PARIS 2012 - Esprit home

esprit.home.com

PARIS 2012 - Esprit home

ParisAttention to detailParis combines the flair of a modernmetropolis with the charm of bygone days.This flair is convincingly interpreted usingauthentic retro features, such as artisticallyembroidered cushion covers resemblinghandmade originals.Contemporary furnishings in vivid shades ofgreen and blue accentuate the ambience of agreen oasis in the heart of the city. The lifestyleof a fascinating metropolis – recreated in yourown four walls.Mit Liebe zum DetailParis vereint das Flair einer modernenWeltstadt mit dem Charme längst vergangenerZeiten. Stilecht interpretiert wird dieses Flairdurch authentische Retroelemente, wie mitStickerei verzierte Kissen, die wie kunstvolleEinzelstücke gearbeitet sind.Zeitgemäße Wohnaccessoires in intensivenGrün- und Blautönen unterstreichen dasGefühl einer grünen Oase in der Großstadt.Das Lebensgefühl einer faszinierendenWeltmetropole – inszeniert in den eigenenvier Wänden.Carpet: Colour in Motion ESP-3307-05Cushions: Mosaic 50234-090, Blurry 50263-080, Peacock 70005-0803


Photo: Matthias JustCushion: Mosaic 50234-090Carpet: Colour in Motion ESP-3307-05Cushions: Edge 50264-080, Blurry 50263-0805


Photo: Matthias Justhot spotCIMETIÈRE DU PÈRE-LACHAISEThe largest cemetery in Paris was thefinal resting place of choice for numerouscelebrities including Jim Morrison, SimoneSignoret, and Frédéric Chopin. It is a veritablemuseum, where renowned sculptors andarchitects have, over the past centuries,erected chapels, sculptures, mausoleums,and crematoria of a neo-byzantine style. Avisit to Père-Lachaise seems therefore morelike a walk through an abandoned, tree-linedsanctuary on the famous Parisian butte.Viele bekannte Persönlichkeiten wieJim Morrison, Simone Signoret oderFrédéric Chopin wählten den größtenPariser Friedhof als ihre letzte Ruhestätte.Im Laufe der Jahrhunderte schufenangesehene Bildhauer und ArchitektenKapellen, Skulpturen, Mausoleen und neobyzantinischeKrematorien und ließen Père-Lachaise zu einem wahren Museum werden.Der Besuch des inmitten von Bäumen aufder berühmten Pariser Anhöhe gelegenenFriedhofs gleicht einem Spaziergang durchein verlassenes Refugium.Carpet: New Glamour ESP 3303-07, Quilt: Clay 70002-020Cushions: Mosaic 50234-020, Macro 70004-020, Wallpaper: 1891-2716, rue du Repos // La Villettewww.pere-lachaise.com13


Photo: Courtesy of La Pâtisserie des Rêveshot spotLA PÂTISSERIE DES RÊVESIn La Pâtisserie des Rêves (French for “thepatisserie of dreams”), flavours are shroudedin mystery, as if they were from a perfumer’ssecret laboratory. Philippe Conticini, themischievous chemist at the source of this odeto decadence, reveals and reminds your palateof traditional and timeless recipes.Tarte Tatin (a variety of apple pie), éclair auchocolat and brioche du dimanche matin(a sweet French breakfast bread) are the starsthat shine the brightest in their flavoursomesurroundings, where any indulgenceis allowed.Wie im geheimen Labor eines Parfümeursbefinden sich in der Patisserie der Träume dieKöstlichkeiten unter einer Glocke. PhilippeConticini, humorvoller Chemiker undKomponist dieser Hymne auf die Nascherei,verwöhnt den Gaumen mit traditionellen,zeitlosen Leckereien.Tarte Tatin, Éclair au chocolat und Briochesind am Sonntagmorgen die gefeierten Stars ineiner bonbonfarbenen Kulisse, in der Genussgroßgeschrieben wird.93, rue du Bac // Saint-Germain-des-Préswww.lapatisseriedesreves.comWallpaper: 1891-27Cushions: Mosaic 50234-020, Macro 70004-020Flooring: 142858815


esprit-home.comFind more inspiring tips in the Cool City guides.Finde mehr inspirierende Tipps in den Cool City Guides.cool-cities.com

Weitere Magazine dieses Users
Ähnliche Magazine