INFO Nr. 4 - 2008 (4,22 MB)
INFO Nr. 4 - 2008 (4,22 MB)
INFO Nr. 4 - 2008 (4,22 MB)
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
AUS US DER GEMEINDE<br />
46<br />
RILEVAMENTO DEL TRAFFICO<br />
I rilevamenti del traffico sono stati effettuati attraverso<br />
postazioni fisse con telecamere in due date : il 28<br />
di dicembre 2007 ed il 2 di aprile <strong>2008</strong> . Il dicembre<br />
venne monitorato il traffico in periodo turistico, che<br />
si è rivelato il doppio di quello normale. Sulle strade<br />
A Dobbiaco la frequenza media di autoveicoli giornalieri in aprile è stata di 6.000-7.000 sulla ss Pusteria<br />
e di ca. 3.000 sul Viale S. Giovanni. (Vedi grafica pag. 43)<br />
RILEVAMENTO DEL TRAFFICO IN DATA 2 APRILE<br />
<strong>2008</strong><br />
Traffico di transito sulla statale della Pusteria fra<br />
l’imbocco della via G.Mahler e quello della via Maximilian<br />
durante la giornata del 2 aprile <strong>2008</strong> dalle<br />
ore 7.00 alle 19.00<br />
PARCHEGGI<br />
Il rilevamento del grado di utilizzazione dei parcheggi<br />
indica di norma una utilizzazione solo parziale della<br />
capacità dei nostri parcheggi, mentre in alta stagione<br />
MISURAZIONI DELL’INQUINAMENTO ACUSTICO<br />
Manifestano condizioni forti di inquinamento acustico<br />
solo gli edifici situati lungo le strade di scorrimento<br />
principale.<br />
L’inquinamento acustico delle altre zone dipende<br />
solamente dal traffico locale. Le misurazioni al<br />
statali si evidenziano i picchi di traffico , brevi ma<br />
robusti , del periodo estivo. A Prato Drava transitano<br />
in agosto fino a 10.000 veicoli nelle 24 ore; nel<br />
periodo da settembre a giugno tale media (sempre<br />
a Prato Drava) si riduce a ca. 4000 veicoli al giorno.<br />
essi risultano in più occasioni completi. In generale<br />
emerge che la rete dei parcheggi risulta sicuramente<br />
sufficiente per le necessità del paese.<br />
proposito effettuate lungo la statale della Pusteria<br />
dimostrano come vengano spesso superati le soglie<br />
di inquinamento consigliate. Il problema risulterebbe<br />
facilmente risolvibile con l’ introduzione di opportuni<br />
limiti di velocità.<br />
Riassunto dei risultati delle misurazioni dell’ inquinamento acustico<br />
misurazioni presso l’Hotel Sole –Dobbiaco<br />
LA dato medio LAIM massimo LAIM minimo (Vedi grafica pag. 44)<br />
DATI BASE PER ULTERIORI ELABORAZIONI<br />
La soluzione ai problemi del traffico deve essere<br />
cercata anche al di fuori del ristretto ambito delle<br />
“strade”, qualora anche l’ origine dei problemi sia al<br />
di fuori di esse.Bisogna quindi esaminare attentamente<br />
tutte le fonti e le strutture che provocano il<br />
traffico: il miglior piano traffico non sarà mai in<br />
grado di compensare delle errate valutazioni di tipo<br />
urbanistico e di localizzazione e sviluppo degli insediamenti.<br />
I copiosi dati che il questionario ci mette a disposizione<br />
e la loro corretta analisi ed interpretazione ci consentono<br />
di valutare con più compiutezza lo sviluppo<br />
delle strutture urbanistiche ed il loro impatto sulla<br />
mobilità generale, permettendoci di elaborare pro-<br />
poste serie e documentate in merito alla soluzione<br />
dei problemi.<br />
Ci consentono anche di valutare le soluzioni proposte<br />
dall’Amministrazione provinciale in riferimento alla<br />
rete stradale sovracomunale sia rispetto agli effetti<br />
che tali decisioni producono sullo sviluppo del nostro<br />
paese come pure con riferimento agli effetti che le<br />
medesime producono sulla rete di traffico nazionale<br />
esterna alla Pusteria<br />
L’analisi di tutti questi aspetti consentirà di comparare<br />
le diverse ipotesi di soluzione valutandone gli effetti<br />
rispetto alle aspettative e di conseguentemente<br />
evitare le problematiche –anche di lungo periodo–<br />
connesse con soluzioni provvisorie ed insufficienti.<br />
Prof. H. Knoflacher-Vienna - traduzione Dott. G. Bocher