Produkte + Service - Elektro Thermit GmbH & Co KG
Produkte + Service - Elektro Thermit GmbH & Co KG
Produkte + Service - Elektro Thermit GmbH & Co KG
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Euro-tiEgEl<br />
Single Use Crucible · Creuset Jetable
Euro-Tiegel<br />
Single Use Crucible<br />
Creuset Jetable<br />
Euro-Tiegel<br />
1. Allgemeines<br />
Für die Aufnahme der THERMIT ® -Schweißportion stehen folgende Tiegelvarianten<br />
zur Verfügung.<br />
• das Langzeit-Tiegelsystem<br />
• das Leichtgewicht-Tiegelsystem<br />
• die Euro-Tiegel I<br />
• der Euro-Tiegel II<br />
Langzeit- und Leichtgewicht-Tiegel sind vom prinzipiellen Aufbau einander ähnlich,<br />
unterscheiden sich aber nach Gewicht und Standzeit. Der mehrmalige Einsatz bedingt<br />
einen größeren apparativen Aufwand (siehe Technische Mitteilung Reaktionstiegel).<br />
Single Use Crucible<br />
1. General<br />
There are different types of crucibles for use with THERMIT ® -Portions.<br />
• Long Life Crucible system<br />
• Light Weight Crucible system<br />
• Single Use Crucible I<br />
• Single Use Crucible II<br />
The Long Life and Light Weight Crucible are similar to each other, but differ in<br />
weight and service life. The multiple use requires a higher technical input (see Technical<br />
Information Crucible System).<br />
Creuset Jetable<br />
1. Généralités<br />
Pour le chargement des charges de THERMIT ® , les variantes suivantes de Creusets<br />
sont disponibles :<br />
• Le système de Creuset longue durée<br />
• Le système de Creuset léger<br />
• Les Creusets Jetables I<br />
• Le Creuset Jetable II<br />
En principe, les conceptions des creusets longues durées et légers sont similaires<br />
mais distinguent par leur poids et leur période d‘utilisation. L‘usage multiple demande<br />
un surplus d‘appareillage (voir Note Technique Creuset de Réaction).<br />
2
Demgegenüber ist ein Euro-Tiegel für die einmalige Verwendung bei der Ausführung<br />
einer THERMIT ® - Schweißung konzipiert. Seine Vorteile sind:<br />
• der unmittelbare Einsatz<br />
• die anwenderfreundliche Handhabung<br />
• das geringe Gewicht<br />
• die wenigen Zubehörteile<br />
Mit der Einführung der Euro-Tiegel wird ein deutlicher Beitrag geleistet, das Schweißpersonal<br />
aus ergonomischer Sicht zu entlasten.<br />
The Single Use Crucible with a life of one THERMIT ® weld has been developed to<br />
give the following advantages:<br />
• it is supplied ready for welding<br />
• it is simple to use<br />
• it has a low weight<br />
• it requires minimal ancillary equipment<br />
The Single Use Crucibles provide ergonomic advantages for the welding crew.<br />
Au contraire, le Creuset Jetable est destiné à l‘usage unique pour réaliser un seul<br />
soudage THERMIT ® . Ses avantages sont les suivants :<br />
• Utilisation immédiate<br />
• Manipulation facile et agréable<br />
• Poids réduit<br />
• Peu d‘accessoires<br />
L‘introduction du Creuset Jetable est une contribution efficace pour rendre le travail<br />
du personnel de soudage plus facile, du point de vue de l‘ergonomie de travail.<br />
3
Euro-Tiegel<br />
Single Use Crucible<br />
Creuset Jetable<br />
2. Merkmale der Euro-Tiegel<br />
Im Boden befindet sich der bereits werkseitig eingesetzte, sich automatisch öffnende<br />
Verschluss. Keramische Tiegelkappen komplettieren das System. Weiteres<br />
Zubehör ist nicht erforderlich.<br />
Vor Gebrauch verhindert ein dicht schließender Deckel den Zutritt von Feuchtigkeit.<br />
Eine Trocknung des Tiegelfutters entfällt daher grundsätzlich. Die dafür normalerweise<br />
benötigten Sauerstoff- und Propanmengen, die 10-15% des Gasflascheninhaltes<br />
ausmachen, können so für die Vorwärmung der Schienenenden genutzt<br />
werden.<br />
Zum Einsatz kommt eine spezielle THERMIT ® -Portion, die durch einen besonders<br />
ruhigen Reaktionsverlauf charakterisiert ist. Die Bezeichnungen lauten z. B.:<br />
2. Features of the Single Use Crucibles<br />
The base incorporates a device for automatic tapping and the unit is completed by a<br />
ceramic crucible cap. No additional equipment is necessary.<br />
It is not necessary to dry the crucible before use as it is supplied as an hermetically<br />
sealed unit. The 10-15% of oxygen and propane of the gas cylinder capacity that is<br />
saved can be used for preheating rail ends.<br />
The THERMIT ® -Portions used with the Single Use Crucibles are characterized by a<br />
quiet reaction. They are supplied in the usual grades e. g.:<br />
2. Caractéristiques des Creusets Jetables<br />
Au fond du creuset se trouve le clapet de retenue à ouverture automatique déjà mis<br />
en place à l‘atelier. Les chapiteaux de creuset en céramique complètent le système.<br />
D‘autres accessoires ne sont pas nécessaires.<br />
Avant l‘usage, un couvercle à fermeture étanche évite toute entrée d‘humidité. Ainsi,<br />
le séchage du garnissage de creuset est économisé. Les quantités en oxygène et en<br />
propane normalement utilisées pour le séchage, lesquelles s‘élèvent de 10 à 15% du<br />
contenu des bouteilles à gaz, peuvent ainsi utilisées pour le préchauffage des extrémités<br />
des rails.<br />
Une charge spéciale THERMIT ® est utilisé laquelle distingue par un procédé de réaction<br />
particulièrement tranquille. Ses dénominations sont p.ex. comme suit :<br />
4
• 49 / Z 90 SkV-E<br />
• 54 / Z 110 SkV-E<br />
• 60 / Z 120 SkV-E<br />
Der mit der Schweißportion gefüllte Euro-Tiegel wird direkt auf das spezielle Formhalteblech<br />
E aufgesetzt und befindet sich somit zentral unmittelbar über der Gießform.<br />
Die um das Gewicht des Tiegels entlastete Spannvorrichtung konnte dadurch<br />
konstruktiv vereinfacht werden.<br />
Besonders geeignet erweist sich der Euro-Tiegel bei allen THERMIT ® - Schweißverfahren<br />
mit zentralem Einguss zum Verschweißen von Vignol-, Rillen -und Kranbahnschienen.<br />
Nur bei asymmetrischem Gießschema (SmW-F) und bei Schweißungen SRZ L75<br />
ist der Einsatz einer modifizierten Tiegelhalterung vorgesehen.<br />
• 49 / Z 90 SkV-E<br />
• 54 / Z 110 SkV-E<br />
• 60 / Z 120 SkV-E<br />
The crucible charged with the THERMIT ® -Portion is located centrally over and close<br />
to the upper part of the mould by placing it onto specially designed mould shoes.<br />
A new simplified clamping device is made possible because it is relieved from the<br />
weight of the Crucible.<br />
In particular the Single Use Crucible can be favoured for all THERMIT ® -welding technologies<br />
with central pouring systems for welding flat bottom-, grooved-and crane<br />
rails. Only in case of asymmetrical ingating (SmW-F) and for welds SRZ L75 a modified<br />
crucible tripod is provided.<br />
• 49 / Z 90 SkV-E<br />
• 54 / Z 110 SkV-E<br />
• 60 / Z 120 SkV-E<br />
Le Creuset Jetable chargé avec la portion de soudage est directement placé sur la<br />
tôle de support de moule E et ainsi il se trouve bien centré directement sur le moule.<br />
Le dispositif de serrage étant soulagé du poids du creuset, il était possible de simplifier<br />
sa construction.<br />
Le Creuset Jetable est particulièrement qualifié pour tous les procédés de soudage<br />
THERMIT ® avec bouche de coulée centrale destiné au raboutage des rails Vignoles,<br />
à gorge et de translation de grues. Sauf pour le schéma de coulée asymétrique<br />
(SmW-F) et pour les soudages SRZ L75, il sera fait usage d‘un support de creuset<br />
modifié.<br />
5
Euro-Tiegel<br />
Single Use Crucible<br />
Creuset Jetable<br />
2.1. Euro-Tiegel I (alle Versionen)<br />
Das feuerfeste Tiegelfutter ist in einem Blechgefäß mit Tragegriff untergebracht.<br />
Der Euro-Tiegel I ist unbefüllt und befüllt verfügbar, wobei für Standardlücken und<br />
weite Lücken unterschiedliche Optionen zur Anwendung angeboten werden (siehe<br />
Seite 8-11).<br />
Nach erfolgter Schweißung lässt sich der Baustellenschutt bestehend aus Formresten,<br />
Stahlüberständen und Schlacke für den Transport zur umweltgerechten Entsorgung<br />
im Euro-Tiegel I sammeln.<br />
Die ergonomischen Vorteile des Euro-Tiegels ergeben sich durch die einfache Handhabung<br />
und insbesondere auf Grund der vergleichsweise geringeren Gewichte:<br />
2.1. Single Use Crucible I (all versions)<br />
The crucible consists of a refractory lined steel container which is provided with a<br />
carrying handle. The Single Use Crucible I is available charged and uncharged whereas<br />
for standard gaps and wide gaps are different options for use available (see<br />
page 8-11).<br />
After the weld has been finished, the Single Use Crucible I can be used as a bucket<br />
to transport waste such as steel risers and slag to an approved point for disposal in<br />
accordance with environmental regulations.<br />
The ergonomic advantages of the Single Use Crucible result from the easy handling<br />
and comparatively low weight:<br />
2.1. Creusets Jetable I (toutes les variantes)<br />
Le garnissage réfractaire du creuset est mis à la disposition dans un récipient en<br />
tôle doté des poignées de manutention. Le Creuset Jetable I est disponible avec ou<br />
sans charge, avec les versions différentes offertes pour les joints standard et larges<br />
(voir pages 8 à 11).<br />
Une fois le soudage terminé, les gravats de chantier, composés des restes du moule,<br />
des excès de métaux et les laitiers, peuvent être ramassés dans le Creuset Jetable I<br />
pour l‘enlèvement et le dépôt écologique.<br />
Les avantages ergonomiques du Creuset Jetable résultent de sa manipulation simple<br />
et particulièrement des poids comparativement légers :<br />
6
Euro-tiegel i leichtgewicht-tiegel langzeit-tiegel<br />
Gesamtgewicht: 8,7 (kg) 32,0 (kg) 43,0 (kg)<br />
(inkl. Zubehör)<br />
Die Euro-Tiegel sind weltweit im Einsatz.<br />
2.2. Euro-Tiegel II<br />
Das feuerfeste Tiegelfutter ist in einem Kartonmantel mit Tragegrifföffnungen<br />
unter gebracht. Der Euro-Tiegel II kommt nur befüllt und nur bei Standardlücken zum<br />
Einsatz.<br />
Single use Crucible i light Weight C. long life C.<br />
Total weight: 8,7 (kg) 32,0 (kg) 43,0 (kg) 43,0<br />
(incl. accessories)<br />
The Single Use Crucibles are used worldwide.<br />
2.2. Single Use Crucible II<br />
The fire-proof crucible lining is placed into a cardboard casing which is provided<br />
with a carrying handle.<br />
Creuset Jetable i Creuset léger Creuset longue durée<br />
Poids total : 8,7 (kg) 32,0 (kg) 43,0 (kg)<br />
(y compris les accessoires)<br />
Les Creusets Jetables sont utilisent au monde.<br />
2.2. Creuset Jetable II<br />
Le garnissage réfractaire de creuset est placé dans une gaine en carton dotée des<br />
poignées de manutention. L‘utilisation du Creuset Jetable II se fera exclusivement en<br />
condition chargée et pour les joints standard.<br />
7
3. Euro-Tiegel für Standardlücke<br />
Single Use Crucible for standard gap<br />
Creuset Jetable pour joints standard<br />
3.1. Euro-Tiegel I<br />
(Version S1)<br />
befüllt,<br />
nur für Standardlücke<br />
Bestellnr.: 253…<br />
3.2. Euro-Tiegel I<br />
(Version S2)<br />
unbefüllt,<br />
nur für Standardlücke<br />
Bestellnr.: 251981<br />
• Tiegelkappe<br />
• Euro-Tiegel I<br />
zusätzlich erforderlich<br />
THERMIT ® -Portion<br />
3.3. Euro-Tiegel II<br />
(Version S3)<br />
befüllt,<br />
nur für Standardlücke<br />
Bestellnr.: 254…<br />
• Euro-Tiegel II<br />
• THERMIT ® -Portion<br />
Für den Euro-Tiegel II ist<br />
kein Filteraufsatz vorgesehen.<br />
3.1. Single Use Crucible<br />
I (version S1)<br />
charged,<br />
only for standard gap<br />
order No.: 253…<br />
• Single Use Crucible I<br />
• THERMIT ® -Portion<br />
3.2. Single Use Crucible<br />
I (version S2)<br />
uncharged,<br />
only for standard gap<br />
order No.: 251981<br />
• Crucible cap<br />
• Single Use Crucible I<br />
also necessary<br />
THERMIT ® -Portion<br />
3.3. Single Use Crucible<br />
II (version S3)<br />
charged,<br />
only for standard gap<br />
order No.: 254…<br />
• Single Use Crucible II<br />
• THERMIT ® -Portion<br />
No filter socket is provided<br />
for the Single Use<br />
Crucible II.<br />
3.1. Creuset Jetable I<br />
(version S1)<br />
chargé, seulement pour<br />
joint standard<br />
N° de com.: 253…<br />
• Creuset Jetable I<br />
• Charge THERMIT ®<br />
3.2. Creuset Jetable I<br />
(version S2)<br />
non chargé, seulement<br />
pour joint standard<br />
N° de com.: 251981<br />
• <strong>Co</strong>uvercle de creuset<br />
• Creuset Jetable I<br />
en plus est nécessaire:<br />
Charge THERMIT ®<br />
3.3. Creuset Jetable II<br />
(version S3)<br />
chargé, seulement pour<br />
joint standard<br />
N° de com.: 254…<br />
• Creuset Jetable II<br />
• Charge THERMIT ®<br />
Aucun chapiteau de<br />
filtre n‘est prévu pour le<br />
Creuset Jetable II.<br />
8
4. Euro-Tiegel für weite Lücke<br />
Single Use Crucible for wide gap<br />
Creuset Jetable pour joint large<br />
4.1. Euro-Tiegel I<br />
hohe Ausführung<br />
(Version W1)<br />
unbefüllt<br />
nur bis L50<br />
Bestellnr.: 253797<br />
• Tiegelkappe<br />
• Euro-Tiegel I, hoch<br />
zusätzlich erforderlich<br />
THERMIT ® -Portion und<br />
THERMIT ® -Zusatzportion<br />
L50<br />
4.2. Euro-Tiegel I<br />
(Version W2)<br />
unbefüllt<br />
nur bis L50<br />
Bestellnr.: 253731<br />
• Tiegelkappe weite Lücke<br />
• Euro-Tiegel I<br />
• Dichtungspaste 200<br />
zusätzlich erforderlich<br />
THERMIT ® -Portion und<br />
THERMIT ® -Zusatzportion<br />
L50<br />
Erfordert das Zerstören<br />
der Tiegelkappe weite Lücke<br />
vor dem Herunternehmen<br />
des Euro-Tiegels.<br />
9<br />
4.1. Single Use Crucible<br />
I high design<br />
(version W1)<br />
uncharged<br />
only until L50<br />
order No.: 253797<br />
• Crucible cap<br />
• Single Use Crucible I,<br />
high design<br />
also necessary<br />
THERMIT ® -Portion<br />
and THERMIT ® -additional<br />
portion L50<br />
4.2. Single Use Crucible<br />
I (version W2)<br />
uncharged<br />
only until L50<br />
order No.: 253731<br />
• Crucible cap wide gap<br />
• Single Use Crucible I<br />
• Sealing paste 200<br />
also necessary<br />
THERMIT ® -Portion<br />
and<br />
THERMIT ® -additional<br />
portion L50<br />
It is necessary to destroy<br />
the crucible cap (for wide<br />
gap) before taking off the<br />
Single Use Crucible.<br />
4.1. Creuset Jetable I<br />
version haute<br />
(version W1)<br />
non chargé<br />
seulement jusqu‘à L50<br />
N° de com.: 253797<br />
• <strong>Co</strong>uvercle de creuset<br />
• Creuset Jetable I, version<br />
haute<br />
en plus sont nécessaires :<br />
Charge THERMIT ® et<br />
Charge supplémentaire en<br />
THERMIT ® L50<br />
4.2. Creuset Jetable I<br />
(version W2)<br />
non chargé<br />
seulement jusqu‘à L50<br />
N° de com.: 253731<br />
• <strong>Co</strong>uvercle de creuset<br />
pour joint large<br />
• Creuset Jetable I<br />
• Pâte à luter 200<br />
en plus sont nécessaires :<br />
Charge de THERMIT ® et<br />
Charge supplémentaire de<br />
THERMIT ® L50<br />
Nécessite la destruction<br />
du chapiteau de creuset à<br />
joint large avant pouvoir<br />
enlever le Creuset Jetable.
4.3. Euro-Tiegel I<br />
hohe Ausführung<br />
(Version W3)<br />
unbefüllt<br />
bis L75<br />
Bestellnr.: 253799<br />
• Tiegelkappe weite Lücke<br />
• Euro-Tiegel I, hoch<br />
• Dichtungspaste 200<br />
zusätzlich erforderlich<br />
THERMIT ® -Portion und<br />
THERMIT ® -Zusatzportion<br />
L75<br />
5. Filteraufsätze E<br />
Filter socket E<br />
Chapiteaux de filtre E<br />
4.3. Single Use Crucible<br />
I high design<br />
(version W3)<br />
uncharged<br />
until L75<br />
order No.: 253799<br />
• Crucible cap wide gap<br />
• Single Use Crucible I,<br />
high design<br />
• Sealing paste 200<br />
also necessary<br />
THERMIT ® -Portion<br />
and THERMIT ® -additional<br />
portion L75<br />
4.3. Creuset Jetable<br />
I construction haute<br />
(version W3)<br />
non chargé<br />
jusqu‘à L75<br />
N° de com.: 253799<br />
• <strong>Co</strong>uvercle joint large<br />
• Creuset Jetable, version<br />
haute<br />
• Pâte à luter 200<br />
en plus sont nécessaires:<br />
Charge de THERMIT ® et<br />
Charge supplémentaire de<br />
THERMIT ® L75<br />
Bei Schweißungen im Tunnel bieten sich leichte Filteraufsätze an, die auf den<br />
Euro-Tiegel I gestellt werden. Die während der THERMIT ® -Reaktion freigesetzten<br />
Rauch partikel werden durch ein Filtergewebe zurückgehalten. Spätestens nach zwei<br />
Schweißungen ist das Filtergewebe zu erneuern.<br />
When welding in tunnels light filter sockets are placed onto the Single Use Crucible.<br />
The fume particles from the THERMIT ® -reaction are trapped by a filter gauze. At<br />
least after 2 welds the filter gauze has to be renewed.<br />
Pour les soudages aux tunnels, les chapiteaux de filtre légers placés sur le Creuset<br />
Jetable I sont utilisés d‘avantage. Les particules de la fumeé dégagés lors de la réaction<br />
du THERMIT ® sont retenus par un tissu filtrant. Au plus tard après l‘achèvement<br />
de deux soudages il convient de remplacer le tissu filtrant.<br />
10
5.1. Filteraufsatz E<br />
(Version F1)<br />
nur für Tiegel Version<br />
S2, W1<br />
Bestellnr.: 252612<br />
zusätzlich erforderlich<br />
Bestellnr.: 360113<br />
Filter für Filteraufsatz E<br />
(für zwei Schweißungen)<br />
5.2. Filteraufsatz E<br />
(Version F2)<br />
nur für Tiegel Version<br />
S1, S2, W1<br />
Bestellnr.: 254571<br />
zusätzlich erforderlich<br />
Bestellnr.: 360113<br />
Filter für Filteraufsatz E<br />
(für zwei Schweißungen)<br />
Abdichtung des Filteraufsatzes<br />
gegenüber dem<br />
Tiegel erfolgt mittels<br />
feuerfester, im Filter-<br />
aufsatz integrierter<br />
Abdichtschnur<br />
11<br />
5.1. Filter socket E<br />
(version F1)<br />
only for crucible version<br />
S2, W1<br />
order No.: 252612<br />
also necessary<br />
order No.: 360113<br />
filter for filter socket E<br />
(for two welds)<br />
5.2. Filter socket E<br />
(version F2)<br />
only for crucible version<br />
S1, S2, W1<br />
order No.: 254571<br />
also necessary<br />
order No.: 360113<br />
filter for filter socket E<br />
(for two welds)<br />
Sealing the filter socket<br />
to the crucible occurs via<br />
fireproof sealing string,<br />
integrated in the filter<br />
socket<br />
5.1. Chapiteau de<br />
filtre E (version F1)<br />
seulement pour creuset<br />
version S2, W1<br />
N° de com.: 252612<br />
en plus est nécessaire:<br />
N° de com.: 360113<br />
filtres pour chapiteau de<br />
filtre E (pour deux soudages)<br />
5.2. Chapiteau de<br />
filtre E (version F2)<br />
seulement pour creuset<br />
version S1, S2, W1<br />
N° de com.: 254571<br />
en plus sont nécessaires<br />
N° de com.: 360113<br />
filtres pour chapiteau de<br />
filtre E (pour deux soudages)<br />
L‘étanchéité du chapiteau<br />
de filtre par rapport au<br />
creuset se fait au moyen<br />
d‘un cordon de raccordement<br />
résistant au feu,<br />
intégré dans le chapiteau
6. Spezialgeräte<br />
Special Equipment<br />
Dispositifs spéciaux<br />
Diese Geräte sind optional<br />
für den Einsatz der Euro-<br />
Tiegel lieferbar.<br />
6.1 Tiegelhalter E<br />
für Euro-Tiegel I<br />
(optional)<br />
Bestellnr.: 252048<br />
für SmW-F Standardlücke<br />
Verwendung zusammen<br />
mit Universalspannvorrichtung<br />
Vignolschiene<br />
und<br />
für SRZ L75<br />
Verwendung zusammen<br />
mit Universalspannvorrichtung<br />
Rillenschiene<br />
6.2 Spannvorrichtung<br />
E für Vignolschienen<br />
(optional)<br />
Bestellnr.: 252024<br />
These units are optional<br />
deliverable for the use of<br />
the Single Use Crucible.<br />
6.1 Crucible holder E<br />
for Single Use<br />
Crucible I (optional)<br />
order No.: 252048<br />
for SmW-F standard gap<br />
usage with universal<br />
clamping device flat bottom<br />
rail<br />
and<br />
for SRZ L75<br />
usage with universal<br />
clamping device grooved<br />
rail.<br />
6.2 Clamping device<br />
E for flash bottom<br />
rails (optional)<br />
order No.: 252024<br />
Les dispositifs suivants<br />
sont livrables en option<br />
pour l‘utilisation du Creuset<br />
Jetable.<br />
6.1 Support de<br />
Creuset E pour<br />
Creuset Jetable I<br />
(en option)<br />
N° de com.: 252048<br />
pour joint standard SmW-F<br />
utilisation commune avec<br />
un dispositif universel de<br />
serrage de rail Vignoles<br />
et<br />
pour SRZ L75<br />
utilisation commune avec<br />
un dispositif universel de<br />
serrage de rail à gorge<br />
6.2 Dispositif de<br />
serrage E pour rail<br />
Vignoles (en option)<br />
N° de com.: 252024<br />
12
6.3 Abhebegabel für<br />
Euro-Tiegel I + II<br />
(optional)<br />
Bestellnr.: 361551<br />
13<br />
6.3 Lift holder for<br />
Single Use Crucible<br />
I + II (optional)<br />
order No.: 361551<br />
6.3 Fourche<br />
d‘enlèvement pour<br />
Creusets jetable<br />
I et II (en option)<br />
N° de com.: 361551
Geräte & Maschinen<br />
Tools & Equipment · Dispositifs & Équipment<br />
Euro-tiEgEl<br />
Single Use Crucible · Creuset Jetable<br />
August 2008<br />
14
BEStEll - liStE • ORDER LIST • LISTE DE LA COMMANDE<br />
Pos.<br />
item<br />
n°<br />
Bezeichnung<br />
denomination<br />
désignation<br />
Name • name • nom<br />
Bestellnummer<br />
order number<br />
n° de commande<br />
Lieferadresse • adress of delivery • adresse de la livraison<br />
Stückzahl<br />
pieces<br />
pièces<br />
Unterschrift • sign • signe Firmenstempel • firm stamp • cache de la maison<br />
BEStEll - Fax • ORDER FAx • FAx DE LA COMMANDE<br />
+49 345 7795-770
Worldwide Partner of the railway industry<br />
goldschmidt-thermit-group<br />
Die <strong>Elektro</strong>-thermit gmbH & <strong>Co</strong>. Kg ist Mitglied der goldschmidt-thermit-gruppe.<br />
Die Erfinder des thermit ® -Schweißens liefern seit über 100 Jahren Qualität und innovationen rund<br />
ums gleis, für höchste Sicherheit, besten Fahrkomfort und niedrige instandhaltungskosten.<br />
the <strong>Elektro</strong>-thermit gmbH & <strong>Co</strong>.Kg is a member of the goldschmidt-thermit group.<br />
For over 100 years, the inventor of the thermit ® welding process stands for quality and innovation<br />
for tracks which leads to high safety, best comfort and a decrease in maintenance expenses.<br />
Gleis-<br />
Verbindung<br />
rail Joining<br />
Gleis-<br />
<strong>Service</strong><br />
rail <strong>Service</strong>s<br />
www.goldschmidt-thermit.com<br />
<strong>Elektro</strong>-<strong>Thermit</strong> <strong>GmbH</strong> & <strong>Co</strong>. <strong>KG</strong><br />
Chemiestraße 24<br />
D-06132 Halle (Saale)<br />
telefon: +49 345 7795-600<br />
Fax: +49 345 7795-770<br />
info@elektro-thermit.de<br />
www.elektro-thermit.de<br />
<strong>Produkte</strong> + <strong>Service</strong><br />
Products + <strong>Service</strong>s<br />
Gleis-<br />
Vermessung<br />
track Measurement<br />
Gleis-<br />
Ausrüstung<br />
track Equipment