22.11.2012 Aufrufe

Bewerbung für einen Au Pair -Aufenthalt Application Form for an au ...

Bewerbung für einen Au Pair -Aufenthalt Application Form for an au ...

Bewerbung für einen Au Pair -Aufenthalt Application Form for an au ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>Bewerbung</strong> <strong>für</strong> <strong>einen</strong> <strong>Au</strong> <strong>Pair</strong> -<strong>Au</strong>fenthalt<br />

<strong>Application</strong> <strong>Form</strong> <strong>for</strong> <strong>an</strong> <strong>au</strong> pair -placement<br />

Bitte be<strong>an</strong>tworten Sie alle Fragen leserlich und in Deutsch oder Englisch.<br />

Please <strong>an</strong>swer all questions well readable <strong>an</strong>d in Germ<strong>an</strong> or English.<br />

FOTO<br />

Name Vorname<br />

Last name _______________________________ First name ___________________________<br />

Straße, H<strong>au</strong>snummer Postleitzahl<br />

Street, house number _______________________________ Zip code ___________________________<br />

Ort L<strong>an</strong>d<br />

City _______________________________ Country ___________________________<br />

Telefon Erreichbar von bis<br />

Phone _______________________________ Best time to phone _______________________<br />

Fax Email<br />

Fax _______________________________ email ___________________________<br />

Geburtsdatum Geburtsort<br />

Date of birth _______________________________ Place of birth ___________________________<br />

Staats<strong>an</strong>gehörigkeit Religion<br />

Citizenship _______________________________ Confession ___________________________<br />

Nummer des Reisepasses Gültig bis<br />

Passport number _______________________________ Expiry date ___________________________<br />

Beruf / Occupation: Geschwister (Name und Alter)<br />

Mutter / Mother _______________________________ Sisters <strong>an</strong>d brothers (name <strong>an</strong>d age)<br />

Vater / Father _______________________________ ______________________________________<br />

Wohnen Sie bei Ihren Eltern im H<strong>au</strong>shalt? Ja Nein<br />

Do you live with your parents? Yes No<br />

Werden Sie von Ihren Eltern in Ihrem Vorhaben, <strong>Au</strong>-<strong>Pair</strong> zu sein, unterstützt? Ja Nein<br />

Are you supported by your parents in becoming <strong>an</strong> <strong>Au</strong>-<strong>Pair</strong>? Yes No<br />

D<strong>au</strong>er des <strong>Au</strong> <strong>Pair</strong> <strong>Au</strong>fenthaltes Frühester Beginn<br />

How long would you like to stay? ______________________ Earliest arrival date? _____________________<br />

Wo möchten Sie arbeiten?<br />

L<strong>an</strong>d Dorf Kleinstadt Vorort Stadt<br />

rural village small town suburb big city<br />

Wären Sie bereit bei einem allein erziehenden Elternteil zu wohnen? Vater Mutter<br />

Would you be prepared to live with a single parent? Father Mother<br />

Sind Sie schon einmal <strong>für</strong> längere Zeit von zu H<strong>au</strong>se weg gewesen? Ja Nein<br />

Have you ever been away from home <strong>for</strong> a longer time be<strong>for</strong>e? Yes No<br />

Haberl<strong>an</strong>dstrasse 9 81241 München Fon +49 89 45162491 Fax +49 89 45162492 E-Mail info@<strong>au</strong>paironly.de


Wenn ja, in welcher Funktion?<br />

If so, in which function?<br />

Als <strong>Au</strong> <strong>Pair</strong> in: D<strong>au</strong>er:<br />

As <strong>an</strong> <strong>Au</strong> <strong>Pair</strong> in __________________________________________ Duration: ____________________<br />

Schüler<strong>au</strong>st<strong>au</strong>sch D<strong>au</strong>er:<br />

School exch<strong>an</strong>ge __________________________________________ Duration: ____________________<br />

Beruflich in D<strong>au</strong>er:<br />

Vocationally ___________________________________________ Duration: ____________________<br />

Sonstige D<strong>au</strong>er:<br />

Others ___________________________________________ Duration: ____________________<br />

Waren Sie schon einmal Deutschl<strong>an</strong>d? Ja Nein<br />

Have you ever been to the host country be<strong>for</strong>e? Yes No<br />

Wie l<strong>an</strong>ge? Wo?<br />

How long? _______________________________ Where? ________________________________<br />

Haben Sie Verw<strong>an</strong>dte, die in Deutschl<strong>an</strong>d leben? Ja Nein<br />

Do you have <strong>an</strong>y relatives who live in the destination country? Yes No<br />

SPRACHE / LANGUAGE:<br />

Ihre Muttersprache<br />

Your native l<strong>an</strong>guage ___________________________________________________<br />

Deutsch<br />

Keine<br />

Germ<strong>an</strong><br />

none<br />

Sprechen<br />

Wenig Mittel<br />

speaking<br />

poor intermediate,<br />

verstehen<br />

Wenig Mittel<br />

underst<strong>an</strong>ding<br />

poor intermediate<br />

Lesen<br />

Wenig Mittel<br />

reading<br />

Wo und wie l<strong>an</strong>ge erlernt?<br />

poor intermediate<br />

Where <strong>an</strong>d <strong>for</strong> how long did you study the l<strong>an</strong>guage?<br />

Englisch<br />

Keine<br />

English<br />

None<br />

sprechen, speaking Wenig<br />

poor<br />

Verstehen<br />

Wenig<br />

underst<strong>an</strong>ding<br />

poor<br />

Lesen<br />

Wenig<br />

reading<br />

Wo und wie l<strong>an</strong>ge erlernt?<br />

poor<br />

Where <strong>an</strong>d how long did you study it?<br />

Mittel<br />

intermediate<br />

Mittel<br />

intermediate<br />

Mittel<br />

intermediate<br />

Gut<br />

good<br />

Gut<br />

good<br />

Gut<br />

good<br />

Gut<br />

good<br />

Gut<br />

good<br />

Gut<br />

good<br />

Fließend<br />

fluent,<br />

Fließend<br />

fluent<br />

Fließend<br />

fluent<br />

Fließend<br />

fluent<br />

Fließend<br />

fluent<br />

Fließend<br />

fluent<br />

Haberl<strong>an</strong>dstrasse 9 81241 München Fon +49 89 45162491 Fax +49 89 45162492 E-Mail info@<strong>au</strong>paironly.de


Fr<strong>an</strong>zösisch<br />

Keine<br />

French<br />

None<br />

Sprechen<br />

Wenig<br />

speaking<br />

poor<br />

Verstehen<br />

Wenig<br />

underst<strong>an</strong>ding<br />

poor<br />

Lesen<br />

Wenig<br />

reading<br />

Wo und wie l<strong>an</strong>ge erlernt?<br />

poor<br />

Where <strong>an</strong>d how long did you study it?<br />

Weitere Fremdsprachenkenntnisse:<br />

Other l<strong>an</strong>guages<br />

Mittel<br />

intermediate<br />

Mittel<br />

intermediate<br />

Mittel<br />

intermediate<br />

Gut<br />

good<br />

Gut<br />

good<br />

Gut<br />

good<br />

ERFAHRUNG MIT KINDERN / EXPERIENCE WITH CHILDREN<br />

Erfahrung mit der Betreuung von...,<br />

Experience in care taking of...<br />

...Babys (0-1 Jahr),<br />

... babies (0-1 year)<br />

...Kleinkindern (1-5 Jahre)<br />

... inf<strong>an</strong>ts (1-5 years)<br />

...Kindern (6-10 Jahre)<br />

... children (6-10 years)<br />

...Kindern (über 10 Jahre)<br />

... children (over 10 years)<br />

Keine<br />

none<br />

Wenig<br />

poor<br />

Fließend<br />

fluent<br />

Fließend<br />

fluent<br />

Fließend<br />

fluent<br />

Mittel<br />

intermediate<br />

Viel<br />

a lot of<br />

Kinder 0-24 Monate Kinder über 2 Jahre<br />

Children 0-24 months Children older th<strong>an</strong> 2 years<br />

___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

oft m<strong>an</strong>chmal nie oft m<strong>an</strong>chmal nie<br />

often occasionally never often occasionally never<br />

Wickeln Spielen<br />

Ch<strong>an</strong>ging diapers Playing<br />

Füttern Basteln<br />

Feeding Tinkering<br />

Baden H<strong>au</strong>s<strong>au</strong>fgaben betreuen<br />

Bathing Helping with homework<br />

Ins Bett bringen Ins Bett bringen<br />

Putting children to bed Putting children to bed<br />

Andere Andere<br />

other _____________________________ other ________________________________<br />

Zu Kindern welchen Alters möchten Sie? von bis<br />

Children of what age would you like to look after? from to<br />

Wieviele Kinder möchten Sie be<strong>au</strong>fsichtigen?<br />

How m<strong>an</strong>y children would you like to look after? _____________________________________________<br />

Haberl<strong>an</strong>dstrasse 9 81241 München Fon +49 89 45162491 Fax +49 89 45162492 E-Mail info@<strong>au</strong>paironly.de


Haben Sie bereits ein behindertes Kind betreut? Ja Nein<br />

Do you have <strong>an</strong>y experience with a disabled child? Yes No<br />

Würden Sie ein behindertes Kind betreuen? Ja Nein<br />

Would you take care of a disabled child? Yes No<br />

körperlich behindert Ja Nein geistig behindert Ja Nein<br />

physically disabled Yes No mentally h<strong>an</strong>dicapped Yes No<br />

Ihre Angaben zu weiteren Erfahrungen:<br />

Other experiences<br />

Waschmaschine<br />

Washing machine<br />

Wäschetrockner<br />

Tumble-drier<br />

Geschirrspülmaschine<br />

Dishwasher<br />

Mikrowelle<br />

Microwave<br />

Elektrischer Herd<br />

Electric Stove<br />

Wenig<br />

little<br />

Mittel<br />

intermediate<br />

Viel<br />

a lot of<br />

sehr viel<br />

excellent<br />

SONSTIGES / OTHER:<br />

Haben Sie <strong>einen</strong> Führerschein? Ja Nein Seit w<strong>an</strong>n?<br />

Do you have a drivers license? Yes No Since when? _____________<br />

Wie oft fahren Sie? Welches <strong>Au</strong>to fahren Sie?<br />

How often do you drive?______________________ What car do you drive? __________________________<br />

Welche G<strong>an</strong>gschaltung können Sie fahren?<br />

Which gear ch<strong>an</strong>ge c<strong>an</strong> you use? _________________________________________________________<br />

Würden Sie sich zutr<strong>au</strong>en, das <strong>Au</strong>to der Gastfamilie zu fahren? Ja Nein<br />

Would you drive a car of the host family (e.g. <strong>for</strong> shopping)? Yes No<br />

Sind Sie Vegetarier R<strong>au</strong>cher<br />

Are you Vegetari<strong>an</strong> Smoker<br />

Können Sie Schwimmen Fahrradfahren<br />

C<strong>an</strong> you Swim Ride a bike<br />

Nähen Kochen<br />

Sew Cook<br />

Bügeln Wäsche waschen<br />

Iron Wash clothes<br />

Spielen Sie ein Musikinstrument? Ja Nein Welches?<br />

Do you play <strong>an</strong>y music instrument? Yes No Which? ___________________<br />

Haberl<strong>an</strong>dstrasse 9 81241 München Fon +49 89 45162491 Fax +49 89 45162492 E-Mail info@<strong>au</strong>paironly.de


Mögen Sie Tiere? Ja Nein Würden Sie H<strong>au</strong>stiere betreuen? Ja Nein<br />

Do you like <strong>an</strong>imals? Yes No Would you also care <strong>for</strong> pets? Yes No<br />

Sind Sie verheiratet? Ja Nein<br />

Are you married? Yes No<br />

Leiden Sie <strong>an</strong> Allergien? Ja Nein Welche?<br />

Do you suffer from <strong>an</strong>y allergies? Yes No Which?__________________________<br />

Wie würden Sie sich einschätzen / Please describe your character?<br />

Introvertiert<br />

Extrovertiert<br />

introverted<br />

extroverted<br />

ja<br />

nein<br />

ja<br />

nein<br />

yes<br />

no<br />

yes<br />

no<br />

bin gern in Gesellschaft<br />

bin gern allein<br />

I enjoy comp<strong>an</strong>y<br />

I like being on my own<br />

ja<br />

nein<br />

ja<br />

nein<br />

yes<br />

no<br />

yes<br />

no<br />

Schüchtern<br />

br<strong>au</strong>che Anleitung<br />

shy, timid<br />

need guid<strong>an</strong>ce<br />

ja<br />

nein<br />

ja<br />

nein<br />

yes<br />

no<br />

yes<br />

no<br />

häuslich und familiär<br />

home <strong>an</strong>d family loving<br />

ja<br />

nein<br />

yes<br />

no<br />

offen<br />

open <strong>an</strong>d fr<strong>an</strong>k<br />

ja<br />

nein<br />

yes<br />

no<br />

selbständig<br />

independent<br />

ja<br />

nein<br />

yes<br />

no<br />

Hobbies und Interessen<br />

Hobbies <strong>an</strong>d Interests _______________________________________________________________________<br />

BILDUNG / EDUCATION:<br />

<strong>Au</strong>sbildung als: ____________________________________________ Von _____________ bis ____________<br />

Professional qualification From until<br />

Schulbildung (Schule, <strong>Au</strong>sbildung, Studium)<br />

Education (school, college, university)<br />

____________________________________________ Von (From) ____________ bis (until) _______________<br />

____________________________________________ Von (From) ____________ bis (until) _______________<br />

Arbeitserfahrung<br />

Work experience ______________________________________________________________________<br />

_________________________________________________________________________________________<br />

Moment<strong>an</strong>e Beschäftigung<br />

Current employment situation _______________________________________________________________<br />

Haberl<strong>an</strong>dstrasse 9 81241 München Fon +49 89 45162491 Fax +49 89 45162492 E-Mail info@<strong>au</strong>paironly.de


MOTIVATION / MOTIVATION:<br />

Warum möchten Sie nach Deutschl<strong>an</strong>d kommen?<br />

Why would you like to come to Germ<strong>an</strong>y? _____________________________________________<br />

_________________________________________________________________________________________<br />

_________________________________________________________________________________________<br />

Was möchten Sie nach Ihrem <strong>Au</strong> <strong>Pair</strong> -<strong>Au</strong>fenthalt machen?<br />

What would you like to do after the <strong>au</strong> pair stay?<br />

_________________________________________________________________________________________<br />

_________________________________________________________________________________________<br />

Ich habe mich <strong>au</strong>ßer bei der <strong>Au</strong> <strong>Pair</strong> -Agentur ONLY 4 ME<br />

<strong>au</strong>ch bei <strong>an</strong>deren <strong>Au</strong> <strong>Pair</strong> -Vermittlungen beworben.<br />

I have registered with other <strong>au</strong> pair agencies . Ja Nein<br />

Die <strong>Bewerbung</strong> habe ich <strong>an</strong>gefertigt allein mit Hilfe von<br />

The application <strong>for</strong>m was completed on my own with help of ______________________<br />

Zuständige Botschaft:<br />

Responsible embassy _______________________________________________________________________<br />

Wie haben Sie von der <strong>Au</strong> <strong>Pair</strong> -Agentur ONLY 4 ME erfahren?<br />

______________________________________<br />

How did you learn about the <strong>au</strong> pair agency ONLY 4 ME?<br />

Bitte beachten Sie:<br />

Ich habe folgende In<strong>for</strong>mationen erhalten, gelesen und verst<strong>an</strong>den:<br />

� Geschäftszeiten ONLY 4 ME <strong>Au</strong>-<strong>Pair</strong> Agency: Montag bis Freitag 8.30 bis 11.30 Uhr<br />

� Ich muss <strong>für</strong> die <strong>Bewerbung</strong> eine Referenz über Kinderbetreuung abgeben<br />

� Das Mindestalter <strong>für</strong> <strong>Au</strong>-<strong>Pair</strong>s beträgt mindestens 18 Jahre und höchstens 24 Jahre.<br />

� Ich muss <strong>für</strong> die <strong>Bewerbung</strong> eine Sprachreferenz abgeben.<br />

� Ich muss <strong>für</strong> die <strong>Bewerbung</strong> ein Gesundheitszeugnis vorlegen.<br />

� Die Beratung bei der Agentur ist kostenlos<br />

� Die Agentur ONLY 4 ME ist grundsätzlich Ansprechpartner <strong>für</strong> alle die Vermittlung und den <strong>Au</strong>fenthalt betreffenden<br />

Fragen. Sie steht mir während des gesamten <strong>Au</strong>fenthaltes bei Fragen und Problemen zur Verfügung und bietet darüber<br />

hin<strong>au</strong>s die Möglichkeit der Umvermittlung.<br />

� Mindestens vier <strong>Au</strong>-<strong>Pair</strong> Treffen jährlich werden org<strong>an</strong>isiert<br />

� In Krisensituationen k<strong>an</strong>n ich die Agentur <strong>an</strong>rufen. In besonderen Notfällen rufe ich die Notfallhotline 0800 - 111 0 111<br />

oder 0800 - 111 0 222 <strong>an</strong>.<br />

� Die Agentur ruft mich 4 bis 8 Wochen nach der Einreise <strong>an</strong> und klärt, ob die Gastfamilie ihre Verpflichtungen l<strong>au</strong>t <strong>Au</strong>-<strong>Pair</strong><br />

Vertrag einhält. Nach dem <strong>Au</strong>fenthalt wird mir die Agentur <strong>einen</strong> Feedback-Bogen zuschicken. Ein <strong>Au</strong>-<strong>Pair</strong> <strong>Au</strong>fenthalt<br />

d<strong>au</strong>ert maximal 12 Monate.<br />

� Die häusliche Mithilfe umfasst – inkl. Babysitting – maximal 6 Stunden pro Tag bei maximal 30 Stunden pro Woche.<br />

Haberl<strong>an</strong>dstrasse 9 81241 München Fon +49 89 45162491 Fax +49 89 45162492 E-Mail info@<strong>au</strong>paironly.de


� Das monatliche Taschengeld beträgt mindestens 260 €. Eine von der Gastfamilie zu ver<strong>an</strong>twortende geringere<br />

Arbeitszeit erl<strong>au</strong>bt keine Kürzung des Taschengeldes. Ein <strong>Au</strong> <strong>Pair</strong> -Verhältnis ist grundsätzlich kein<br />

sozialversicherungspflichtiges Verhältnis.<br />

� Mir wird Freizeit von eineinhalb zusammenhängenden freien Tagen pro Woche gewährt, die mindestens einmal pro<br />

Monat <strong>au</strong>f ein Wochenende fallen. Mir werden mindestens vier freie Abende pro Woche gewährt. Die Gastfamilie muss<br />

mir die Möglichkeit zur Religions<strong>au</strong>sübung gewähren.<br />

� Zwei Tage bezahlten Url<strong>au</strong>b erhalte ich pro Anwesenheitsmonat. Während des Url<strong>au</strong>bs gelten Sonntage nicht als<br />

Url<strong>au</strong>bstage.<br />

� Die gesetzlichen Feiertage des Gastl<strong>an</strong>des sind grundsätzlich frei oder werden durch Freizeit <strong>au</strong>sgeglichen.<br />

� Die Taschengeld<strong>for</strong>tzahlung erfolgt im Kr<strong>an</strong>kheitsfall bis zum <strong>Au</strong>sl<strong>au</strong>fen des Vertrages, jedoch längstens 6 Wochen.<br />

� Das Arbeitsfeld umfasst Kinderbetreuung und leichte H<strong>au</strong>sarbeit.<br />

� Die Kosten <strong>für</strong> Kr<strong>an</strong>ken-, Unfall- und Haftpflichtversicherung sind von der Gastfamilie zu tragen. Die Anmeldung zu den<br />

Versicherungen ist von der Gastfamilie vorzunehmen. Wurde dies versäumt, hat die Gastfamilie alle <strong>für</strong> mich<br />

entstehenden Kosten zu tragen. Versicherungsbeginn ist der Einreisetag.<br />

� Die Kündigungsfrist beträgt 14 Tage. Die Vertrags<strong>au</strong>flösung muss schriftlich erfolgen. Die Frist beginnt mit Zug<strong>an</strong>g des<br />

Kündigungsschreibens bei der Gastfamilie/ dem <strong>Au</strong> <strong>Pair</strong>. Die gleichzeitige Benachrichtigung der vermittelnden Agentur<br />

ist erwünscht. In besonders schwerwiegenden Fällen ist eine fristlose Kündigung (unter Benachrichtigung der Agentur)<br />

möglich.<br />

� Die Familien<strong>an</strong>bindung muss gewährleistet werden. Die Unterbringung erfolgt im eigenen beheizbaren, <strong>au</strong>sreichend<br />

möblierten Zimmer (verschließbare Tür, Fenster mit Tageslicht, Mindestgröße 8 qm) im H<strong>au</strong>s, in der Wohnung oder im<br />

Wohnh<strong>au</strong>s der Familie. Die Mitbenutzung von <strong>au</strong>sreichend s<strong>an</strong>itären Einrichtungen der Gastfamilie muss gewährleistet<br />

sein.<br />

� Die Gastfamilie muss die Fahrtkosten zum nächstgelegenen, <strong>für</strong> mich geeigneten Sprachkurs übernehmen.<br />

� Die Gastfamilie fördert meine Teilnahme <strong>an</strong> kulturellen und gesellschaftlichen Ver<strong>an</strong>staltungen sowie die dazu<br />

notwendige Mobilität.<br />

� Die Gastfamilie übernimmt die Kosten der ärztlichen Untersuchung, sofern diese von den Behörden ge<strong>for</strong>dert oder von<br />

der Gastfamilie gewünscht wird.<br />

� Die Umg<strong>an</strong>gssprache in der Gastfamilie ist Deutsch.<br />

� Die Gastfamilie gewährleistet, dass ich jederzeit meine vermittelnde Agentur telefonisch erreichen k<strong>an</strong>n.<br />

Zudem habe ich diese In<strong>for</strong>mationen erhalten, gelesen und verst<strong>an</strong>den:<br />

� Abl<strong>au</strong>f der Vermittlung und Visumsverfahren<br />

� Länderspezifische In<strong>for</strong>mationen zu Deutschl<strong>an</strong>d<br />

� Ziele der Gütegemeinschaft <strong>Au</strong>-<strong>Pair</strong> e.V. www.guetegemeinschaft-<strong>au</strong>pair.de<br />

� Rechte und Pflichten eines <strong>Au</strong>-<strong>Pair</strong>s<br />

� Hinweis <strong>au</strong>f die Internetseite der Bundesagentur <strong>für</strong> Arbeit www.arbeitsagentur.de<br />

Ich bin einverst<strong>an</strong>den ���� nicht einverst<strong>an</strong>den ���� , dass meine Daten <strong>au</strong>sschließlich <strong>an</strong> Gastfamilien,<br />

Kontaktpersonen, Partneragenturen sowie Institutionen weitergegeben werden, soweit dies zweckgebunden und im<br />

zeitlichen Rahmen der Vermittlungs- und Betreuungstätigkeit bzw. Qualitätssicherung (z.B. <strong>für</strong> die Org<strong>an</strong>isation von<br />

<strong>Au</strong> <strong>Pair</strong> Treffen) erfolgt.<br />

Ich erkläre mit meiner Unterschrift, dass alle von mir gemachten Angaben der Wahrheit entsprechen sowie <strong>au</strong>ftretende<br />

Änderungen unverzüglich der Vermittlungsagentur mitgeteilt werden. Ich bin damit einverst<strong>an</strong>den, dass die von mir<br />

gemachten Angaben elektronisch gespeichert, verarbeitet und zur Abwicklung der Vermittlung weitergegeben werden.<br />

Datum: Unterschrift<br />

Date: _________________________ Signature_________________________________________________<br />

Haberl<strong>an</strong>dstrasse 9 81241 München Fon +49 89 45162491 Fax +49 89 45162492 E-Mail info@<strong>au</strong>paironly.de

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!