12.07.2015 Aufrufe

ARGO 7018 - Home - ZWILLING JA HENCKELS AG

ARGO 7018 - Home - ZWILLING JA HENCKELS AG

ARGO 7018 - Home - ZWILLING JA HENCKELS AG

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Kennen Sie das Geheimnis für kostenlosen Website-Traffic?

Mit diesem Trick steigern Sie die Anzahl neuer Interessenten.

ARGO 7018poliert · polished · poliDesign: Kerstin Nolte28


Mit der geometrischen Klarheit der flächigen Strukturensetzt ARGO markante Akzente. Die leicht gewölbten Stielelaufen in abgerundete, ovale Enden aus und verleihendiesem Besteck seine Eigenständigkeit.ARGO shows the way with the geometric clearness of itsvoluminous structures. The slightly curved handles endin rounded, oval front parts, thus giving this flatware itsdistinct look.La gamme ARGO montre la voie avec la géométrie limpidede ses formes généreuses. Les manches légèrement recourbésenchaînent sur des parties frontales ovales etarrondies, donnant ainsi à ces couverts leur aspect unique.| Fugenloser Übergang vom Heft zur Klinge| Seamless transition from handle to blade| Transition homogène entre le mancheet la lame| Oval abgeschliffene Stielenden| Oval polished end of handles| Extrémité de manche ovale et polie| Weiche Übergänge vom Stiel zum Vorderteil| Soft transitions from handle to front part| Transition harmonieuse entre le manche etla partie frontaleHohlheft · Hollow handle · Poignée creuse29


ÜBERSICHT EINZELTEILELIST OF INDIVIDUAL ITEMSVUE D’ENSEMBLE ARTICLE À L’UNITÉ001| MenülöffelMenu spoonCuillère de table047| EspressolöffelEspresso spoonCuillère à moka002| MenügabelMenu forkFourchette de table048| Streich-/CouvertmesserButter knifeCouteau à beurre004 / 005021022024 / 025030031032033044045| MenümesserMenu knifeCouteau de table| DessertlöffelDessert spoonCuillère à dessert| DessertgabelDessert forkFourchette à dessert| DessertmesserDessert knifeCouteau à dessert| KaffeelöffelCoffee spoonCuillère à café| BistrogabelBistro forkFourchette Bistrot| KuchengabelCake forkFourchette à gâteaux| BistromesserBistro knifeCouteau Bistrot| FischgabelFish forkFourchette à poisson| FischmesserFish knifeCouteau à poisson049050056057058068093096160| Suppentassen-/SahnelöffelSoup spoonCuillère à soupe| FleischgabelMeat forkFourchette à viande| SaucenlöffelGravy ladleCuillère à sauce| TortenheberCake serverPelle à tarte| ZuckerlöffelSugar spoonCuillère à sucre| SuppenschöpferSoup ladleLouche| ServierlöffelServing spoonCuillère compote| SalatgabelSalad forkFourchette à salade| GemüsegabelVegetable forkFourchette à légumes41


DIE EINZELTEILE UND IHRE VERWENDUNGTHE INDIVIDUAL PARTS AND THEIR USECHAQUE PIÈCE ET SON USAGEEin Menübesteck besteht aus Messer, Gabel, Löffel und Kaffeelöffel.Zusätzlich bietet ZWILLING einige Ergänzungsteile für unterschiedliche Zweckean, deren Einsatz nachfolgend erläutert wird.A flatware set consists of knife, fork, spoon and coffee spoon.ZWILLING J.A. HENCKELS also offers a number of additional flatware pieces.How to use them is shown below.Un set de couverts se compose d’un couteau, d’une fourchette, d’une cuillère à soupeet d’une cuillère à café. ZWILLING J.A. HENCKELS vous propose également d’autrescouverts. Voici comment les utiliser.DESSERTLÖFFEL · DESSERT SPOON · CUILLÈRE À DESSERT| Der Dessertlöffel ist sehr vielseitig – er wird für Vor- und Nachspeisen benutztund eignet sich ideal für den Brunch.| The dessert spoon is very versatile – it can be used for starters and dessert butis also ideally suited for a brunch.| Polyvalente, elle peut être utilisée pour les hors-d’œuvre et les desserts,ainsi que pour les brunchs.DESSERTGABEL · DESSERT FORK · FOURCHETTE À DESSERT| Die Dessertgabel ist die kleinere Ausgabe der Menügabel. Sie hat die optimaleGröße für Vor- und Nachspeisen jeder Art und eignet sich ideal für den Brunch.| The dessert fork is the smaller version of the menu fork. Its size is perfect for anystarter or dessert but it is also ideally suited for a brunch.| Fourchette de taille plus réduite que la fourchette habituelle. Elle est idéale pourles hors-d’œuvre et les desserts, et convient aussi aux brunchs.DESSERTMESSER · DESSERT KNIFE · COUTEAU À DESSERT| Das Dessertmesser ist die kleinere Ausgabe des Menümessers. Das Gegenstück zurDessertgabel hat ebenfalls die optimale Größe für Vor- und Nachspeisen jeder Artund eignet sich ideal für den Brunch.| The dessert knife is the smaller version of the menu knife. The dessert fork’scompanion piece has the perfect size for starters and desserts but it is also ideallysuited for a brunch.| Plus petit que le couteau habituel, sa taille est idéale pour les hors-d’œuvre etles desserts, et il convient aussi aux brunchs.42


FISCHGABEL · FISH FORK · FOURCHETTE À POISSON| Die flache Fischgabel hat breitere Zinken als die Menügabel. Durch diese spezielleFormgebung lässt sich das Fischfleisch leichter von den Gräten trennen. Mit dertieferen Mittelzinke lassen sich Gräten problemlos aus dem Fleisch heben.| The flat fish fork has broader prongs than the menu fork. This special design makesit easy to remove the meat from the bone. The lower middle prong makes liftingbones easy.| Les dents de cette fourchette sont plus larges, et sa forme particulière permet deséparer facilement la chair des arêtes. La dent centrale, plus longue, sert à souleverles arêtes.FISCHMESSER · FISH KNIFE · COUTEAU À POISSON| Das besonders flache Fischmesser trennt das Fischfleisch von Haut und Grätenohne es zu beschädigen. Das Messer hat statt der Schneide eine angeprägteFacette. Damit wird das Fischfleisch nicht geschnitten, sondern vorsichtig zerteilt.| The especially flat fish knife separates meat cleanly from skin and bones. This knifehas no edge but a slightly shaped facet. Instead of cutting the meat this is used tocarefully break it up.| Ce couteau plus plat permet de séparer nettement la chair des arêtes. Ce couteaun’a pas de tranchant, mais il possède une facette légèrement courbe.STREICH-/COUVERTMESSER · SPREADING KNIFE · COUTEAU À TARTINER| Durch seine abgerundete Form ist das Couvertmesser die optimale Wahl zumStreichen von Butter oder Aufstrich. Bei einem kompletten Menü ist es auch alsBrotmesser geeignet.| Its rounded shape makes this knife ideal for spreading butter or spread.When setting the table for a full menu it can also be used as a bread knife.| Avec sa forme arrondie, ce couteau est idéal pour étaler le beurre et autresaliments. Lorsque vous dressez une table complète, ce couteau peut être utilisécomme couteau à pain.43


DIE EINZELTEILE UND IHRE VERWENDUNGTHE INDIVIDUAL PARTS AND THEIR USECHAQUE PIÈCE ET SON USAGESUPPENTASSEN-/SAHNELÖFFEL · SOUP CUP/CREAM SPOON · CUILLÈRE À SOUPE| Die rundliche Laffe des Suppentassenlöffels ist exakt auf die Form der Suppentasseabgestimmt. Dieser Löffel eignet sich deshalb besonders gut für die Vorsuppe ausder Tasse. Dank seiner ergonomischen Form ist er aber auch ideal zum löffelweisenServieren von Sahne und sollte deshalb auf der Kaffeetafel nicht fehlen.| The rounded bowl of the soup cup spoon exactly matches the shape of a soup cup.Therefore this spoon is especially suited for a soup starter served from a soup cup.Its ergonomic shape makes it equally ideal for serving cream and it is thereforeindispensable on the coffee table as well.| La forme arrondie de cette cuillère à soupe épouse parfaitement la forme du bolà potage. Cette cuillère convient parfaitement pour les potages servis enhors-d’œuvre dans une coupe. Sa forme ergonomique, qui est également idéalepour servir de la crème, la rend indispensable au moment du café.SERVIERLÖFFEL · SERVING SPOON · CUILLÈRE DE SERVICE| Zum Auftragen von Gemüse und Salat eignet sich der Servierlöffel optimal.Die Länge des Löffels ist auf die Dimensionen der Platten und Schüsseln abgestimmt.| The serving spoon is perfectly suited for serving vegetables and salad. The spoon’slength is designed to match the dimensions of the plates and bowls.| Cette cuillère est idéale pour servir des légumes et de la salade. Sa longueur estcalculée pour s’adapter aux dimensions des assiettes et des bols.SALATGABEL · SALAD SERVING FORK · FOURCHETTE DE SERVICE À SALADE| Durch die breite, runde Form der Salatgabel werden Salatblätter beim Servierennicht beschädigt. Salatsoße tropft vor dem Servieren noch in der Salatschüssel ab.| The broad, round shape of the salad fork prevents salad leaves from damage whenserved. Vinaigrette will drain into the salad bowl before serving.| Cette fourchette longue et arrondie n’écrase pas les feuilles de salade lors duservice. La vinaigrette s’écoule dans le saladier avant de servir la salade.44


GEMÜSEGABEL · VEGETABLE SERVING FORK · FOURCHETTE DE SERVICE À LÉGUMES| Die Gemüsegabel ist eine größere Ausgabe der Menügabel. Insbesondere insüdlichen Regionen ist sie beliebt zum Auftragen von Gemüse. Sie eignet sichhervorragend zum Servieren von Kohlgemüse, z.B. Sauerkraut oder Rotkohl.| The vegetable serving fork is a larger version of the menu fork and especiallywell suited on the table for serving cabbage, e.g. red cabbage or sauerkraut.| Cette fourchette, plus grande que la fourchette habituelle, convient parfaitementpour servir du chou, par exemple du chou rouge ou de la choucroute.45

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!