Aufrufe
vor 5 Jahren

Literaturangaben Arbeitsbibliothek Hans J. Vermeer

Literaturangaben Arbeitsbibliothek Hans J. Vermeer

Literaturangaben Arbeitsbibliothek Hans J.

Literaturangaben Arbeitsbibliothek Hans J. Vermeer Verfasser, Titel Nummer „Anglizismen im Hindi“ (Manuskript) 167 „Çevirmek ve anlamak. Biçimle I�lev Aransinadki Ba�imliliklar ve Anlanmanin Kültürel Önko�ullari.“ Metis Çeviri (1991): 41-49. 127 �.A.MAKAEB. O��A� TEOP�� CPABH�TE��HO�O ���IKO�HAH�� 401 1as. Jornadas de Tradução. Traduzir e Interpretar da Formação à Profissão. Porto: Instituto superior de Assistentes e Interprétes, 1995. 794 Abstracts von einer Konferenz in Berlin 1988 656 Acta Poetica. Número 25-1 (2004). 237 Adel, Sigrid. (Diplomarbeit) „Sprache und Musik. Probleme der 677 Übersetzung von Lied- und Operntexten.“ Diplomarbeit Johannes Gutenberg-Universität Mainz/Fachbereich Angewandte Sprachwissenschaft. Germersheim, 1979. Afonso Frango, Isabel Leonor. (Diplomarbeit) „Bilingualismus und die daraus entstehenden Folgen für die Translation.“ Diplomarbeit Universität Heidelberg/Institut für Übersetzen und Dolmetschen. Heidelberg, 1988. 520 Agorni, Mirella (Hrsg.). La Traduzione. Teorie e metodologie a confronto. Milano: Universitarie di Lettere Economia Diritto, 2005. 201 Ahrens, Helga und Margret Ammann (Hrsg.). Geschichten aus Goa. Frankfurt am Main: IKO, 1991. 340 Ahrens, Helga und Margret Ammann (Hrsg.). Kapverdische Erzählungen. Frankfurt am Main: IKO, 1994. 341 Ahrens, Helga. Hans J. Vermeer: Linguistische und translatologische Publikationen und Übersetzungen 1963-1992 – Literatur. Heidelberg, 1993. 213 Ahrens, Helga. Hans J. Vermeer: Linguistische und translatologische Publikationen und Übersetzungen 1963-1992 – Registerband. Heidelberg, 1993. 221 Ahrens, Helga. Hans J. Vermeer: Linguistische und translatologische Publikationen und Übersetzungen 1963-1992 – Registerband. Heidelberg, 1993. 264 Ait El Ferrane, Mohamed (Hrsg.). Kulturen des Lehrens und 596 Lernens. Dialog der Bildungs- und Erziehungssysteme. Marrakesch: Faculté des Lettres et des Sciences Humaines, 2005. Aitchison, Jean. The Articulate Mammal. An introduction to psycholinguistics. 4 th Edition. London: Routledge, 1999. 380 Albrecht, Sigrid. (Diplomarbeit) „Die allgemeine 711 Translationstheorie und ihre Anwendbarkeit auf das Simultandolmetschen – einige theoretische Überlegungen mit Beispielen anhand eines brasilianischen Redetextes.“ Diplomarbeit Universität Heidelberg/Institut für Übersetzen und Dolmetschen. Heidelberg, 1990. Alisjahbana, A. Takdir. The Failure of Modern Linguistics in the face of linguistic problems of the twentieth century. Kuala Lumpur: University of Malaya, 1965. 363 Ammann, Margret und Hans J. Vermeer. Entwurf eines 281

Hans .J. Vermeer Die Aufhebung der Translatiou
Hans J. Vermeer Postkoloniale Politik und literarisches Übersetzen
Hans J. Vermeer Translationen Grenzen abschreiten - Fachbereich ...
Abschied von Hans J. Vermeer - Fachbereich Translations-, Sprach ...
Bericht einer Deutsch-Muttersprachlerin Einleitung: Vermeer in ...