13.07.2015 Aufrufe

BJJ Kleinmaschinen Corp. (Reparaturanweisung / service instruction)

BJJ Kleinmaschinen Corp. (Reparaturanweisung / service instruction)

BJJ Kleinmaschinen Corp. (Reparaturanweisung / service instruction)

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>BJJ</strong> <strong>Kleinmaschinen</strong> <strong>Corp</strong>. (<strong>Reparaturanweisung</strong> / <strong>service</strong> <strong>instruction</strong>)Ulrichstrasse 107, D-46519 Alpen, Tel.: 02802 / 808 170, Fax: 02802 / 808 190, Internet: www.bjj.infoGerät / Machine: <strong>BJJ</strong>-Reitbahnplaner <strong>BJJ</strong>-Riding Arena LevellerModell/ Model: 11 PS E-Start Model 11 HP EFehler / Fault:Oil changeMaterial / Parts needed:(Material-Nr. xxxxx)Werkzeug / Tool:1 Stk. 17 mm Steckschlüssel-Einsatz1 Stk. Verlängerung (lang)1 Stk. RatscheAblaufschale1 x 17mm Socket1 x Long extention1 x RatchetFunnel and trayBild / Picture: Beschreibung DescriptionSchritt 1:Werkzeug:Step 1:Tools:Tätigkeit:Der Motor einige Minuten warmlaufenlassen!Dann das Fahrzeug abstellen.(Motor aus)Das Fahrzeug seitlich aufbocken.Action:Let the Engine run for a fewminutes and then switch it off .Make sure that the Vehicle cannotroll away.Lift one side of the Vehicle off theground.Schritt 2:Werkzeug:Step 2:Tools:Tätigkeit:Vor dem eigentlichen Ölwechsel, denBoden in Höhe des Schiebers mitFolie gegen eventuell auslaufendenÖl schützen. Die örtlichenUmweltbestimmungen unbedingtbeachten!Action:Before starting the oil changedmake sure that the ground iscovered against oil leakageASchritt 3:Werkzeug:1 Stk. 17 mm Steckschlüssel-Einsatz1 Stk. Verlängerung (lang)1 Stk. RatscheTätigkeit:Die Ölablassschraube lösen. Achtung:Noch nicht herausdrehen!A: ÖlablassschraubeStep 3:Tools:1 x 17mm socket1 x long extention1 x Ratchet.Action:Loosen the sump plug. Do notremove at this stage.A: Sump plugSchritt 4:Werkzeug:AblaufschaleStep 4:Tools:Funnel and trayTätigkeit:Der Bereich um die Ölablassschraubemit Tüchern auslegen und dieAblaufschale unter die Ablassöffnungschieben.Ein Auffangbehälter für min. 2 Liter Öldarunter stellen.Action:Place a rag underneath the sumpplug. Position the funnel underthe sump plug so that the oil willrun into the tray.The tray must have a capacity ofat least 2 Litres.Seite 1 von 4


<strong>BJJ</strong> <strong>Kleinmaschinen</strong> <strong>Corp</strong>. (<strong>Reparaturanweisung</strong> / <strong>service</strong> <strong>instruction</strong>)Ulrichstrasse 107, D-46519 Alpen, Tel.: 02802 / 808 170, Fax: 02802 / 808 190, Internet: www.bjj.infoSchritt 5:Werkzeug:1 Stk. 17 mm Steckschlüssel-Einsatz1 Stk. Verlängerung (lang)Step 5:Tools:1 x 17mm Socket1 x long extention.Tätigkeit:Mit einer Verlängerung die Schraubekomplett herausdrehen. Achtung:Darauf achten, daß die Schraube inder Verlängerung bleibt. DieAblaufschale gegen verrutschensichern , so daß das Öl in denAuffangbehälter läuft.Schritt 6:Werkzeug:1 Stk. 17 mm Steckschlüssel-Einsatz1 Stk. Verlängerung (lang)Tätigkeit:Nach dem Ablassen, dieÖlablassschraube wieder mit derVerlängerung andrehen.Action:Using the tools remove the sumpplug keeping the plug in thesocket.Important: Do not let it fall intothe trayStep 6:Tools:1 x 17mm socket1 x long extention.Action:When the oil is completely outscrew the sump plug back into theEngine .Schritt 7:Werkzeug:Step 7:Tools:Tätigkeit:Das Werkzeug reinigen.Die Ablassschale reinigen. Diese wirdfür weitere Ölwechsel benötigt.Achtung: Öl und Reinigungstüchermüssen den örtlichen Umweltbestimmung(Sondermüll) entsorgtwerden.Schritt 8:Werkzeug:Action:Clean the tools and funnel as itcan be used again.Warning: All oil soakedmaterial must be disposed ofcorrectlyStep 8:Tools:Tätigkeit:Der Bereich um die Schraube reinigen.Action:Clean around the area of thesump plug.Schritt 9:Werkzeug:1 Stk. 17 mm Steckschlüssel-Einsatz1 Stk. Verlängerung (lang)Tätigkeit:Mit Schlüssel die Ölablassschraubewieder festschrauben.Step 9:Tools:1 x 17mm Socket1 x long extention1 x RatchetAction:Tighten the sump plug.Seite 2 von 4


<strong>BJJ</strong> <strong>Kleinmaschinen</strong> <strong>Corp</strong>. (<strong>Reparaturanweisung</strong> / <strong>service</strong> <strong>instruction</strong>)Ulrichstrasse 107, D-46519 Alpen, Tel.: 02802 / 808 170, Fax: 02802 / 808 190, Internet: www.bjj.infoSchritt 10:Werkzeug:Step 10:Tools:Tätigkeit:Auf Dichtigkeit prüfen, eventuellnochmals nachziehen.Die Ölablassöffnung muss dichtsein!Action:Check for leakage and ifnecessary retighten.Schritt 11:Werkzeug:Step 11:Tools:Tätigkeit:Das Fahrzeug abbocken.Action:Lower the Vehicle to the ground.BSchritt 12:Werkzeug:Step 12:Tools:Tätigkeit:Die Öleinfüllöffnung befindet sich ander Oberseite des Motors.B: ÖleinfüllöffnungAction:The oil filling point is on top of theEngineB: Oil filling pointCSchritt 13:Werkzeug:Step 13:Tools:Tätigkeit:Den Deckel öffnen daran befindet sichder Ölmessstab. Diesen mit einemsauberen Tuch reinigen.C: ÖlmessstabAction:The dipstick is on the undersideof the cap.Clean this with a rag.C: DipstickSchritt 14:Werkzeug:Step 14:Tools:Tätigkeit:Mit einem geeigneten Gefäß,wird der Motor mit Öl befüllt.ca. 1,2 Liter Öl (10W-40)Action:Fill 1,2Litres of the correct oil inthe Engine (10W40)Seite 3 von 4


<strong>BJJ</strong> <strong>Kleinmaschinen</strong> <strong>Corp</strong>. (<strong>Reparaturanweisung</strong> / <strong>service</strong> <strong>instruction</strong>)Ulrichstrasse 107, D-46519 Alpen, Tel.: 02802 / 808 170, Fax: 02802 / 808 190, Internet: www.bjj.infoSchritt 15:Werkzeug:Step 15:Tools:Tätigkeit:Der Füllstand im Motor wird ermitteltindem man den Ölstab mit dem Deckelaufsteckt (nicht einschrauben).....Action:To measure the level of the oilstick the cap into the Engine(Donot screw) ….Schritt 16:Werkzeug:Step 16:Tools:Tätigkeit:.... und dann wieder herauszieht unddas Ende des Ölstabs kontrolliert.Action:..then remove again and checkthe lower part of the dipstick.Schritt 17:Werkzeug:Step 17:Tools:FullMinTätigkeit:Der Ölstab sollte vom Ende bis in denschraffierten Bereich mit Öl benetztsein.Der Ölstand sollte nicht die“Full – Markierung“ überschreiten.Action:The oil level must be just underfull on the dipstick.The oil level can under nocircumstance be over the fulllevelSchritt 18:Werkzeug:Step 18:Tools:Tätigkeit:Nach dem Ölwechsel ist darauf zuachten das die eventuell mit Ölverunreinigte Unterlage nach denUmweltbestimmungen entsorgt wird.Es folgt eine Probefahrt undnochmaliges kontrollieren desÖlstandes.Action:After the oil change make surethat all oil soaked material and oilis disposed of correctly.Take a small test drive and thenrecheck the oil level.EndeEndSeite 4 von 4

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!