999 1.943.609 72,52005 769.836 2.023.215 76,92006 749.222 2.009.150 80,12007 782.120 1.900.401 81,12008 888.764 2.110.363 93,02009 855.711 2.076.866 84,12010 952.061 2.311.249 90,42011 999.584 2.380.559 96,92012 1.005.509 2.398.898 98,9Österreich Austria2.500.000100902.000.00080701.500.00060501.000.0004030500.0002010002003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012Italien Italy750.000600.0005040450.00030300.00020150.00010002003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012Jahr Ankünfte Nächtigungen NächtigungsumsatzYear Arrivals Bednights Room revenuesin Mio. € € million2003 711.519 1.413.125 48,02004 735.331 1.428.219 52,22005 754.265 1.464.017 53,42006 885.920 1.732.569 67,52007 1.041.310 2.006.347 85,22008 1.061.089 2.001.659 87,92009 1.035.791 1.970.301 79,52010 1.196.151 2.244.696 86,12011 1.143.561 2.096.356 82,72012 1.229.505 2.240.750 89,3Inkludiert Nächtigungen nicht erfasster in- bzw. ausländischer Herkunft.Including bednights of unregistered origin.Jahr Ankünfte Nächtigungen NächtigungsumsatzYear Arrivals Bednights Room revenuesin Mio. € € million2003 269.692 688.142 23,92004 261.772 665.073 23,02005 259.764 653.394 23,22006 254.667 662.075 24,52007 219.225 572.373 22,42008 224.895 575.954 23,72009 221.616 560.469 21,72010 246.930 625.284 23,42011 266.100 657.210 25,92012 257.846 643.058 25,132


Russland Russia750.000600.0005040450.00030300.00020150.00010002003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012Jahr Ankünfte Nächtigungen NächtigungsumsatzYear Arrivals Bednights Room revenuesin Mio. € € million2003 24.192 69.396 2,92004 39.250 119.597 5,32005 46.073 144.393 6,62006 49.133 156.152 7,52007 75.488 227.156 12,12008 117.260 321.140 17,92009 107.009 283.809 13,62010 145.580 383.943 17,22011 202.485 521.540 24,12012 245.567 634.398 28,9USA750.000600.0005040450.00030300.00020150.00010002003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012Jahr Ankünfte Nächtigungen NächtigungsumsatzYear Arrivals Bednights Room revenuesin Mio. € € million2003 204.570 526.133 25,02004 230.139 608.915 29,62005 239.225 603.983 29,72006 266.324 667.850 35,32007 261.742 656.405 38,62008 216.810 518.427 31,62009 207.937 507.905 27,52010 234.622 561.477 29,82011 242.543 560.577 30,92012 266.974 617.602 35,7GroSSbritannien, Nordirland Great Britain500.000400.0002520300.00015200.00010100.0005002003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012Jahr Ankünfte Nächtigungen NächtigungsumsatzYear Arrivals Bednights Room revenuesin Mio. € € million2003 139.134 341.972 15,12004 157.424 391.429 17,92005 157.554 385.271 18,82006 165.895 404.038 20,52007 182.223 410.580 23,12008 174.079 400.288 22,82009 158.506 358.630 17,52010 166.446 373.006 17,42011 178.978 393.128 19,12012 195.072 428.783 21,3Schweiz, Liechtenstein Switzerland, Liechtenstein400.000300.0002015200.00010100.0005002003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012Jahr Ankünfte Nächtigungen NächtigungsumsatzYear Arrivals Bednights Room revenuesin Mio. € € million2003 100.035 258.162 10,42004 111.937 290.298 12,32005 107.828 269.440 11,42006 109.058 264.841 11,72007 118.660 281.663 13,82008 126.537 304.117 15,72009 121.236 284.148 12,82010 130.156 307.195 13,52011 148.649 345.555 16,12012 163.119 383.682 18,133


AnkünfteArrivalsNächtigungenBednightsNächtigungsumsatz in Mio. €Room revenues in € millionSpanien Spain500.000400.0002520300.00015200.00010100.0005002003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012Jahr Ankünfte Nächtigungen NächtigungsumsatzYear Arrivals Bednights Room revenuesin Mio. € € million2003 102.091 261.405 10,22004 122.754 322.331 12,22005 145.436 385.654 14,72006 144.503 374.945 15,12007 146.534 361.747 16,12008 149.779 364.264 16,62009 127.091 308.079 12,82010 136.249 330.720 13,32011 168.748 387.536 16,02012 167.419 379.186 16,2Frankreich, Monaco France, Monaco400.000300.0002015200.00010100.0005002003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012Jahr Ankünfte Nächtigungen NächtigungsumsatzYear Arrivals Bednights Room revenuesin Mio. € € million2003 94.221 236.222 8,82004 103.464 265.255 9,92005 103.336 253.473 9,72006 112.176 290.183 12,02007 109.872 276.258 12,02008 115.968 285.850 13,02009 115.362 284.871 11,92010 128.501 317.924 12,72011 141.722 344.748 14,72012 147.799 367.724 15,9Japan400.000300.0002015200.00010100.0005002003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012Jahr Ankünfte Nächtigungen NächtigungsumsatzYear Arrivals Bednights Room revenuesin Mio. € € million2003 123.967 274.600 13,12004 143.310 326.375 15,22005 167.021 368.198 17,52006 152.367 338.326 17,42007 128.059 273.934 14,82008 119.896 248.572 13,82009 123.009 267.749 13,02010 128.222 266.737 12,32011 137.927 276.862 13,92012 147.461 309.278 16,7Rumänien Romania400.000300.0002015200.00010100.0005002003 2004 2005 2006 2007 2009 2010 2011 2011 2012Jahr Ankünfte Nächtigungen NächtigungsumsatzYear Arrivals Bednights Room revenuesin Mio. € € million2003 24.087 54.883 1,82004 30.723 65.213 2,42005 41.831 90.211 3,12006 62.114 137.737 5,02007 106.762 229.598 8,82008 146.842 313.385 12,32009 126.463 272.446 10,22010 116.882 257.953 9,72011 126.160 269.567 10,62012 123.541 260.915 10,534


Niederlande Netherlands250.000200.000108150.0006100.000450.0002002003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012Jahr Ankünfte Nächtigungen NächtigungsumsatzYear Arrivals Bednights Room revenuesin Mio. € € million2003 64.809 167.939 6,02004 64.058 170.651 6,32005 62.313 158.355 6,02006 64.531 167.816 6,82007 73.494 190.885 8,32008 79.729 207.133 9,22009 72.570 187.430 7,72010 71.037 182.119 7,32011 80.971 198.844 8,32012 85.140 210.614 8,8China China250.000200.000108150.0006100.000450.0002002003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012Jahr Ankünfte Nächtigungen NächtigungsumsatzYear Arrivals Bednights Room revenuesin Mio. € € million2003 34.319 54.651 2,02004 57.852 93.279 3,62005 45.909 74.950 2,92006 50.620 83.512 3,42007 42.776 75.491 3,42008 41.417 72.974 3,22009 50.629 84.250 3,52010 60.602 107.497 4,42011 83.850 142.092 6,52012 114.454 198.282 9,6Australien Australia250.000200.000108150.0006100.000450.0002002003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012Jahr Ankünfte Nächtigungen NächtigungsumsatzYear Arrivals Bednights Room revenuesin Mio. € € million2003 30.155 71.826 2,62004 41.047 95.626 3,52005 41.510 97.845 3,62006 47.986 113.060 4,42007 43.893 108.196 4,52008 49.263 117.128 5,12009 44.335 106.945 4,12010 48.774 116.101 4,32011 56.786 133.875 5,22012 62.063 148.885 6,1Polen Poland250.000200.000108150.0006100.000450.0002002003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012Jahr Ankünfte Nächtigungen NächtigungsumsatzYear Arrivals Bednights Room revenuesin Mio. € € million2003 25.775 58.362 1,92004 28.405 62.486 2,22005 30.274 66.782 2,42006 33.862 73.738 2,82007 39.664 81.489 3,22008 54.385 105.835 4,52009 48.882 94.125 3,52010 56.449 108.616 3,92011 65.192 126.365 4,72012 72.088 140.256 5,235


Nächtigungen nach KategorienBednights by category2003-201213000 13 mio.12000 12 mio.11000 11 mio.Gesamtnächtigungen Bednights totalHotels und Pensionen Hotels and pensions10000 10 mio.9000 9 mio.8000 8 mio.7000 7 mio.6000 6 mio.5000 5 mio.****4000 4 mio.3000 3 mio.2000 2 mio.1000 1 mio.**********/*002003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 20122003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012***** 822.517 1.014.957 1.113.157 1.202.479 1.206.937 1.147.896 1.191.691 1.275.220 1.356.901 1.429.275**** 4.225.889 4.469.027 4.645.367 4.832.275 4.836.164 5.084.723 4.656.977 5.122.041 5.128.648 5.637.460*** 1.830.439 1.875.720 2.004.345 2.268.484 2.397.818 2.591.630 2.609.542 2.976.405 3.173.633 3.089.073** / * 486.453 481.531 447.694 466.650 591.804 705.048 700.835 777.629 892.403 1.053.167Hotels und PensionenHotels and pensions 7.365.298 7.841.235 8.210.563 8.769.888 9.032.723 9.529.297 9.159.045 10.151.295 10.551.585 11.208.975Sonstige Unterkünfte 1)Other types ofaccommodation 1) 589.778 588.163 558.097 586.156 642.485 703.175 683.782 708.831 853.463 1.053.853GesamtnächtigungenBednights total 7.955.076 8.429.398 8.768.660 9.356.044 9.675.208 10.232.472 9.842.827 10.860.126 11.405.048 12.262.8281)Jugendherbergen, Campingplätze und Privatquartiere Youth hostels, camping sites and private homes36


Nächtigungsumsatz nach KategorienRoom revenues by category2003-2012550 550000 mio. €500 500000 mio. €Gesamtumsatz Revenue totalHotels und Pensionen Hotels and pensions450 450000 mio. €400 400000 mio. €350 350000 mio. €300 300000 mio. €250 250000 mio. €****200 200000 mio. €150 150000 mio. €100 100000 mio. €50 50000 mio. €**********/*002003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 20122003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012***** 73.465.829 87.447.006 98.004.099 112.836.210 129.701.283 133.776.183 116.286.794 120.290.581 130.141.888 140.789.007**** 159.027.655 164.531.628 175.185.547 192.509.409 211.957.697 236.625.593 202.363.784 207.732.568 224.244.156 250.740.518*** 51.084.632 55.761.582 59.649.303 66.868.409 76.295.852 84.613.138 76.650.064 93.274.840 100.660.328 96.244.771** / * 14.756.321 17.608.138 14.956.267 16.086.396 19.112.667 19.314.749 16.475.671 19.747.134 24.714.695 31.936.016Hotels und PensionenHotels and pensions 298.334.437 325.348.354 347.795.216 388.300.425 437.067.499 474.329.663 411.776.311 441.045.123 479.761.067 519.710.312Sonstige Unterkünfte 1)Other types ofaccommodation 1) 5.939.732 6.264.944 6.171.436 8.612.308 8.969.538 13.115.575 12.941.500 9.730.095 13.214.808 20.183.312GesamtumsatzRevenue total 304.274.169 331.613.298 353.966.652 396.912.733 446.037.037 487.445.237 424.717.812 450.775.218 492.975.875 539.893.624Nächtigungsumsatz: ohne Frühstück, Heizungszuschlag, Umsatzsteuer Room revenues: without breakfast, heating and VAT1)Jugendherbergen, Campingplätze und Privatquartiere Youth hostels, camping sites and private homes37


Nächtigungen und Nächtigungsumsatz nachHerkunftsland und KategorieBednights and room revenues by countryand category2012WienViennaAlle UnterkünfteAll types of accomodationRang 2012 (2011)Ranking 2012 (2011)Nächtigungen in 1000Bednights in 10002012 2011 +/-in %Wien & UmlandgemeindenGreater ViennaNächtigungen in 1000Bednights in 10002012 2011 +/-in %WienViennaUmsatz 1) in Mio. €Room revenues 1) in € million2012 2011 +/-in %NächtigungenBednights2012 in %UmsatzRoom revenues2012 in %Übernachtung proAnkunft Bednightsper arrival 20121 (1) Deutschland DE 2.399 2.381 +0,8 2.532 2.517 +0,6 98,9 96,9 +2,1 19,6 18,3 2,392 (2) Österreich AT ²) 2.241 2.096 +6,9 2.632 2.484 +6,0 89,3 82,7 +8,0 18,3 16,5 1,823 (3) Italien IT 643 657 -2,2 663 675 -1,8 25,1 25,9 -3,1 5,2 4,7 2,494 (5) Russland RU 634 522 +21,6 642 527 +21,8 28,9 24,1 +19,9 5,2 5,3 2,585 (4) USA US 618 561 +10,2 636 581 +9,5 35,7 30,9 +15,5 5,0 6,6 2,316 (6) Großbritannien GB, Nordirland 429 393 +9,1 447 405 +10,1 21,3 19,1 11,1 3,5 3,9 2,207 (8) Schweiz CH, Liechtenstein FL 384 346 +11,0 402 362 +11,0 18,1 16,1 +12,5 3,1 3,4 2,358 (7) Spanien ES 379 388 -2,2 409 417 -1,8 16,2 16,0 +1,5 3,1 3,0 2,269 (9) Frankreich FR, Monaco MC 368 345 +6,7 379 355 +6,7 15,9 14,7 +8,0 3,0 2,9 2,4910 (10) Japan JP 309 277 +11,7 330 295 +11,9 16,7 13,9 +19,8 2,5 3,1 2,1011 (11) Rumänien RO 261 270 -3,2 273 284 -3,8 10,5 10,6 -1,4 2,1 1,9 2,1112 (12) Niederlande NL 211 199 +5,9 231 219 +5,8 8,8 8,3 +6,0 1,7 1,6 2,4713 (13) China CN 198 142 +39,5 216 158 +36,7 9,6 6,5 +47,9 1,6 1,8 1,7314 (14) Australien AU 149 134 +11,2 151 137 +9,7 6,1 5,2 +17,9 1,2 1,1 2,4015 (15) Polen PL 140 126 +11,0 148 134 +10,5 5,2 4,7 +12,3 1,1 1,0 1,9516 (16) Ungarn HU 139 123 +13,0 157 136 +15,7 5,6 5,0 +12,4 1,1 1,0 1,7617 (20) Türkei TR 129 103 +25,0 133 109 +21,7 5,6 4,7 +18,7 1,0 1,0 2,1218 (18) Tschechische Republik CZ 127 117 +8,6 142 130 +8,5 5,2 4,8 +9,6 1,0 1,0 1,6919 (19) Serbien et al. RS ³) 121 110 +9,8 134 132 +1,6 4,9 4,3 +12,3 1,0 0,9 2,0020 (17) Kanada CA 115 117 -1,7 118 121 -2,1 5,6 5,4 +3,9 0,9 1,0 2,4721 (21) Belgien BE 113 98 +15,1 118 102 +15,3 5,1 4,5 +13,4 0,9 0,9 2,4522 Brasilien 111 80 +38,7 112 80 +39,0 4,8 3,3 +44,6 0,9 0,9 2,3923 (24) Südkorea KR 100 82 +21,8 106 86 +22,8 3,4 2,7 +24,3 0,8 0,6 1,8124 (28) Israel IL 99 69 +43,8 102 71 +42,5 4,6 3,3 +38,1 0,8 0,8 2,5825 (25) Ukraine UA 97 81 +20,8 101 84 +20,4 4,6 3,9 +18,1 0,8 0,9 2,1726 (23) Schweden SE 96 88 +8,8 99 91 +8,8 4,4 4,0 +9,8 0,8 0,8 2,3927 (22) Griechenland GR 85 91 -6,3 87 93 -6,2 4,2 4,5 -7,0 0,7 0,8 2,4928 (27) Bulgarien BG 75 70 +6,0 77 73 +5,2 3,1 2,9 +8,7 0,6 0,6 2,1829 Saudi Arabien 74 45 +63,3 74 45 +63,2 4,7 2,7 +72,0 0,6 0,9 2,6130 (26) Finnland FI 72 73 -1,8 73 74 -1,4 3,2 3,2 -0,6 0,6 0,6 2,5431 Vereinigte Arabische Emirate 71 62 +13,8 72 63 +14,6 4,8 4,3 +13,3 0,6 0,9 2,0832 (29) Dänemark DK 70 65 +7,4 74 68 +8,8 3,0 2,8 +8,2 0,6 0,6 2,6833 (30) Kroatien HR 62 59 +5,0 65 65 +0,7 2,5 2,5 +0,7 0,5 0,5 1,8434 (32) Indien IN, Pakistan PK 56 56 -0,2 60 58 +3,0 2,7 2,7 +1,4 0,5 0,5 2,2435 (34) Slowenien SI 53 46 +16,3 57 48 +18,9 2,1 1,8 +16,9 0,4 0,4 1,8436 (31) Norwegen NO 53 58 -9,5 55 59 -6,9 2,6 2,8 -8,0 0,4 0,5 2,5237 (36) Slowakei SK 45 38 +17,3 52 44 +17,6 1,8 1,5 +15,9 0,4 0,3 1,8238 (33) Taiwan TW 45 47 -4,1 46 48 -3,4 2,4 2,7 -9,3 0,4 0,4 1,6939 (37) Irland IE 42 35 +18,8 43 36 +16,6 2,0 1,7 +19,3 0,3 0,4 2,4640 (35) Portugal PT 41 42 -4,1 42 43 -3,5 1,7 1,9 -8,1 0,3 0,3 2,4838


WienViennaAlle UnterkünfteAll types of accomodationRang 2012 (2011)Ranking 2012 (2011)Nächtigungen in 1000Bednights in 10002012 2011 +/-in %Wien & UmlandgemeindenGreater ViennaNächtigungen in 1000Bednights in 10002012 2011 +/-in %WienViennaUmsatz 1) in Mio. €Room revenues 1) in € million2012 2011 +/-in %NächtigungenBednights2012 in %UmsatzRoom revenues2012 in %Übernachtung proAnkunft Bednightsper arrival 201241 (38) Luxemburg LU 21 18 +16,1 21 18 +15,4 1,0 0,9 +19,9 0,2 0,2 2,5042 (39) Südafrika ZA 16 17 -2,5 17 17 +0,8 0,8 0,8 -9,2 0,1 0,1 2,5343 (40) Neuseeland NZ 16 15 +10,4 16 15 +11,3 0,6 0,5 +18,8 0,1 0,1 2,3744 (42) Lettland LV 14 12 +21,0 15 12 +21,4 0,6 0,5 +22,7 0,1 0,1 2,0645 (43) Litauen LT 14 11 +24,8 15 12 +23,2 0,6 0,5 +20,2 0,1 0,1 2,2646 (41) Zypern CY 14 14 +1,7 14 14 +1,6 0,7 0,7 +3,3 0,1 0,1 2,6547 (44) Estland EE 14 9 +49,0 14 10 +47,6 0,6 0,4 +42,9 0,1 0,1 2,0648 (45) Malta MT 9 7 +23,6 9 7 +24,4 0,4 0,3 +20,8 0,1 0,1 3,0949 (46) Island IS 6 6 +13,5 6 6 +13,5 0,3 0,3 +14,3 0,1 0,1 2,52Zentral- und SüdamerikaCental and South America152 131 +15,9 155 133 +16,2 6,8 5,5 +24,5 1,2 1,3 2,35Arabische Länder in AsienArab countries in Asia 4) 101 89 +13,1 102 91 +12,4 6,6 5,3 +23,5 0,8 1,2 2,55SüdostasienSouth East Asia 6) 82 66 +24,0 85 71 +20,2 4,1 3,2 +28,6 0,7 0,8 1,86Andere GUS-StaatenOther CIS countries 5) 70 59 +17,6 71 61 +16,7 3,7 2,8 +28,8 0,6 0,7 2,47Übriges AfrikaOther African countries61 52 +16,0 62 53 +17,1 3,0 2,5 +18,9 0,5 0,6 2,57Übriges AsienOther Asian countries61 56 +7,8 62 59 +4,9 2,8 2,6 +7,9 0,5 0,5 2,35Übriges AuslandOther foreign countries160 150 +6,4 165 156 +5,8 6,4 6,7 -4,5 1,3 1,2 2,25Gesamtergebnis Total 12.263 11.405 +7,5 13.119 12.246 +7,1 539,9 493,0 +9,5 100,0 100,0 2,19davon in of which inHotels und PensionenHotels and pensions11.209 10.552 +6,2 11.941 11.280 +5,9 519,7 479,8 +8,3 91,4 96,3 2,17JugendherbergenYouth hostels828 664 +24,7 828 664 +5,5 4,9 4,5 +24,7 6,8 0,9 2,23CampingplätzeCamping sites 7) 150 154 -2,3 197 198 -0,2 0,1 0,1 -13,0 1,2 0,0 3,87Sonstige UnterkünfteOther75 35 +114,0 152 104 +46,4 15,2 8,6 +77,6 0,6 2,8 4,25Anmerkung: Rundungsbedingt können Endsummen von Einzelwerten abweichen. Figures may not add up due to rounding.Veränderung Verbraucherpreisindex 1-12/12 gegenüber 1-12/11: +2,4% Consumer Price Index change 1-12/12 to 1-12/11: +2,4%1)ohne Frühstück, Heizungszuschlag, Umsatzsteuer without breakfast, heating and VAT2)Inkludiert 171.120 Nächtigungen nicht erfasster in- bzw. ausländischer Herkunft. Including 171.120 bednights of unregistered origin.3)Inklusive Bosnien-Herzegowina, Mazedonien und Montenegro. Including Bosnia-Hercegovina, Macedonia and Montenegro.4)Inklusive Jemen, Bahrein, Irak, Jordanien, Katar, Libanon, Oman, Syrien und Kuwait.Including Yemen, Bahrein, Iraq, Jordan, Qatar, Lebanon, Oman, Syria and Kuwait.5)Inkludiert Armenien, Aserbaidschan, Belarus (Weißrussland), Georgien, Kasachstan, Kirgisistan, Moldawien (Moldau), Tadschikistan, Turkmenistan und Usbekistan.Including Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Tadzhikistan, Turkmenistan and Uzbekistan.6)Inklusive Indonesien, Malaysia, Nordkorea, Singapur, Thailand, Brunei, Kambodscha, Laos, Philippinen und Vietnam.Including Indonesia, Malaysia, North Korea, Singapore, Thailand, Brunei, Cambodia, Lao, Philippines and Vietnam.7)Die angegebenen Zahlen sind nicht der Gesamtumsatz der Campingplätze, sondern nur deren Umsatz aus der Vermietung von nichtmobilen Schlafstellen wie Bungalows u.ä.The figures given here are not the total turnover of the camping sites but only turnover from rentals of immovable accommodation such as bungalows, etc.39


Kongress-BilanzCongress review2012Wiens Kongressergebnis 2012 weist Rekorde in allen Kennzahlenaus: Die Anzahl an Veranstaltungen wuchs gegenüber 2011 um7 %, die durch sie erzielten Nächtigungen stiegen um 8 % undhatten einen Anteil von 12,4 % an Wiens Gesamtnächtigungsergebnis2012. Die durch Wiens Kongress- und Tagungswirtschaftausgelöste landesweite Wertschöpfung betrug 941,7 Millionen €,das sind um 9 % mehr als 2011. Die aus allen Veranstaltungenresultierenden Gesamtsteuereinnahmen beliefen sich auf 258 Millionen€, davon kamen dem Bund 169,8 und Wien 30,9 Millionen €zugute, der Rest den anderen Bundesländern und Gemeinden.Am stärksten schlagen die internationalen Kongresse zu Buche.Obwohl sie nur 21 % sämtlicher Veranstaltungen 2012 ausmachten,erbrachten sie 74 % der Nächtigungen und 79 % der Wertschöpfungin diesem Sektor.All the indicators for Vienna’s congress business in 2012 were atrecord levels: the number of events grew by 7 % compared to 2011,the bednights which they generated rose by 8 % to account for12.4 % of Vienna’s total bednights for 2012. The national valueaddedgenerated by the Vienna meetings industry in 2012 amountedto € 941.7 million, up 9 % on 2011. Total taxation revenues attributableto all these events amounted to € 258 million, of which thefederal government received € 169.8 million and Vienna€ 30.9 million, the remainder going to other federal provincesand communities. International congresses made the biggest impacton the results: although accounting for only 21 % of all events in2012, they produced 74 % of bednights and 79 % of value-added inthis sector.Kongresse und FirmenveranstaltungenCongresses and corporate events2012Anzahl Number +/- in %Kongresse Congresses 1.146 + 13national 439 + 16international 707 + 11Firmenveranstaltungen Corporate events 2.230 + 5Summe Total 3.376 + 7Nächtigungen Bednights +/- in %Kongresse Congresses 1.263.198 + 15national 143.951 - 4international 1.119.247 + 18Firmenveranstaltungen Corporate events 257.972 - 18Summe Total 1.521.170 + 8international707+11 %national439+ 16 %Kongresse Congresses 1.146 + 13 %FirmenveranstaltungenCorporate events2.230+ 5 %Kongresse Congresses 1.263.198+ 15 %national143.951- 4 %FirmenveranstaltungenCorporate events257.972- 18 %international1.119.247+ 18 %40


1,0 % Kanada CA1,1 % Australien AU22,2 % Übrige Länder Other countries1,2 % Arabische Länder in Asien Arab countries in Asia1,3 % Zentral- und Südamerika Cantral and South America1,6 % Niederlande NL1,8 % China CN1,9 % Rumänien RO2,9 % Frankreich FR, Monaco MC3,0 % Spanien ES3,1 % Japan JP3,4 % Schweiz, Liechtenstein CH, FL3,9 % Großbritannien UK, Nordirland21,6 % Übrige Länder Other countries0,8 % Arabische Länder in Asien Arab countries in Asia1,1 % Polen PL4,7 % Italien IT18,3 % Deutschland DE5,3 %Russland RU16,5 % Österreich AT6,6 % USA19,6 % Deutschland DENächtigungsumsatz in allenWiener UnterkünftenRoom revenues for all typesof Vienna accommodation2012539,9 Millionen €€ 539.9 million=100 %Beträge ohne Frühstück,Heizung und UmsatzsteuerAmounts without breakfast,heating and VATNächtigungen in allenWiener UnterkünftenBednights in all typesof Vienna accommodation201212.262.828=100 %1,2 % Australien AU1,2 % Zentral- und Südamerika Cantral and South America1,6 % China CN1,7 % Niederlande NL2,1 % Rumänien RO2,5 % Japan JP3,0 % Frankreich FR, Monaco MC3,1 % Spanien ES3,1 % Schweiz CH, Liechtenstein FL3,5 % Großbritannien UK, Nordirland5,0 % USA5,2 %Russland RU18,3 % Österreich AT5,2 % Italien IT41


2012 veröffentlichte Statistiken zu internationalenKongressen 2011 weltweit:Wien war zum siebenten Mal in Folge die Nr. 1in der Liste der ICCA (International Congressand Conven tion Association), vor Paris undBarcelona; in der Zählung der UIA (Unionof International Associations) war es dieNr. 4 nach Singapur, Brüssel und Paris.Statistics published in 2012 on internationalcongresses held around the world in 2011:for the seventh time in succession, Viennaranks first in the list of the ICCA (InternationalCongress and Convention Association), aheadof Paris and Barcelona. Vienna ranks fourth inthe UIA (Union of International Associations)slate, behind Singapore, Brussels, and Paris.42


Wiener Tourismusverband - OrganigrammVienna Tourist Board - OrganigramStand Mai 2013 As of May 2013PräsidentinPresidentMag. a Renate BraunerVizebürgermeisterin und AmtsführendeStadträtin für Finanzen und WirtschaftVice Mayor and City Councilorfor Finance and EconomyTourismusKommissionsupervisory Boardsiehe Seite 24 see page 24FachausschüsseExpert Committeessiehe Seite 24 see page 24strategische destinationsentwicklungstrategic destination developmentmarkenmanagement & werbungbrand management & advertisingGeschäftsführerManagingDirectorUnternehmens-Public-RelationsCorporate Public RelationsKongressbüroViennaConventionBureaucontentmanagement& Produktioncontentmanagement& ProductionMarkt- & MedienmanagementMarket & MediaManagementGästeservice,Personal& FinanzenVISITOR SERVICES,HR & Finance43


FotosPhotographsSeite Page 6Majolikahaus von Otto Wagner“Majolica House” by Otto WagnerLinke Wienzeile 40©WienTourismus/Manfred HorvarthSeite Page 7Mag. a Renate Brauner© PID/David BohmannSeite Page 8Norbert Kettner© WTV / Peter RigaudSeite Page 10Fiaker in der AltstadtTwo-horse carriage in the city center© WienTourismus/MAXUMSeite Page 12Wohnanlage von Zaha HadidSpittelau Viaducts Housing by Zaha HadidSpitttelauer Lände©WienTourismus/Karl ThomasSeite Page 16Wiener Sängerknaben in Paris und TokioVienna Boys’ Choir in Paris and Tokyo© Guillaume GrandinSeite Page 17“Sound in the Sand” in Barcelona© AeroproductionsSeite Page 18„„Klimmt illustrated“ in London© Oliver JiszdaSeite Page 19Wiener OpeRn-Air in HamburgVienna State Opera „aired“ in Hamburg© Jack KulckeSeite Page 22KunstHausWien von Friedensreich Hundertwasser„KunstHausWien“ by Friedensreich HundertwasserUntere Weißgerberstraße 13©WienTourismus/Karl ThomasSeite Page 25:Uniqa Tower von Heinz NeumannUniqa Tower by Heinz NeumannUntere Donaustraße 21©WienTourismus/Christian StemperSeite Page 26Stephansdom und Haas-Haus von Hans HolleinSt. Stephen‘s Cathedral and „Haas-Haus“ by Hans HolleinStephansplatz©WienTourismus/MAXUMSeite Page 42Messe Wien Exhibiton & Congress CenterMesseplatz 1©WienTourismus/Karl Thomas44ImpressumMedieninhaber & Herausgeber:Wiener Tourismusverband, Obere Augartenstraße 40, 1020 WienRedaktion: Vera Schweder, Mag. a Stefanie Searle, Mag. Walter StraßerRedaktion Statistik: Dr. Clemens Költringer, Angela ZettelÜbersetzung: Andrew SmithFotoredaktion: Anna-Elisabeth MenzGestaltung: Jung von Matt/DonauPRINTED IN AUSTRIA by AV+Astoria, 1030 Wien

Weitere Magazine dieses Users
Ähnliche Magazine