JOACHIM KRÓL - Steigenberger Hotels and Resorts
JOACHIM KRÓL - Steigenberger Hotels and Resorts
JOACHIM KRÓL - Steigenberger Hotels and Resorts
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
MenSchen iM hoteL<br />
Gastlichkeit, Komfort und Genuss: Lernen Sie<br />
einige Könner aus der Welt der <strong>Steigenberger</strong> Gruppe kennen<br />
texte: MARein BUDineR<br />
*<strong>Steigenberger</strong> people<br />
Hospitality, luxury <strong>and</strong> culinary delights –<br />
meet some of the skilled professionals, who make up the <strong>Steigenberger</strong> group<br />
claudia Wichert<br />
Wenn claudia Wichert über Weine<br />
spricht, klingt es fast, als erzählte<br />
sie von guten alten Bekannten. „ich<br />
kenne die eigenschaften ihrer Rebsorten,<br />
ihre heimat und ihr Parfüm“,<br />
sagt sie, „meine Welt ist die<br />
der edlen tropfen.“ Die 29-jährige<br />
Weinberaterin des Gourmet-Restaurants<br />
calla im <strong>Steigenberger</strong><br />
hotel hamburg erläutert: „Für den<br />
Geschmack und die Reife eines<br />
Weines sind sein herkunftsl<strong>and</strong>,<br />
die Lage des Anbaugebiets und die<br />
Beschaffenheit des Bodens nur ein<br />
Aspekt, genauso wichtig ist das<br />
Spiel von Sonne, Regen und Wind.“<br />
in der Weinberatung „muss man<br />
Geschmackserlebnisse ‚übersetzen‘,<br />
eine gemeinsame Sprache mit<br />
dem Gast finden“, definiert sie ihre<br />
Aufgabe, „meine Weine muss ich<br />
hierfür sehr gut kennen – nur so<br />
kann ich die Wünsche des Gastes<br />
und die Aromen des Menüs in einklang<br />
bringen.“<br />
*When claudia Wichert talks about<br />
different types of wine, it’s almost<br />
like she’s talking about old friends.<br />
“i know all about their regions of<br />
origin, the characteristics of the<br />
grapes <strong>and</strong> their aromas,” she says.<br />
“Fine wines are my world.” the<br />
29-year-old Wine consultant at the<br />
gourmet restaurant ‘calla’, at the<br />
<strong>Steigenberger</strong> hotel hamburg, continues:<br />
“the country of origin, the<br />
location of the vineyard, <strong>and</strong> the<br />
soil conditions are just some of the<br />
aspects which determine the flavour<br />
<strong>and</strong> maturity of a wine. the interplay<br />
of sun, rain <strong>and</strong> wind is<br />
equally important.” A wine consultant<br />
has to be able to “impart taste<br />
experiences to the guests <strong>and</strong> find<br />
a common language,” she explains.<br />
“i have to be extremely knowledgeable<br />
about my wines so i can match<br />
up the flavours on the menu with<br />
the wishes of my guests.”<br />
Foto: <strong>Steigenberger</strong> Hotel Hamburg; <strong>Steigenberger</strong> HotelS ag<br />
Nico Burkhardt<br />
nach den Sternen hat nico Burkhardt<br />
gegriffen. Für einen Koch ist<br />
das keine Seltenheit, in dem Alter<br />
aber schon: Seit 2011 ist der heute<br />
27-Jährige ein Sternekoch, einer<br />
der jüngsten in Deutschl<strong>and</strong>. „ich<br />
hatte nur wenig Zeit, den testern<br />
des Guide Michelin zu zeigen, dass<br />
unsere mutigen und filigranen Speisen<br />
im Restaurant olivo auf<br />
höchstem niveau zubereitet werden“,<br />
erzählt Burkhardt, seit Juni<br />
2011 als Küchenchef im <strong>Steigenberger</strong><br />
Graf Zeppelin in Stuttgart tätig.<br />
nach Stationen in Österreich, den<br />
USA, in heinz Winklers Sterneküche<br />
und als Stellvertreter des<br />
Gourmetkochs Karlheinz hauser<br />
fühlte sich der zielstrebige Berliner<br />
bestätigt: er wollte ein Meister seines<br />
Fachs werden. es ist ihm früh<br />
schon geglückt. Gibt es schon ein<br />
nächstes Ziel? „Aber sicher“, sagt<br />
nico Burkhardt, „ein zweiter Stern<br />
soll es schon sein – ich will mich<br />
nicht auf Lorbeeren ausruhen.“<br />
*nico Burkhardt reached for the<br />
stars. in his profession as a chef,<br />
many do – but his success is rare,<br />
given his age. now 27, he became<br />
one of Germany’s youngest starrated<br />
chef in 2011. “i only had a few<br />
months to show the Gault Millau<br />
reviewers that the bold, but delicate<br />
dishes we serve at the restaurant<br />
‘olivio’ are prepared to the<br />
highest st<strong>and</strong>ards,” says Burkhardt,<br />
chef de cuisine at the <strong>Steigenberger</strong><br />
Graf Zeppelin in Stuttgart<br />
since last June. the determined<br />
young Berliner has also worked in<br />
Austria, in the USA, in heinz Winkler’s<br />
star-rated kitchen, <strong>and</strong> as the<br />
second in comm<strong>and</strong> for gourmet<br />
chef Karlheinz hauser – ringing endorsements<br />
indeed. Burkhardt<br />
wanted to become a master in his<br />
field, <strong>and</strong> he has succeeded. Does<br />
he have any goals left? “of course,”<br />
he says. “i would like a second star.<br />
i don’t want to rest on my laurels.”<br />
S te i g e n b e rger wo r l d<br />
6 s p r i n g /s u m m e r 2 0 1 2<br />
7