Gelangen Sie hier zur aktuellen Beckermann-Collection
Gelangen Sie hier zur aktuellen Beckermann-Collection
Gelangen Sie hier zur aktuellen Beckermann-Collection
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
A difference so fine lA différence toute en finesse<br />
Het kleine verscHil<br />
Der<br />
feine<br />
Unter<br />
schieD
LebensfreUDe<br />
UnD VieLfaLt<br />
ob glanz oder echtholz, naturtrend oder farbeffekt,<br />
theke oder lange tafel – alles geht! Machen sie mit<br />
uns den feinen unterschied: Weg vom gewohnten,<br />
hin zum neuen Wohnen. viel vergnügen!<br />
Pure enjoyMent And unliMited cHoice<br />
gloss or wood front, natural tones or colour highlights,<br />
bar top or table, everything is possible.<br />
We can help you make a difference so fine. forget<br />
what once was, and discover a new world of living.<br />
We wish you lots of fun.<br />
lA joie de vivre et lA diversité<br />
brillance ou bois véritable, tendances naturelles ou<br />
effets de couleurs, comptoir ou grande tablée, tout<br />
est possible ! Avec nous, faites la différence toute<br />
en finesse : bousculez vos habitudes, optez pour le<br />
nouvel art de vivre. bonne lecture !<br />
levensvreugde en diversiteit<br />
glans of echt hout, natuurtinten of kleureffect, bar<br />
of lange tafel – alles is mogelijk! Maak met ons het<br />
kleine verschil: Weg van het gewone, naar het nieuwe<br />
wonen. veel plezier!<br />
TrenTo veniziAno & Silvia Pinie silber 4 | 5<br />
PriSma cubAnit silber & BraSil Wenge 16 | 17<br />
riva zWetscHge & eSTrada MoccA 26 | 27<br />
STockholm PerlengrAu 36 | 37<br />
leonardo MAgnolie 44 | 45<br />
chaleT Weiss & Silvia escHe cognAc 52 | 53<br />
Provence eicHe AntikgrAu 8 | 9<br />
BreTaGne grAPHit 20| 21<br />
eSTrada Weiss 30 | 31<br />
monTana vAnee 38 | 39<br />
da vinci orAnge clAssic 46 | 47<br />
leonardo HocHglAnz Weiss 54 | 55<br />
da vinci MetAllic Petrol 12 | 13<br />
miro HocHglAnz Weiss 24 | 25<br />
TrenTo cAvA rose & Silvia Pinie AntHrAzit 32 | 33<br />
monTana bAsAlt 40 | 41<br />
Silvia Pinie cHAMPAgner & TrenTo Aubergine 48 | 49<br />
auSSTaTTunG 57 | 63
creAtive And innovAtive créAtive et innovAnte<br />
creAtief en innovAtief<br />
KreatiV<br />
UnD innoVatiV<br />
TrenTo veniziAno & Silvia Pinie silber<br />
4 | 5
KLar UnD<br />
DUrchDacht<br />
klAr und durcHdAcHt<br />
eine klare formensprache und durchdachte<br />
innenausstattungen machen im Alltag<br />
freude. Alles ist schnell <strong>zur</strong> Hand und<br />
bestens organisiert.<br />
cleAr And orgAnised design<br />
A distinctive style and a well-designed interior<br />
make those daily jobs a little more fun. everything<br />
is ready to hand and optimally organised.<br />
clAire et bien Pensée<br />
un langage des formes épuré et des équipements<br />
intérieurs aboutis ravivent le plaisir au<br />
quotidien. tout est rapidement à portée de la<br />
main et parfaitement organisé.<br />
Helder en doordAcHt<br />
duidelijke vormen en een doordacht binnenwerk<br />
geven plezier in het dagelijkse leven. Alles bij de<br />
hand en prefect georganiseerd.<br />
6 | 7
Provence eicHe AntikgrAu<br />
exklusiv und selbstbeWusst<br />
die neue landhaus-rahmenfront in echter eiche besticht<br />
mit unwiderstehlichem charme. sanfte naturtöne<br />
schaffen ein Ambiente zum Wohlfühlen und lassen die<br />
Holzstruktur aufs schönste <strong>zur</strong> geltung kommen.<br />
exclusive And individuAl<br />
the new country house style with wood framed door<br />
has an irresistible charm. the gentle natural shades<br />
are warm and inviting and the exquisite grain of the<br />
wood comes into its own.<br />
exclusive et AffirMée<br />
la nouvelle façade à encadrement style cottage en chêne<br />
véritable séduit par son charme irrésistible. les teintes<br />
naturelles douces procurent une ambiance de bien-être<br />
et mettent en valeur toute la beauté du veinage du bois.<br />
exclusief en zelfbeWust<br />
Het nieuwe echt eiken cassettefront imponeert met<br />
onweerstaanbare charme. zachte natuurtinten scheppen<br />
een prettige ambiance en laten de houtstructuur zo mooi<br />
mogelijk tot zijn recht komen.<br />
exKLUsiV UnD<br />
seLbstbewUsst<br />
8 | 9
Platz fürs Wesentliche und viel raum fürs<br />
Miteinander – all das und noch viel mehr<br />
wünschen sich anspruchsvolle genießer in<br />
ihrer küche. echtholz steht dabei auf der<br />
Hitliste ganz oben.<br />
PrActicAl And APPeAling<br />
storage for essentials and lots of space for<br />
family and friends – that and more is what<br />
real kitchen fans want. that’s why wood is<br />
a top choice today.<br />
Astucieuse et sensuelle<br />
de la place pour l’essentiel et beaucoup<br />
d’espace de convivialité dans la cuisine,<br />
telles sont les envies, parmi tant d’autres,<br />
des hédonistes exigeants. le bois véritable<br />
fait partie de leurs critères décisifs.<br />
sinnVoLL<br />
UnD<br />
sinnLich<br />
zinvol en een lust voor Het oog<br />
ruimte voor alles en een ontmoetingsplek<br />
voor allen – dat en nog veel meer wensen<br />
levensgenieters in hun keuken. echt hout<br />
staat boven aan hun wenslijst.<br />
10 | 11
Precision And fAntAsy lA rigueur et l‘iMAginAtion<br />
zorgvuldigHeid en fAntAsie<br />
sorgfaLt UnD<br />
phantasie<br />
da vinci metallic petrol<br />
12 | 13
snuggle, cuddle,<br />
cAlories Ade!<br />
le cocooning Plutôt<br />
que les cAlories<br />
gezelligHeid in PlAAts<br />
vAn cAlorieën<br />
KUscheLn<br />
statt KaLorien<br />
14 | 15
Meeting Point And Work AreA lieu de rencontre et Pôle d’Activités ontMoetingsPlek en WerkPlek<br />
treffpUnKt UnD a rbeitspLatz<br />
PriSma cubAnit silber & BraSil Wenge<br />
16 | 17
ordnung und HingAbe<br />
stauraum nach Maß verbirgt sich hinter wohnlichen<br />
fronten. eine sanft gleitende schiebetür verwandelt die<br />
optik eines Möbels im nu. die durchdachte Platzierung<br />
der küchentechnik verspricht mehr spaß beim kochen.<br />
orgAnised And coMMitted<br />
Perfect storage space solutions are concealed behind warm<br />
homely fronts. in a flash smooth sliding doors can transform<br />
the appearance of a unit. carefully- positioned kitchen<br />
technology makes cooking just that little more enjoyable.<br />
l’ordre et lA PAssion<br />
un volume de rangement sur mesure se cache derrière les<br />
façades accueillantes. une porte qui coulisse doucement<br />
transforme en un clin d’œil l’aspect d’un meuble. le rangement<br />
ingénieux et mûrement réfléchi des ustensiles de<br />
cuisine procure davantage de plaisir lors de la préparation<br />
des plats.<br />
orde en overgAve<br />
bergruimte op maat verstopt achter geriefelijke deuren.<br />
een zacht glijdende schuifdeur veranderd de optiek van<br />
een woonkamerkast in een oogwenk. de doordacht geplaatste<br />
keukentechniek belooft meer plezier bij het koken.<br />
orDnUng<br />
UnD hingabe<br />
18 | 19
diversity And siMPlicity visAges MultiPles et design éPuré veelzijdig en strAk<br />
VieLfäLtig UnD<br />
schnörKeLLos<br />
BreTaGne grAPHit<br />
20 | 21
Modern und grosszügig<br />
es sind durchdachte details, die eine küche zu<br />
einem ort des komforts machen. kurze Wege und<br />
einfallsreiche Ausstattungselemente erleichtern die<br />
Arbeit und sorgen für ordnung. ein zeitgemäßer Mix<br />
aus Holz-dekor, lack, glas und licht schafft eine<br />
unverwechselbare Atmosphäre.<br />
Modern And iMPressive<br />
it’s the little details that make a kitchen truly<br />
functional. short walking distances and imaginative<br />
equipment features make work easier and keep<br />
things in order. A modern combination of wood or<br />
gloss surfaces, glass and light can create a very<br />
distinctive look.<br />
Moderne et généreuse<br />
Pour concocter une cuisine particulièrement<br />
accueillante et fonctionnelle, il faut faire la part<br />
belle aux détails bien pensés. des parcours réduits<br />
et des éléments d’équipement astucieux facilitent<br />
les tâches et assurent un ordre parfait. un mélange<br />
contemporain qui allie le décor bois, la laque, le<br />
verre et la lumière crée une ambiance absolument<br />
unique.<br />
Modern en royAAl<br />
Het zijn doordachte details, die een keuken tot een<br />
comfortabele plek maken. korte afstanden en creatieve<br />
gebruikselementen vergemakkelijken het werk<br />
en zorgen voor orde. een moderne mix uit houtdecor,<br />
lak, glas en licht schept een unieke sfeer.<br />
moDern<br />
UnD<br />
grosszügig<br />
22 | 23
dreAMs And reAlity souHAits et réAlité Wens en WerkelijkHeid<br />
wUnsch UnD<br />
wirKLichKeit<br />
miro HocHglAnz Weiss<br />
24 | 25
iva zWetscHge & eSTrada MoccA<br />
cLeVer<br />
UnD smart<br />
clever And sMArt Astucieuse et rAffinée clever en sMArt<br />
26 | 27
lebenslust stAtt AlltAgsfrust<br />
jeder in der familie hat seine eigenen vorstellungen<br />
vom perfekten küchenalltag. Planen sie am<br />
besten gemeinsam. individualität zählt – bei jedem<br />
detail, bis hin <strong>zur</strong> innenausstattung. so macht das<br />
gemeinsame Wohnen mehr freude.<br />
cHeerful not teArful Work<br />
everyone in a family has different ideas on how<br />
a kitchen should work. Put your ideas together.<br />
individuality pays. every detail counts, right down<br />
to the cabinet interior. Planning together makes<br />
sharing a home even more pleasurable.<br />
lA joie de vivre Au lieu de lA Morosité<br />
dans la cuisine, chaque membre de la famille a<br />
ses propres idées pour perfectionner le quotidien.<br />
A vous de planifier en commun. c’est la personnalité<br />
qui compte : dans chaque détail, jusqu’à<br />
l’aménagement intérieur. vivre ensemble procure<br />
ainsi un plaisir encore plus grand.<br />
levenslust i.P.v. dAgelijkse sleur<br />
iedereen in het gezin heeft zijn eigen ideeën<br />
over het alledaagse keukenleven. Plan het beste<br />
samen. individualiteit telt mee – bij ieder detail,<br />
tot aan het binnenwerk. zo heeft u meer plezier<br />
aan het samen zijn en samen koken.<br />
lebenslust stAtt AlltAgsfrust lebenslust stAtt AlltAgsfrust levenslust i.P.v. dAgelijkse sleur<br />
LebensLUst<br />
statt<br />
aLLtagsfrUst<br />
28 | 29
eSTrada Weiss<br />
eLeganz UnD<br />
extraVaganz 30<br />
kochen, genießen, kommunizieren und entspannen – die küche<br />
entwickelt sich zum Multifunktionsraum für viele tätigkeiten. das<br />
Miteinander erfährt durch offene raumkonzepte eine neue qualität.<br />
elegAnt And extrAvAgAnt<br />
cooking, talking, relaxing and enjoying the moment - the kitchen is a<br />
room of many functions, a centre of action. being together in a room<br />
that is open and spacious suddenly has a new quality about it.<br />
l’élégAnce et l’extrAvAgAnce<br />
cuisiner, savourer, communiquer et se détendre : la cuisine devient de<br />
plus en plus une pièce multifonctions, au carrefour d’activités multiples.<br />
les concepts ouverts confèrent une qualité inédite à la convivialité.<br />
elegAnt en extrAvAgAnt<br />
koken, genieten, communiceren en ontspannen – die keuken<br />
ontwikkelt zich tot een multifunctionele ruimte voor veel bezigheden.<br />
de gezelligheid bereikt een nieuw hoogtepunt door open concepten.<br />
| 31
TrenTo cAvA rose & Silvia Pinie AntHrAzit<br />
exqUisit UnD<br />
praKtisch<br />
einen raum zu inszenieren, ist eine kunst. die gestaltung<br />
und Ausstattung einer küche erfordert besonders viel<br />
fingerspitzengefühl. schließlich ist sie das Herz des Hauses<br />
und zugleich eine Werkstatt, die auf alles eingerichtet ist.<br />
exquisite And PrActicAl<br />
kitchen design needs an artful hand. Planning and equipping<br />
a kitchen demands creativity and a special touch,<br />
because a kitchen is the heart of a home and a work place<br />
for all. it’s the focal point in every family.<br />
rAffinée et PrAtique<br />
Mettre une pièce en scène s’apparente à l’art. concevoir<br />
et équiper une cuisine exigent beaucoup de doigté. en<br />
effet, il s’agit à la fois du cœur de la maison et d’un pôle<br />
multitâches.<br />
exquis en PrAktiscH<br />
Het is een kunst een ruimte te creëren. Het plannen en<br />
inrichten van een keuken vraagt veel feeling. tenslotte<br />
is de keuken het centrum van het huis en tegelijkertijd<br />
een werkplek, die op alles berekend is.<br />
32 | 33
Hier herrscht auf wohltuende Weise ordnung. selbst<br />
krimskrams kommt sofort unter dach und fach. jeder<br />
Handgriff sitzt und wie im cockpit eines jets ist alles<br />
im Handumdrehen erreichbar. da wird die Arbeit zum<br />
vergnügen.<br />
seeing is believing<br />
everything looks tidy- what a relief! clutter stored out<br />
of sight. efficiency wherever you move. like the cockpit<br />
in a jet, a flick of the hand is all it takes. Working in the<br />
kitchen can be so easy.<br />
sehen UnD<br />
staUnen<br />
voir et AdMirer<br />
dans cette cuisine, l’ordre règne avec sérénité. Même<br />
les menus objets trouvent immédiatement leur place.<br />
chaque mouvement est calculé et tout est accessible<br />
en un clin d’œil, comme dans le cockpit d’un jet. ici,<br />
le travail devient un vrai plaisir.<br />
zien en verbAzing<br />
Hier heerst weldadige orde. zelfs rommel verdwijnt <strong>hier</strong><br />
op zijn eigen plek. iedere handeling klopt en als in de<br />
cockpit van een jet is alles in een handomdraai bereikbaar.<br />
zo wordt werken een plezier.<br />
34 | 35
STockholm PerlengrAu<br />
Leib UnD seeLe<br />
WitH HeArt And soul<br />
corPs et âMe<br />
licHAAM en ziel<br />
36 | 37
monTana vAnee<br />
38 | 39
fAMilienkücHe und WerkstAtt<br />
einen zeitgemäßen landhausstil schätzen<br />
immer mehr genießer in aller Welt. sorgfältig<br />
ausgewählte gestaltungselemente wie<br />
rahmenfronten und kaminhauben begeistern<br />
mit charme und behaglichkeit. ein Wohnstil<br />
zum Wohlfühlen.<br />
fAMily kitcHen And WorksHoP<br />
More and more people around the world are appreciating<br />
the comforts and ease of a modern country<br />
house kitchen. the carefully selected door design and<br />
the canopy hood feature have a welcoming appeal.<br />
A kitchen style that is full of warmth and comfort.<br />
cuisine fAMiliAle et esPAce gourMAnd<br />
de plus en plus d’hédonistes à travers le monde se<br />
laissent tenter par un style cottage contemporain. des<br />
éléments d’aménagement décoratifs soigneusement<br />
sélectionnés, tels que les façades à encadrement<br />
et les hottes cheminée enthousiasment par leur<br />
charme et leur confort. un style de vie qui procure<br />
le bien-être.<br />
fAMilie keuken en WerkPlek<br />
steeds meer levensgenieters in de wereld prefereren<br />
een moderne stijlkeuken. zorgvuldig uitgezochte<br />
design elementen als raamwerkdeuren en schouwmodellen<br />
creëren charme en gezelligheid. een<br />
behaaglijke woonstijl.<br />
monTana bAsAlt<br />
40 | 41
neW ideAs not old HAt des idées neuves à lA PlAce des Anciennes nieuW ideeën i.P.v. oud nieuWs<br />
neUe iDeen<br />
statt<br />
aLter hüte<br />
42 | 43
leonardo MAgnolie<br />
44 | 45
frisch<br />
UnD frech<br />
in schönster frische empfängt dieses glanzstück seine gäste.<br />
designstarke details sind die nischenausstattung mit schiebetüren,<br />
beleuchtete glasborde und griffe im retrostil.<br />
fresH And PePPy<br />
this kitchen gem has an early morning freshness about it that<br />
catches the eye. sliding glass doors at midway level, illuminated<br />
glass shelves and handles in retro style are powerful<br />
features here.<br />
PétillAnte et insolente<br />
ce joyau tout en brillance accueille ses invités dans une<br />
ambiance tonique. détails très design : l’équipement de<br />
crédence avec des portes coulissantes, des tablettes en<br />
verre à éclairage et des poignées style rétro.<br />
da vinci orAnge clAssic<br />
fris en brutAAl<br />
deze glanzende topper ontvangt zijn gasten in alle frisheid.<br />
sterke design details zijn de niselementen met schuifdeuren,<br />
verlichte glasregalen en grepen in retro stijl.<br />
46 | 47
PArty zone And PeAceful HAven<br />
Silvia Pinie cHAMPAgner & TrenTo Aubergine<br />
PArty zone et HAvre de PAix PArtyzone en rustPunt<br />
partyzone<br />
UnD rUhepoL<br />
48 | 49
einfach<br />
UnD raffiniert<br />
ordnung zu halten, ist so einfach: Mit<br />
einem Höchstmaß an Ästhetik und<br />
funktionalität herrscht in schubkästen<br />
und Auszügen übersichtlichkeit.<br />
siMPle but ingenious<br />
storage solutions made easy. intelligently<br />
planned interior organizers use the storage<br />
space available so that every item has its<br />
place.<br />
siMPle et rAffinée<br />
Pour faire régner l’ordre, rien de plus<br />
simple : les tiroirs et blocs coulissants<br />
jouent la carte de l’esthétisme et de la<br />
fonctionnalité aboutis, avec la clarté du<br />
rangement en prime.<br />
siMPel en gerAffineerd<br />
orde houden is makkelijk: Met esthetische<br />
en functionele laden en uittrekelementen<br />
heerst overzichtelijkheid.<br />
susHi insteAd of kebAbs des susHis Plutôt que du cHAcHlik susHi i.P.v. PAtAt<br />
sUshi<br />
statt<br />
schaschLiK<br />
50 | 51
chaleT Weiss & Silvia escHe cognAc<br />
52 | 53
gLanz<br />
UnD<br />
gLoria<br />
gloss And glory lA brillAnce et lA gloire glAns en gloriA<br />
leonardo HocHglAnz Weiss<br />
54 | 55
Arefooted not HigH Heels Pieds nus Plutôt que souliers vernis blote voeten i.P.v. lAkscHoenen<br />
barfUss<br />
statt<br />
LacKschUh<br />
Leicht<br />
UnD<br />
LocKer<br />
vorratshaltung leicht gemacht: Mit intelligent<br />
geplanten innenausstattungen nutzen sie den<br />
<strong>zur</strong> verfügung stehenden stauraum optimal aus<br />
und behalten stets alles im blick.<br />
ligHt And eAsy<br />
storage made simple: intelligently planned<br />
interiors can make optimal use of the storage<br />
space available. one quick glance and everything<br />
is in sight.<br />
légère et décontrActée<br />
ranger ses provisions en toute simplicité : Avec<br />
les équipements intérieurs astucieusement<br />
pensés, vous mettez parfaitement à profit le<br />
volume de rangement disponible et votre confort<br />
d’accessibilité reste toujours entier.<br />
MAkkelijk en eenvoudig<br />
eenvoudig voorraadbeheer: Met intelligent<br />
gepland binnenwerk gebruikt u ter beschikking<br />
staande kastruimte optimaal en houdt u alles<br />
overzichtelijk.<br />
56 | 57
stAurAuMPArAdies<br />
und koMfortsPeziAlist<br />
bei näherem Hinsehen offenbaren sich<br />
die inneren Werte einer küche:<br />
bestens organisierte, individuell<br />
eingerichtete sortiersysteme in vollauszügen<br />
zum beispiel. ein leichter<br />
zug genügt – und das gesuchte ist<br />
griffbereit. einen fingertipp später<br />
schließt sich der Auszug wieder<br />
lautlos.<br />
storAge PArAdise And<br />
coMfort Pure<br />
take a closer look at any kitchen<br />
and discover its true value: perfectly<br />
organised individual storage systems<br />
integrated into pull-out fronts are just<br />
one of the many possibilities. just<br />
open the pull-out and what you need<br />
is ready at hand. And with the tip<br />
of finger, everything disappears. no<br />
noise. no fuss.<br />
A lA fois PArAdis du rAngeMent et<br />
sPéciAliste de votre confort<br />
derrière les façades se cachent les valeurs<br />
intérieures d’une cuisine : des systèmes<br />
de tri organisés à la perfection, aménagés<br />
de manière personnalisée dans des blocs<br />
coulissants à sortie totale, par exemple.<br />
il suffit de tirer légèrement pour accéder<br />
immédiatement à l’objet recherché, puis<br />
d’effleurer le coulissant pour le refermer<br />
silencieusement.<br />
oPbergPArAdijs en<br />
coMfortsPeciAlist<br />
de innerlijke waarde van de keuken blijkt<br />
bij nader inzien: bijvoorbeeld perfect<br />
georganiseerde, individueel ingerichte<br />
sorteersystemen in uittrekelementen.<br />
licht te openen laden – en het gezochte<br />
ligt voor het grijpen. Met een lichte vingertip<br />
sluit de lade zich weer geruisloos.<br />
58 | 59
ob klapp- oder faltlifttüren – für bewegungsspielraum<br />
ist gesorgt. keine ecken oder stoßkanten<br />
stören bei den nötigen Handgriffen und<br />
das Öffnen und schließen erledigt sich fast wie<br />
von selbst.<br />
feWer corners. feWer edges.<br />
lift-up doors or folding door – sideways or up<br />
and down - the choice is yours. no corners<br />
or edges will block your movement or restrict<br />
your space and doors open and close almost<br />
automatically at the touch of a hand.<br />
lA fluidité est de Mise<br />
qu‘il s’agisse de portes abattantes ou de portes<br />
pliantes relevables, la liberté des mouvements<br />
est assurée. Aucun angle ou rebord ne gêne les<br />
manipulations et les meubles s’ouvrent et se<br />
referment avec une extrême facilité.<br />
Minder Hoeken en rAnden<br />
klep of vouwliftdeur – voor bewegingsruimte is<br />
gezorgd. geen hoeken of randen storen bij de<br />
nodige handelingen en het openen en sluiten<br />
gaat bijna vanzelf.<br />
weniger<br />
ecKen UnD<br />
Kanten<br />
komfortable jalousienelemente sind ein<br />
toller blickfang und garantieren ordnung<br />
im Handumdrehen.<br />
roller shutter units are not just easy to<br />
operate but are an optical highlight, too.<br />
in next to no time, order is guaranteed.<br />
les éléments à rideau offrent un confort<br />
indéniable, posent des accents très<br />
séduisants et assurent l’ordre en un tour<br />
de main.<br />
comfortabele jaloezie-elementen zijn een<br />
geweldige blikvanger en garanderen orde<br />
in een handomdraai.<br />
60 | 61
das ganze ist mehr als die summe seiner<br />
teile – und gerade in der küche zählt<br />
jedes detail. eine vielzahl an schranktypen<br />
und innenausstattungen garantiert<br />
Planungsspielraum.<br />
kitchen design is more than a simple collection<br />
of cabinets. every tiny detail counts.<br />
With a large variety of different unit types<br />
and interior fittings, there are no limits to<br />
planning ideas.<br />
Parce que le tout est plus que la simple<br />
somme de ses éléments, chaque détail<br />
compte dans une cuisine. le grand choix<br />
de modèles de meubles et d’équipements<br />
intérieurs offre libre cours aux idées<br />
d’agencement.<br />
Het geheel is meer dan de som der delen<br />
– en juist in de keuken telt ieder detail.<br />
veel kasten en binnenwerk elementen<br />
garanderen speelruimte in de planning<br />
damit in einer küche wirklich alles rund<br />
läuft, muss man auch mal um die ecke<br />
denken: Platz sparende eckschranklösungen<br />
mit drehböden sind ein beispiel dafür.<br />
if you want to make sure that everything in<br />
the kitchen runs smoothly, think seriously<br />
about corners. space saving corner solutions<br />
with carousel shelves are just one<br />
example of this.<br />
Pour que tout tourne rond dans une<br />
cuisine, il faut aussi penser aux coins :<br />
les solutions d’angle gain de place équipées<br />
de carrousels en représentent un<br />
exemple astucieux.<br />
opdat in de keuken als gladjes verloopt,<br />
moet u de hoeken niet overslaan: ruimte<br />
besparende hoekkast oplossingen met<br />
draaiplateaus zijn een voorbeeld daarvan.<br />
durchdachte Abfalltrennsysteme und<br />
hochbelastbare getränkeauszüge<br />
sorgen für ein Plus an bequemlichkeit<br />
im küchenalltag.<br />
esPAce et rAngeMents<br />
des systèmes de poubelles sélectives bien<br />
pensés et des coulissants à bouteilles<br />
robustes apportent un plus en termes de<br />
confort quotidien dans votre cuisine.<br />
sPAce And order<br />
intelligent waste bin organisers and sturdy<br />
bottle storage pull-outs make chores in the<br />
kitchen just a little more agreeable.<br />
ruiMte en ord<br />
doordachte afvalscheidingsystemen en<br />
hoog belastbare flessen uittrekelementen<br />
zorgen voor een plus aan gemak in het<br />
dagelijkse keukenleven.<br />
raUm<br />
UnD<br />
orDnUng<br />
62 | 63
<strong>Beckermann</strong> Küchen GmbH<br />
tenstedter Straße 50<br />
D-49692 cappeln<br />
telefon +49(0) 4478.88-0<br />
telefax +49(0) 4478.88-95<br />
e-mail info@beckermann.de<br />
internet www.beckermann.de