02.12.2012 Aufrufe

Gelangen Sie hier zur aktuellen Beckermann-Collection

Gelangen Sie hier zur aktuellen Beckermann-Collection

Gelangen Sie hier zur aktuellen Beckermann-Collection

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

A difference so fine lA différence toute en finesse<br />

Het kleine verscHil<br />

Der<br />

feine<br />

Unter<br />

schieD


LebensfreUDe<br />

UnD VieLfaLt<br />

ob glanz oder echtholz, naturtrend oder farbeffekt,<br />

theke oder lange tafel – alles geht! Machen sie mit<br />

uns den feinen unterschied: Weg vom gewohnten,<br />

hin zum neuen Wohnen. viel vergnügen!<br />

Pure enjoyMent And unliMited cHoice<br />

gloss or wood front, natural tones or colour highlights,<br />

bar top or table, everything is possible.<br />

We can help you make a difference so fine. forget<br />

what once was, and discover a new world of living.<br />

We wish you lots of fun.<br />

lA joie de vivre et lA diversité<br />

brillance ou bois véritable, tendances naturelles ou<br />

effets de couleurs, comptoir ou grande tablée, tout<br />

est possible ! Avec nous, faites la différence toute<br />

en finesse : bousculez vos habitudes, optez pour le<br />

nouvel art de vivre. bonne lecture !<br />

levensvreugde en diversiteit<br />

glans of echt hout, natuurtinten of kleureffect, bar<br />

of lange tafel – alles is mogelijk! Maak met ons het<br />

kleine verschil: Weg van het gewone, naar het nieuwe<br />

wonen. veel plezier!<br />

TrenTo veniziAno & Silvia Pinie silber 4 | 5<br />

PriSma cubAnit silber & BraSil Wenge 16 | 17<br />

riva zWetscHge & eSTrada MoccA 26 | 27<br />

STockholm PerlengrAu 36 | 37<br />

leonardo MAgnolie 44 | 45<br />

chaleT Weiss & Silvia escHe cognAc 52 | 53<br />

Provence eicHe AntikgrAu 8 | 9<br />

BreTaGne grAPHit 20| 21<br />

eSTrada Weiss 30 | 31<br />

monTana vAnee 38 | 39<br />

da vinci orAnge clAssic 46 | 47<br />

leonardo HocHglAnz Weiss 54 | 55<br />

da vinci MetAllic Petrol 12 | 13<br />

miro HocHglAnz Weiss 24 | 25<br />

TrenTo cAvA rose & Silvia Pinie AntHrAzit 32 | 33<br />

monTana bAsAlt 40 | 41<br />

Silvia Pinie cHAMPAgner & TrenTo Aubergine 48 | 49<br />

auSSTaTTunG 57 | 63


creAtive And innovAtive créAtive et innovAnte<br />

creAtief en innovAtief<br />

KreatiV<br />

UnD innoVatiV<br />

TrenTo veniziAno & Silvia Pinie silber<br />

4 | 5


KLar UnD<br />

DUrchDacht<br />

klAr und durcHdAcHt<br />

eine klare formensprache und durchdachte<br />

innenausstattungen machen im Alltag<br />

freude. Alles ist schnell <strong>zur</strong> Hand und<br />

bestens organisiert.<br />

cleAr And orgAnised design<br />

A distinctive style and a well-designed interior<br />

make those daily jobs a little more fun. everything<br />

is ready to hand and optimally organised.<br />

clAire et bien Pensée<br />

un langage des formes épuré et des équipements<br />

intérieurs aboutis ravivent le plaisir au<br />

quotidien. tout est rapidement à portée de la<br />

main et parfaitement organisé.<br />

Helder en doordAcHt<br />

duidelijke vormen en een doordacht binnenwerk<br />

geven plezier in het dagelijkse leven. Alles bij de<br />

hand en prefect georganiseerd.<br />

6 | 7


Provence eicHe AntikgrAu<br />

exklusiv und selbstbeWusst<br />

die neue landhaus-rahmenfront in echter eiche besticht<br />

mit unwiderstehlichem charme. sanfte naturtöne<br />

schaffen ein Ambiente zum Wohlfühlen und lassen die<br />

Holzstruktur aufs schönste <strong>zur</strong> geltung kommen.<br />

exclusive And individuAl<br />

the new country house style with wood framed door<br />

has an irresistible charm. the gentle natural shades<br />

are warm and inviting and the exquisite grain of the<br />

wood comes into its own.<br />

exclusive et AffirMée<br />

la nouvelle façade à encadrement style cottage en chêne<br />

véritable séduit par son charme irrésistible. les teintes<br />

naturelles douces procurent une ambiance de bien-être<br />

et mettent en valeur toute la beauté du veinage du bois.<br />

exclusief en zelfbeWust<br />

Het nieuwe echt eiken cassettefront imponeert met<br />

onweerstaanbare charme. zachte natuurtinten scheppen<br />

een prettige ambiance en laten de houtstructuur zo mooi<br />

mogelijk tot zijn recht komen.<br />

exKLUsiV UnD<br />

seLbstbewUsst<br />

8 | 9


Platz fürs Wesentliche und viel raum fürs<br />

Miteinander – all das und noch viel mehr<br />

wünschen sich anspruchsvolle genießer in<br />

ihrer küche. echtholz steht dabei auf der<br />

Hitliste ganz oben.<br />

PrActicAl And APPeAling<br />

storage for essentials and lots of space for<br />

family and friends – that and more is what<br />

real kitchen fans want. that’s why wood is<br />

a top choice today.<br />

Astucieuse et sensuelle<br />

de la place pour l’essentiel et beaucoup<br />

d’espace de convivialité dans la cuisine,<br />

telles sont les envies, parmi tant d’autres,<br />

des hédonistes exigeants. le bois véritable<br />

fait partie de leurs critères décisifs.<br />

sinnVoLL<br />

UnD<br />

sinnLich<br />

zinvol en een lust voor Het oog<br />

ruimte voor alles en een ontmoetingsplek<br />

voor allen – dat en nog veel meer wensen<br />

levensgenieters in hun keuken. echt hout<br />

staat boven aan hun wenslijst.<br />

10 | 11


Precision And fAntAsy lA rigueur et l‘iMAginAtion<br />

zorgvuldigHeid en fAntAsie<br />

sorgfaLt UnD<br />

phantasie<br />

da vinci metallic petrol<br />

12 | 13


snuggle, cuddle,<br />

cAlories Ade!<br />

le cocooning Plutôt<br />

que les cAlories<br />

gezelligHeid in PlAAts<br />

vAn cAlorieën<br />

KUscheLn<br />

statt KaLorien<br />

14 | 15


Meeting Point And Work AreA lieu de rencontre et Pôle d’Activités ontMoetingsPlek en WerkPlek<br />

treffpUnKt UnD a rbeitspLatz<br />

PriSma cubAnit silber & BraSil Wenge<br />

16 | 17


ordnung und HingAbe<br />

stauraum nach Maß verbirgt sich hinter wohnlichen<br />

fronten. eine sanft gleitende schiebetür verwandelt die<br />

optik eines Möbels im nu. die durchdachte Platzierung<br />

der küchentechnik verspricht mehr spaß beim kochen.<br />

orgAnised And coMMitted<br />

Perfect storage space solutions are concealed behind warm<br />

homely fronts. in a flash smooth sliding doors can transform<br />

the appearance of a unit. carefully- positioned kitchen<br />

technology makes cooking just that little more enjoyable.<br />

l’ordre et lA PAssion<br />

un volume de rangement sur mesure se cache derrière les<br />

façades accueillantes. une porte qui coulisse doucement<br />

transforme en un clin d’œil l’aspect d’un meuble. le rangement<br />

ingénieux et mûrement réfléchi des ustensiles de<br />

cuisine procure davantage de plaisir lors de la préparation<br />

des plats.<br />

orde en overgAve<br />

bergruimte op maat verstopt achter geriefelijke deuren.<br />

een zacht glijdende schuifdeur veranderd de optiek van<br />

een woonkamerkast in een oogwenk. de doordacht geplaatste<br />

keukentechniek belooft meer plezier bij het koken.<br />

orDnUng<br />

UnD hingabe<br />

18 | 19


diversity And siMPlicity visAges MultiPles et design éPuré veelzijdig en strAk<br />

VieLfäLtig UnD<br />

schnörKeLLos<br />

BreTaGne grAPHit<br />

20 | 21


Modern und grosszügig<br />

es sind durchdachte details, die eine küche zu<br />

einem ort des komforts machen. kurze Wege und<br />

einfallsreiche Ausstattungselemente erleichtern die<br />

Arbeit und sorgen für ordnung. ein zeitgemäßer Mix<br />

aus Holz-dekor, lack, glas und licht schafft eine<br />

unverwechselbare Atmosphäre.<br />

Modern And iMPressive<br />

it’s the little details that make a kitchen truly<br />

functional. short walking distances and imaginative<br />

equipment features make work easier and keep<br />

things in order. A modern combination of wood or<br />

gloss surfaces, glass and light can create a very<br />

distinctive look.<br />

Moderne et généreuse<br />

Pour concocter une cuisine particulièrement<br />

accueillante et fonctionnelle, il faut faire la part<br />

belle aux détails bien pensés. des parcours réduits<br />

et des éléments d’équipement astucieux facilitent<br />

les tâches et assurent un ordre parfait. un mélange<br />

contemporain qui allie le décor bois, la laque, le<br />

verre et la lumière crée une ambiance absolument<br />

unique.<br />

Modern en royAAl<br />

Het zijn doordachte details, die een keuken tot een<br />

comfortabele plek maken. korte afstanden en creatieve<br />

gebruikselementen vergemakkelijken het werk<br />

en zorgen voor orde. een moderne mix uit houtdecor,<br />

lak, glas en licht schept een unieke sfeer.<br />

moDern<br />

UnD<br />

grosszügig<br />

22 | 23


dreAMs And reAlity souHAits et réAlité Wens en WerkelijkHeid<br />

wUnsch UnD<br />

wirKLichKeit<br />

miro HocHglAnz Weiss<br />

24 | 25


iva zWetscHge & eSTrada MoccA<br />

cLeVer<br />

UnD smart<br />

clever And sMArt Astucieuse et rAffinée clever en sMArt<br />

26 | 27


lebenslust stAtt AlltAgsfrust<br />

jeder in der familie hat seine eigenen vorstellungen<br />

vom perfekten küchenalltag. Planen sie am<br />

besten gemeinsam. individualität zählt – bei jedem<br />

detail, bis hin <strong>zur</strong> innenausstattung. so macht das<br />

gemeinsame Wohnen mehr freude.<br />

cHeerful not teArful Work<br />

everyone in a family has different ideas on how<br />

a kitchen should work. Put your ideas together.<br />

individuality pays. every detail counts, right down<br />

to the cabinet interior. Planning together makes<br />

sharing a home even more pleasurable.<br />

lA joie de vivre Au lieu de lA Morosité<br />

dans la cuisine, chaque membre de la famille a<br />

ses propres idées pour perfectionner le quotidien.<br />

A vous de planifier en commun. c’est la personnalité<br />

qui compte : dans chaque détail, jusqu’à<br />

l’aménagement intérieur. vivre ensemble procure<br />

ainsi un plaisir encore plus grand.<br />

levenslust i.P.v. dAgelijkse sleur<br />

iedereen in het gezin heeft zijn eigen ideeën<br />

over het alledaagse keukenleven. Plan het beste<br />

samen. individualiteit telt mee – bij ieder detail,<br />

tot aan het binnenwerk. zo heeft u meer plezier<br />

aan het samen zijn en samen koken.<br />

lebenslust stAtt AlltAgsfrust lebenslust stAtt AlltAgsfrust levenslust i.P.v. dAgelijkse sleur<br />

LebensLUst<br />

statt<br />

aLLtagsfrUst<br />

28 | 29


eSTrada Weiss<br />

eLeganz UnD<br />

extraVaganz 30<br />

kochen, genießen, kommunizieren und entspannen – die küche<br />

entwickelt sich zum Multifunktionsraum für viele tätigkeiten. das<br />

Miteinander erfährt durch offene raumkonzepte eine neue qualität.<br />

elegAnt And extrAvAgAnt<br />

cooking, talking, relaxing and enjoying the moment - the kitchen is a<br />

room of many functions, a centre of action. being together in a room<br />

that is open and spacious suddenly has a new quality about it.<br />

l’élégAnce et l’extrAvAgAnce<br />

cuisiner, savourer, communiquer et se détendre : la cuisine devient de<br />

plus en plus une pièce multifonctions, au carrefour d’activités multiples.<br />

les concepts ouverts confèrent une qualité inédite à la convivialité.<br />

elegAnt en extrAvAgAnt<br />

koken, genieten, communiceren en ontspannen – die keuken<br />

ontwikkelt zich tot een multifunctionele ruimte voor veel bezigheden.<br />

de gezelligheid bereikt een nieuw hoogtepunt door open concepten.<br />

| 31


TrenTo cAvA rose & Silvia Pinie AntHrAzit<br />

exqUisit UnD<br />

praKtisch<br />

einen raum zu inszenieren, ist eine kunst. die gestaltung<br />

und Ausstattung einer küche erfordert besonders viel<br />

fingerspitzengefühl. schließlich ist sie das Herz des Hauses<br />

und zugleich eine Werkstatt, die auf alles eingerichtet ist.<br />

exquisite And PrActicAl<br />

kitchen design needs an artful hand. Planning and equipping<br />

a kitchen demands creativity and a special touch,<br />

because a kitchen is the heart of a home and a work place<br />

for all. it’s the focal point in every family.<br />

rAffinée et PrAtique<br />

Mettre une pièce en scène s’apparente à l’art. concevoir<br />

et équiper une cuisine exigent beaucoup de doigté. en<br />

effet, il s’agit à la fois du cœur de la maison et d’un pôle<br />

multitâches.<br />

exquis en PrAktiscH<br />

Het is een kunst een ruimte te creëren. Het plannen en<br />

inrichten van een keuken vraagt veel feeling. tenslotte<br />

is de keuken het centrum van het huis en tegelijkertijd<br />

een werkplek, die op alles berekend is.<br />

32 | 33


Hier herrscht auf wohltuende Weise ordnung. selbst<br />

krimskrams kommt sofort unter dach und fach. jeder<br />

Handgriff sitzt und wie im cockpit eines jets ist alles<br />

im Handumdrehen erreichbar. da wird die Arbeit zum<br />

vergnügen.<br />

seeing is believing<br />

everything looks tidy- what a relief! clutter stored out<br />

of sight. efficiency wherever you move. like the cockpit<br />

in a jet, a flick of the hand is all it takes. Working in the<br />

kitchen can be so easy.<br />

sehen UnD<br />

staUnen<br />

voir et AdMirer<br />

dans cette cuisine, l’ordre règne avec sérénité. Même<br />

les menus objets trouvent immédiatement leur place.<br />

chaque mouvement est calculé et tout est accessible<br />

en un clin d’œil, comme dans le cockpit d’un jet. ici,<br />

le travail devient un vrai plaisir.<br />

zien en verbAzing<br />

Hier heerst weldadige orde. zelfs rommel verdwijnt <strong>hier</strong><br />

op zijn eigen plek. iedere handeling klopt en als in de<br />

cockpit van een jet is alles in een handomdraai bereikbaar.<br />

zo wordt werken een plezier.<br />

34 | 35


STockholm PerlengrAu<br />

Leib UnD seeLe<br />

WitH HeArt And soul<br />

corPs et âMe<br />

licHAAM en ziel<br />

36 | 37


monTana vAnee<br />

38 | 39


fAMilienkücHe und WerkstAtt<br />

einen zeitgemäßen landhausstil schätzen<br />

immer mehr genießer in aller Welt. sorgfältig<br />

ausgewählte gestaltungselemente wie<br />

rahmenfronten und kaminhauben begeistern<br />

mit charme und behaglichkeit. ein Wohnstil<br />

zum Wohlfühlen.<br />

fAMily kitcHen And WorksHoP<br />

More and more people around the world are appreciating<br />

the comforts and ease of a modern country<br />

house kitchen. the carefully selected door design and<br />

the canopy hood feature have a welcoming appeal.<br />

A kitchen style that is full of warmth and comfort.<br />

cuisine fAMiliAle et esPAce gourMAnd<br />

de plus en plus d’hédonistes à travers le monde se<br />

laissent tenter par un style cottage contemporain. des<br />

éléments d’aménagement décoratifs soigneusement<br />

sélectionnés, tels que les façades à encadrement<br />

et les hottes cheminée enthousiasment par leur<br />

charme et leur confort. un style de vie qui procure<br />

le bien-être.<br />

fAMilie keuken en WerkPlek<br />

steeds meer levensgenieters in de wereld prefereren<br />

een moderne stijlkeuken. zorgvuldig uitgezochte<br />

design elementen als raamwerkdeuren en schouwmodellen<br />

creëren charme en gezelligheid. een<br />

behaaglijke woonstijl.<br />

monTana bAsAlt<br />

40 | 41


neW ideAs not old HAt des idées neuves à lA PlAce des Anciennes nieuW ideeën i.P.v. oud nieuWs<br />

neUe iDeen<br />

statt<br />

aLter hüte<br />

42 | 43


leonardo MAgnolie<br />

44 | 45


frisch<br />

UnD frech<br />

in schönster frische empfängt dieses glanzstück seine gäste.<br />

designstarke details sind die nischenausstattung mit schiebetüren,<br />

beleuchtete glasborde und griffe im retrostil.<br />

fresH And PePPy<br />

this kitchen gem has an early morning freshness about it that<br />

catches the eye. sliding glass doors at midway level, illuminated<br />

glass shelves and handles in retro style are powerful<br />

features here.<br />

PétillAnte et insolente<br />

ce joyau tout en brillance accueille ses invités dans une<br />

ambiance tonique. détails très design : l’équipement de<br />

crédence avec des portes coulissantes, des tablettes en<br />

verre à éclairage et des poignées style rétro.<br />

da vinci orAnge clAssic<br />

fris en brutAAl<br />

deze glanzende topper ontvangt zijn gasten in alle frisheid.<br />

sterke design details zijn de niselementen met schuifdeuren,<br />

verlichte glasregalen en grepen in retro stijl.<br />

46 | 47


PArty zone And PeAceful HAven<br />

Silvia Pinie cHAMPAgner & TrenTo Aubergine<br />

PArty zone et HAvre de PAix PArtyzone en rustPunt<br />

partyzone<br />

UnD rUhepoL<br />

48 | 49


einfach<br />

UnD raffiniert<br />

ordnung zu halten, ist so einfach: Mit<br />

einem Höchstmaß an Ästhetik und<br />

funktionalität herrscht in schubkästen<br />

und Auszügen übersichtlichkeit.<br />

siMPle but ingenious<br />

storage solutions made easy. intelligently<br />

planned interior organizers use the storage<br />

space available so that every item has its<br />

place.<br />

siMPle et rAffinée<br />

Pour faire régner l’ordre, rien de plus<br />

simple : les tiroirs et blocs coulissants<br />

jouent la carte de l’esthétisme et de la<br />

fonctionnalité aboutis, avec la clarté du<br />

rangement en prime.<br />

siMPel en gerAffineerd<br />

orde houden is makkelijk: Met esthetische<br />

en functionele laden en uittrekelementen<br />

heerst overzichtelijkheid.<br />

susHi insteAd of kebAbs des susHis Plutôt que du cHAcHlik susHi i.P.v. PAtAt<br />

sUshi<br />

statt<br />

schaschLiK<br />

50 | 51


chaleT Weiss & Silvia escHe cognAc<br />

52 | 53


gLanz<br />

UnD<br />

gLoria<br />

gloss And glory lA brillAnce et lA gloire glAns en gloriA<br />

leonardo HocHglAnz Weiss<br />

54 | 55


Arefooted not HigH Heels Pieds nus Plutôt que souliers vernis blote voeten i.P.v. lAkscHoenen<br />

barfUss<br />

statt<br />

LacKschUh<br />

Leicht<br />

UnD<br />

LocKer<br />

vorratshaltung leicht gemacht: Mit intelligent<br />

geplanten innenausstattungen nutzen sie den<br />

<strong>zur</strong> verfügung stehenden stauraum optimal aus<br />

und behalten stets alles im blick.<br />

ligHt And eAsy<br />

storage made simple: intelligently planned<br />

interiors can make optimal use of the storage<br />

space available. one quick glance and everything<br />

is in sight.<br />

légère et décontrActée<br />

ranger ses provisions en toute simplicité : Avec<br />

les équipements intérieurs astucieusement<br />

pensés, vous mettez parfaitement à profit le<br />

volume de rangement disponible et votre confort<br />

d’accessibilité reste toujours entier.<br />

MAkkelijk en eenvoudig<br />

eenvoudig voorraadbeheer: Met intelligent<br />

gepland binnenwerk gebruikt u ter beschikking<br />

staande kastruimte optimaal en houdt u alles<br />

overzichtelijk.<br />

56 | 57


stAurAuMPArAdies<br />

und koMfortsPeziAlist<br />

bei näherem Hinsehen offenbaren sich<br />

die inneren Werte einer küche:<br />

bestens organisierte, individuell<br />

eingerichtete sortiersysteme in vollauszügen<br />

zum beispiel. ein leichter<br />

zug genügt – und das gesuchte ist<br />

griffbereit. einen fingertipp später<br />

schließt sich der Auszug wieder<br />

lautlos.<br />

storAge PArAdise And<br />

coMfort Pure<br />

take a closer look at any kitchen<br />

and discover its true value: perfectly<br />

organised individual storage systems<br />

integrated into pull-out fronts are just<br />

one of the many possibilities. just<br />

open the pull-out and what you need<br />

is ready at hand. And with the tip<br />

of finger, everything disappears. no<br />

noise. no fuss.<br />

A lA fois PArAdis du rAngeMent et<br />

sPéciAliste de votre confort<br />

derrière les façades se cachent les valeurs<br />

intérieures d’une cuisine : des systèmes<br />

de tri organisés à la perfection, aménagés<br />

de manière personnalisée dans des blocs<br />

coulissants à sortie totale, par exemple.<br />

il suffit de tirer légèrement pour accéder<br />

immédiatement à l’objet recherché, puis<br />

d’effleurer le coulissant pour le refermer<br />

silencieusement.<br />

oPbergPArAdijs en<br />

coMfortsPeciAlist<br />

de innerlijke waarde van de keuken blijkt<br />

bij nader inzien: bijvoorbeeld perfect<br />

georganiseerde, individueel ingerichte<br />

sorteersystemen in uittrekelementen.<br />

licht te openen laden – en het gezochte<br />

ligt voor het grijpen. Met een lichte vingertip<br />

sluit de lade zich weer geruisloos.<br />

58 | 59


ob klapp- oder faltlifttüren – für bewegungsspielraum<br />

ist gesorgt. keine ecken oder stoßkanten<br />

stören bei den nötigen Handgriffen und<br />

das Öffnen und schließen erledigt sich fast wie<br />

von selbst.<br />

feWer corners. feWer edges.<br />

lift-up doors or folding door – sideways or up<br />

and down - the choice is yours. no corners<br />

or edges will block your movement or restrict<br />

your space and doors open and close almost<br />

automatically at the touch of a hand.<br />

lA fluidité est de Mise<br />

qu‘il s’agisse de portes abattantes ou de portes<br />

pliantes relevables, la liberté des mouvements<br />

est assurée. Aucun angle ou rebord ne gêne les<br />

manipulations et les meubles s’ouvrent et se<br />

referment avec une extrême facilité.<br />

Minder Hoeken en rAnden<br />

klep of vouwliftdeur – voor bewegingsruimte is<br />

gezorgd. geen hoeken of randen storen bij de<br />

nodige handelingen en het openen en sluiten<br />

gaat bijna vanzelf.<br />

weniger<br />

ecKen UnD<br />

Kanten<br />

komfortable jalousienelemente sind ein<br />

toller blickfang und garantieren ordnung<br />

im Handumdrehen.<br />

roller shutter units are not just easy to<br />

operate but are an optical highlight, too.<br />

in next to no time, order is guaranteed.<br />

les éléments à rideau offrent un confort<br />

indéniable, posent des accents très<br />

séduisants et assurent l’ordre en un tour<br />

de main.<br />

comfortabele jaloezie-elementen zijn een<br />

geweldige blikvanger en garanderen orde<br />

in een handomdraai.<br />

60 | 61


das ganze ist mehr als die summe seiner<br />

teile – und gerade in der küche zählt<br />

jedes detail. eine vielzahl an schranktypen<br />

und innenausstattungen garantiert<br />

Planungsspielraum.<br />

kitchen design is more than a simple collection<br />

of cabinets. every tiny detail counts.<br />

With a large variety of different unit types<br />

and interior fittings, there are no limits to<br />

planning ideas.<br />

Parce que le tout est plus que la simple<br />

somme de ses éléments, chaque détail<br />

compte dans une cuisine. le grand choix<br />

de modèles de meubles et d’équipements<br />

intérieurs offre libre cours aux idées<br />

d’agencement.<br />

Het geheel is meer dan de som der delen<br />

– en juist in de keuken telt ieder detail.<br />

veel kasten en binnenwerk elementen<br />

garanderen speelruimte in de planning<br />

damit in einer küche wirklich alles rund<br />

läuft, muss man auch mal um die ecke<br />

denken: Platz sparende eckschranklösungen<br />

mit drehböden sind ein beispiel dafür.<br />

if you want to make sure that everything in<br />

the kitchen runs smoothly, think seriously<br />

about corners. space saving corner solutions<br />

with carousel shelves are just one<br />

example of this.<br />

Pour que tout tourne rond dans une<br />

cuisine, il faut aussi penser aux coins :<br />

les solutions d’angle gain de place équipées<br />

de carrousels en représentent un<br />

exemple astucieux.<br />

opdat in de keuken als gladjes verloopt,<br />

moet u de hoeken niet overslaan: ruimte<br />

besparende hoekkast oplossingen met<br />

draaiplateaus zijn een voorbeeld daarvan.<br />

durchdachte Abfalltrennsysteme und<br />

hochbelastbare getränkeauszüge<br />

sorgen für ein Plus an bequemlichkeit<br />

im küchenalltag.<br />

esPAce et rAngeMents<br />

des systèmes de poubelles sélectives bien<br />

pensés et des coulissants à bouteilles<br />

robustes apportent un plus en termes de<br />

confort quotidien dans votre cuisine.<br />

sPAce And order<br />

intelligent waste bin organisers and sturdy<br />

bottle storage pull-outs make chores in the<br />

kitchen just a little more agreeable.<br />

ruiMte en ord<br />

doordachte afvalscheidingsystemen en<br />

hoog belastbare flessen uittrekelementen<br />

zorgen voor een plus aan gemak in het<br />

dagelijkse keukenleven.<br />

raUm<br />

UnD<br />

orDnUng<br />

62 | 63


<strong>Beckermann</strong> Küchen GmbH<br />

tenstedter Straße 50<br />

D-49692 cappeln<br />

telefon +49(0) 4478.88-0<br />

telefax +49(0) 4478.88-95<br />

e-mail info@beckermann.de<br />

internet www.beckermann.de

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!