Chronik des <strong>Romanisch</strong>en21Zeitraum Historisches Ereignis2002 Im März reichen – unter dem Eindruck des besorgniserregenden Rückgangs des <strong>Romanisch</strong>enzw. 1990 und 2000 – rund 2700 Personen der Regierung Graubündens sowie demBundesrat ein Manifest zur Rettung des <strong>Romanisch</strong>en ein. Gefordert werden eine Reihedringender Massnahmen seitens der Gemeinden, des Kantons und des Bundes.Im November haben sich die romanischsprachigen Bündner Grossräte zu einer parlamentarischenGruppe zusammengeschlossen.Die Tageszeitung «La Quotidiana» wird restrukturiert. Die Südostschweiz Presse AG entlässtim April die LQ-Redaktoren des Engadins und Surmeirs und nimmt die romanischeNachrichtenagentur ANR ungleich stärker als bisher in die Pflicht.2003 Die <strong>Lia</strong> <strong>Rumantscha</strong> erarbeitet ein strategisches Konzept, das den Anforderungen derKommunikations- und Informationsgesellschaft des 3. Jahrtausends Rechnung tragen soll.Auf der Grundlage einer breit angelegten internen Situationsanalyse (ANINT) schlägt einevon der LR eingesetzte Projektgruppe konkrete Massnahmen für die einzelnen Wirkungsbereicheder Dachorganisation vor.Am 18. 5. stimmt das Bündner Volk einer Totalrevision der Kantonsverfassung zu, welcheein klares Bekenntnis zur Dreisprachigkeit Graubündens ablegt (cf. «Rechtsstellung des<strong>Romanisch</strong>en», S. 41).Im surselvischen Suraua (Lugnez) kommt es im März 2003 erstmals zu einem Gerichtsurteilbetreffend obligatorischen <strong>Romanisch</strong>-Schulbesuch in der Gemeinde: Das VerwaltungsgerichtGraubünden hat die Beschwerde einer zugezogenen deutschsprachigen Familieabgelehnt, die ihr Kind in die deutschsprachige Sekundarschule in Ilanz statt in die deutschromanischeSekundarschule in Vella schicken wollte, mit der Begründung, die übermässigeDominanz des <strong>Romanisch</strong>en wirke sich nachteilig auf die schulische Entwicklung desKindes aus (vgl. dazu: LQ, 10. Januar 2003).L'«Istorgia dalsRumantschs» inComicform: Das zweibändigeHeft, das auchin deutscher Sprache(«Geschichte derRätoromanen») vorliegt,stellt alle bisherigenSchriften in den Schatten.Die «Istorgia Grischuna»:Das erste Handbuchder Bündner Geschichtein romanischer Sprache –Informativ, spannend,unterhaltsam.
22 Chronik des <strong>Romanisch</strong>enZeitraum Historisches Ereignis2003 Am 25. 8. genehmigt der Grosse Rat des Kantons Graubünden den Regierungsvorschlag, dieromanischen Lehrmittel ab 2005 nur noch in Rumantsch Grischun herauszugeben(cf. Kap. «Rumantsch Grischun», S. 95). Die Lehrerschaft, die Schulbehörden, die regionalenSprach- und Kulturvereine sowie romanischsprachige Vertreter des Grossen Rates im romanischenSprachgebiet opponieren gegen diesen Entscheid und fordern die Regierung auf,ein konkretes, umfassendes Konzept zur Einführung von RG in der Schule zu erarbeiten.Dieses Konzept soll spätestens im Jahre 2005 vorliegen.Am 29. 11. ist am ersten sogenannten «Cumin romontsch» (Landsgemeinde) des surselvischenRegionalverbandes Romania in Disentis der Ruf nach einem eigenen Parlament fürdie Rumantschia laut geworden.2004 Am 17. 1. orientiert und diskutiert der Verein der Romanen im Unterland (URB) an einer Romanentagungin Zürich über die Resultate des «Cumin» der Romania (vgl. Kap. «<strong>Lia</strong> <strong>Rumantscha</strong>»,S. 89 – 90).21. 2. Bei der ersten «Musik Star» Casting-Show von SF DRS hat der Romane MarioPacchioli aus dem surselvischen Rabius den 2. Platz belegt. Mit seinem brandneuen romanisch-und englischsprachigen Solo-Album «Mario Pacchioli» hat er im August die SchweizerHitparade gestürmt.In seiner Sitzung vom 28. April beschliesst der Bundesrat, auf die Verabschiedung eineseidgenössischen Sprachengesetzes zu verzichten.Am 29. 4. feiert das Jugendmagazin «Punts» den 10.Geburtstag (vgl. Kap. «Medien», S. 64).Seit dem 27. 2. bietet die Swisscom ihren Kunden Handy-Spiele auch auf <strong>Romanisch</strong> an(vgl. Kap. «Verwendungsbereich Medien», S. 70).Im Dezember erscheint die CD «Lain fabular», ein Album mit Beatles-Songs in romanischerSprache, realisiert unter der Federführung von Benedetto Vigne und Gioni Fry.Lit: Baur, A.: Allegra genügt nicht…, 1996; Bernardi, R./Decurtins, A./Eichenhofer, W./Saluz, U./Vögeli, M.: Handwörterbuchdes Rätoromanischen. Società Retorumantscha und Verein für Bündner Kulturforschung, Offizin, Zürich1994; Bibliografia retorumantscha (1552 – 1984) e Bibliografia da la musica vocala (1661 – 1984), <strong>Lia</strong> rumantscha,Cuira 1986; Decurtins A.: Rätoromanisch. Aufsätze zur Sprach-, Kulturgeschichte und zur Kulturpolitik, RomanicaRaetica 8, Società Retorumantscha, Cuira, 1993; Decurtins, C.: Rätoromanische Chrestomathie, 14 Bde./Registerband,Octopus, Chur 1982/84 (Reprint); Huber, K., Rätisches Namenbuch, Bd. 3: Die Personennamen Graubündensmit Ausblicken auf Nachbargebiete, Francke, Bern 1986; Kanton Graubünden: Bericht der Arbeitsgruppe«Sprachlandschaft Graubünden», 1. Teil: Die Situation der Sprachregionen Graubündens, 2. Teil: Postulate undMassnahmen, 1994. Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL), hrsg. v. G. Holtus, M. Metzeltin, Chr. Schmitt,Bd. III: Rumänisch, Dalmatisch/ Istroromanisch, Friaulisch, Ladinisch, Bündnerromanisch, Max Niemeyer, Tübingen1989ff.; Pieth, E.: Bündnergeschichte, Chur 1945; Planta, R. v./Schorta, A.: Rätisches Namenbuch, Bd. 1: Materialien,1972, Bd. 2: Etymologien, bearbeitet und hrsg. von A. Schorta, Francke Verlag, Bern 1985; Publicaziuns rumantschas.Verzeichnis aller bei der <strong>Lia</strong> <strong>Rumantscha</strong> erhältlichen Bücher, Langspielplatten, Kassetten, usw., Chur 2004;Studis Romontschs 1950 –1977. Bibliographisches Handbuch zur romanischen Sprache, Literatur, Geschichte,Heimatkunde und Volksliteratur mit Ausblicken auf Nachbargebiete, Romanica Raetica, Bd.1: Materialien. Bd. 2:Register, Società Retorumantscha, Chur 1977/78; Widmer, K.: Bündnerromanisch 1977–1983. BibliographischerAbriss, laufende Projekte, Sprachpolitik, Chur 1982; ibid., «Bündnerromanische Publikationen 1980 –2004», inAnnalas da la Società Retorumantscha, Chur 1980ff.