13.07.2015 Aufrufe

Gemengebuet - Contern

Gemengebuet - Contern

Gemengebuet - Contern

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

GemengConterInformatiounsblat vun der 3 2013<strong>Gemengebuet</strong>Thema : Jugendan aner AktualitéitenDossier : Jeunesseet autres actualitésInformatiounen aus der Gemeng, vun de Veräiner, de Kommissiounen a GemengesyndikaterInformations de la commune, des associations, des commissions et syndicats de communes


Offene Redaktiounskomitee –nächst SitzungAll interesséiert Bierger sinn häerzlech agelueden um ‚<strong>Gemengebuet</strong>‘ matzeschaffen.Dofir ass de Redaktiounskomitee vum <strong>Gemengebuet</strong> offen. Egal ob Dir iwwert d’Veräinsliewenoder d’Geschicht vun onser Gemeng schreiwen wëllt, ob Dir Reportage maachen wëllt, vu flottenEreegnisser an onser Gemeng, vun den Aktivitéiten vun de Gemengesyndikater oder Gemengekommisisounenberichte wëllt, ob Dir gäre schreiwt oder flott Fotoe maacht – jiddereen deen wëll zu engemflotten a liewegen ‚<strong>Gemengebuet</strong>‘ bäidroen, ass häerzlech wëllkomm.Déi nächst Redaktiounssetzung fënd um Méindeg, den 20. Januar 2014 um 18.30 Auer ander Conter Gemeng, 4, place de la Marie zu Conter, statt.Comité de rédaction ouvert –prochaine réunionToute citoyenne et tout citoyen intéressé/e est cordialement invité/e à participerà la rédaction de notre périodique ‘<strong>Gemengebuet</strong>’. A cette fin le comité de rédaction estouvert à toute personne intéressée. Si vous avez envie de faire des reportages sur la vie associativeou sur l’histoire de notre commune, de correspondre sur des événements intéressants ou surles activités des syndicats de communes ou des commissions consultatives, si vous aimez écrire oufaire des photos, et si vous voulez contribuer à un périodique intéressant et multiculturel pour tousles citoyens de notre commune – alors venez, participez à la rédaction du ‘<strong>Gemengebuet</strong>’.La prochaine réunion du comité de rédaction se tiendra le lundi, 20 janvier 2014 à 18.30 heuresà la Mairie à <strong>Contern</strong>, 4, place de la Mairie.ImpressumNuméro 03-2013, novembre 2013Périodique édité par l’administration communale de <strong>Contern</strong>,sous la responsabilité du collège échevinal.Adresse: Administration communale de <strong>Contern</strong>,4, place de la Mairie L-5310 <strong>Contern</strong>; Tél. 35 02 61; gemengebuet@contern.luCoordination : Joe Schmit et Justin TurpelComité de rédaction: ouvert à tout citoyen intéressé.Adresse e-mail: gemengebuet@contern.luLayout et Impression:Imprimerie reka, 2a, Zare Ilot-Est L-4385 Ehlerange ; tél. 48 26 36-1Imprimé sur papier Cyclusprint, 100% recyclé


SommaireVerzeechnes// Virwuert /// Editorial /// Gemengerot /// Conseil communal /// Thema Jugend /// Dossier jeunesse /// Reportage /// Reportage ///Foto Reportage /// Photo Reportage ///Aus dem Veräinsliewen ///Vie associative ///Aus de Syndikater /// Syndicats communaux ///Aus de Kommissiounen /// Commissions communales ///Matdeelungen vun der Gemeng ///Infos pratiques ///Geschichtleches /// Histoire ///Agenda ///Agenda ///Kontakt /// Contact /2-34-1213-4243-5051-7071-7475-7778-8081-9293-979899-100


D’Jugend an derGemeng <strong>Contern</strong>Léif Matbiergerinnen a Matbierger,Wann an enger Gemeng all drëtten Awunner mannerwéi 25 Joer al ass, da weess ee wéi wichteg et assderfir ze suergen, datt d’Jugend dee Raum huet, deesi brauch fir sech eegestänneg z’entfalen. A wannee weess, datt eis Gesellschaft ëmmer méi al gëtt,da weess en och, wéi wichteg et ass, der Jugend déiËnnerstëtzung ze ginn, fir datt si hir Plaz ënner onsfënnt.An der Gemeng Conter sinn 29 bis 34 % vun denAwunner méi jonk wéi 25-29 Joer; dat sinn iwwert1.000 Bierger am Alter vun 10-29 Joer. An den Undeelvun der Jugend an der Bevëlkerung ass an deeneleschte Joren, am Géigesaz zum nationalen Trend, beions net rofgaang, an doriwwer si mir frou.Mee, am Géigesaz zu deem wat oft behaapt gëtt, huetd’Jugend et haut net einfach. Wann ee weess dattall zweete Jonke keng Aarbecht huet, datt den Aarmutsrisikobei deene Jonken zu Lëtzebuer zouhëlt, daweess een och wéi wichteg et ass, fir ons Jugendlechop hirem Wee z’ënnerstetzen.Mir sinn houfreg op ons JugendSchon 2009 waren all Parteien sech zu Conter eens,fir e Jugendkommunalplang auszeschaffen, deen derJugend Méiglechkeet schaaft, selwer beim Plange vundeem Raum, dee si brauche, a beim Plange vun hirerZukunft matzeschaffen. 2011 gouf am neie Koalitiounsprogrammfestgehal, de Jugendkommunalplangweider ze féieren, dem geplangte Jugendhaus e fondéiertpädagogescht Konzept ze ginn, an d’Jugendkommissiounnei ze beliewen. Och d’Jugendclib, gradwéi d’Jugendaarbecht vun de Veräiner, solle méi staarkënnerstëtzt ginn, fir dass all Kand a Jugendlecheninteressant Fräizäitaktivitéite fënnt.Zesumme mat der Jugendkommissioun sinn d’Brainstormerseng wichteg “Denkfabrik” fir d’Jugend, déid’Uleiesse vun der Jugend formuléiert. Zousätzlechféieren d’Brainstormers an d’Jugendkommissiound’ganzt Joer iwwer interessant Aktivitéiten duerch.Hir Aarbecht soll nach weider ausgebaut ginn.Mir hunn an eiser Gemeng dräi ganz aktiv Jugendclibb,de Club des Jeunes Mutfert-Méideng, de Clubdes Jeunes Éiter-Schraasseg an de Club des Jeunesvu Conter. Och si droe wesentlech mat hiren Aktivitéitenzum wichtege sozio-kulturelle Liewen an eiserGemeng bäi.La Jeunesse àla commune de<strong>Contern</strong>Chères citoyennes,Chères citoyens,Savez-vous que dans notre commune un citoyen surtrois est âgé de moins de 25 ans? Plus de 1.000 personneshabitant notre commune sont âgées de 10 à29 ans. Contrairement à la tendance nationale, cheznous la part des jeunes ne diminue pas – un fait quinous réjouit! Mais il faut que les jeunes trouvent leurplace et disposent des ressources nécessaires pourdévelopper leur indépendance et s’épanouir pleinement.Notre devoir est de les soutenir sur cette voie.Or, de nos jours il n’est pas toujours facile d’être jeune:un jeune sur deux est sans emploi, le risque de pauvretépour les jeunes au Luxembourg est omniprésent ; ilimporte d’autant plus de soutenir les jeunes sur leurchemin d’autodétermination.Nous sommes fiers de nos jeunesEn 2009, tous les partis politiques se trouvaient d’accordpour mettre en œuvre un plan de développementcommunal pour jeunes. Ce plan a permis aux jeunes departiciper eux-mêmes à l’aménagement des espacesadaptés à leurs besoins et d’en préparer ensemblele futur. En 2011, le nouveau programme de coalitionproposait de poursuivre le développement du plancommunal pour jeunes, de doter la maison pour jeunesen voie de création d’un concept pédagogique fondéet de dynamiser la commission des jeunes. De même,on s’est mis d’accord d’encourager le travail des clubsde jeunes et des différentes associations œuvrantdans la promotion des jeunes, afin de permettre àtout jeune de trouver sa place à travers des activitésqui l’intéressent.La commission consultative de la jeunesse constitue,ensemble avec les “Brainstormers”, un laboratoired’idées capable de formuler les aspirations des jeunes.En plus, les “Brainstormers” et la commission consultativedes jeunes proposent, tout au long de l’année,une multitude d’activités intéressant directement lajeunesse. Nous désirons fortement soutenir encored’avantage ce travail important.Notre commune a la chance de disposer de trois clubsde jeunes, le club des jeunes de Moutfort-Medingen,le club des jeunes d’Oetrange-Schrassig et le club desjeunes de <strong>Contern</strong>. Par leurs activités ils contribuentlargement aux activités socioculturelles dans notrecommune.2// Virwuert /// Editorial /


D’Jugend an derGemeng <strong>Contern</strong>Iwwerhaapt sinn eis jonk Leit staark engagéiert, siefet an eise Sportsclibb, am kulturellen oder am sozialeBeräich. Dorop solle mir houfreg sinn, an hinnen ochall erdenklech Ënnerstëtzung zoukomme loossen.D’Aweiung vum Jugendhaus, eng wichtegEtappMir hunn de Jugendkommunalplang an deene leschteJoren konsequent ëmgesat. Mat der Aweiung vumMutferter Jugendhaus ass eng wichteg Etapp gehollginn, fir deene Jonken aus onser Gemeng dee Raum zeginn, wou si sech kënnen zréckzéien an mat Gläichalenhir Suergen an Dreem auszetauschen.D’Aweiung vum Jugendhaus ass fir eis d’Gelegenheet,fir an dësem ‘<strong>Gemengebuet</strong>’ d’Jugend an de Mëttelpunktze stellen. Mir beriichten iwwert d’Aweiunga schwätzen iwwert d’Konzept vum Jugendhaus,bréngen Témoignage vu Jonken aus dem Jugendhaus,ginn onse Jugendclibb an de Veräiner déi engJugendaarbecht maachen d’Wuert, soe wat d’Jugendkommissiounan d’Brainstormers alles schaffen aschwätzen och iwwer Berufsorientéierung a Chômage,fréi Schwangerschaft, Gewalt ënner Jugendlechen aniwwert Jugendlecher a Nout.Opruf fir e Ronnen JugenddëschFir ons ass all dat hei eng Tëschenetapp an der Jugendaarbecht.Fir zesummen e Bilan ze maachen an déinächst Etappen ze plangen, wëlle mir geschwënnall Akteuren am Beräich vun der Jugendaarbechtun engem Jugend-Ronndësch zesumme ruffen. AllJugendveräin, all Mataarbechter/in am Beräich vunder Jugend, natierlech och ons Jugendkommissiounan d’Brainstormers, si lo schonns opgeruff fir hir Virschléifir d’Zukunft z’entwéckelen, ze formuléieren afir dëse Ronndësch, deen fir Enn November geplangtass, virzebereeden. Zesumme wëlle mir och klären, wéid’Mateneen an d’Niefteneen souwuel vun de Generatiounen,wéi och vun de verschiddene Strukturen,geschéie soll.Fir d’éischt wënsche mir awer allen Awunner/innenvun onser Gemeng, alle jonken an eelere Matbierger/innen, vill Freed beim Liesen a Kucken vun dësem<strong>Gemengebuet</strong>.De SchäfferotGuy Lorent, BuergermeeschterFernand Schiltz, SchäffenAri Arrensdorff, SchäffenLa Jeunesse àla commune de<strong>Contern</strong>Notre jeunesse est fortement engagée, aussi biendans nos associations sportives que sur le plan social.Soyons fiers d’eux et faisons tout notre possible poursoutenir leur engagement!L’inauguration de la Maison des Jeunes,une étape importanteLe plan de développement communal pour jeunesà été réalisé de façon conséquente. L’inaugurationde la Maison des Jeunes à Moutfort est une étapeimportante en ce qui concerne la mise à dispositiond’espaces nécessaires, favorisant la rencontre de nosjeunes et leurs échanges d’idées et de soucis.L’inauguration de la maison des jeunes présente pournous l’occasion de consacrer ce numéro du bulletincommunal “<strong>Gemengebuet</strong>” à la jeunesse, en publiantdes rapports sur l’inauguration, des témoignages dejeunes, en présentant les clubs de jeunes, des associationsœuvrant dans le domaine des jeunes et lesactivités nombreuses de la commission de la jeunesseainsi que des “Brainstormers”. Le dossier traite égalementl’orientation professionnelle et le chômage, lagrossesse de jeunes, les problèmes de violence entreet les difficultés des jeunes en détresse.Appel à une table-ronde JeunesLe moment est venu de faire un bilan du travail dansl’intérêt de la jeunesse réalisé jusqu’à ce jour et deprojeter les étapes suivantes. À cette fin, nous voudrionsrassembler tous les acteurs concernés autourd’une table-ronde Jeunes. Aussi, nous invitons dèsà-présenttous les clubs de jeunes, tous les collaborateursdans le domaine jeunesse, et surtout lacommission de la jeunesse et les “Brainstormers”, àdévelopper et à formuler leurs propositions pour l’aveniret de les présenter à la table-ronde, qui est prévuepour fin novembre. Lors de cette occasion, il s’agiraégalement de clarifier la situation de cohabitationentre les générations et les différentes structuresd’accueil et d’encadrement.Mais tout d’abord, nous souhaitons à toutes nos citoyenneset à tous nos citoyens beaucoup de plaisiren lisant le bulletin communal “<strong>Gemengebuet</strong>” quevous tenez en main.Le collège échevinalGuy Lorent, bourgmestreFernand Schiltz, échevinAri Arrensdorff, échevin// Virwuert /// Editorial /3


Gemeinderatvom 12. Juni 2013Einberufung und Ankündigung: 7. Juni 2013Anwesend: MM. LORENT Guy, Bürgermeister, SCHILTZFernand und ARRENSDORFF Jean-Jacques, Schöffen,SCHMITZ Jean-Pierre, EIFES Eric, ZOVILE-BRAQUETMarion, DI GENOVA Jean-Pierre, LAKAFF Laurentet SCHMIT Claude, ZEIMES Marcel et KIHM Arsène,Gemeinderatsmitglieder, MILLER Marc, Sekretär1. Personalangelegenheiten (nichtöffentliche Sitzung)2. Nachtrag zum Bericht derJahresrechnung 2010Der Bürgermeister gibt zusätzliche Informationen zumBericht der Jahresrechnung 2010.3. Schulorganisation 2013/2014Die Schulorganisation 2013/2014 wird einstimmig angenommen.Näheres im „Schoulbuet“.4. Besetzung des Klimateam <strong>Contern</strong>Der Gemeinderat beschließt mit 10 Stimmen und einerEnthaltung, dass das Klimateam sich zusammensetztwie folgt:• Der Klimaberater• Der Umweltschöffe• Ein Vertreter der Bautenkommission• Ein Vertreter der Mobilitätskommission• Ein Vertreter der Umweltkommission• Ein Vertreter von jeder politischen Partei welcheim Gemeinderat vertreten sind• Ein Vertreter des Klimabündnisses• Ein Vertreter der Gemeindeverwaltung5. Statuten der Feuerwehr derGemeinde <strong>Contern</strong> sowie Ernennungdes Kommandanten und desUnterkommandantenDie Statuten des Feuerwehr und Rettungsdienstesder Gemeinde <strong>Contern</strong>, die aus der Fusion der freiwilligenFeuerwehren aus <strong>Contern</strong> und Moutfort/Medin-Séancedu conseil communaldu 12 juin 2013Convocation et annonce: 5 juin 2013Présent: MM. LORENT Guy, bourgmestre, SCHILTZFernand et ARRENSDORFF Jean-Jacques, échevins,SCHMITZ Jean-Pierre, EIFES Eric, ZOVILE-BRAQUETMarion, DI GENOVA Jean-Pierre, LAKAFF Laurentet SCHMIT Claude, ZEIMES Marcel et KIHM Arsène,membres, MILLER Marc, secrétaire1. Personnel communal (séance nonpublique)2. Ajoute au rapport concernant lecompte 2010Le bourgmestre donne des informations supplémentairesau sujet du rapport du compte 2010.3. Organisation scolaire 2013/2014L’organisation scolaire 2013/2014 est approuvée àl’unanimité des voix. Toutes les informations y relativesseront présentées au prochain „Schoulbuet“4. Composition du „Klimateam <strong>Contern</strong>“Le conseil communal décide avec dix voix et une abstentionque le „Klimateam“ se composera comme suit:• Le conseiller climat• L’échevin ayant dans son ressort le climat• Un représentant de la commission des bâtisses• Un représentant de la commission de mobilité• Un représentant de la commission del’environnement• Un représentant de chaque partie politiquereprésenté au conseil communal• Un représentant de l’alliance pour le climat• Un représentant de l’administration communale5. Statuts des Sapeurs pompiers de lacommune de <strong>Contern</strong> et nomination ducommandant et du commandant adjointLes statuts du service d’incendie et de sauvetage dela commune de <strong>Contern</strong> qui résulte de la fusion descorps de <strong>Contern</strong> et de Moutfort-Medingen sont una-4// Gemengerot /// Conseil communal /


Gemeinderatvom 12. Juni 2013gen entstanden ist, werden einstimmig angenommen.Yves Schumacher wird als Kommandant und PatrickKubisch als Unterkommandant ernannt.6. Genehmigung von mehrerenAufteilungsplänenVier Aufteilungspläne in den Orten Conter, am Grëndel,rue de la Forêt und Deschtelratt sowie in Medingen,rue de Dalheim werden angenommen. EinAufteilungsplan in <strong>Contern</strong>/an de Leessen wird nichtangenommen7. Annahme der Konventionen 2013 derMaison Relais und der SpillkëschtDie Konventionen 2013 mit dem Familienministeriumbetreffend die Maison Relais und die SpillkëschtMoutfort werden einstimmig angenommen.8. Annahme der Konventionen mirden Gemeinden Bous, Lenningen undWaldbredimus betreffend die SpillkëschtMoutfortDie Konventionen mit den Gemeinden Bous, Lenningenund Waldbredimus betreffend die gemeinsameNutzung der Spillkëscht in Moutfort werden einstimmigvom Gemeinderat angenommen.9. Abänderung der Konvention mit der„Syrdall Heem asbl“Eine punktuelle Abänderungen der Statuten der„Syrdall hemm asbl“ wird einstimmig angenommen.10. Rückständeverzeichnis 2012Das Rückständeverzeichnis 2012 wird einstimmigangenommen.11. Genehmigung von EinnahmenEinnahmen in Höhe von 1.397.605,60 € werden angenommen.ChangementsSéance au sein du collègedu échevinal conseil et communal dudu conseil 12 juin communal 2013nimement approuvés. Yves Schumacher est nommécommandant et Patrick Kubisch commandant adjoint.6. Approbation de plusieurs PAPQuatre PAP à <strong>Contern</strong>, am Grëndel, rue de la Forêtet Deschtelratt ainsi qu’à Medingen, rue de Dalheimsont approuvés. Un PAP à <strong>Contern</strong>/an de Leessenest refusé.7. Approbation de la convention 2013concernant la Maison Relais et la„Spillkëscht“Les conventions 2013 avec le Ministère de la Familleconcernant la maison relais à <strong>Contern</strong> et la SpillkëschtMoutfort sont unanimement approuvées.8. Approbation des conventions avecles communes de Bous, Lenningen etWaldbredimus concernant la „SpillkëschtMoutfort“Les conventions avec les communes de Bous, Lenningenet Waldbredimus concernant l’utilisation communede la „Spillkëscht » à Moutfort sont unanimementacceptées par le conseil communal.9. Modification de la convention avec la„Syrdall Heem asbl“Une modification ponctuelle des statuts de la „SyrdallHeem asbl“ est approuvée à l’unanimité des voix.10. Etat des restants 2012L’état des restants 2012 est adopté à l’unanimité.11. RecettesDes recettes pour un montant total de 1.397.605,60 €sont approuvées.// Gemengerot /// Conseil communal /5


Gemeinderatvom 12. Juni 201312. Informationen und Fragen derGemeinderäteDer Bürgermeister unterbreitet dem Gemeinderatkonkrete Vorschläge zur Verbesserung der Kommunikationzwischen den Parteien sowie unter den Gemeinderäten.Dies Initiative wird von Marion Zovilébegrüsst.Zwischen 2014 und 2016 wird die Post neue Glasfaserkabelverlegen. Eine neue Zentrale soll in Moutforterrichtet werden, während die Zentrale in Oetrangenicht mehr genutzt wird.Zwischen dem 25. und 27. Juni 2013 findet im Ostendes Landes eine Militärübung statt.Fernand Schiltz informiert den Gemeinderat über diePlenarsitzung des Klimabündnisses in Walferdange.Am 16. September 2013 soll bei Gelegenheit der europäischenMobilitätswoche die Tempo 30 Zone eingeweihtwerden.Das Jugendhaus ist seit dem 28. Mai 2013 geöffnet.Eric Eifes stellt die Neuorganisation der Feierlichkeitenzum Nationalfeiertag vor und dankt der Kulturkommissionund dem Schöffenrat für die wertvolleZusammenarbeit.Marion Zovilé fragt nach, wieso derzeit verschiedeneHäuser von Unbekannten fotografiert werden. DerBürgermeister teilt mit, dass diese Aufnahmen inZusammenhang mit der derzeitigen Überarbeitungdes PAG und der Bestandsaufnahme der bestehendeBausubstanz, notwendig sind.Die Jugendkommission hatte eine sehr konstruktiveUnterredung mit den Erziehern des Jugendhauses.Arsène Kihm teilt mit, dass am 14. Juni 2013 die diesjährigeCoupe scolaire stattfindet.Jean-Jacques Arrensdorff teilt mit, dass in Moutfortein Container für Grünschnitt zur Verfügung steht.Ausserdem dankt er der Umweltkommission für dieAusarbeitung und Organisation der Umweltwoche.Séancedu conseil communaldu 12 juin 201312. Informations et questions desconseillers communauxLe bourgmestre propose au conseil communal uneamélioration de la communication entre les partieset entre les conseillers communaux. Marion Zoviléapprouve cette initiative.Entre 2014 et 2016 la Poste posera de nouveauxcâbles optiques. Une nouvelle centrale sera érigée àMoutfort tandis que l’ancienne centrale à Oetrangesera mise hors service.Du 25 au 27 juin2013 aura lieu à l’est du pays unexercice militaire.Fernand Schiltz informe le conseil communal surl’assemblée générale de l’alliance pour le climat àWalferdange.Le 16 septembre 2013, à l’occasion de la semaineeuropéenne de la mobilité sera inauguré le projetTempo 30.La maison des Jeunes est ouverte depuis le 28 mai2013.Eric Eifes présente la réorganisation des festivités àl’occasion de la Fête Nationale et remercie la commissionculturelle et le collège échevinal pour leuraide précieuse.Marion Zovilé demande pourquoi un certain nombrede maisons ont été photographiées par des inconnus.Le bourgmestre informe que ceci est en relation avecle renouvellement du PAG et notamment l’inventaireobligatoire de l’existant.La commission des jeunes avait une entrevue trèsconstructive avec les éducateurs de la Maison desJeunes.Arsène Kihm informe que le 14 juin 2013 aura lieu lacoupe scolaire annuelle.Jean-Jacques Arrensdorff informe que la communemet à disposition un conteneur pour déchets de jardinà Moutfort. Il remercie également la commission del’environnement pour l’élaboration et l’organisation dela semaine de l’environnement.6// Gemengerot /// Conseil communal /


Gemeinderatssitzungvom 10. Juli 2013Einberufung und Ankündigung: 03. Juli 2013Anwesend: MM. LORENT Guy, Bürgermeister, SCHILTZFernand und ARRENSDORFF Jean-Jacques, Schöffen,SCHMITZ Jean-Pierre, EIFES Eric, DI GENOVA Jean-Pierre, LAKAFF Laurent et SCHMIT Claude, ZEIMESMarcel et KIHM Arsène, Gemeinderatsmitglieder, MIL-LER Marc, SekretärEntschuldigt: ZOVILE-BRAQUET Marion1. Ernennung der Delegierten derGemeinde <strong>Contern</strong> beim Sozialamt„Ieweschte Syrdall“Die Herren Edmond Rollinger und Roger Diederich werdenin geheimer Abstimmung für ein weiteres Mandatbeim Aufsichtsrat des Sozialamtes „IeweschteSyrdall“ ernannt.2. Jahresrechnung des Sozialamtes 2011Die Jahresrechnung 2011 des Sozialamtes wird einstimmigangenommen.3. Schulorganisation der Musikschule2013/2014 und KonventionDie Schulorganisation 2013/2014 der Musikschulesowie die diesbezügliche Konvention mit der UGDAwerden einstimmig angenommen.4. Ankauf eines Geländestreifens in<strong>Contern</strong> beim „Henkeshaus“ zum Anlegeneines NotausgangesDie Konvention betreffend den Ankauf eines Geländestreifensvon ca. 20 m2 in der rue de Luxembourgwird einstimmig angenommen. Dieser, hinter dem„Henkeshaus“ befindlichen Geländestreifen ermöglichteinen Notausgang beim „Henkeshaus“ anzulegen.5. Verkehrsreglement betreffend das BD-FestivalDer Gemeinderat beschließt einstimmig ein Verkehrsreglementbetreffend das BD-Festival in <strong>Contern</strong>.Séancedu conseil communaldu 10 juillet 2013Convocation et annonce: 3 juillet 2013Présent: MM. LORENT Guy, bourgmestre, SCHILTZFernand et ARRENSDORFF Jean-Jacques, échevins,SCHMITZ Jean-Pierre, EIFES Eric, DI GENOVA Jean-Pierre, LAKAFF Laurent et SCHMIT Claude, ZEIMESMarcel et KIHM Arsène, membres, MILLER Marc,secretaireExcusé: ZOVILE-BRAQUET Marion1. Nomination des délégués de lacommune de <strong>Contern</strong> auprès de l’officesocial „Ieweschte SyrdallMM. Edmond Rollinger et Roger Diederich sont nomméspar vote secret et à l’unanimité des voix pour unnouveau mandat auprès du conseil d’administrationde l’office social „Ieweschte Syrdall“.2. Décompte 2011 de l’office socialLe décompte 2011 de l’office social est approuvé àl’unanimité des voix.3. Organisation scolaire de l’école demusique 2013/2014 et conventionL’organisation scolaire 2013/2014 de l’école de musiqueainsi que la convention y relative avec l’UGDAsont unanimement approuvées.4. Acquisition d’un terrain à <strong>Contern</strong>à côté du „Henkeshaus“ pourl’aménagement d’une sortie de secoursUne convention concernant l’acquisition d’une bandede terrain d’environ 20 m2 dans la rue de Luxembourgest approuvée unanimement Ce terrain qui se trouvederrière le « Henkeshaus » permettra l’aménagementd’une sortie de secours auprès de ce bâtiment5. Règlement de circulation concernant leFestival BDLe conseil communal fixe unanimement un règlementde circulation concernant le Festtival de la BDà <strong>Contern</strong>.// Gemengerot /// Conseil communal /7


Gemeinderatssitzungvom 10. Juli 20136. Festlegung einer Entschädigung für dieMitglieder des KlimateamDer Gemeinderat beschließt einstimmig, dass die Mitgliederdes Klimateams die gleiche Entschädigungerhalten wie die Mitglieder der beratenden Kommissionen.7. Ernennung der Delegierten beim SICEC,dem Syrdallheem, CIPA Niederanven unddem CNI SyrdallschwemmNach dem Ausscheiden von Philo Günther-Marx undJean Marie Mangen aus dem Gemeinderat musstendie Delegiertenposten in verschiedenen Gemeindesyndikatenneu besetzt werden:CNI Syrdalleschwemm: Marcel ZEIMESSICEC: Guy LORENTSyrdallheem: Arsène KIHM et Marcel ZEIMESCIPA Niederanven: Marcel ZEIMES und Arsène KIHM8. Anpassung des „Congé politique“ fürdie GemeindevertreterEinstimmig beschließt der Gemeinde eine, durch dieDemission von Philo Günther-Marx, freigewordeneStunde „congé politique“ pro Woche, Fernand Schiltzzuzusprechen.9. Subsid für „Conter hëlleft“ bei derAktion „Luxemburg-El SalvadorDer Gemeinderat beschließt einstimmig „Conterhëlleft“ bei der Aktion „Luxemburg-El Salvador einenSubsid von 2.500,00 € zu vergeben.10. Internes Reglement betreffend den„Repas sur roues“Ein neues internes Reglement betreffend den „Essenauf Rädern“-Dienst wird einstimmig angenommen.Dieser Dienst wird auch weiterhin von der GemeindeNiederanven in Zusammenarbeit mit den Gemeinden<strong>Contern</strong>, Sandweiler und Schüttringen angeboten.Séancedu conseil communaldu 10 juillet 20136. Fixation d’une indemnité pour lesmembres du „Klimateam“Le conseil décide à l’unanimité des voix que lesmembres du „Klimateam“ bénéficient de la mêmeindemnité que les membres des commissions consultatives.7. Nomination des délégués auprèsdu SICEC, du Syrdallheem, du CIPANiederanven et du CNI SyrdallschwemmAprès la démission de Philo Günther-Marx et de Jean-Marie Mangen du conseil communal, plusieurs postesde délégués auprès des syndicats de communes sontà pourvoir:CNI Syrdalleschwemm: Marcel ZEIMESSICEC: Guy LORENTSyrdallheem: Arsène KIHM et Marcel ZEIMESCIPA Niederanven: Marcel ZEIMES et Arsène KIHM8. Adaptation du „congé politique“ desreprésentants des communesLe conseil communal décide unanimement d’attribuerune heure de congé politique supplémentaire/semaineà Fernand Schiltz. Cette heure est devenue vacantesuite à la démission de Philo Günther-Marx.9. Subside en faveur de „Conter hëlleft“à l’occasion de l’action „Luxemburg-ElSalvadorLe conseil communal décide à l’unanimité des voixd’allouer à „Conter hëlleft“ à l’occasion de l’action„Luxemburg-El Salvador » un subside de 2.500,00 €.10. Règlement interne concernant le„Repas/roues“Un nouveau règlement interne concernant le repas/roues est approuvé unanimement. Ce service resteassuré par la commune de Niederanven en collaborationavec les communes de <strong>Contern</strong>, Sandweiler etSchuttrange.8// Gemengerot /// Conseil communal /


Gemeinderatssitzungvom 10. Juli 201311. Genehmigung von EinnahmenEinnahmen in Höhe von 1.397.605,60 € werden angenommen.12. Informationen und Fragen derGemeinderäteClaude Schmit informiert den Gemeinderat über dendiesjährigen Beach Day sowie über die letzte Versammlungdes Vorstandes des SIGI.Fernand Schiltz informiert den Gemeinderat über dieVorstandsitzung des SIAS und teilt ausserdem mit,dass am 14.09.2013 die Abschiedsfeier für den PfarrerHerrn Claude Bache stattfindet.Arsène Kihm schlägt vor, das freiwerdende Pfarrhauseventuell für die nötige Vergrösserung des Gemeindehausesvorzusehen. Dies soll aber nur einen provisorischeLösung sein.Séancedu conseil communaldu 10 juillet 201311. RecettesDes recettes pour un montant de 1.397.605,60 € sontapprouvées.12. Informations et questions deconseillersClaude Schmit informe le conseil sur le Beach Day2013 et sur la dernière réunion du comité du SIGI.Fernand Schiltz informe le conseil communal sur laréunion du comité du SIAS et informe également quele 14.09 sera organisé une fête d’adieu à l’occasion deMonsieur le curé Claude Bache.Arsène Kihm propose d’utiliser le presbytère qui deviendravacant, pour un agrandissement provisoirede la Mairie.Gemeinderatssitzungvom 21. August 2013Einberufung und Ankündigung: 7. Juni 2013Anwesend: MM. LORENT Guy, Bürgermeister, SCHILTZFernand und ARRENSDORFF Jean-Jacques, Schöffen,SCHMITZ Jean-Pierre, ZOVILE-BRAQUET Marion, EI-FES Eric, DI GENOVA Jean-Pierre, LAKAFF Laurent,ZEIMES Marcel et KIHM Arsène, Gemeinderatsmitglieder,SCHILTZ Benny, delegierter SekretärEntschuldigt: SCHMIT Claude, GemeinderatsmitgliedEin Antrag der CSV-Sektion auf Aufhebung des erstenSatzungspunktes wurde mit 6 Nein-Stimmen und 4Ja-Stimmen abgelehnt.Séancedu conseil communaldu 21 août 2013Convocation et annonce : 14 août 2013Présent: MM. LORENT Guy, bourgmestre, SCHILTZFernand et ARRENSDORFF Jean-Jacques, échevins,SCHMITZ Jean-Pierre, ZOVILE-BRAQUET MarionEIFES Eric, DI GENOVA Jean-Pierre, LAKAFF Laurent,ZEIMES Marcel et KIHM Arsène, membres, SCHILTZBenny, secrétaire, p.d.Excusé: SCHMIT Claude, conseillerUne motion du parti chrétien social (CSV) pour lasuppression du premier point de l’ordre de jour estrefusée avec 6 contre 4 voix.// Gemengerot /// Conseil communal /9


Gemeinderatssitzungvom 21. August 20131. Kostenvoranschlag und Projekt zumBau eines Gebäudes für den „Cycle 1“ mitintegrierter MehrzwecksporthalleDas Projekt mitsamt Kostenvoranschlag in Höhevon 12.703.898,00 € zum Bau eines neuen Gebäudesfür die Schule mit integrierter Mehrzwecksporthallewurde mit 6 Ja-Stimmen und 4 Nein-Stimmen angenommen.Die vorgesehene Bauzeit ist von April 2014 bis Dezember2015.2. Konvention mit CREOS LuxembourgS.A.Eine Konvention mit CREOS Luxembourg S.A. wurdeeinstimmig angenommen.3. Genehmigung von EinnahmenEinnahmen in Höhe von 18.120,47 € werden angenommen.4. Informationen und Fragen derGemeinderäteDer Bürgermeister begrüßt die Schaffung einer neuenFraktionssitzung aller im Gemeinderat angehörigenParteien zum regelmäßigen Informationsaustauschzwischen Schöffenrat und Gemeinderat. Diese Sitzungfindet einmal im Monat statt. Des Weiterenwurde eine Intranet-Plattform für den Schöffenratund für den Gemeinderat aufgebaut.Der Bürgermeister informiert die Räte dass die Gemeindearbeiternun nicht mehr im Moutforter Atelieranzutreffen sind, sondern in die neue Halle in derIndustriezone in <strong>Contern</strong> umgezogen sind.Marion Zovilé berichtet über die letzten Veranstaltungender Jugendkommission. So war der „Beachday“mit 20 teilnehmenden Mannschaften ein großer Erfolg.An dem Ausflug am 23. Juli 2013 in den Europaparkin Rust nahmen 40 Leute teil und im Open-AirKino am 2. August 2013 waren 70 Leute anwesend.Fernand Schiltz informierte die Räte über die bevorstehendeEinweihung und Eröffnung des Jugendhausesin Moutfort am 28. September 2013.Séancedu conseil communaldu 21 août 20131. Devis et projet d’un nouveau bâtiment pourl’enseignement fondamental /Cycle1 avec unhall de sport multifonctionnel intégréLe projet avec le devis de 12.703.898,00 € pour laconstruction d’un nouveau bâtiment pour l’enseignementfondamental /Cycle1 avec un hall de sportmultifonctionnel intégré est accepté avec 6 voix pouret 4 voix contre.Le début du chantier est prévu pour avril 2014, et lafin des travaux pour décembre 2015.2. Convention avec CREOS LuxembourgS.A.Une convention avec CREOS Luxembourg est unanimementacceptée.3. RecettesDes recettes pour un montant total de 18.120,47 €sont approuvées.4. Informations et questions desconseillers communauxLe bourgmestre se réjouit de la création d’une réuniondes fractions politiques qui se tiendra une fois parmois pour intensifier l’échange d’informations entre lecollège échevinal et le conseil communal. En outre, unenouvelle plateforme intranet pour le collège échevinalet le conseil communal a été créée.Le bourgmestre informe le conseil communal queles ouvriers communaux sont déménagés de l’ancienatelier à Moutfort vers la nouvelle halle dans la zoneindustrielle à <strong>Contern</strong>.Marion Zovilé fait un rapport des dernières manifestationsde la commission des jeunes. Le „Beachday“avec la participation de 20 équipes a connu un grandsuccès. 40 personnes ont participé à l’excursion versl’Europapark à Rust le 23 juillet 2013 et 70 personnesont visité l’Open-Air cinéma le 2 août 2013.Fernand Schiltz informe le conseil communal de l’inaugurationet de l’ouverture de la nouvelle maison desjeunes à Moutfort le 28 septembre 2013.10// Gemengerot /// Conseil communal /


Gemeinderatssitzungvom 18. September2013Einberufung und Ankündigung:11. September 2013Anwesend: MM. LORENT Guy, Bürgermeister, SCHILTZFernand und ARRENSDORFF Jean-Jacques, Schöffen,SCHMITZ Jean-Pierre, ZOVILE-BRAQUET Marion, EI-FES Eric, DI GENOVA Jean-Pierre, LAKAFF Laurentet SCHMIT Claude, ZEIMES Marcel et KIHM Arsène,Gemeinderatsmitglieder, MILLER Marc, SekretärAbwesend: ./.Séance du conseilcommunal du18 septembre 2013Convocation et annonce:11 septembre 2013Présent: MM. LORENT Guy, bourgmestre, SCHILTZFernand et ARRENSDORFF Jean-Jacques, échevins,SCHMITZ Jean-Pierre, ZOVILE-BRAQUET Marion,EIFES Eric, DI GENOVA Jean-Pierre, LAKAFF Laurentet SCHMIT Claude, ZEIMES Marcel et KIHM Arsène,membres, MILLER Marc, secrétaireAbsents: ./.1. Personalangelegenheiten (NichtöffentlicheSitzung)2. Definitive Schulorganisation 2013/2014und Annahme der neuen LehrpersonenDie definitive Schulorganisation für das laufendeSchuljahr wird einstimmig angenommen.3. Charta betreffend die Annahme vonVereinigungen ohne GewinnzweckDieser Punkt auf die nächste Tagesordnung vertagt.Bis dahin sollen verschiedene juristische und formaleFragen geklärt werden.4. Resolution betreffend die kommunaleund öffentliche WasserwirtschaftEine Resolution betreffend die Wasserversorgungund die sich gegen einen einheitlichen Wasserpreisund eine Privatisierung der Wasserversorgung richtet,wird mit 7 Stimmen bei 4 Enthaltungen angenommen5. Feldwegeprogramm 2014Das Feldwegeprogramm für 2014 wird einstimmig angenommen.Folgende Wege sollen in Stand gesetztwerden:1) „Jongeställcheen 1“ à Oetrange:11.400,00 €2) „Jongeställchen 2“ à Oetrange:15.000,00 €3) „ Am Schlammfeld“ à Medingen: 4.900,00 €1. Personnel communal (séance nonpublique)2. Organisation scolaire définitive2013/2014 et approbation des nouveauxenseignantsL’organisation scolaire pour la nouvelle année scolaireest unanimement acceptée.3. Charte concernant l’acceptation d’une asbl.Ce point est reporté à l’ordre du jour de la prochaineséance du conseil communal. Certains détails juridiquesrestent à être clarifiés.4. Résolution concernant la gestioncommunale et publique de l’eauUne résolution concernant la gestion de l’eau quis’exprime contre un prix unique et une privatisationde l’approvisionnement de l’eau est accepté avec 7voix pour et 4 abstentions.5. Programme de la voirie rurale 2014Le programme de la voirie rurale 2014 est unanimementapprouvé. Il prévoit des travaux aux cheminssuivants:1) „Jongeställcheen 1“ à Oetrange:11.400,00 €2) „Jongeställchen 2“ à Oetrange:15.000,00 €3) „ Am Schlammfeld“ à Medingen: 4.900,00 €// Gemengerot /// Conseil communal /11


Gemeinderatssitzungvom 18. September20136. Definitive Abstimmung betreffendeines Aufteilungsplanes in MoutfortEinen Aufteilungsplan in Moutfort wird einstimmigangenommen.7. Jahresrechnung 2011Die Jahresrechnung 2011 wird einstimmig angenommen.Sie weist einen Überschuss von 9.088.138,07 €auf.8. „Modifications budgétaires 01/2013“und ein ZusatzkreditAbänderungen am Gewöhnlichen Haushalt sowie einSupplementarkredit in Höhe von 15.000 € für denKinderhort in Moutfort werden mit 7 Ja-Stimmen und4 Enthaltungen angenommen.9. Genehmigung von EinnahmenEinnahmen in Höhe von 25.125,28 € werden angenommen.10. Informationen und Fragen derGemeinderäteFernand Schiltz informiert den Gemeinderat überdie diesjährige „semaine de mobilité“ sowie über dasProjekt „Tempo 30“.Der Bürgermeister macht folgende Mitteilungen:• 21.-22. September 2013: Basketballturnier in<strong>Contern</strong>• 28. September 2013: Einweihung desJugendhauses• 27-29.September 2013: Oekofoire• 24. September - 5.Oktober 2013: Feierlichkeitenzum 15-jàhrigen Bestehen von HELPMarion Zovilé stellt verschiedene Fragen betreffendu.a. die Beteiligung vom Jugendhaus am Beachday,sowie über das Resultat des vom Schöffenrat organisiertenPreisausschreibens betreffend ein Gemeindelogound den veröffentlichten Posten für einenzusätzlichen Gemeindebeamten.Séance du conseilcommunal du18 septembre 20136. Vote définitif concernant un PAP àMoutfortUn PAP à Moutfort est unanimement approuvé.7. Compte 2011Le compte 2011 est unanimement accepté. Il présenteun bénéfice de 9.088.138,07 €.8. „Modifications budgétaires 01/2013“ etun crédit supplémentaireDes modifications auprès du budget ordinaire 2013et un crédit supplémentaire de 15.000 € pour l’installationd’une crèche à Moutfort acceptés avec septvoix et quatre abstentions.9. RecettesDes recettes pour un montant total de 25.125,28 €sont approuvées.10. Informations et questions desconseillers communauxFernand Schiltz informe le conseil communal au sujetde la „semaine de mobilité“ 2013 et sur le projet„Tempo 30“.Le bourgmestre communiques dates suivantes:• 21-22 septembre 2013: Tournoi de basketball à<strong>Contern</strong>• 28 septembre 2013: Inauguration de la maisondes jeunes• 27-29 septembre 2013: Oekofoire• 24 septembre – 5 octobre 2013: Festivités àl’occasion du 15e anniversaire du réseau HELPMarion Zovilé pose plusieurs questions au sujet de laparticipation de la maison des jeunes au Beachday,au sujet du résultat du concours du collège échevinalpour un logo communal et en ce qui concerne lapublication d’un poste vacant de rédacteur.12// Gemengerot /// Conseil communal /


Jugendhaus Mutfert:Ort der BegegnungAnimation und pädagogische Projekte aneinem OrtDas „Jugendhaus Mutfert“ gilt als Ort der Begegnung,des gegenseitigen Austauschs, des Zusammenseinsund kooperativen Zusammen-Schaffens.Bildungsprozesse, wenn auch nicht unmittelbar erkennbar,spielen in der Jugendarbeit eine zentraleRolle. Im Rahmen der non-formalen Bildung findengeplante pädagogische Aktivitäten statt mit Fokus aufdie Stärkung sozialer Kompetenzen und der Vermittlunggesellschaftlicher Werte und Normen. Basierendauf Freiwilligkeit, Offenheit und Partizipation gliedernsich die Freizeitangebote im regionalen Umfeld einund fördern das gesellschaftliche Engagement sowiedemokratisches Bewusstsein.Unterschiedliche Sprachen und Kulturen treffen im„Jugendhaus Mutfert“ aufeinander. Diese Vielfalt alsGewinn zu nutzen ist Bestandteil unseres pädagogischenAnsatzes und zeichnet die Jugendarbeit aus.Ein vielfältiges Angebot von Aktivitäten in den BereichenSport, Gesundheit, Umwelt, Kultur, Kreativitätund Medien ist auf die Bedürfnisse und Interessender Jugendlichen ausgerichtet. Durch permanenteReflexion wird die pädagogische Arbeit weiterentwickeltund leistet einen wesentlichen Beitrag „aktiverJugendarbeit“ in der Gemeinde <strong>Contern</strong>.Harpes Christiane,DirektionsbeauftragteAnne asblJugendhaus Mutfert :Tel: 35 84 02-420GSM : 621 13 69 49direction.jmut@elisabeth.luwww.elisabeth.luOffiziell Usprooch vum Fernand Schiltz,Jugendschäffen Gemeng ConterDir Dammen, dir Hären, léif Gäscht alleguerten,All ze oft héiert een de Sproch „ Et geet eiser Jugenddach gutt, se hunn alles wat se brauchen, se si lidderegginn“.D’Gemeng Conter - an ech ginn dervun aus, dass datoch fir all aner Gemeng hei am Land gëllt – huet kengliddereg Jugend, mee vill jonk engagéiert Léit. Mirhunn an eiser Gemeng dräi ganz aktiv Jugendclibb,de Club des Jeunes Mutfert-Méideng, de Club desJeunes Éiter-Schrasseg an de Club des Jeunes vuConter. Allen dräi droe wesentlech mat hiren Aktivitéitenzum wichtege sozio-kulturelle Liewen an eiserGemeng bäi. Vill Aktivitéiten, wéi d’Buergbrennen, denHierscht- an Äppelmaart, denTheater zu Éiter an zuConter, sinn e feste Bestanddeel vum Agenda vun derGemeng Conter.Mir hunn eng ganz aktiv Jugendkommissioun an deGrupp vun den Brainstormers, déi iwwert Joeren sechaktiv an d’Gemengeliewen abréngen an all Joersee flotteProgramm fir Jonk an Al présentéieren. Dëst geschittam Kader vum Jugendkommunalplang vun der GemengConter op deen d’Presidentin vun eiser Jugendkommissiounnach méi ausféierlech drop agoe wäert.Generell sinn eis jonk Leit staark engagéiert, sief datan eise Sportsclibb, sief dat am kulturelle Beräich,d’Präsenz haut vun de Mutferter Musekkanner assdofir dat beschte Beispill, sief dat awer och am sozialeBeräich, do wou Solidaritéit mam Matbierger engwichteg Roll spillt, an ech wëll do stellvertriedend eisJugendpompjeeën ernimmen.Dësen Engagement geet iwwregens och däitlech ausdem nationale Jugendrapport eraus.// Thema Jugend /// Dossier jeunesse13


Offiziell Usprooch vum Fernand Schiltz,Jugendschäffen Gemeng ConterErlaabt mir nach eng Kéier kuerz opmäin Zitat am Ufank vun mengerRied zeréck ze kommen, wou echgesot hunn, dass een oft héiertdass d’Jugend dach alles huet watse brauch, dass vill Leit sech datfréier guer net leeschten konnten.Mee stëmmt dat dann och wierklech,kann een dat esou pauschalunhuelen ouni ze hannerfroen?Wann een den nationalen Jugendrapportliest deen d’Regierung anOpdrag ginn huet, da fält engemFolgendes op:1) Et gin ëmmer manner jonkLeit zu Lëtzebuerg. Vun 1910bis 2009 ass den Undeelvun de Jonken an eiserGesellschaft vun 58,1% ob 36,7% erof gaangen,an d’Previsioune bis 2060 ginn op 33% erof.2) Ëmmer méi Jonker hu Schwieregkeeten denIwwergank vun der Schoul an d’Aarbechtsliewenze meeschteren. D’Jugendaarbechtslosegkeethëlt dramatesch zou, dat a ganz Europa matals Beispill Spuenien, wou all 2te jonke Mënschkeng Aarbecht fënnt oder keng Aarbecht méihuet. Dëst gëllt och fir Letzebuerg, wou et zwarnach net esou dramatesch as, awer wou dësTendenz awer och onverkennbar ass. An etmuss fir jonk Leit - an dat kréien ech am Alldagmat- wierklech frustréierend si wa se 50 bis 60Demanden schreiwe fir eng Aarbechtsplaz anemol keng Äntwert op hir Ufro kréien.3) Den Aarrmutsrisiko bei deene Jonken zuLëtzebuerg hëlt zou, an dat besonnesch beideene Jonken tëschent 12 an 17 Joer .4) Ëmmer méi Net-Lëtzebuerger Jonker kommebei eis wunnen, 2008 waren dat zb 6621 jonkFernand SchiltzMënsche wou et wichteg ass seze integréieren an hinnen engreell Zukunftschance ze ginn.An dësem Kontext, an domaaderkommen ech nees op eist Jugendhauszeréck, huet d’Betreiung vujonke Leit ob hirem Wee vum Jonkenzum Erwuessenen, vum Schüleran d’Aarbechtswelt, eng immenswichteg Bedeitung. D’Jugendhausass een Element an dësem Konzeptvun der Betreiung, an denHär Willy de Jong wäert a sengemBeitrag dorop agoen. D’Jugendhausass eng Ergänzung zu bestehendenStrukturen a keng Konkurrenz firJugendclibb an aner Jugendorganisatiounen.Dofir si mir och frou, mat der Mme Helena Sonntag andem Här Claude Poorters 2 ganz engagéiert Educateurenan eisem Jugendhaus ze hunn, an wann ee kucktwéivill Jonker an deenen dräi Méint bis elo am Jugendhausaktiv waren, esou ass dat nëmmen positiv!Dofir wënschen ech mir, dass d’Mutferter Jugendhaussech weider esou flott an eis Gemeng intégréiert wéibis elo, dass mir weider esou eng gutt a konstruktivZesummenaarbecht hunn, esou wuel mat der Gemeng,der Jugendkommissioun, de Brainstormers,wéi och mat den Jugendclibb an alle Jonken aus eiserGemeng, dëst am Interessi vun enger solidarescherGesellschaft wou mir all zesummen halen an un engemStrank zéien.Ech soen Iech Merci fir är Opmierksamkeet, a géifdann no engem musikaleschen Intermezzo vun eisemJugendorchester d’Wuert weiderginn un d’Presidentinvun eiser Jugendkommissioun.Fernand Schiltz,Jugendschäffen Gemeng <strong>Contern</strong>14// Thema Jugend /// Dossier jeunesse


Usprooch vum Marion Zovilé-Braquet,Presidentin vun der JugendkommissiounHaut ass e wichtegen Dag an der Geschicht vun der Jugend vunder Gemeng Conter!Léif Alleguer,Erlaabt mer, iech eklenge Resumé zemaache vum Wee wéieist Jugendhaus entstanenass.Wéi ech d’Chancehat am Joer 2005 alsMarion Zovilé Presidentin vun derJugendkommissioungewielt ze ginn, stoung op dem 1. Ordre du Jour dePunkt Jugendhaus drop.Dat war awer net di 1. Kéier wou iwwert e Jugendhausan der Jugendkommissioun geschwat ginn ass- echhunn e Rapport erëmfonnt, wou am Februar 2003(also virun 10 Joer) déi deemoleg Memberen vun derKommissioun eng Analyse gemaach haten iwwert dePOUR an de CONTRE vun esou engem Haus fir di Jonk.De Projet ass awer deemools net ëmgesat ginn.2007 hu mir dunn als Jugendkommissioun och iwwertd’Opstelle vun engem Jugendkommunalplang fir eisGemeng diskutéiert. Deemools ware Stëmmen do déigemengt hunn dat wier net machbar, dat wär schonnalles eng Kéier probéiert ginn an eben net méiglech.An dat war also eng Erausfuerderung fir eis.No eiser Demande vum 14 Mee 2007 un de Schäfferotkrute mir als Kommissioun dunn am Februar 2008 deGO fir eis ëm den Dossier Jugendkommunalplang zekëmmeren.Zesumme mat der Uni.lu, dem Familljeministère, mamService National de la Jeunesse a mat 4Motioun, engemsoziale Begleetgrupp, hu mir dunn zesummemat Memberen aus der Jugendkommissioun, Elteren,Jugendlechen, Educateuren, Elterevereenegung,Léierpersonal, Vertrieder vu Jugendveräiner an eisen3 Club des Jeunes a ganz villen Aarbechtssëtzungenun der Zukunft vun der Jugend vu <strong>Contern</strong>, Mutfert,Éiter a Méideng geschafft.All di Leit hunn hir Virstellungen an hir Iddien zesummegedroen– d’Uni.lu huet dat alles verschafft– duerno e Questionnaire zesummegesat deen di bal700 Jonker(tëschent 12-26 Joer) aus eiser Gemengkonnten online ausfëllen..No der Auswäertung vun allen ausgefëllte Froebéi,ass dunn e Rapport vun der Uni.lu. presentéiert ginn,dat ganzt an enger öffentlecher Biergerversammlung.De Jugendkommunalplang stoung, ass votéiert ginna konnt elo ëmgesat ginn.Iddie wéi Multisportterrainen an all eisen Dierfer, engGrillplaz, besser Busverbindungen a ganz besonneschméi Matsproocherecht an hirer Gemeng stongen ochganz vir op der Wonschlëscht.En Haaptwonsch vun hinne war : E Gebai wou si sechkéinte spontan treffen wa si Loscht hunn!Mat Jonker aus eise 4 Dierfer ass dunn, mat 4Motiounzesummen, a villen Owender en interessanteJugendprogramm entstanen. Iwwregens hunn dësganz aktiv Jonker, déi sech aktiv um Ëmsetze vumJugendkommunalplang këmmeren, sech e Numm ginn:d’Brainstormers.Bei allen Iddie war d’Jugendhaus ëmmer en Thema.Wéidunn endlech, mat Hëllef vum deemolege Buergermeeschter,dëst Gebai als méiglecht d’Jugendhaus and’Gespréich koum, si mir natierlech als Brainstormersan als Jugendkommissioun drop gesprongen. Mat derËnnerstëtzung vun eise Gemengeverantwortlechenass du geplangt ginn, zesumme mam Architekt, demHär Diesbourg, un engem einfachen, funktionnellenHaus fir di Jonk.Mir sinn als Jugendkommissioun mat de Brainstormersoch d’Jugendhaiser vu Mondorf, Hesper a Nidderanwekucke gaangen fir och do mat den Educateurenze schwätzen a vill wichteg Informatiounen ze kréien.De Chantier huet ganz laang gedauert, bedéngt duerchIwwerraschungen am Gebai selwer – wat bei esouengem alen Haus net ausbleift.// Thema Jugend /// Dossier jeunesse15


Usprooch vum Marion Zovilé-Braquet,Presidentin vun der JugendkommissiounD’Alentoure sinn och nach net fäerdeg, mee ech denkendass spéitstens am Fréijoer dee flott geplangtenHaff mat Scaterramp, Footballsgoal, Basketskuerf aGrillplaz ka profitéiert ginn.Dëst Haus ass, sou wéi de Numm et scho seet, enHaus fir di Jonk, an deem si sech solle wuelfillen ënnerthiresgläichen, mat neie Leit déi si begéinen, kenneléieren,en Haus an deem si kënne kreativ sinn, d’Mauerendéi si kënnen dekoréiere wéi et villäicht doheem neterlaabt ass, kachen a baken wourop si Loscht hunn,chillen, spillen, raschten, Informatioune kréien, Hëllefbei Schoulaufgaben, nei Iddien nei Saachen, nei Leitentdecken ... ganz wichteg ass et a mengen Aen dattsi net alleng hei sinn. Hei ginn et aner Jonker an etgëtt en Educateur an eng Educatrice.Ech profitéiere vun der Geleeënheet all de Memberenaus eisen 3 Club des Jeunes e ganz grousse Mercize soen!E Merci, well si an eiser Gemeng ganz kloer eng Virreiderrollgespillt hu wat d’Zesummenzebréngen and’Zesummenhale vun deene Jonken ugeet.Duerch si sinn all di flott Jugendaktivitéiten an eisenDierfer entstanen an ons bis haut erhale bliwwen. Sihu gewisen, dass di Jonk vill Fantasie hunn an souMunches fäerdeg bréngen. Vill vun hinnen hunn un denAarbechtsreuniounen deelgeholl wéi de Jugendkommunalplangnach ganz am Ufank stong - E Jugendhaushu verschiddener vun hinnen awer ëmmer mate bësse Skepsis a Konkurrenzgefill entgéint gekuckt.Bei ville Geleeënheeten hu si mir dëse Message ochweiderginn, mir hir Suerg matgedeelt.Abee ech kann dat ,wat ech an deem Fall geäntwerthunn, nëmme widderhuelen :E Jugendhaus ass a gëtt ni e Club des Jeunes!Vun deene bal 700 Jonken aus eiser Gemeng sinn netemol 200 aktive Member an engem Club des Jeunes.Mir hunn d’Chance, dass et an der Conter Gemeng 47Veräiner ginn – dorënner vill mat Jugendspiller an deSportsveräiner-Museker-Sänger asw.Trotzdem konnte mir och iwwert de Questionnairezum Jugendkommunalplang feststellen, dass ganz villJonker alleng doheem sëtze bei hirem Computer oderbei der Telé a sech dobäi zimlech alleng fillen.Net all Mënsch ass gemaach oder huet Loscht oder deCouragefir sech an e Veräin ze mellen. Net all Mënschhuet d’Chance een ze kennen dee seet – komm dachbei eis an de Club. Net all Jonken wunnt scho vu Gebuertun hei an der Gemeng – oder hei zu Lëtzebuerg.An dofir denken ech, dass e Jugendhaus eng wichtegRoll spillt och bei der Integratioun – Et ass en Hauswou d’Diere grouss op sinn- wou ee kann einfach emold’Nues erastrecken a luusse wat do an deem Hausass - wien do ass - hien alleng kann decidéieren oben erëmkennt eng nächste Kéier- ouni sech mussenze rechtfertegen firwat en eng Zäitche net do war.E Jugendhaus steet a fält mat sengem Educateur, assoch eng Ausso déi ech oft héieren.Abee och do kann ech nëmme soen : Chapeau eisen2 Educateuren, dem Claude an dem Helena. Duerchsi 2 war et méiglech, dass dëst Jugendhaus schonnzënter Juni a Betrib ass, an zwar ass et esou, datt si 2mat ganz wéinege Moyenen, bal keng Miwwel, Schiefasw. et fäerdeg bruecht hunn, e ganze Koup Jonker zebegeeschtere fir dëst Haus. Wann een emol eraluusstsinn si ëmmer voll beschäftegt, meeschtens hu si ochnach eppes guddes gebak an et mierkt een – si fillesech wuel.Wien op Facebook ass weess, dass all Woch immensflott Aktivitéiten um Programm stinn.Meng Hoffnung ass et, dass an Zukunft d’Jugendhausmat deenen 3 Club des Jeunes och emol di eng oderaner Aktivitéit kann zesummen organiséieren. Firwatnet zesummen mat engem Bus op en Event fueren,op d’Baggerweieren schwamme goen, e Sportstournoiorganiséieren?Nëmme esou léiert een nei Leit kennen, a wie weess– villäicht sinn abeemol Leit interesséiert och am Clubdes Jeunes matzeschaffen – villäicht ass et awercool e puer Stonne am Jugendhaus ze verbréngen afestzestellen, dass d’Educateuren keng 2. Eltere sinndéi ee kontrolléieren an engem alles verbidden.Kloer ginn et Spillregelen an engem Jugendhaus – souRegele ginn et iwwerall fir Geforen an Extremsituatiounenze verhënneren- déi Regele sinn awer eigentlechnäischt anescht ewéi : Verhënneren, dass een oder eppeszu Schued kënt, de Respekt an d’Fairness vis-à-visvun deenen aneren, an esou sech zesumme wuelfillenan dësem Haus.16// Thema Jugend /// Dossier jeunesse


Usprooch vum Marion Zovilé-Braquet,Presidentin vun der JugendkommissiounAls Jugendkommissioun mat de Brainstormers hu mirde Claude an d’Helena bei eis agelueden an haten doe positiven a konstruktive Gedankenaustausch iwwertd’Zesummeschaffen an eiser Gemeng fir eis Jugend.Ganz spontan sinn di Jonk aus dem Jugendhaus mathiren Educateuren dunn um Beachday opgedaucht,hunn d’Ärem eropgestrëppt a gehollef opriichten, denDag selwer hu si Fritte gemaach an de Comptoir matde Softdrinks!Vun hei aus nach eng Kéier e grousse Merci dofirnetnëmme fir äert Schaffen, mä well dir domat engrousse Schratt gemaach hutt a Richtung : all di Jonkzesummen - egal op Jugendclub, Brainstormers oderJugendhaus.Haut feiere mir hei e weidere Schratt an d’Richtungvun enger jugendfrëndlecher Gemeng!Haut gesi mir hei d’Resultat vun där ganz viller Aarbechtvun alle Leit déi un dësem Projet iwwert Joerenmatgeplangt a geschafft hunn, ëmmer zesummenmat deene Jonken, a mat der Hëllef vun de politescheResponsabelen.Et läit mir um Häerz fir all eenzelne vun hinnen e ganzgrousse Merci ze soe fir di flott Zesummenaarbecht,fir hir Hëllef an hir Zäit di si investéiert hunn an dëseProjet!Merci un:• all déi, déi ëmmer un dëst Haus gegleeft hunn,• d’Memberen aus der jëtzeger an der viregterJugendkommissioun,• d’BRAINSTORMERS, déi onwahrscheinlechvill Iddien, Zäit an Energie an d’Ëmsetze vumJugendkommunalplang investéieren,• eisem fréiere Buergermeeschter Jim Schmitz,deen dëse Projet ëmmer ënnerstëtzt huet amat deem fréiere Schäffen-a Gemengerotgréng Luucht ginn huet fir dëst Haus zerenovéieren als Jugendhaus,• deem haitege Schäffen- a Gemengerot, dass sidëse flotte Projet fäerdeg gestallt hunn,• e Merci och un all déi, trotzdem dass se géintdëse Projet waren oder dogéint gestëmmthunn, elo bei der Finalisatioun vun deem Ganzematgehollef ze hunn,• Merci och un den Architekt, den Här Diesbourg,fir di gutt Zesummenaarbecht,• Merci dem Claude an dem Helena fir hiren Asazhei um Terrain,• Merci un all di Jonk déi dëst Haus esouschéin dekoréiert hunn an eis all haut esousympathesch empfänken.Iech Jonke wënschen ech, dass dir aus dësem Hausen Haus voller Liewen maacht, en Haus wou der iechwuel fillt, wou dir doheem sidd, an dir sollt eppes nivergiessen :Setzt iech an a kämpft fir dat wat iech wichteg ass -dir gesitt, et lount sech !Marion Zovilé-BraquetPresidentin vun der JugendkommissiounBegleeder vum Jugendkommunalplang// Thema Jugend /// Dossier jeunesse17


Usprooch vum Här Willy de Jong,Generaldirekter vun elisabethWilly de JongHär Minister,Här Buergermeeschter,Léif Gäscht déi derschonn all begréisstgi sidd,Dir Dammen an Hären,Léif Jonker,D‘Zesummenaarbechttëschent elisabeth ander Gemeng <strong>Contern</strong>ass scho bal eng Traditioun.Am September 2006 huet elisabeth op Demande vunder Gemeng hei zu Éiter am Centre Culturel eng Cantineopgemeet. Et war no Munneref déi zweet MaisonRelais iwwerhaapt fir elisabeth, an deemools deProjet-pilote vun der haiteger Maison Relais do uewen„Um Event“.Kuerz duerno, 2008, si mer gefrot gi fir hei an dësemGebai (dat war hei ënnen um Rez-de-chaussée)d’Spillkëscht vun de Fraen a Mammen ze iwwerhuelen.Dat war de Virreider vun der regionaler Crèche déid’Madame Jacobs am Abrëll dëst Joer ageweit huet.Deemools ass scho vun dem Schäfferot ugedeit ginn,dass si wëlles wieren och fir déi Jonk hei an der Gemengeen Angebot ze schafen, an haut ass et dannesouwäit.E Jugendhaus ass haut alles aneschters wéi eng Plazwou Jonker ronderëm lungeren a sech selwer erfannen.De Lëtzebuerger Staat huet 2012 mam „Pacte pourla Jeunesse“ am Kader vun europäeschen Direktivend’Wichtegkeet vun de Jonken erkannt, an dir huttselwer hei an der Gemeng un engem Jugendkommunalplanggeschafft.Ech fannen de „Jugendpakt“ vum Staat resuméiertd’Erausfuerderung schonn op eng ganz flott Aart aWeis:D‘Aktiounsfelder vun engem Jugendhaus sinn:• Transitioun tëschent der Schoul an derBeruffswelt meeschteren• E gudde Start an d’Erwuesseliewenerméiglechen• D’Wuelbefannen vun de Jonken ënnerstëtzen• Déi Jonk als Akteuren an hirem sozialen ËmfeldgesinnD’Konzept haut vun engem Jugendhaus ass also ganzno bei der „Hëllef zur Selbsthëllef“.An der neier Sprooch géing ee soen, mir maachene Coaching vum Jugendlechen um Wee an d’Liewenvum Erwuessenen.A genau dat ass et och wat mer haut erliewen.Am Cycle 4 vun der Grondschoul respektiv an derMaison Relais waren eis Jonk nach viru kuerzem déiGrouss, an elo haut am September si se am Secondairean domadden erëm déi Kleng.Ganz niewebäi komme si dann och nach an d’Pubertéit,an all Dag freet och nach een se wat se wëlle spéiderstudéieren an duerno schaffen.Vill vun hinne sinn an deem Alter (an eis ass et ander Zäit net anescht gaangen) iwwerfuerdert mat alldeene Froen.Mir wëssen alleguer, dass d’Elteren elo net ëmmer déiéischt Adress si fir iwwert déi Saachen ze schwätzen.Wann et dann och nach ëm Theme wéi Mobbing, Drogena Sexualitéit geet, scho guer net.Hei ass déi Plaz wou d’Jugendhaus dann an d’Spillkënnt.Niewent de Jugendlechen hire Frënn a Veräiner, assd’Jugendhaus déi Plaz wou si sech kënnen treffen awou och ouni Viruerteeler Erzéier ganz neutral sechhire Suergen a Froen unhuelen.De Kader fir eis Aarbecht stellt fir d’éischtd’Konventioun mam Familljeministère, déi 3 Axen, respektiv3 Servicer definéiert:1) Service de rencontreDat ass déi Plaz wou déi Jonk sech kënne begéinen,respektiv déi Plaz wou mir déi Jonk begéinen, wat alsooch heescht, dass d’Jugendhaus zwar hei eng Plazass wou déi Jonk kënnen hi kommen, mee mir alsJugendaarbechter och op de Jugendlechen zouginn,„à l’encontre“ vun him ginn. Do schwätzt een dann18// Thema Jugend /// Dossier jeunesse


Usprooch vum Här Willy de Jong,Generaldirekter vun elisabethéischter vun „oppener Jugendaarbecht“ oder, wann etdrëms geet och an engem Brennpunkt aktiv ze ginn,vu „Streetwork“.2) Service d’InformationDëse Service ass geduecht fir dee Jonken ze berodenan z’informéieren, dat esouwuel bei méi klengen alldeeglecheProblemer, wéi och bei Schoulorientéierungoder Beruffswiel.An dësem Service soll de Jonken ënnerstëtzt gi firsech als zukünftege Bierger erëmzefannen.Hei mécht keen Educateur d’Recherche a senger Plaz,mee hie gëtt awer net eleng gelooss.Et ka sinn, dass hei zesummen eng Demande preparéiertgëtt, oder ee Gespréich trainéiert gëtt, respektiveng Demarche zesumme virbereet gëtt, fir dass deJugendlechen dann an deem Kader beschtméiglechpreparéiert ass.3) Service d‘AnimationNatierlech däerf den Deel Animatioun och net ze kuerzkommen. Hei geet et souwuel ëm eng sënnvoll Fräizäitbeschäftegungfir déi Jonk wéi och Momenter wousi och duerfen näischt maachen an einfach „chillen“wéi dat haut heescht.Et ass awer och déi Plaz wou mer konkret Projetenwäerte mat de Jonken ugoen, wou si hir eege Kompetenzena Fäegkeeten kënnen austesten an ënnerBeweis stellen. Hei ass déi Plaz wou si duerfen üben aFehler maachen. Wann de Projet da bis gutt ass, kënnemir se och ënnerstëtzen domat an d’Ëffentlechkeetze goen.Ganz rezent hate mir elo iwwert de Summer mat eisemJugendhaus vu Munneref an an Zesummenaarbechtmam SNJ (Service National de la Jeunesse) e Projetmat e puer Jugendhaiser zesummen, „Rollin‘overthe river“. Dëse Projet huet Jugendlecher et erlaabtesouwuel am Danz (ënnert der Leedung vum SylviaCamarda) am Gesank, an an der Musek (ënnert derLeedung vum Roger Hamen vum Centre de Ressourcesvun der Rockhal) eng Aart klenge Musical zesummenze stellen. Wichteg war hei, datt si vu Leit gecoachtgi sinn déi hiert Handwierk verstinn, an déi e Virbild firdéi Jugendlech konnte sinn. Duerch hir Professionalitéithate si eng natierlech Autoritéit a vill Jugendlechkonnten do mat vill Disziplin iwwer hir Grenzen erausgoenan niewelaanscht och nach e ganz natierlechenËmgank zwësche Jongen a Meedercher kenneléieren,wou Nähe an Distanz konnten ausgetest ginn.Am November fänkt an eisem anere Jugendhaus amNorden e Kooperatiounsprojet mat Finnland un, wouJugendlecher aus béide Länner sollen d’“Citoyennetéeuropéenne“ kenneléieren am Kader vun engem gemeinsameFilmprojet.Dir gesitt, léif Leit, e Jugendhaus ass eppes ganz Komplizéiertesan eppes ganz Einfaches zugläich.Déi extrem sensibel Zäit vun der Pubertéit kann hei genotztgi fir déi Jonk mat sech selwer eens ze maachenan hinnen ze hëllefen déi grouss Erausfuerderungendéi duerno op se duer kommen ze meeschteren.Mir brauchen op eiser Säit dofir och gutt geschoulteLeit, an eng ganz enk Zesummenaarbecht mat denServicer vun der Gemeng an de staatleche Verwaltungen.An deem Sënn, léif Gäscht, wëlle mir dës Erausfuederunghei zu Mutfert unhuelen. Och wa mir haut bei derErëffnung nach keng grouss Projete kënne virweisen,esou eppes muss wuessen, wollten déi Jugendlechhaut och drun Deel huelen, an si hu sech fir haut anären Déngscht gestallt andeems si sech bei de Visitenelo gläich als Guide ubidden, andeems si fir en Deelvum Catering hei gesuergt hunn oder och nach enDanz elo opféieren.Här Minister, Här Buergermeeschter, ech soe Merci firdat grousst Vertrauen wat dir mat dësem Haus och and’Aarbecht vun elisabeth setzt. Mir wäerte versichenam Sënn vun dëser Erausfuerderung déi Servicer heiunzebidden déi fir är Jugend aus der Gemeng wichtegsinn.Dir Dammen, dir Hären, ech soen iech Merci fird’Nolauschteren.Willy de Jong, Generaldirekter vun elisabeth// Thema Jugend /// Dossier jeunesse19


Unser Jugendhaus:Was mir gefällt, warum ich herkomme …Alex, 15 Jahre“Ich bin Alex, bin 15 Jahre alt und wohne in <strong>Contern</strong>. Inmeiner Freizeit spiele ich gerne Fußball. Das Jugendhaushabe ich kennen gelernt, weil mein Bruder michmal dazu überredete, mitzukommen. Am besten gefälltmir dort, dass viele Freunde von mir da sind. Vielkönnen wir im Moment noch nicht machen, aber aufdie Spielekonsole freue ich mich am meisten. Ich binimmer dann im Jugendhaus, wenn ich dazu Lust habeund treffe meine Freunde dort. Es ist ein Ort, wo ichmich in meiner Freizeit gerne aufhalte.”Angela, 12 Jahre“Ich heiße Angela und bin 12 Jahre alt. Ich wohne in<strong>Contern</strong> und spiele Basketball. Ich bin im LGL. DasJugendhaus habe ich durch Freunde kennen gelernt.Besonders gut gefallen mir die Angebote und dieLeute, die hier arbeiten. Ich bin oft hier und treffemeine Freunde, aber manchmal komme ich auch einfachso hier hin, wenn ich nichts zu tun habe. DasJugendhaus ist sehr toll.”Olivier, 14 Jahre“Ich heiße Olivier und bin 14 Jahre alt. Ich wohne in Moutfort.Ich spiele im AB <strong>Contern</strong> Basketball und in der U-16 Nationalmannschaft.Ich bin im Sportlycée. Ich habe das Jugendhausdurch eine Freundin kennen gelernt. Besonders gut gefällt mirhier die Infrastruktur und das Personal. Ich bin zweimal in derWoche hier und treffe meine Freunde. Das Jugendhaus istein Treffpunkt für die Jugendlichen, damit sie sich in ihrerFreizeit nicht in der Kälte treffen müssen und hier könnensie auch betreut werden und fragen, wenn sie bei etwasHilfe brauchen.”20// Thema Jugend /// Dossier jeunesse


Unser Jugendhaus:Was mir gefällt, warum ich herkomme …Jérôme, 12 Jahre“Ich heiße Jérôme, bin 12 Jahre alt und mein Hobbyist Basket. Ich habe das Jugendhaus durch meineSchwester kennen gelernt, die in Niederanven insJugendhaus gegangen ist. Am liebsten spiele ich mitClaude Play Station 2. Ich bin ein- bis zweimal proWoche hier. Für mich bedeutet das Jugendhaus mitanderen Jugendlichen zusammen zu sein und Spaßzu haben. Ich glaube, für die meisten Jugendlichen istdas Jugendhaus ein Ort, an dem sie mit ihren FreundenSpaß haben können, sich entspannen können unddas machen können, worauf sie gerade Lust haben.Natürlich gibt es auch hier Regeln zu beachten, aberdas ist trotzdem in Ordnung.”Yury, 12 Jahre“Ich heiße Yury, bin 12 Jahre alt und wohne in Milbech.Ich fahre Motorcross, Kart und spiele Fußball.Ich habe das Jugend- haus durch die Schule kennengelernt. Mir gefällt die obere Etage, wo man sich ruhighinsetzen kann und chillen kann. Ich bin dreimal dieWoche im Jugendhaus, aber nicht den ganzen Tag,denn wenn schönes Wetter ist, gehe ich raus spielenund treffe Kollegen. Ich finde es gut, so wie es jetztist und freue mich schon auf die anderen Spiele. Mantrifft im Jugendhaus sehr viele Freunde. Man kannsich verabreden und spielen oder oben sitzen undmit den Leuten reden, mit denen man sich geradeunterhalten will.”// Thema Jugend /// Dossier jeunesse21


Unser Jugendhaus:Was mir gefällt, warum ich herkomme …Philippe, 12 Jahre“Ich heiße Philippe, ich bin 12 Jahre alt und wohne in Moutfort. Ichspiele Fußball und Squash. Wenn ich mich zum Beispiel in den Ferienlangweile, gehe ich einfach ins Jugendhaus, um Freunde zu treffenund Spaß zu haben. Mir gefällt besonders gut, dass ich dort immerFreunde treffe, mit denen ich spielen kann. Auch Freunde, die ichnicht mehr so oft sehe, treffe ich dort und natürlich Helena undClaude. Auch kann man im Jugendhaus schnell neue Freundekennenlernen. Das Jugendhaus ist gut, um Spaß zu haben undeinmal nicht immer über die Schule zu reden.”Stella, 14 Jahre“Ich heiße Stella, ich bin 14 Jahre alt und wohne in Moutfort.Meine Hobbys sind Fußball spielen, Klettern, Malen,Basteln, Elektrofahrzeuge bauen und noch vielesmehr. Ich habe das Jugendhaus durch den Brief vonder Gemeinde kennen gelernt und seitdem freue ichmich jeden Tag, dass es das Jugendhaus gibt, denndurch dieses Haus habe ich zwei sehr nette Menschenkennengelernt: Claude und Helena. Ich verstehe michsehr gut mit ihnen und finde mit ihnen kann mangut lachen und Spaß haben. Ich bin eigentlich oft imJugendhaus und treffe gute Freunde, aber ich kommeauch wegen Claude und Helena. Man könnte vielleichtdie Wände mal anstreichen und neue Stühle besorgen, denn es ist allesso weiß. Das Jugendhaus gibt mir die Chance, mal von meiner Familie ein bisschen Abstand zu habenund selbstständig zu werden. Es ist wichtig, dass man mit den Jugendlichen spricht, wenn man merkt, dass sietraurig sind, denn das gibt das Gefühl von Geborgenheit und Liebe. P.S.: Ich mag PIZZA!!!Emilie, 13 Jahre“Ich heiße Emilie, bin 13 Jahre alt und wohne in Moutfort.Ich tanze, backe, koche und schwimme gerne. Ichhabe 3 Schwestern, die mich manchmal nerven, aberich mag sie. Das Jugendhaus habe ich durch Freundekennen gelernt. Die Leute hier sind sehr nett und mankann Sachen machen, die man zuhause nicht immermachen kann. Ich bin unregelmäßig im Jugendhaus,aber wenn ich da bin, treffe ich viele Leute, die ichkenne. Manchmal trifft man auch Leute, die man nichtso mag, aber mit den meisten verstehe ich mich gut.Das Jugendhaus ist gut, weil dort keine Eltern undauch keine Lehrer sind. Man ist alleine mit Freundenund das ist cool. Für die Jugendlichen ist es wichtig,dass man manchmal seine Ruhe hat.”22// Thema Jugend /// Dossier jeunesse


De Clubdes Jeunes <strong>Contern</strong>Eng Organisatioun vu Jonker fir JonkerMir bestinn aus ronn 30 aktiven an nach eng Kéier30 net aktive Membren am Alter vun 12 bis 30 Joer.Mir treffen eis all Mëttwochowend an eisem Clubsalldeen zu Conter am Henkeshaus ass. Do verbréngemir da lëschteg Owender zesummen a mir plangeneis nächstt Manifestatiounen. Zu dëse gehéiren ënneranerem Theater spillen, Buergbrennen, Meekranz,Kiermesgrill, Festival vun der Bande Dessinée, Campingzu Wäisswampech, Vakanz, Pom-Pom Bal, Äppelfestan nach vill weider spontan Evenementer.Mir fannen eis awer net just bei deenen offiziellenManifestatiounen zesummen, mee mir verbréngen ochsoss vill flott Deeg mateneen, wéi zum Beispill wa merBeachvolleyball spillen, op d’Baggerweire schwammenginn, dSchueberfouer besichen oder wa mer- ënnertanerem - zesumme Sylvester feiren.Jiddereen aus der Gemeng Conter, deen zwëschen 12an 30 Joer al ass, ka Member an eisem Club ginn, natierlechsoll een och spontan sinn an e bësse Spaassverdroen. Wann s du intresséiert bass kanns du dechper E-Mail (billie.schaack@gmail.com) oder iwwer Telefon(621508142) mellen. Fir weider Informatiouneniwwert eis a Fotoe vun eise leschten Aktioune besichteis op eiser Facebook-Säit: „Club des Jeunes <strong>Contern</strong>a.s.b.l.“ Mir freeën eis iwwert all nei Gesiichter!Club des Jeunes <strong>Contern</strong>Telefon 621 50 81 42E-Mail: billie.schaack@gmail.comDe Club des Jeunes MutfertE jonken an dynamesche VeräinDe Club des Jeunes Mutfert-Méideng ass e relativjonken an dynamesche Veräin deen aus ronn 30 aktiveMemberen besteet.Mir organiséieren eng sëllechen öffentlech souwéi ocheng Rëtsch intern Aktivitéiten, z.B. Gebuertsdagspartyen,gemittlech Filmowender oder Footballowenderetc...Zu den öffentlechen Aktivitéiten zielen:• Buergbrennen, wou mir 2 Wochen am virausdéck unrappe fir de Leit dat schéinsten aspektakulärste Buergbrennen aus der ganzerGemeng ze bidden, wat eis jo bis elo och ëmmer• gelongen ass. ;-)• Desweidere fierwen a verkafen mir firOuschteren Eeër, déi mir da selwer mam Trakterduerch d’ Duerf verkafen ginn.• Da léisst den 1. Mee och net méi laang opsech waarden, wou mer traditionell Meekränzmaache fir Restauranten an Butteker aus eisemDuerf. Dobäi gëtt sech dann och erëm nees topamuséiert.• Den 2te Weekend am Mee ass eise Bal, denINDEPENDANCE. Domat hate mer scho guddeSuccès, mee mir schaffen drun dee Bal erëmrichteg populär ze kréien.A soss si mir e Grupp vu Kollegen déi vill flott Mometnerzesummen erliewen a vill mateneen organiséieren, alsClub freeë mir eis natierlech op all neie Member, abestëmmt och Kolleg, dee sech am Club des Jeuneswëll engagéieren. Eis kontaktéieren kann ee via mail:cdjmoutfort@gmail.com oder op facebook / Club desJeunes Moutfort.Club des Jeunes Moutfortmail: cdjmoutfort@gmail.comfacebook / Club des Jeunes Moutfort// Thema Jugend /// Dossier jeunesse23


De Club des Jeunes ÉiterLoscht op eng flott Zäit mat Jonken andengem Alter?Salut,bass du méi wéi 13 Joer al? Hues du Loscht eng flottZäit mat Jonken an dengem Alter vun Éiter an aus derGemeng ze verbréngen?Majo da bass du genau richteg fir mol eng Kéier an deClub des Jeunes Éiter-Schraasseg kucken ze kommen!Wat mécht de CdJ dann eigentlech sou?Mir organiséieren d’ganzt Joer duerch ëmmer flottAktivitéiten. Dat wären zum Beispill: D’Buergbrennen,Bande-Dessinée-Festival zu Conter, Ouschtereeër verkafen,flott Owenter am Sall, Theater spillen, Vakanzen,Ausflich, sportlech Aktivitéiten, Nuetsrallyen, 1. Mee,Baggerweieren, an nach villes méi.Mir treffen eis regelméisseg an eisem Sall oder siweekends soss iergendwou ze fannen. Selbstverständlechkriss Du all Kéier och Bescheed gesot. EiseClubsall am Keller vum Centre Culturel zu Éiter wäertDir natierlech gutt gefalen.Dat wat bei eis am Club des Jeunes zielt ass de Spaass,Frëndschaft, gewëssen Traditiounen um Liewen ze halenan de Leit am Duerf an an der Gemeng ze weisen,datt och déi Jugendlech flott Saache fäerdeg bréngen.Intresséiert? Majo da komm dach einfach laanschtkucken! Zum Beispill elo deemnächst op eisen Theaterden 2., 3., 8. an 9. November 2013 zu Éiter am CentreCulturel! Hei kriss de e flott Koméidistéck gebueden andu kanns éischt Kontakter knäppen. Wanns de wëllskanns de och roueg deng Kollege matbréngen. Wanns du nach eng Fro hues, dann zéck net eis unzeruffen:621 470 499 (Laurent) oder 691 887 954 (Fränk) odereis eng Email ze schécken op cdjo-s@hotmail.com.Club des Jeunes ÉiterTel: 621 470 499 (Laurent)oder 691 887 954 (Fränk)Email: cdjo-s@hotmail.com24// Thema Jugend /// Dossier jeunesse


D’Jugendkommissiounvun der Gemeng ConterD’Jugendkommissioun vun der Gemeng Conter setztsech zënter Joeren an fir dass eis Gemeng méi jugendfrëndlechgëtt, dass di Jonk méi agebonne ginn an Decisiounendéi och si betreffen, dass d’Kommunikatiountëschent deene Jonke mat de Gemengeresponsabelsoll eng Normalitéit ginn.Wéi mir als Jugendkommissioun deemools 2009 beider Gemeng d’Ausschaffe vun engem Jugendkommunalplanggefrot hunn an deen dunn och accordéiertan op d’Bee gestallt gouf, war dat e ganz wichtegeGrondsteen fir d’Abannen a Matschaffe vun der Jugendun der Zukunft vun eiser Gemeng.Zanterhier ass ganz vill geschitt:• Et sinn 3 Multisportterrainen gebaut ginn zu<strong>Contern</strong>, Mutfert an Eiter• 2 Beachterrainen sinn ugeluegt ginn zu Conterum Event• Et ass eng Grillplaz zu Mutfert installéiert ginn• Da si Busse fir eis Jonk an all di aner agefouertginn déi si sécher op gréisser Manifestatiounena Baler féieren, an och erëm sécher heembréngen.• E Jugendhaus ass gebaut a viru kuerzemageweit ginn.D’Brainstormers ...D’Brainstormers organiséieren zesummen mat derJugendommissioun am Laf vun Joer ëmmer e ganzflotte Jugendprogramm. All Aktivitéiten hunn di Jonkselwer gefrot, proposéiert a matorganiséiert.• Mir fueren am Summer an e Fräizäitpark,• eisen Open-Air Kino ass schonn eng laangTraditioun,• all Joers organiséiere mir e grousse Beachday,• mat engem Kach gëtt e flotte Kachcoursofgehalen deen ëmmer ganz vill Spaass mécht,• Beruffsowenter,• Visite bei der Cargolux,• Musiksfestival mat Lëtzebuerger Museker,• Footballstournoi mat der Police, mat eise Clubdes Jeunes, mam Gemengepersonal, mat eiseJugendheimer, dem Léierpersonal asw.Dat sinn nëmmen e puer Beispiller vun deem wat vundeene Jonke fir di Jonk an eiser Gemeng organiséiertgëtt.Dee flotte Kontakt mam Jugendhaus, wat e groussePLUS fir eis Jonk ass, wäert och dozou bäidroen dassall Jonker sech kennen, a wäerte begéinen a kenneléieren.Nëmmen esou eng flott Zesummenaarbecht tëschentalle jonke Leit kann dozou bäidroen, dass si och Gehéierfannen, an esou och staark genuch si fir hir Iddienan Projeten an hirer Gemeng kennen ëmzesetzen.Mir als Jugendkommissioun sinn dobäi eng flott „Ulafstell“wou all d’Memberen och kënnen hir eegen Iddien,awer och all d’Suggestiounen, Froen a Problemer vundeene Jonken op den „Dësch leeën“, a wou mir dakënnen en effikasse Lien sinn tëschent Jonken ande Gemengeresponsabelen.Och gi mir vum Schäfferot ëm eisen Avis gefrot beiverschiddenen Projeten déi d’Jugend betreffen.Flott ass och, dass Jonker selwer sech and’Jugendkommissioun gemellt hunn, an esou direktkënne matschwätzen a matschaffen.Mir sinn op alle Fall als Jugendkommissioun gutt opgestalltmat motivéierte Leit, déi net midd gi sech ochweiderhin fir eis Jugend anzesetzen.Fir d’Jugendkommissioun,Marion Zovilé- BraquetMemberenvun derJugendkommissiounJacques BERNARDPia DIEDERICHTom JUNGBLUTLaurent LAKAFFSteve MALLERMarco SUMANClaude SCHMITXavier SCHMITFrank ZENNERYves ZOLVERMarion ZOVILÉ-BRAQUET// Thema Jugend /// Dossier jeunesse25


Jugendkommissioun a Brainstormers :Aktivitéiten 2013Hei een Iwwerbléck iwwert d’Aktivitéite vunder Jugendkommissioun zesumme mat deBrainstormers am Joer 2013KachcoursScho fir di 2. Kéier hat eise Kachcourse grousse Succès. Des Coursen warenden 26. Februar, den 2. Mäerz, den 5.Mäerz an den 12. Mäerz 2013.Mir hu vill geléiert an alles wat mir gekacht hunn, hu mireis zesummen och ëmmer gutt schmaache gelooss!MERCI eisem Kach Yves Zolver!BeachDayWéi all Joers huetd‘Jugendkommissiounzesumme mat deBrainstormers de Beachdayorganiséiert.A genau dat muss och eist Zil sinn : Och mir däerfeni vergiessen!Dofir war et ons wichteg als Jugendkommissioun,deene Jonken d‘Méiglechkeet ze ginn, selwer matdeene Leit ze schwätzen déi deemools dobäi warenan ze verstoen wat geschitt ass.Well nëmme wann een d‘Geschicht kennt, weess eefirwat dat do sech ni méi däerf widderhuelen!Weider Fotoen an ee Bericht fand Dir ënner ‘Foto-Reportage’ op Sait 56 vun dësem <strong>Gemengebuet</strong>.Ausfluch op Rust an den EuropaparkAll Joers fiert d‘Jugendkommissioun mat deene Jonkenaus der Conter Gemeng an e Fraizaitpark.Dest Joer war den Europapark zu Rust un der Reih,wou mir wéi all Joers alleguer e flotten Dag verbruechthunn!Weider Berichter zu dësem Trëffen fand Dir ënner‘Foto-Reportage’ op Sait 52 vun dësem <strong>Gemengebuet</strong>.Open Air KinoOch dëst Joer ware ganz vill Leit komm fir de Film„Life of Pie“ ënnert dem Stärenhimmel dobaussenze kucken. D’Fotoen fand Dir ënner ‘Foto-Reportage’op Sait xxx vun dësem <strong>Gemengebuet</strong>.Rendez-vous mat den ‘US Veterens’D‘Jugendkommissioun hat all di interesséiert Jonkerageluede fir sech mat den US Veteranen um AmerikanescheKierfecht ze begéinen a bei der Zeremoniedobäi ze sinn.Duerno am Centre Culturel zu Éiter, hate mird‘Geleeënheet fir mat deene Leit, déi deemools am2. Weltkrich zu Lëtzebuerg ware fir eis ze befreien,iwwert hir Erliefnisser ze schwätzen.Et war eng ganz interessant an emouvant Erfahrung.Eent ass kloer : Et war net schéin, an si hunn et nivergiess!26// Thema Jugend /// Dossier jeunesse


Aufruf für weitereMitarbeiter in derJugendkommissionAufruf für weitere Mitarbeiter in der JugendkommissionDas Gemeindegesetz sieht vor, dass der Gemeinderatsich von Kommissionen beraten lässt. Es entsprichtdem Wunsch des Schöffenrates die Bürger/innen soweit wie möglich in den beratenden Kommissionenmitarbeiten zu lassen.Nach dem Lesen dieser Nummer des ‚<strong>Gemengebuet</strong>‘dürfte kein Zweifel mehr an der Wichtigkeit der Jugendkommissionbestehen. Um diese Kommissionweiter zu stärken, hat der Schöffenrat, in Absprachemit den Verantwortlichen der Kommission, beschlossen,zusätzliche Posten in der Jugendkommissionzu schaffen.Deshalb hier der Aufruf an alle Mitbürger/innen, insbesondereauch an die Jugendlichen, die an der Mitarbeitin der Jugendkommission interessiert sind, sichumgehend zu melden.Entsprechende Gesuche können bis spätestens am 2.Dezember 2013 per E-Mail an schaefferot@contern.lu oder mittels Brief an die Gemeindeverwaltung gerichtetwerden. Dabei den Namen und Vornamen, dasGeburtsdatum, die Adresse und die infrage kommendeKommission/en angeben. Die Beschlussfassung überdie Zusammensetzung der Jugendkommission obliegtdem Gemeinderat, dem alle Kandidaturen unterbreitetwerden.Appel aux candidatspour la commissionde la jeunesseLa loi communale prévoit que le conseil communalpeut se faire conseiller par des commissions consultatives.Le collège échevinal souhaite associer lescitoyens de la commune de <strong>Contern</strong> étroitement auxdiscussions concernant les affaires communales.Voilà pourquoi les commissions consultatives ont étéouvertes aux citoyens de la commune, ceci dans lamesure des postes disponibles.Après lecture du présent numéro du bulletin communal‘<strong>Gemengebuet</strong>’, aucun doute ne devrait pluspersister par rapport à l’importance de la commissionconsultative de la jeunesse. Afin de renforcer cettecommission, le collège des bourgmestre et échevins,en accord avec les responsables de cette commission,a décidé de créer des postes supplémentaires au seinde la commission consultative de la jeunesse.Ainsi, le collège échevinal demande à tout citoyenintéressé, et surtout aux jeunes, de lui faire par desa candidature.Vos demandes sont à adresser, soit par mail àschaefferot@contern.lu, soit par lettre à l’administrationcommunale, tout en indiquant votre nom etle prénom, la date de naissance, l’adresse et la/lescommission/s qui vous intéresse/nt, jusqu’au 2 décembre2013 au plus tard.Le collège échevinalDer Schöffenrat// Thema Jugend /// Dossier jeunesse27


Aurore Oetrange:Ein Verein für alle jungen LeuteDer Verein wurde imJahre 1971 von einpaar sportbegeistertenLeuten gegründet. VonAnfang an wurde dasHauptaugenmerk aufdie jungen Leute gelegt.Nach den Anfängen mitvielen freiwilligen Helfern,mussten wir denAnforderungen derheutigen Zeit Rechnungtragen und es wurdenhauptberufliche Traineroder Trainerinnen eingestellt.Heute werden die Kinder von qualifizierten Trainernaus dem Ausland trainiert. Bei den Mädchen ist esBouamama Aziz (brevet d‘ Etat Francais FFG) mit seinenHelfern. Bei den Jungen sind es Misiutin Grygorii(Trainerlizenz DTB) und Schmitz Jos. Für die Gruppeder rhythmischen Sportgymnastik sind es YevgeniaBurova (Trainerlizenz B DTB) und Maria Burova.Die Mädchen können schon ab 3 Jahre unseren Sporterlernen. Die Trainer versuchen über Spiel und Spaßden Kindern unseren Sport näher zu bringen und ihrKönnen am Boden, Stufenbarren, Schwebebalken oderSprung unter Beweis zu stellen. Die Jungs beginnenmit 4 Jahren an folgenden Geräten: Boden, Barren,Sprung, Pauschenpferd, Reck und Ringe.Meederchera Jongenvun 3 - 4 Joer unHues du Loscht fir zeturnen oder rhythmeschSportgymnastikze maachen, dannzéck net a kommeinfach an den Turnsall« Um Ewent « zuConter. Mir géngen eisfreeë fir dech kennenze léieren an dech amTurnveräin „ AuroreOetrange“ ze begréissen. Hei léiers du och nei Frëndinnena Frënn kennen an erliefs e flotten Nomëtteg.Pour filles et garçons à partir de 3 - 4 ansEst-ce que tu as envie de faire de la gymnastique oude la gymnastique rythmique et de rencontrer denouveaux amis? Alors rejoigne-nous tout simplementà la salle «Um Ewent» à <strong>Contern</strong>. Nous nous réjouissonsde faire ta connaissance et de t’accueillir dansnotre club de gymnastique «Aurore Oetrange». Tu ypasseras un après-midi agréable !Jos SchmitzIn der rhythmischen Sportgymnastik werden vor allemdie Kinder angesprochen, die gerne Turnen mit Musikund Geräten ausüben. Am Anfang wird ohne Gerätetrainiert und mit der Zeit kommen Band, Keule, Ballund Reifen hinzu.Aurore Oetrangewww.aurore.luinfo@aurore.lu28// Thema Jugend /// Dossier jeunesse


Jugendspieler des FC US Moutfort-MedingenFür die Spielzeit 2013/2014 sind insgesamt 72 Jugendspielerim Alter von 5 bis 17 Jahren beim FC USMoutfort-Medingen eingeschrieben.Somit ist der Fußballverein in allen Jugendkategorien(außer bei den Junioren) für die Meisterschaft eingeschrieben.In den drei untersten Kategorien, “Bambinis” (5-6 Jahre),“Pupilles” (7-8 Jahre) und “Poussins” (9-10 Jahre)spielen in Moutfort nur lizensierte Spieler unseresVereines.Da wir bei den Kategorien “Minimes” (11-12 Jahre),“Scolaires” (13-14 Jahre) und “Cadets” (15-16 Jahre)nicht genügend Spieler zu Verfügung haben, bestehtseit einigen Jahren mit dem FC Munsbach eine Ententein der lizensierte Spieler aus Munsbach undaus Moutfort zusammen in einer Mannschaft spielen.Unter der Internetadresse www.fcmoutfortmedingen.com kann man alle Informationen sowie die aktuellenResultate nachlesen.Patrick NothumTraining der Mannschaften Bambinis, Pupilles, Poussins und Pupillesam 1. Oktober 2013FC US Moutfort-Medingenwww.fcmoutfortmedingen.com// Thema Jugend /// Dossier jeunesse29


Jugendaarbecht beim AB <strong>Contern</strong>, deemgréisste Basket-Club aus dem Syrdall...!... daat ass eng Missioun déi säit bal 15 Joer mat villEnergie a Freed vun der Jugendkommissioun vumAB <strong>Contern</strong> erfëllt get, natierlech mat der materiellerEnnerstetzung vum Komitee vum AB <strong>Contern</strong> andoriwer eraus vun der Gemeng <strong>Contern</strong>, a fir speziellAusgaben oder Evénementer vum Supporterclub vumAB <strong>Contern</strong>.Wat heescht dat elo méi genau„Jugendaarbecht“ beim AB <strong>Contern</strong>?Et geet u mat systemateschem Recrutement, z.B.an der Schoul oder bei eiser „Porte Ouverte“ wou mirinteresséierte Spiller a Spillerinnen en éischte Kontaktmat dem Basket a mat eisem Club kennen ubidden:Ab 5 Joer kann een zu <strong>Contern</strong> mam Basket ufänken!Do geet et drëm sech ze bewegen, mat aneren zesummen,an och, iwwer Joren ewech, d‘Motorik, mee ochd‘Disziplin an de Mannschaftsgeescht ze fuerderen!Mat bis zu 3 Traininger pro Kategorie a pro Woch (firbal 200 Spiller a Spillerinnen) mat rutinéierten a gréisstendeelshéichdiploméierten Traineren (13) ass dateng riseg organisatoresch Aufgab, déi sech erstrecktvun Enn August bis an de Juli wann d‘Schoulvakanzenuginn, an duerno och nach no der offizieller Saison vunder Basketsfederatioun.Dat ass natierlech nëmmen méiglech ginn duerch déinei Sportinfrastrukturen „Op Ewent“ déi onsem Clubséit 2006 zur Verfügung steht.Aktuell mat 17 Jugendéquipen am Championat, (matbal alle Kategorien enger A a B Equipp) kann deClub souwuel deene Beschten wéi och deenen déiréischt ufänken a vläicht manner talentéiert sinn,d‘Geleeënheet gin um Weekend e Mätch ze spillen.Bis zu 30 Leit, lauter Bénévoler, Elteren an Offizieller,sinn esou all Weekend am Asaz fir eis Equippen zeencadréieren. Donieft stellt de Club och nach eng 10Arbiteren déi d‘Mätcher vun eise Klengste päifen anausserdem dofir suergen dass de ganze Spillbetriibvun der Federatioun ka lafen.Nieft dem Championat organiséiert de Club och allJoer bis zu 4 Tournoien fir d’Kanner vu 6 bis 16 Joer.(oft mat bis zu 12 Equippen pro Tournoi) a fiirt ochop international Tournoien, wei z.B. op Wien, wou mir2009 mat 5 Equippen deelgeholl hunn.AB <strong>Contern</strong>Kontakt: Fir weider Detailer,wei z.B. Trainingsprogramman Championnat kenn dir eisen Sitekonsultéiren: www.abcontern.lu oderdir kënnt och direkt ee vun de Responsabelevun der Jugendkommissiounkontaktéieren:Michelle Reuter Tel: 621 22 33 69,Serge Reiland Tel: 661751358Eng ganz Partie vun eisen talentéierste Jugendspiller figuréiere regelméisseg an deKaderen vun de verschiddene Jugendnationalequippen an trainéieren zousätzlech nachmat den FLBB Traineren am Sportlycée um INS oder am Basketsinternat zu Miersch.Dat huet natierlech mat der Réussite ze dinn, déi eis Jugendequippen an de läschte Joreregelméisseg haten, 3 Championstitelen d’läscht Saison, 4 Equippen an de Coupe Finalenan der Coque dat Joer virdrun, si nëmmen ee Beispill dovun!30// Thema Jugend /// Dossier jeunesse


Jugendarbeit beim TischtennisvereinSeit fast 4 Jahrzehnten leistet der hiesige Tischtennisverein„Tennis de Table Oetrange-Waldbredimus“aktive Jugendarbeit in unserer Gegend. In den siebzigerJahren beschränkte sich das Wirkungsfeld vornehmlichauf die Orte Oetringen und Schrassig.Nach und nach kamen Spieler aus der GemeindeSchüttringen sowie den Orten Moutfort-Medingenund <strong>Contern</strong> hinzu. Manche Erfolge mit Sparringspartnernund ausgebildeten Trainern (Mehmedovic,Ciociu, Goffinet, Mischo, Paler, Svab) trugen zur positivenEntwicklung von Spielern und Mannschaften bei.Durch ein erweitertes Sportangebot in der Gemeindewie in der Region sowie dem Bedarf einer geeignetenInfrastruktur wurde eine Ausweitung des Gebietes,auf das der Verein zurückgreifen muss, notwendig.Die Fusion mit dem Nachbarverein aus Waldbredimuswar vor drei Jahren die logische Konsequenz dieserEntwicklung in Richtung Regionalisierung. Unser Einzugsbereicherstreckt sich derweil auf die Gemeinden<strong>Contern</strong>, Dalheim, Schuttrange, Weiler-la-Tour undWaldbredimus mit über 12.000 Einwohnern.Um den Bedürfnissen eines modernen Trainings gerechtzu werden und dem sportlichen Bedarf entsprechendeAngebote für eine demgemäß vertretbareZahl Sportler zu genügen, sind ausgebildete Trainer/Übungsleiter und eine moderne Infrastruktur unumgänglich.Ersteres bietet der Verein, in der Folge seinerfrüheren Sportpolitik, heuer mit Olga Nemes, PavelSteffek und Jeff Moes bereits an. Die nun - wennauch in abgeänderter Ausführung, zugestimmte neueHalle - wird bestimmt auch im Detail den technischenErwartungen eines modernen Tischtennistrainings -besonders im Jugendbereich - gerecht werden.Den Jugendlichen (ab 5 Jahren) möchten wir gernesagen, dass es nicht schwer ist Tischtennisspieler(in)zu werden. Ihr müsst nur die Motivation haben, regelmäßigzum Training zu gehen, um eure Spielfähigkeitlangfristig verbessern zu können. Wenn ihr erst einmaleine Weile dabei seid, werdet ihr sehen, wie vielSpaß dieser Sport, der sich immer um den 40 mmgroßen Zelluloidball dreht, machen kann.Kommt einfach mal zum Training vorbei und machtmit. Wenn ihr zwischen 5 und 18 Jahren alt seid,könnt Ihr euch einfach zu den Trainingszeiten vor Ortbei unseren jeweiligen Trainern melden und mitmachen.Mitbringen müsst ihr nur euer Sportzeug undeinen Tischtennisschläger. (Eventuell habt ihr selbstoder eure Eltern noch einen alten Schläger/ notfallskönnen wir euch vor Ort für das Training auch einenSchläger leihen). Nehmt einfach zwei oder dreimalam Training teil und lasst euch, wenn ihr länger dabeibleiben wollt, ein Anmeldeformular des T.d.T. Oetrange-Waldbredimus mitgeben. Der Tischtennisverein erhebtneben den Mitgliedsgebühren keine weiteren Kosten.Die Trainingszeiten der Jugendabteilung:Dienstags: 15:30 - 17:00: Jugend Gruppe 01 Training TRINTANGE, Schule17:30 - 19:30: Jugend Gruppe 02 Training CONTERN, Alte SporthalleDonnerstags: 15:30 - 17:00: Jugend Gruppe 01 Training TRINTANGE, Schule17:30 - 19:30: Jugend Gruppe 02 Training CONTERN, Alte SporthalleFreitags: 16:15 - 17:45: Jugend Gruppe 01+02 Training TRINTANGE, SchuleFalls Ihr noch Fragen habt, könnt Ihr bei Pit LAUER oder Marco SCHMIT, per E-mailunter pitlauertdt@gmail.com resp. marco.schmit@online.lu Antworten erhalten.Tennis de TableOetrange-WaldbredimusPit LAUER: pitlauertdt@gmail.comoder Marco SCHMIT:marco.schmit@online.lu// Thema Jugend /// Dossier jeunesse31


Jugendaarbecht vun de PompjeeënUm den Fortbestand des Rettungsdienstes der Gemeinde<strong>Contern</strong> zu gewährleisten, unterhält der kommunaleFeuerlösch- und Rettungsdienst eine Jugendsektion,in der jeder Jugendliche mit Interesse an derFeuerwehr willkommen ist.Unsere Jugend-Mannschaftbesteht zurzeit aus 12 Jungen und Mädchen. Zweimalmonatlich finden speziell organisierte Jugendübungenstatt, die von einem Jugendleiterteam geleitet werdenund als Ziel haben, mit Spass und Spiel und fachlicherAusbildung die Jugendlichen auf die Herausforderungender Feuerwehr vorzubereiten.Regelmäßige Ausflüge, sowie die Teilnahme an Campsund Rallyes stärken den Zusammenhalt in der Gruppeund sind fester Bestandteil unseres Jugendprogrammes.Willstdu auch Mitglied unserer Mannschaft werdenund bist zwischen 8 und 16 Jahren alt, dann meldedich unter: r_dahm@hotmail.com32// Thema Jugend /// Dossier jeunesse


De Jugendorchester Mutferter MusikannerDe Jugendorchester vun der HarmonieMoutfort-Medingen op der Aweiung vumJugendhausDe Jugendorchester ass 1996 gegrënnt ginn. Initiatoran éischten Dirigent war den Olivier Gravier. D‘Zuelvun de Memberen ass stänneg gewues, an am Joer2000 hu mir dem jonken Orchester du säin definitivenNumm ginn: Mutferter Musikanner oder ofgekierztMM.Am Jugendorchester sinn all Regëstere vertrueden,souwéi an der grousser Musek, woubäi een awer bemierkemuss, datt de Mi-b Bass (décke Blech) netka vun engem Kand besat ginn, well dat Instrumenteinfach ze schwéier ass. D’Stécker si vum Niveau hirméi einfach, mee et muss awer grad esou vill geprouftginn, a Musikanner hun dowéinst och all Freides Proufvun 18h45 bis 19h45. Et ass folglech e richtigen Orchestermat eegenen Optrëtter , an deem Sënn alsoeng gutt Virbereedung op di grouss Musek.Mutferter Musikanner hunn hire Gala „KIDS in Concert“all Joer ufanks November. Do virdrun ass e Stagevun zwee Deeg, deen dëst Joer zu Iechternach ass.De Moment spillen eng 40 Kanner am Jugendorchester,ënner der Leedung vum Jean-Jacques Bley. Mirwënschen de Mutferter Musikanner nach weiderhineng schéin Zukunft an nach vill Freed mat an an derMusek.Nico Zimmer// Thema Jugend /// Dossier jeunesse33


Le Service National de la Jeunesse (SNJ)Le Service National de la Jeunesse (SNJ)offre toute une panoplie de services auxcitoyens et aux associations actives auniveau communal.Le SNJ offre des activités pour jeunes et pour familles:• Camps, colonies et formationsChaque été, plus de 1000 jeunes participentaux activités offertes. Des camps sont aussiproposés durant les autres périodes devacances. Le SNJ organise d’ailleurs aussi lesformations aboutissant au brevet d’animateurde ces activités de loisirs.• « Proufsall » pour jeunes groupes de musiqueA travers le pays, 8 maisons de jeunesdisposent d’une salle de répétition labellisée.Les groupes de musique de la région ypeuvent s’inscrire et ne profitent passeulement de l’infrastructure, mais aussi d’unaccompagnement professionnel pour leurspremiers pas dans le domaine de la musique.• Pour un Internet plus sûrDepuis 2012, le SNJ est aussi actif dansle domaine des nouvelles technologies. Vial’initiative BEE SECURE, il fournit les astucesquant à une bonne utilisation des nouvellestechnologies : importance d’un anti-virusactualisé, information quant au cybermobbing,conseils pour un mot de passe sûr,…Le SNJ a développé différents programmes favorisantla transition des jeunes vers la vie active :• Programmes de service volontaireLe service volontaire est une opportunitéd’apprentissage et d’orientation par l’expériencepratique, qui représente un engagement àtemps plein pour une durée déterminée. Pourcertains programmes, les activités se déroulentau Luxembourg, pour d’autres en Europe etmême au-delà.• Portail ANELOLe SNJ s’engage aussi dans le domaine dela transition des jeunes de l’école vers la vieactive. Via la plate-forme ANELO.LU, il offre desoutils d’information et d’orientation aux jeunes.• Level upCe nom regroupe différents projets d’activationautour des axes suivants : la mobilitéinternationale, le coaching par des pairs etdes ateliers faisant appel à la créativité et auxcapacités manuelles. S’y ajoutent des sessionsd’information pour jeunes et parents.• Attestation et portfolioL‘attestation de l‘engagement est un documentqui atteste des compétences que le jeunea acquis lors de son engagement commebénévole ou volontaire.Le portfolio est un classeur qui permet auxjeunes de collecter les copies de leurs bulletinset diplômes scolaires, des certificats et despièces qui documentent leur participation à desformations, stages ou encore des projets. Entravaillant avec le portfolio, les jeunes pourrontse rendre compte de tout ce qu’ils ont déjàatteint et appris.34// Thema Jugend /// Dossier jeunesse


Le Service National de la Jeunesse (SNJ)Le SNJ offre aussi de multiples soutiens aux associationstravaillant avec des jeunes :• Soutien financier de projetsLe programme communautaire « Jeunesse enaction » cofinance des projets tels que desservices volontaires ou des échanges de jeunes.Au niveau national, les associations et groupesde jeunes peuvent soumettre des projetslocaux, régionaux ou nationaux projets via laformule « GO first » ou « GO further ».• Prêt de matérielLe SNJ dispose d’un stock de matériel qu’il metgratuitement à disposition pour l’organisationde camps ou d’autres activités pour jeunes.• Congé-jeunesseLe but de ce congé spécial est de soutenirle développement d’activités en faveur de lajeunesse au niveau local, régional et national.A travers ce dispositif des animateurs dejeunesse et cadres de mouvements de jeunessepeuvent se voir accorder des jours de congésupplémentaires pour organiser et encadrer desstages de formation ou des activités éducativespour jeunes.En supplément à ces offres de soutien, le SNJ œuvreaussi beaucoup derrière les coulisses du secteur jeunesse.Le SNJ soutient les communes et les maisonsde jeunes dans leurs missions. Grâce à ces collaborations,des projets d’envergure sont possibles : la « nuitdu sport » ou le festival « On Stéitsch ».SNJnouveau site InternetLe site www.snj.lu regroupe les liensvers les projets et actions mentionnésdans le présent articleet vers de nombreux autres encore.// Thema Jugend /// Dossier jeunesse35


Uni LëtzebuergDie Universität Luxemburg (uni.lu) wurde 2003 gegründet.Seitdem hat sie sich als mehrsprachige, internationalausgerichtete Forschungsuniversität etabliert,die ihrem Land dienen und international Akzente inSachen Exzellenz setzen will. Durch ihre geografischeNähe zu den Europäischen Institutionen und zum Finanzplatzsowie den Zugang zum attraktiven ArbeitsmarktLuxemburgs bietet die uni.lu Studierenden undWissenschaftlern zudem ein hohes Maß an Praxisnähe,verbunden mit entsprechenden Perspektiven.So unterstützen mehrere hundert Finanzexperten,Juristen des Europäischen Gerichtshofs und anderePraktiker die Professoren in der Lehre. Von den vielseitigenund nachhaltigen Kontakten zur Wirtschaft,die auch für Wissenstransfer stehen, zeugen unteranderem ein Master mit der Handelskammer sowieStiftungslehrstühle zum Beispiel des SatellitenbetreibersSES Astra, des Stahlproduzenten ArcelorMittaloder der Deutschen Bank Luxemburg.Studenten an drei FakultätenDie Lehrprogramme an der Universität sind nach demBologna-System aufgebaut; die Studierenden verteilensich auf Bachelor- und Masterstudiengängen sowiePostgraduiertenkollegs an drei Fakultäten:• der Fakultät für Naturwissenschaften,Technologie und Kommunikation,• der Fakultät für Rechts-, Wirtschafts- undFinanzwissenschaften• der Fakultät für Sprachwissenschaften undLiteratur, Geisteswissenschaften, Kunst undErziehungswissenschaften.Ein Auslandssemester für alle BachelorDas multikulturelle Flair Luxemburgs ist auch aufdem Campus gelebter Alltag. Die Studierenden kommenaus 100, die Forscher aus 60 Ländern, und vieleStudiengänge werden in zwei Sprachen – Englisch-Französisch oder Deutsch-Französisch – unterrichtet,manche sogar in drei. Darüber hinaus bietet die Hochschulemehrere rein englischsprachige Master an.Zudem legt die uni.lu großen Wert auf Mobilität: Bachelorstudierendemüssen mindestens ein Semesterim Ausland verbringen, weshalb die uni.lu eine VielzahlKooperationen mit Hochschulen in Europa und Überseeunterhält. Insgesamt bestehen aktuell Austauschabkommenin Forschung und Lehre mit rund 60Universitäten in 20 Ländern rund um den Globus, vonFrankreich über die USA bis Japan.ForschungsschwerpunkteDie Forschung konzentriert sich derzeit auf dieSchwerpunkte Sicherheit von Informationstechnik,System-Biomedizin, Europäisches Recht und Wirtschaftsrecht,internationale Finanzwissenschaftensowie Erziehung und Lernen im mehrsprachigen Umfeld.Forscher und rund 450 Doktoranden arbeiten ininternationalen Teams in den Fakultäten sowie in denInterdisziplinären Zentren der Universität, dem „InterdisciplinaryCentre for Security, Reliability and Trust“(SnT) sowie dem „Luxembourg Centre for SystemsBiomedicine“ (LCSB).Université du Luxembourgwww.uni.lu36// Thema Jugend /// Dossier jeunesse


Das BerufsinformationszentrumHilfestellung und Berufsberatung beimArbeitsamtDie Berufsberatung (Service d’orientation professionnelle)ist eine Abteilung der Adem (Agence pour ledéveloppement de l’emploi), die dem Arbeitsministeriumunterstellt ist.Schüler und Jugendliche, die vor einer Ausbildungs-,Studien- oder Berufswahl stehen, Erwachsene undArbeitssuchende, die eine Erwachsenenbildung oderWeiterbildung anstreben respektiv sich aus verschiedenenGründen beruflich umorientieren möchten, habendie Möglichkeit auf die Hilfestellungen und Beratungendieser Dienststelle zurückzugreifen.Die Berufsberater führen individuelle Beratungsgesprächemit Jugendlichen und Erwachsenen und könnenVorträge in Schulklassen der technischen undklassischen Gymnasien abhalten. In diesen Informationsveranstaltungenbekommen die Schüler methodischeVorschläge im Rahmen des Berufswahlprozessesvermittelt, die Vielfältigkeit der Berufswelt illustriertund ihre Berufsmöglichkeiten und -perspektiven aufgedeckt.Die Berufsberatung der Adem ist zuständig für dieLehrstellenvermittlung, d.h. die Berufsberatung:• registriert sämtliche Jugendliche undErwachsene, die eine Ausbildung in Luxemburgabsolvieren möchten,• bekommt von sämtlichen Ausbildungsbetriebendie zu besetzenden Lehrstellen gemeldet• händigt den betreffenden Kandidaten dieAdressen der Betriebe aus, die eine offeneLehrstelle zu besetzen habenDas Berufsinformationszentrum (BIZ) ist eines unsererArbeitsinstrumente und besteht aus 24 informatischenArbeitsplätzen, die sowohl dem einzelnenzu Beratenden als auch den Schulklassen gratis zurVerfügung stehen. An diesen Arbeitsplätzen könnendie Kandidaten detaillierte Recherchen zu konkretenBerufsprofilen auf interessanten Internetseitendurchführen. Ausführliche Beschreibungen sowieKurzfilme über hunderte von Berufen können durchdas BIZ unseren Zielgruppen zugänglich gemachtwerden.Im Herbst wird ein zweites BIZ in der Zweigstelle AdemBelval installiert sein, auf das unsere Ratsuchendenim Süden des Landes zurückgreifenkönnen.Seit Februar 2012 befindet sich die Berufsberatungund das BIZ in der „Maisonde l’orientation“, in der ebenfallsdie Action Locale pour Jeunes RegionalantenneLuxemburg, das Centre dePsychologie et d’Orientation scolairesund das Service National de la JeunesseRegionalantenne Luxemburg zusammenarbeiten.Service d’orientationprofessionnelle de l’Agencepour le développement de l‘emploi(Adem)Maison de l’orientation58, bd Grande-Duchesse CharlotteL-1330 LuxembourgTél. : 247-85480Fax. : 40 61 39e-mail : info.op@adem.public.lu// Thema Jugend /// Dossier jeunesse37


Polizei und Jugend :Wir hören Euch zu!Aufgabe der Polizei ist es nicht nur Straftaten zu verfolgen,sondern auch vorbeugend tätig zu sein umgesetzwidriges Verhalten zu vermeiden und vor allemauch um potentielle Opfer zu schützen.Die Zielgruppe der jungen Menschen ist spezifischenGefahren ausgesetzt. Deswegen ist es Pflicht der Polizeibesonders dieser Bevölkerungssparte Empfehlungenfür problematische Situationen und Informationenüber vorhandene Hilfsangebote anzubieten.Die anzusprechenden Themen liegen auf der Hand:illegale Raschgiftmittel und Alkohol, Gewalt, Vandalismusunter den besonderen Gesichtspunkten desGraffitis und der freiwilligen Zerstörungen, Diebstahl,die neuen Cybercrime Phänomene und schliesslich dieVerkehrssicherheit.Für den jugendlichen Straftäter ist die Polizei natürlich„bad news“, obschon der Polizist, im Rahmen seinervom Jugendschutz geprägten Ermittlung, auch Hilfeund Stütze bringt und sei es nur weil er meistens,zusammen mit der Staatsanwaltschaft, die Staffelan eine der diversen sozialen Hilfsorganisationen weiterreichenkann.Allerdings, wie Anfangs bemerkt, gilt der polizeilichenPrävention die besondere Aufmerksamkeit. Deshalbspiegelt sich dieser Aspekt auch seit einigen Jahrenin den Strukturen der Polizei wieder. Jede Polizeiregionverfügt über ihre eigene regionale Präventionsstelle,welche in diesem Fall wohl an die Direktion in Grevenmacherangebunden ist, dafür aber flexibel und mobilüber das ganze Kompetenzgebiet im Osten, besondersauch an Schulen und in Zusammenarbeit mit den lokalenVereinen und kommunalen Stellen, arbeiten kann.Wir setzen auf Dialog.Seit geraumer Zeit bietet sich die Polizei konsequentals Ansprechpartner für den Jugendlichen an. DieserInitiative, will sie erfolgreich sein, kann nur ein Vertrauensverhältniszu Grunde liegen und genau deswegenist die Kontaktsuche pro-aktiv: in den Schulen, bei derFreizeitbeschäftigung, im Netz…Wir wollen nicht nur auf mögliche Probleme unilateralhinweisen, sondern vor allem zuhören, Rechteund Pflichten erklären und schliesslich eventuelleLösungsvorschläge anbieten.Wer also Rat sucht oder lediglich etwas mitteilen willfindet bei uns ein offenes Ohr.Der Klarheit, der Transparenz und Vertrauenswürdigkeithalber bitten wir Euch aber, im Falle wo Ihr unseinen konkreten Sachverhalt mitteilen wollt, Folgendeszu beachten: wenn ein Polizeibeamter Kenntnis voneiner Straftat nimmt, ist er gezwungen zu handeln.Es führen viele Wege zur Polizeiberatung.Du kannst unsere Beamtinnen und Beamten in Deiner Nähe direkt ansprechen:Commissariat de Proximité Moutfort5, rue d’Oetrange, b.p. 5L - 5201 SandweilerTel: 24476-200 - Fax: 24476-299Du kannst unseren regionalen Präventionsbeamten in Grevenmacher kontaktieren:Commissaire Laurent Goedert, Service PréventionDirection régionale de la Police à Grevenmacher48, rue de Machtum b.p. 41 / L - 6701 Grevenmacher.Tel: 49977-7630Oder Du erreichst uns im Netz, über unser virtuelles Kommissariat:www.police.lu > commissariat virtuel.Im Internet der Polizei findest Du Ratschläge und weitere Kontaktadressen u.a. zu denThemen Rauschgift, Alkohol, Gewalt, Vandalismus, Graffiti,Cybercrime und Verkehrssicherheit,auf ihrer Facebook-Seite [PoliceGDLuxembourg],dem Twitter-Account [PoliceLux],auf der Polizei-App [police.lu]oder auf YouTube [police.lu].38// Thema Jugend /// Dossier jeunesse


Polizei und Jugend :Wir hören Euch zu!Mündiger Bürger mit Rechten undPflichten: eine Frage der ZivilcourageFür die Polizei ist der Jugendliche ein vollmündigerBürger wie jeder andere, wenn auch weniger erfahren,allerdings mit den gleichen Rechten und Pflichten.Junge Menschen geraten manchmal in problematischeSituationen, weil sie einem gewissen sozialenGruppendruck, meistens unter Gleichaltrigen, nochnicht gewachsen sind. Deswegen versucht die PolizeiHilfestellungstellung zum Beispiel mit einigen einfachengenerellen Verhaltensregeln zu geben.Die wachsende Gewaltbereitschaft, die unter Jugendlichenvermehrt in Form von Diebstählen mit Gewalttätigkeiten(wobei es sehr oft um eine Beute mit einemgewissen Statussymbol geht, vor allem um Smartphones)welche seit ein paar Jahren regelmäßig stattfindet,bereitet der Polizei große Sorgen, umso mehrin letzter Zeit öfters Messer im Spiel sind.Deswegen geben wir Euch 6 Tipps:1. Ich helfe ohne mich selbst in Gefahr zu bringen.2. Ich fordere andere inaktive Beistehende aktivund direkt zur Mithilfe auf.3. Ich beobachte genau und präge mir dieTätermerkmale ein.4. Ich organisiere Hilfe über den Notruf 1135. Ich kümmere mich um die Opfer.6. Ich stelle mich als Zeuge zur Verfügung. DieErmittlung ist Sache der Polizei.Sich einmischen und nicht wegsehen sind klare Zeichenfür den Täter, dafür dass es in der Gesellschaftkeinen Platz für rechtsfreie Räume gibt! Wer sich zusolch einer Straftat verleiten lässt, muss sich bewusstwerden, dass die Gemeinschaft nicht tatenlos zusieht.Den jungen Opfern fehlt es meistens am ausgeprägtenSelbstbewusstsein des Erwachsenen um demTäter Einhalt zu gebieten.Deswegen appelliert die Polizei an Eure Zivilcourage:Hinsehen statt Wegsehen, respektive soziales Engagementstatt Gleichgültigkeit sollen Solidarität undHilfsbereitschaft stärken.Es gilt allerdings zu helfen, ohne sich selbst in Gefahrzu bringen.// Thema Jugend /// Dossier jeunesse39


Das Foyer Paul Faber in MoutfortEin Haus für Menschen in Notsituationen.Das Haus „Foyer Paul Faber“ richtet sich an erwachseneFrauen und Männer, die von Obdachlosigkeitbedroht sind, bereits wohnungslos geworden sindoder sich in aktuellen, individuellen Notsituationenbefinden.Das Haus versteht sich als Übergangsstruktur fürschwierige Lebenslagen, in denen den Frauen undMännern ein von pädagogischen Fachkräften geführterWohnraum zur Verfügung gestellt wird. Im Rahmender begleiteten Wohngemeinschaft sollen die in Notgeratenen Bewohner in einem geschützten Umfeld zuselbständiger und eigenverantwortlicher Lebensführungbefähigt werden.Das begleitende Personal versucht individuell den Bedürfnissender Bewohner gerecht zu werden. Die Eigenmotivationder Klientel ist dabei an der Zusammenarbeitmit jedem Bewohner unabdingbar. Der Schritt inein autonomes Leben ist durchschnittlich bei jedemidealerweise nach spätestens 2 Jahren zu erwarten.Das Haus bietet 8 Plätze. Jedem Hausbewohner wirdein eigenes möbliertes Zimmer mit Waschmöglichkeitzur Verfügung gestellt. Zur gemeinschaftlichenNutzung stehen den Bewohnern eine Wohnküche, einWohnzimmer, ein Duschraum mit Toiletten sowie einWasch- und Trockenraum zur Verfügung.Eine lebenspraktische UnterstützungDie Grundlage der Hilfeangebote des Foyer Paul Faberstellt die lebenspraktische Unterstützung im Alltag darund die Vermittlung von Basiskompetenzen.Diese reichen von der persönlichen Hygiene über dieeigene Haushalts- und Lebensführung bis hin zumverantwortungsvollen Umgang mit den zur Verfügungstehenden finanziellen Mitteln.Die bedeutet im Einzelnen:• eine Stabilisierung und Verbesserung derpsychischen, physischen und sozialenGesundheit• die Befähigung zur eigenen Haushaltsführung• Vermeidung von Straffälligkeit und Konsumillegaler Drogen• Kompetenzentwicklung im BereichTagesstrukturierung und Freizeitgestaltung• Kompetenzerwerb im Umgang mit Institutionendes öffentlichen Lebens• Ziel ist die Entwicklung von Selbstbestimmung,Perspektiven und Lebensqualität.Bei der Kontaktaufnahme wird kurzfristig ein Terminfür ein Informationsgespräch vereinbart. Es folgenweitere Termine mit den einzelnen Mitarbeitern beidenen die individuelle Lebenssituation besprochenwird, die gegenseitigen Erwartungen geklärt werdensowie die Bedingungen des Zusammenlebens in unseremHaus dargelegt werden.Die Aufnahme ist an die Bereitschaft und Motivationgebunden an der Verbesserung der aktuellen Lebenssituationmit zu arbeiten.Daneben sollen Basiskompetenzen erlernt werdenwie die Einübung von Zuverlässigkeit, Pünktlichkeit,Respekt und die Verantwortung für sich und andere.Zum Einüben dieser grundlegenden Fähigkeiten bietetdas Gruppenleben im Haus ein gutes Trainingsfeld.Übergeordnetes Ziel unserer Arbeit ist es, den Bewohnerneinen sicheren Wohnplatz zu bieten und siein der Entwicklung persönlicher Lebensperspektivenauf dem Weg in eine berufliche und gesellschaftlicheIntegration zu unterstützen und zu begleiten.Foyer Paul Faber40, route de RemichL-5331 MoutfortKontakt über denverantwortlichen LeiterSimon Görgen – Tel: 35 70 04faber @cnds.lu40// Thema Jugend /// Dossier jeunesse


Centre d’accueilNorbert Ensch in <strong>Contern</strong>Der „Centre d’accueil Norbert Ensch“ des LuxemburgerRoten Kreuzes ist eine Aufnahmestelle für Kinderund Jugendliche mit familiären oder persönlichenSchwierigkeiten.Die Platzierung erfolgt auf freiwilliger Basis (Anfrageder Eltern) oder durch richterlichen Beschluss.Die Heimstruktur gewährt den Kindern und Jugendlichenein stabiles und sicheres Umfeld, in dem dieindividuelle Entwicklung ihrer Persönlichkeit gewährleistetwird. Das familiäre Umfeld wird in dem alltäglichenLeben der Kinder und Jugendlichen soweit esgeht integriert (z.B. Begleitung bei Terminen, Arzt,Schule, …). Die Kinder und Jugendliche werden hauptsächlichin ihrem schulischen Bereich gestärkt. Diejungen Erwachsenen werden auf ein autonomes Lebenvorbereitet. Das Hauptziel der Heimstruktur ist dieReintegration in die Ursprungsfamilie. Für jedes Kindund jeden Jugendlichen besteht ein Hilfeplan.Die Einrichtung besteht aus fünf Gruppen an vier verschiedenenStandorten:In Roodt/Syre das „Kannerheem“ für Kinder von 3 bis12 Jahren.In Hellange das Haus „Henri Dunant“ ist eine Lebensgemeinschaftvon 9 Jugendlichen im Alter von 12 bis18 Jahren.Auf dem Belair die Gruppe „Reebou“ für Kinder von 3bis 12 JahrenIn <strong>Contern</strong> („Kréintgeshaff“) befinden sich zwei Einrichtungen,und zwar die Gruppe „Zoé“ für jungeschwangere Mädchen und minderjährige Mütter abdem Alter von 13 Jahren, und der „Jugendgrupp“ fürJugendliche von 13 bis 18 Jahren.Gruppe Zoé - Mutter-Kind-Haus fürminderjährige MütterDie Gruppe Zoé ist eine Aufnahmestelle für minderjährigeMütter und minderjährige schwangere Mädchen.Ihre Aufgabe besteht darin, jungen Mädchen und ihrenBabys 24 Stunden täglich mit einer adäquaten Aufnahme,sozio-edukativen Hilfe und psychologischerUnterstützung zur Seite zu stehen.Wir wollen die Möglichkeit geben, Schwangerschaft zuleben und eine Entbindung unter den bestmöglichenBedingungen zu erfahren und den minderjährigenMüttern helfen, ihre Verantwortunganzunehmen und siezur Mutterschaft zu erziehen. Die jungenMütter mit ihrem Baby/ ihren Babies wollen wir inphysischer, psychoaffektiver und kognitiver Hinsichtunterstützen und den minderjährigen Müttern dieMöglichkeit geben zu arbeiten, ihr Studium fortzusetzen,ihre sportlichen und sozialen Aktivitätenauszuüben usw., während ihr Baby vom Personal derEinrichtung betreut wird.Das Haus Zoé hat eine Aufnahmekapazität für siebenMütter ab 13 Jahren mit ihrem Kind/ihren Kindern.Die JugendgruppeDie Jugendgruppe nimmt 12 Jugendliche im Alter von12 – 18 Jahren auf.Die „Jugendgrupp“ ist für die hier wohnenden Jugendlichenfür eine gewisse Zeit ihr Zuhause. Das Ziel desTeams ist, während dem Zeitraum des Aufenthaltsdes Jugendlichen, in erster Linie die Rückführung indie Herkunftsfamilie und die Förderung der Autonomiein allen Lebensbereichen. Dazu wird versucht denAlltag so familiär wie möglich zu gestalten, damit dieBewohner sich zuhause fühlen. Die Bewohner habendie Möglichkeit ihr Zimmer selbst zu gestalten, jederhat ein Fahrrad zur Verfügung um sich freier bewegenzu können, es gibt einen Garten mit Sportfeld usw.Centre Norbert EnschLeitung:Centre d’accueil Norbert EnschRita Heyen – Direktionsbeauftragte10, Cité Henri DunantL-8095 BertrangeTél.: +352 27 55-6602Fax.:+352 27 55-6601Email : rita.heyen@croix-rouge.luGroupe Zoé9, Kreintgeshaff – L-5324 <strong>Contern</strong>Tél.: +352 27 55-6670Fax.:+352 27 55-6661Email : mekr.zoe@croix-rouge.luJugendgrupp9, Kreintgeshaff – L-5324 <strong>Contern</strong>Tél.: +352 27 55-6660Fax.:+352 27 55-6661Email : mekr.jugend@croix-rouge.lu// Thema Jugend /// Dossier jeunesse41


Glücklich trotz BehinderungWenn sich innerhalb einer Sekunde dasLeben verändertDas Schicksal kann man nicht beeinflussen, wohl aberwas man daraus macht. Eine schwere Krankheit oderwie in meinem Fall ein tragischer Unfall, kann jedenvon uns unvorbereitet treffen. Innerhalb von einer Sekundeverändert sich dein Leben und nichts ist mehrwie es vorher war.Aber wird das Leben dadurch schlechter, weniger lebenswert…?Nein! Ich habe versucht das Beste darauszu machen, die Lebensfreude zu bewahren und mich,mit großer Unterstützung, zurück ins Leben zu kämpfen.Durch solche Erfahrungen lernt man das Lebenzu schätzen und ist auch dankbar für die ansonstenselbstverständlichen Dinge im Leben.Als selbstständiger Steuerberater, aktiver Sportlerund positiv eingestellter Mensch, stehe ich mitten imLeben. An jedem Tag begegnet man Leuten die auf dieeine oder andere Weise ihr Schicksal annehmen, damitgut umgehen und im alltäglichen Leben ein Vorbildsein können. Wenn ich etwas gelernt habe dann istes, dass man nicht aufgeben darf, immer nach vornezu schauen und optimistisch zu bleiben. Gerade alsJugendlicher …Steve DiederichHelfen in Afrika„Das Glück ist das einzige,das sich verdoppelt, wenn man es teilt.“(Albert Schweitzer)Was uns motiviert in Afrika Entwicklungshilfe zu leisten? - Entwicklungshilfe in Afrika ist ein komplexesThema. Die kulturellen Unterschiede sind groß undbringen viele Herausforderungen mit sich. In genaudiesem Abenteuer jedoch liegt unsere Motivation.Wir unterstützen kleine, lokale Vereine in ihren Visionen.Diese enge Zusammenarbeit fordert viel Respektund wir lernen, Yowo (Weißer) wie Ameybo (Schwarzer),unsere kulturellen Unterschiede zu überwinden. Soerleben und lernen wir sehr viel, sind von freundlichenMenschen umgeben und erleben gemeinsam Höhenund Tiefen bei der Umsetzung der Projekte. Dabeiwird jeglicher Aufwand mit mindestens genau so vielFreude kompensiert. Jeff & Danny42// Thema Jugend /// Dossier jeunesse


Rückblick auf die 20. Ausgabe des„Festival International de la Bande Dessinée“in <strong>Contern</strong>Das Internationale Comicfestival in <strong>Contern</strong> fand am 20. und 21. Juli 2013 bei schönemWetter statt. Immerhin konnten wir an den 2 Tagen 3.850 zahlende Besucher in <strong>Contern</strong>zählen. Hier ein Rückblick auf die Jubiläumsausgabe.Das Internationale Comicfestival in<strong>Contern</strong> fand am 20. und 21. Juli beischönem Wetter statt. Am Sonntagnachmittagwar es fast zu warm,um sich in der Sonne aufzuhalten,dies erklärt auch den leichten Rückgangder Besucherzahl gegenüberdem Vorjahr. Immerhin konnten wiran den 2 Tagen aber 3.850 zahlendeBesucher in <strong>Contern</strong> zählen, hinzukommen noch die Kinder und Einwohnerder Gemeinde <strong>Contern</strong>, diefreien Eintritt hatten , sowie eineReihe eingeladene Gäste resp.Sponsoren.Die Anziehungskraft des Festivals beruht auf 2 Standbeinen,einerseits das Geschehen in der Comicweltund andererseits das Dorffest, eine Mischung, die sichseit Jahren bewährt hat und sicherlich in der Zukunftbewähren wird.Die Leute kommen nach <strong>Contern</strong>, um die Zeichner “ihrer”Helden persönlich kennenzulernen und gegebenenFalls eine Widmung zu erhaschen, um die soeben erschienenenBDs zu kaufen oder an den verschiedenenStänden der Händler die eine oder andere alte Ausgabezu finden, um ihre Sammlung zuvervollständigen.Das Dorffest bietet jedem Besuchereine gediegene Unterhaltung.Auf den Karussells undLuftschlösser können die Kindersich austoben, während die Erwachsenensich eher an den Darbietungender Musikgruppen undder Stimmungsmacher erfreuen.Für das leibliche Wohl sorgen dielokalen Vereine, die zu dieser Gelegenheitmit viel Sorgfalt das Essenvorbereiten.Dank einer Gruppe freiwilliger Helfer, die jedes Jahr vielFreizeit opfern, und dank vieler dem Festival gut gesinntenSponsoren ist es möglich das Fest jedes Jahrwiederum zu organisieren. Das Festival steht unter derSchirmherrschaft des „Ministère de la Culture, Ministèredes Classes Moyennes et du Tourisme, Ministèrede la Famille, des Fonds National de la Culture » undder Gemeinde <strong>Contern</strong>.Das offizielle Plakat wurde für das Jahr 2013 vomZeichner „Peral“ entworfen.Für die 20. Ausgabe des Festivals hatten 73 Zeichner ihre Teilnahmeam Festival 2013 zugesagt. In letzter Minute mussten8 Zeichner aus privaten Gründen absagen. All dies bedingtefür das Komitee einen riesigen Aufwand auf organisatorischerBasis, dessen Ausmaß sich die absagenden Künstlernicht unbedingt bewusst sind. Ebenfalls fühlten sich einigeBesucher, die die Gründe der Absagen nicht kannten, vondiesen Autoren im Stich gelassen. Dies wirft ebenfalls einschlechtes Licht auf die Organisation des Festivals, die indiesen Fällen machtlos ist und sich nichts vorzuwerfenhat. Da für das Festival die Zeichner den Hauptanziehungspunktbilden, werden keine Mühen und Kosten gescheut, um ihnen das Wochenende soangenehm wie möglich zu gestalten. Reisekosten werden zurückerstattet. Kost undLogis sind gratis. Am Samstagabend findet das alljährlich „Dîner des Auteurs“ statt,das von allen Zeichner sehr geschätzt wird, denn es gibt ihnen die Möglichkeit sich nach einem stressigem Tagetwas zu erholen und unter Freunden Gedanken auszutauschen.// Reportage /// Reportage /43


Buergvollek DiddeléngCommune de <strong>Contern</strong>Rückblick auf die 20. Ausgabe des„Festival International de la Bande Dessinée“in <strong>Contern</strong>Die verschiedenen Gruppen resp. Teilnehmer, die an der Unterhaltung der Besucherdes Festivals mitmachen, kommen gerne nach <strong>Contern</strong>. Sie fühlen sich gutaufgehoben und manche markieren sich in ihrem Kalender direkt das Datum deskommenden Festivals.Da dieses Jahr die 20. Ausgabe des Festivals ist, haben die Organisatoren beschlossen,diesen Geburtstag gebührend zu feiern.Aus diesem Grund hat vom 10. Juni bis zum 5. Juli eine Ausstellung der 20 Plakateunseres Festivals in der „Banque et Caisse d’Epargne de l’Etat“, 2, Metzerplatz,Luxemburg , stattgefunden. Die Sparkasse ist übrigens seit Beginn Sponsor unseresFestivals.Die Post hat ein Sonderblatt zusammengestellt mit 8 verschiedenen Plakaten dervergangenen Festivals.Während des Festivals hier in <strong>Contern</strong> konnte man in der Gemeinde eine Ausstellungvon 53 Originalen des Zeichners Jean-Claude Servais, der auch in der Sportshalle seineBücher signierte, bewundern.In der Kirche von <strong>Contern</strong>, die wiederum jedes Jahr in das Festival eingebunden wird,fiel die angekündigte Ausstellung „Histoire de la BD chrétienne“ aus, da CRIABD nichtgenügend Leute, ein augenblickliches Problem des Bénévolats, zur Verfügung hatte.CRIABD hofft trotzdem wiederum nächstes Jahr am Festival teilnehmen zu können.In der Abtei Neumünster fand vom 12. Juli bis zum 15. September in den „Salles Voûtées“eine Ausstellung statt, die die 20 Jahre des Contener Festivals zusammenfassten. Ebenfallskonnten die Besucher die „Bande Dessinée“ im Allgemeinen der Jahre 1930 bisheute bestaunen. Das Material für die Ausstellung wurde größtenteils von Charel Bauergeliefert und zusammengestellt. Am Donnerstag, den 11. Juli fand in der Abtei Neumünsterim Beisein vieler Freunde und BD-Liebhaber das Vernissage zur Ausstellung statt.An dieser Stelle möchte ich einen Besucher, der die Ausstellung betritt, beschreiben.Ich schätze der Mann ist zwischen 30 und 40 Jahre alt. Beim Eintritt in die Ausstellungkonnte ich ein großes Fragezeichen auf seinem Gesicht ablesen und mit wahrscheinlicherSicherheit ist ihm folgende Frage durch den Kopf gegangen: „Was wird in dieserAusstellung wohl auf mich zukommen?“ Die erste Szene, im Mittelpunkt „Bessy“, wirdsehr kritisch betrachtet. Alles wird gründlich studiert, dann ein heimliches Lächeln imGesicht des Besuchers. Vielleicht sind ihm einige Erinnerungen aus seiner Jugendzeitdurch den Kopf gegangen. Nächstes Bild: Dagobert Duck. Die Szene wird bewundert undalle Kleinigkeiten sowie der Aufbau werden genau studiert. Ein Lächeln steht in seinemGesicht, Erinnerungen an seine Jugendzeit sind wach geworden. Die Ausstellung hatden Besucher in seinen Bann gezogen. So wurde Szene nach Szene studiert und nachungefähr 30 bis 40 Minuten verließ der Besucher mit einem strahlendenGesicht und ganz zufrieden die Ausstellung.In der Ausstellung konnten wir stolze 3.251 Besucher zählen. Dank derHilfe der Studenten aus der Gemeinde <strong>Contern</strong>, die während diesen 2Monaten abwechselnd die Aufsicht sicherstellten, konnte die Ausstellung ohne irgendwelcheZwischenfälle verlaufen. Ihnen allen von Seiten der Organisatoren sei hiermit herzlichst gedankt.Abschließend sind wir, die Organisatoren des Festivals, der Meinung, dass wir ein positivesBild sowohl für das Festival, als kommunale Angelegenheit, als auch für die Comicwelt imAllgemeinen hinterlassen haben.Das nächste Festival findet am 19. und 20. Juli 2014 statt.Expositiondans le cadre du20 e Festival Internationalde la Bande Dessinée à <strong>Contern</strong>12.07. - 15.09.2013Abbaye de Neumünster - Luxembourgouvert 7/7 de 11h00 à 18h00avec«Bandes dessinées» et «dessins animés»du collectionneur Ch. Bauer20 ans Festival BD à <strong>Contern</strong>44// Reportage /// Reportage /


16. Septembre 2013:Einführung von Tempo 30 -Zonen in der Gemeinde <strong>Contern</strong>Die Gemeinden <strong>Contern</strong>, Hesperingen und Weiler-la-Tour beteiligten sich wie jedesJahr, an der europäischen Mobilitätswoche und boten – zusammen mit anderenPartnerorganisationen – während der Woche vom 15. bis zum 22. September 2013zahlreiche Aktivitäten an, die zum Mitmachen anspornten. Im Mittelpunkt dereuropäischen Mobilitätswoche stand die Motivation fürs zu Fuß Gehen, Radfahren, Busoder Bahnfahren.Am Montag, den 16. September2013 wurden die Tempo30-Zonen in den Wohnviertelnder Gemeinde <strong>Contern</strong> offizielleingeweiht, und zwar um 10.30Uhr beim Kulturzentrum inOetringen in der Straße „amMedenpoull“.Neues Verkehrsreglement in KraftAm 11. September 2013 hat der Innenministerund am 13. September 2013 hatdas Nachhaltigkeitsministerium das neueVerkehrsreglement der Gemeinde <strong>Contern</strong>genehmigt. Diese neue Reglement, dasman sowohl im Gemeindesekretariatals im Internet unter www.contern.lueingesehen werden. Es handelt sich dabeium das Verkehrsreglement, so wie es am13. März 2013 vom Gemeinderat angenommenworden war (mit Ausnahme desArtikels 55 betreffend den Fußgängerübergangan der Kreuzung der montéed’Oetrange und der rue du Pont in Oetrange).www.contern.lu// Reportage /// Reportage /45


21. September 2013: Einweihungder neue Mountainbike-Piste in HasselAm Samstag, den 21. September 2013 wurde die neueMountainbike-Piste, in Anwesenheit von SportministersRomain Schneider, offiziell ihrer sportlichenFreizeitbestimmung übergeben. Diese Piste bestehtaus einem Rundweg von 21 km, der von Weilerüber <strong>Contern</strong>, Dalheim, Frisingen zurück nachWeiler führt. Sie ist von den genannten Ortschaftenaus ganzjährlich zugänglich.46// Reportage /// Reportage /


20. September 2013: Preisüberreichungdes Malwettbewerbs der SchulklassenVor den Schulferien fand in verschiedenen Gemeindender AirRegioun (<strong>Contern</strong>, Niederanven, Sandweiler,Schüttringen und Luxemburg) ein Malwettbewerb fürSchulklassen vom Cycle 2-4 statt. Auf Zeichenblätternvon 1 qm (841 x 1189 mm) haben ganze Schulklassenihre Vorstellungen von der „Mobilität ohne Auto“gemalt. Wie kommt ihr heute zur Schule, zu eurenFreuden oder zum Sport? Was wünscht ihr euch fürdie Zukunft in eurer Gemeinde? Zeichnet oder malteure Ideen und Visionen zum Thema Verkehr und Mobilitätin der AirRegioun rund um den Flughafen Findel!Das waren die Themen, mit denen sich die Klassenbeschäftigten.Am Freitag, den 20. September fand die Preisüberreichungin der Zentralschule in <strong>Contern</strong> statt. Dabeiwurden folgende Preise verliehen:1. Preis, Fahrt ins Phantasialand: ex-aequo dieKlasse Neuens und Gudendorf, classe d›appui inLuxemburg-Clausen, sowie die Klasse Weis undGloden, Cycle 3.1, aus Schüttringen an der Dällt;2. Preis, Kletterpark: Klasse Bonifas Michèle,Cycle3.2, aus Sandweiler am Weier;3. Preis, Dampfzug in Lasauvage: Klasse Marie-Claude Thoma, Cycle3.1, aus <strong>Contern</strong>.Sämtliche Werke wurden während der ganzen Mobilitätswoche,vom 15. bis zum 22. September 2013, inder Eingangshalle der Schule in <strong>Contern</strong> „um Ewent“ausgestellt und konnten dort besichtigt werden.// Reportage /// Reportage /47


Sonntag, 15. September 2013:Gemeinsame Wandertour in <strong>Contern</strong>Am Sonntag, den 15. September 2013 fand die traditionelleWandertour statt. Start war vor dem Schulkomplexin <strong>Contern</strong>. Hier einige Eindrücke von derWanderung.48// Reportage /// Reportage /


Am Sonntag, den 22. September 2013:große Fahrradtour für Gross und Kleinauf autofreien StraßenDer größte Event der Mobilitätswoche bestand in einergroßen Fahrradtour mit zahlreichen Attraktionen, dieam Sonntag, den 22. September 2013, auf autofreienStraßen der drei Gemeinden stattfand.Genau wie letztes Jahr fanden mehrere Hundert Teilnehmer/innenGefallen daran. Startpunkt war diesesJahr in der Gemeinde Weiler-la-Tour am Kreisel Syren(Nidderbaach); der offizielle Startschuss wurde um14.00 Uhr durch die Bürgermeisterin von Weiler-la-TourCécile Hemmen und Sportsminister Romain Schneider,zusammen mit den Vertretern der Gemeinden<strong>Contern</strong> und Sandweiler gegeben. Begleitet wurdensie von den Klängen der „Brigade d’intervention musicale“(BIM).Die ausgeschilderte Strecke von 15 km führte, genauwie letztes Jahr, über die Straßen nach Hesperingenüber <strong>Contern</strong> zurück nach Syren. Diese Straßen warenvon 14.00 bis 18.00 Uhr autofrei und kon ntenwährend dieser Zeit problemlos mit Fahrrad, Skate,Roller, … befahren werden.An drei Stützpunkten warteten Partnerorganisationenmit Verpflegung, Attraktionen und Spielen fürGroß und Klein auf. Diese Stützpunkte befanden sichin Syren, in Hesperingen und in <strong>Contern</strong>.In Syren, beim Kreisel Nidderbaach, gab es nebst Verpflegunginteressante Animationen durch die „BiologischeStation SIAS“ zum Thema Biodiversität,pestizidfreie Haushalte, Artenschutz und Feuerfalter.// Reportage /// Reportage /49


Am Sonntag, den 22. September 2013:große Fahrradtour für Gross und Kleinauf autofreien StraßenIn Hesperingen, in der „Allée de la Jeunesse Sacrifiée“auf der Straße nach <strong>Contern</strong>, wurden die Kinder undJugendlichen von der LVI („Lëtzebuerger Vëlosinitiativ“)zum Befahren einer Hindernisstrecke eingeladen.„Klimawelt“ stellte Elektroräder zum Ausprobierenzur Verfügung stellt und betrieb einen Springbrunnenmittels „Photovoltaik“.In <strong>Contern</strong>, beim Schul- und Sportkomplex „umEwent“, organisierte die lokale Elternvereinigung einenGeschicklichkeitswettbewerb für Schulkinderdes Cycle 2 bis Cycle 4, der auf viel Anklang stieß. AllenTeilnehmern an der „Snail-race“ („Schleeke-Course“)wurde mit einem kleinen Geschenk für ihr Mitmachengedankt. Spezielle Preise gab es für die geschicktestenTeilnehmer/innen. Es sind dies Nic Suman (Cylce2), Michi Mouris (Cycle 3) und Jerrys Keup (Cycle 4).An allen Ständen konnte jeder durch Ausfüllen einesTeilnahmescheines an der beliebten Tombola teilnehmen.Die gesamte Veranstaltung trug das Label „Gesondiessen – Méi bewegen“ vom Gesundheitsministerium,und selbstverständlich wurden auch fair gehandelteProdukte angeboten.Somit konnten wir auch dieses Jahr wieder vielen Menschenaller Alterskategorien für die sanfte Mobilitätbegeistern!50// Reportage /// Reportage /


Interessante und gutbesuchte Umweltwochein <strong>Contern</strong> im Juni 2013Umweltwoche 2013 – Ein ErfolgDie Umweltwoche, organisiert im Juni, von der Umweltkommissionder Gemeinde <strong>Contern</strong> hatte zum ThemaHonigbienen und Wildbienen.Die Filmvorführung mit Einleitung von Marc Thiel-BiologischeStation SIAS- gab einen sehr bedenklichenEinblick über das Sein und Nichtsein der Honigbienen.Eine weitere Konferenz informierte ausführlich überdie Wildbienen.Zum Abschluss hieß Guy Schons, Imker in Oetringendie Besucher in seiner Bienenwelt willkommen undzeigte alle Facetten vom Honigmachen und auch weiterenabgeleiteten Produkten.Jim SchmitzPräsident UmweltkommissionPhotos: Jim Schmitz// Foto-Reportage /// Photo-reportage /51


19. Juni 2013:Jugend trifft US-VeteranenRobert war 1944 in Bastogne in der 10. Truppe. Er war19 Jahre alt. Jetzt ist er 88 Jahre alt. Seine Elternwaren Schwedisch, auch die Eltern von seiner Frau warenSchwedisch, ihr Nachname war Svensson. Robertund Iris haben sich in einem Sommercamp kennengelernt, als sie 15 Jahre alt waren. Als Robert zurückvom Krieg kam, sagte er in seiner Universität, dass erDoktor werden wollte und das wurde er später auch!Bastogne ist eine der berühmtesten Kriegsplätze imWWII gewesen!Den 19. Juni 2013 huet d’Jugendkommissioun vun derGemeng Conter sech mat den US-Veteranen um amerikanescheKierfecht getraff. Duerno wore si op Éiteran de Centre Culturel, fir mateneene ze schwätzen.Do huet de Niklas Meijer de Robert Anderson a sengFra begéint, déi him verzielt hunn, dass si all Samsdesgéifen op Bastnech fueren op eng Cérémonie beimPanzer. Dee selwechte Samsdeg nach as dunn denNiklas mat sengem Papp op Bastogne gefuer, wouhien de Robert erëmgesinn huet.Damit man niemals vergisst, was damalsgeschehen istMein Name ist Niklas Meijer. Ich bin 11 Jahre alt undlebe in Oetringen. Ich gehe in <strong>Contern</strong> „Um Ewent“in die 6. Klasse.Ich bin zu der Veranstaltung gegangen, weil ich michfür den ersten und zweiten Weltkrieg interessiere. Andiesem Tag habe ich sehr viel gelernt, weil ich viel mitVeteranen aus den U.S.A. geredet habe.Diese haben mir interessante Geschichten erzählt.Ich finde es wichtig, dass junge Leute zu diesen Veranstaltungenkommen, damit man niemals vergisst,was damals geschehen ist.Ich freue mich schon auf nächstes Jahr und ich hoffe,ich kann alle meine amerikanischen Freunde wiedersehen.Robert und Iris AndersonNiklas Meijer52// Foto-Reportage /// Photo-reportage /


23. Juni 2013:Nationalfeierdag 2013De Schäfferot hat den 23. Juni 2013 all Awunner vunder Gemeng Conter op d’Feierlechkeete vum Nationalfeierdaginvitéiert, déi dëst Joer ënnert anerem a Formvun engem Volleksfest am a ronderëm de Kulturzenterzu Mutfert organiséiert goufen.No bal 25 Joer sollten dës Feierlechkeeten eng neiNues kréien. D’Kultur-, Fester- an Tourismuskommissiounhat e Projet ausgeschafft, wéi een den Nationalfeierdagzu engem Fest fir all Bierger mache kéint.D’Membere vun der Kultur-, Fester- an Tourismuskommissiounhunn am Virfeld zesumme mat villeBedeelegten d’Situatioun analyséiert an duerno engPropose fir de Schäfferot ausgeschafft. Vill nei Iddiësinn an d’Organisatioun eragefloss, sief et vum Oflaf,vun der Animatioun, sou wéi och den Ofschloss matengem Spektakel rondrëm d’Feier.// Foto-Reportage /// Photo-reportage /53


23. Juni 2013:Nationalfeierdag 2013Vill Awunner aus eiser Gemeng si schonns fird’Mëttegiessen op Mutfert komm, wou een op derPlaz vun de lokale Restaurateuren oder Commerçantenbekäschtegt gouf. Iwwert dem Iessen hunn “Saxitude”fir déi néideg Animatioun gesuergt. Duerno hueteng Bauchdänzerin all Blécker op sech gezunn. ZumDeel vun der Animatioun hu “Flux”, eng portugiseschFolklorgrupp, an den Dréiuergelspezialist Alain Tamisiergehéiert. Eis lokal Veräiner waren ënner aneremvertrueden duerch d’”Aurore” matt enger Turneinlagan engem Concert vun der Harmonie Mutfert-Méideng- ouni den nei geschafene Service d’Incendie et deSauveatge ze vergiessen, déi hire Fuhrpark ausgestallthaten an eng Seelbunn an en “Hau den Lukas”opgericht haten.Nom offiziellen Deel mat Cortège, Mass, enger Riedvum Buergermeeschter an dem Éierewäi krutend’Bierger owes nach e Spektakel rondrëm d’Feier gebueden.Vill méi Leit wi soss haten de Wee op Mutfert fonntfir um „neien“ Nationalfeierdag deel ze huelen, a fird’nächst Joer wäert an dës Richtung weidergeplangtginn.D’Kulturkommisisounvun der Gemeng Conter54// Foto-Reportage /// Photo-reportage /


28. Juni 2013:Projektchor „SING AFRICA“ konnte begeisternProjektchor „SING AFRICA“ spendet 4.300 € an „Togolux hëlleft Africa“Am 28. Juni, gelang es uns, im Rahmen des von denGesangvereinen <strong>Contern</strong> und Oetringen organisiertenProjektchors „SING AFRICA“, den bis auf den letztenPlatz gefüllten Saal in Moutfort in afrikanischeStimmung zu versetzen. Der Chor unter der Leitungvon Christiane Schaul überzeugte durch seinen souveränenKlang und seine choreographischen Einlagenzu den schwungvoll dargebrachten südafrikanischenLiedern. Die afrikanische Musikergruppe der Vereinigung„Togolux hëlleft Africa“ begeisterte Jung und Altebenso wie der graziöse Auftritt der akrobatischenTänzerin Maria Burova aus dem ansässigen Turnverein„Aurore“ Oetringen.Am 4. Juli konnten die Organisatoren im Rahmen einerFeier im Henkeshaus in <strong>Contern</strong> stolze 4.000 € an diePräsidentin Evelyne Geschwind, John Bei und Jeff Hamender Vereinigung „TOGOLUX hëlleft Africa“, überreichen.Zudem spendete Jeannot Michels 300€ imNamen der „Chorale la Fraternelle Lëtzebuerg- Grund“.Stellvertretend für die Organisation Togolux bedanktesich Jeff Hamen für die freundschaftliche Zusammenarbeitund erläuterte die Notwendigkeit der Renovierungdes Wasserturms im Dorf Kumatsame, die nunmit dieser finanziellen Hilfe umgesetzt werden könne.Der Präsident Roby Muller bedankte sich bei allen Mitwirkendenfür die gute Zusammenarbeit. Die Dirigentinlobte den persönlichen Einsatz der Sänger und dankteallen mit einem kleinen Erinnerungsgeschenk.Im Namen der Gemeinde <strong>Contern</strong>, die die Schirmherrschaftüber „Sing Africa“ übernommen hatte,bedankte sich Schöffe Fernand Schiltz bei allen Teilnehmerinnenund Teilnehmern für ihren solidarischenEinsatz und ihr Engagement.Das Konzert wird am 19. Oktober um 19.30 Uhr in derKirche… in Luxemburg wiederholt.Die Sänger der Chöre aus <strong>Contern</strong> und Oetringen ladenSie herzlich zum Konzert „JOY TO THE WORLD“ein, das am 7. Dezember um 20.00 Uhr in Oetringenstattfinden wird.Die Präsidenten,Rosy Schmit, OetringenRoby Muller, <strong>Contern</strong>www.chorale-conter.luRichtigstellungFir all Mëssverständnes aus dem Wee ze goen, wollte mir richtigstellen, datt net – wéi am leschte <strong>Gemengebuet</strong>vermierkt – d’Chorale Ste Cécile Oetrange/Schrassig e Subside extraordinaire fir de Concert «Sing Africa» kritthuet, mä d’Chorale «Les Villageois <strong>Contern</strong>».Rosy Schmit-FautschPresidentin a Sekretärin Chorale Eiter/Schraasseg// Foto-Reportage /// Photo-reportage /55


6. Juli 2013:BeachDay zu ConterWéi all Joers huet d‘Jugendkommissioun zesummemat de Brainstormers de Beachday organiséiert.Dëst Joer hate mir eng ganz onerwaarten Hëllef vubausse kritt. D‘Educateuren an di Jonk aus dem Jugendhaushu ganz spontan gehollef opriichten, Frittemaachen an de Comptoir.Mir haten 20 Equippen an hunn der nach mussen 4ofsoen, well den Tournoi soss ze laang gedauert hätt.E grousse Succès also mat super Ambiance, schéinemWieder a flottem Beachvolleyball.E grousse Merci nach eng Kéier un all d‘Equippe firhire fairplay!Merci och all deenen déi gehollef hunn, dass dësenTournoi sou gutt verlaf ass!E spezielle Merci och eisen Arbiteren - si ginn oftvergiess, an dobäi kéinten all di Matcher ouni si netstattfannen!56// Foto-Reportage /// Photo-reportage /


7. Juli 2013:50 Joer Sportfëscherveräin – d’Routa asblAm 7. Juni 2013 feierte der Sportfischerverein „d’Routa“sein Fest traditionnelles Fritüre-Fest.Der Verein d’Routa wurde an 7. März 1963 gegründetund nahm am 7. Februar 1992 das Statut einer„a.s.b.l.“ an.Der vereinseigene Weiher bei der „Brichermillen“ hateine Wasseroberfläche von zirka 30 ar auf einem Arealvon fast einem Ha. Dieses wurde am 3. Juni 1995eingeweiht.Seit 1964 wird das traditionelle Fritüre-Fest mit einpaar Jahren Unterbrechung organisiert.Die ersten Jahre waren die Angler sehr aktiv, denn siebesorgten sich die Fische selber aus verschiedenenGewässern. Heute ist dies leider nicht mehr möglich.Lange Zeit dienten die Scheune von „ Bärends Ali“und der „Millescheck“ zum Abhalten dieses Festes.1991 wechselte man zum neuerbauten „Centre Culturel“,wo sich auch dieses Jahr viele Besucher drinnenund draußen an den sogenannten Moselfritüren undMeeresfischen (aiglefins) ergötzen konnten. Mehr als30 Leute sorgten für einen guten Ablauf.Ferdy SchleckFotos: Ferdy SchleckSportfëscherveräin d’RoutaMoutfort-MedingenSchleck Ferdy, SekretärTel 35 90 21E-Mail mschleck@pt.lu// Foto-Reportage /// Photo-reportage /57


Juni 2013:Diplomüberreichung bei Luxemburgisch-Kursen in <strong>Contern</strong>Anfang Juni 2013 fand im Gemeindehaus in <strong>Contern</strong> die Zertifikatüberreichung an die 18Teilnehmer, die vom 14. November 2012 bis zum 26. Juni 2013 erfolgreich an den Kursen inLuxemburger Sprache teilnahmen.In Präsenz von Bürgermeister Guy Lorent, Rat MarcelZeimes und Mariette Atten-Haag, Mitglied der Integrationskommission,gratulierte Schöffe FernandSchiltz den Absolventen und wies darauf hin, dassdie Sprache ein fester Bestandteil der Integrationist . „Die Sprache ist die soziale Form der Verständigungzwischen Menschen, sie erlaubt es uns, in derGesellschaft mitreden zu können und sie erweitertunseren Horizont“ so Schiltz in seiner Rede. Er sprachebenfalls die doppelte Staatsbürgerschaft an, dasneue Naturalisationsgesetz und hielt fest, dass ausder ehemaligen Ausländerkommission die Integrationskommissionwurde.Nachdem Bürgermeister Lorent sich bei der KursleiterinNadine Glodt bedankt hatte überreichte erdie Teilnahmezertifikate an Juha Ahonen, MohammedBen Youness Badri, Jacqueline Bugada, PaolaDel Tufo, Riccardo Del Tufo, Radoslaw Gajda, DelphineGudefin, Cecilia Hurst, Stefaan Lechat, Timo Ranki,Edward Seymor und Hilda Wiltgen-Madueno die daserste Studienjahr mit Erfolg abschlossen sowie anMartina Brandenburger-Kasparova, Dahlia Dos Reis,Michelle Ellermann, Stuart Little, Anna Maria Orsinound Sofie Van Herzeele, die einen Vertiefungslehrgangabsolvierten.Text und Foto: Gilbert Linster-Gerges,Luxemburger Wort, 8.7.201358// Foto-Reportage /// Photo-reportage /


16. Juli 2013:„En Dag bei de Pompjeeën“Bei sonnigem Sommerwetter startete der FeuerlöschundRettungsdienst der Gemeinde <strong>Contern</strong> diesesJahr am 16. Juli eine neue Initiative: „En Dag bei dePompjeeën“.3 Bereiche des Rettungswesen wurden in verschiedenenWorkshops vorgeführt: Retten, Bergen undLöschen. So wurde einer Person in Oetringen ErsteHilfe geleistet, eine weitere Person wurde unter einemBaum „op der Heed“ in Moutfort geborgen und in <strong>Contern</strong>stand eine Löschübung, nach einer Einweisung inden Umgang mit Feuerlöschern, auf dem Programm.Als Abschluss konnten sich die Teilnehmer noch miteiner spektakulär eingerichteten Seilbahn im Wald „ander Schleed“ vergnügen.Über einen ganzen Tag konnten Jugendliche zwischen8 und 16 Jahren einen Blick hinter die Kulissen derFeuerwehr werfen und in verschiedenen Workshopssogar selbst Hand anlegen.Auf die Begrüssung gegen 9 Uhr folgte eine kurzePräsentation der Gemeindefeuerwehr sowie die Vorstellungder Rettungskette, Absetzen eines Notrufsund Präsentation der Ausrüstung.Die Jugendfeuerwehr bietet Interessierten zwischen8 und 16 Jahren ein ähnliches Programm. Übungensind 2 Mal im Monat freitags von 18:30 bis 19:30 Uhr.Verantwortlicher ist Romain Dahm (Tel. 691874514).Service d’Incendie et de Sauvetagede la Commune de <strong>Contern</strong>// Foto-Reportage /// Photo-reportage /59


23. Juli 2013:Ausfluch op Rust an den EuropaparkAll Joers fiert d’Jugendkommissioun mat deene Jonken aus der Conter Gemeng an eFraizaitpark.Dest Joer war den Europapark zu Rust un der Reih, wou mir wéi all Joers alleguer e flottenDag verbruecht hunn!60// Foto-Reportage /// Photo-reportage /


25. Juli 2013:Der Club Senior grilltMan sieht sich, man trifft sich, man redet miteinander und hat Spaß.Ende Juli lud der Club Senior Syrdall wieder alle seine Freunde ins Kulturzentrumin Oetrange zum Grillen ein.Dieser Termin hat Tradition. Im Laufe eines Jahreswird im Club eine Vielzahl verschiedenster Aktivitätenorganisiert. Da sollte eigentlich für jeden etwas dabeisein. Im Club begegnet man oft interessanten Menschen- man lernt sich kennen, man trifft sich undfreut sich auf ein Wiedersehen. Das Grillfest ist einesolche Gelegenheit, und hier geht es nicht nur umgeselliges Beisammensein: Es wird über gemeinsamErlebtes geplaudert, über Alltägliches gesprochen oderes werden Pläne für die Zukunft geschmiedet. Dennaktiv und dynamisch zu sein ist längst keine Frage desAlters mehr. Im Gegenteil – heute ist es oft so, dass„die Alten“ fitter sind als „die Jungen“.Unser spezieller Dank geht natürlich an die Grillmeister,die selbst dann die Nerven behielten, als es stressigwurde. Er gilt all jenen, die einen selbstgemachtenSalat oder ein Dessert mitgebracht haben. Er gilt auchjenen, die, wie jedes Jahr mit angepackt und geholfenhaben, sei es im Service oder beim Spülen oder beiwas auch immer. Ohne Euch geht gar nichts!Eine Besonderheit brachte der „Handarbeitstreff“ mit.Dort hatte man fleißig an zwei „grünen Teppichen“gearbeitet, die sich aus vielen einzelnen Quadratenzusammensetzen. Jedes dieser Quadrate zeigt eineigenes originelles Motiv, das der Phantasie seinerSchöpferin entsprungen ist. Diese Teppiche wurdenwährend des Grillfestes zum allerersten Mal öffentlichausgestellt. Die Teppiche werden an verschiedenenStellen in Luxemburg ausgestellt (so zurzeit im „Clubhausbeim Kiosk“ in Schifflingen).Man kann über unsern Club Senior Syrdall auch kleineStickereien afghanischer Frauen erwerben. DasGeld kommt im Rahmen eines Projektes Frauen inAfghanistan zugute. Sollten Sie Interesse am Projekt„grüner Teppich“ haben, so können Sie sich bei unsgerne informieren.Und falls Sie auch mal dabei sein wollen, sind Sie natürlichherzlich eingeladen. Denn Club Senior ist immer!// Foto-Reportage /// Photo-reportage /61


2. August 2013:Open Air KinoGanz vill Leit ware komm fir de Film „Life of Pie“ ënnertdem Stärenhimmel dobaussen ze kucken. Et war eFilm mat wonnerschéinen Naturopnahmen an ochd’Geschicht war ganz emouvant. Deene Leit déi dowaren huet en op alle Fall gutt gefall, a ganz spezielloch d’Ambiance vun esou engem Kino ënner fräiemHimmel.E Stopp fir e MuppD’Aktioun „Gemeng Conter hëlleft 2013“, déi den 29.November 2012 am Kulturzentrum zu Éiter an Zesummenarbechtmat der Chancegläichheetskommissiounvirgestallt ginn ass, wor e grousse Succès. 6 groussBig-Bagën sinn zu Goonschten vun der Amicale vunder Schoul fir Assistenzhonn gesammelt ginn. WeiderDonen kënnen nach bis Enn vum Joer op de Kontvun der ASA gemat ginn ënnert der Nummer LU640019 3555 4989 4000 bei der BCEE ma dem Vermierk:‚<strong>Contern</strong> hëlleft 2013‘.62// Foto-Reportage /// Photo-reportage /


8. September 2013:Ironman 2013 in der Gemeinde <strong>Contern</strong>Zum ersten Mal wurde dieses Jahr in Luxemburg eineIronman-Veranstaltung durchgeführt. Ausgangsortwar die Moselgemeinde Remich. Die Wegstrecke bestandaus 1,9 km Schwimmen, 90 km Radfahren sowie21,1 km Laufen, wobei die Radstrecke u.a. auch durchMoutfort führte, wo viele Einwohner/innen die mehr alstausend Sportler/innen begeistert anfeuerten.Fernand Schiltz// Foto-Reportage /// Photo-reportage /63


14. September 2013:„Ball-race“ in der Syr in MoutfortBeim ersten Ball-race wurden 228 Bälle in einem ersten Durchlauf auf eine Strecke vonzirka 170 Meter geschickt. Etwa eine Viertelstunde dauerte es bis der erste Ball das Zielerreicht hatte.Der Organisationsvorstand des 50jährigen Jubiläums,unter dem Vorsitz von Ari Arrensdorff, machte sichGedanken um irgendeine originelle Veranstaltung aufdie Beine zu stellen. So wurde beschlossen ein „Wettschwimmen“in der Syr zu organisieren.Neben einem Geld- und Sachpreis erhielten die 3Erstplatzierten eine Erinnerungsplakette. Die anderenFinalisten wurden mit Sachpreisen belohnt. Fernererhielten die Kinder kleine Geschenke.228 Bälle wurden in einem ersten Durchlauf auf eineStrecke von zirka 170 Meter geschickt. Einige Hindernissemussten bewältigt werden, obschon die Verantwortlichensich viel Mühe gemacht hatten um ausder Syr Unrat, kleine Äste, Steine und dergleichenmehr zu entfernen. Etwa eine Viertelstunde dauertees bis der erste Ball das Ziel erreicht hatte. 30 Bällemussten ein zweites Mal die Strecke überwinden umdie Gewinner zu ermitteln.Platz 1 belegte ein Ball von Romy Hanck aus Itzig ,Platz 2 war für Alain Mreches aus Waldbredimus undPlatz 3 für Christiane Di Genova aus Moutfort.An dieser Stelle wollen wir uns bei allen Sponsoren, derGemeindeverwaltung und den vielen Besuchern, dietrotz der schlechten Wetterbedingungen gekommenwaren, bedanken.Besonderer Dank gilt dem Jugendhaus aus Moutfortdas die Besucher mit Kaffee, Kuchen und Softdrinkshervorragend versorgte. Der Erlös wird in den Aufbaugesteckt.Im Dezember werden in einer Ausstellung Fotos undFischereisachen in Moutfort gezeigt, sowie der Film„De schéine Syrdall“.Anfang 2014 wird eine Vereinsbroschüre erscheinen.Wenn Sie, liebe Leser, Lust haben diese Broschüre zuerwerben, müssen sie mindestens 25€ auf das KontoCCRA IBAN LU47 0090 0000 2247 5511 d’Routa asblMoufort überweisen. Die Broschüre wird ihnen dannspäter zugestellt werden.Ferdy SchleckFotos: Jean-Pierre Di Genova64// Foto-Reportage /// Photo-reportage /


14. September 2013:Porte Ouvertebeim Turnverein Aurore OetrangeAm Samstag, den 14. September 2013 hatte der Turnvereinseine jährliche Porte Ouverte. Dieser Tag deroffenen Tür war ein großer Erfolg, und viele Elternzeigten großes Interesse ihre Kinder sofort einzuschreiben.An diesem Tag konnten die Kinder sämtlicheGeräte unter Aufsicht der Trainer probieren, undauch die Erwachsene waren begeistert. Viel Freudehatten die Kinder in der Schnitzelgrube und auf demgroßen Trampolin. In der Zeit von 15.00-18.00 konntenwir über 150 Besucher begrüßen.Unser Angebot für die Saison 2013/2014: Turnen fürMädchen ab 3 Jahren, für Jungs ab 4 Jahren dannRhythmische Sportgymnastik ( GRS ) ab 5 Jahre.Desweiteren bieten wir Kurse in Yoga, T‘ai chi Qi gongund ganz neu auch ZUMBA an. Weitere Informationenerhalten Sie unter www.info@aurore.lu oder schmjo@pt.lu oder unter 621 23 44 89 (Schmitz Jos).Jos Schmitz// Foto-Reportage /// Photo-reportage /65


20. September 2013:Marco Reeff im RuhestandAm 20. September 2013 verabschiedete die Gemeinde <strong>Contern</strong> ihren langjährigenMitarbeiter Marco Reeff.Zu einer Abschiedsfeier, in deren Mittelpunkt ein treuerund verdienstvoller Mitarbeiter stand, hatte dasSchöffenkollegium der Gemeinde <strong>Contern</strong> kürzlichin das Restaurant „Delicious“ nach Sandweiler eingeladen.Nach fast 40-jähriger Tätigkeit im Gemeindesekretariat,wo er vielfältige Aufgaben erfüllte undzuletzt verantwortlicher Zivilstandsbeamter war, hatteMarco Reeff aus Oetringen mit Wirkung zum 1. Juni2013 seine Pensionsansprüche geltend gemacht, dieihm vom Gemeinderat bewilligt wurden. Am 25. Oktober1974 hatte er seine Ernennung an das damals mitlediglich zwei Beamten besetzte Gemeindesekretariaterhalten.Bürgermeister Guy Lorent würdigte den scheidendenMitarbeiter als stets engagierten Beamten, derauf vorbildliche Art mit Besonnenheit und Hilfsbereitschaftim Dienst der Bürger gestanden habe. AlsZeichen der Anerkennung und des Dankes erhielt derneue Ruheständler, entsprechend seinem eigenenWunsch, seitens der Gemeinde einen Reisegutschein.Marco Reeff hat in 40 Jahren unter sechsBürgermeistern gedientErwähnenswert an der Laufbahn von Marco Reeff (Bildmitte), auch noch „de Butz“ genannt, ist der Umstand,dass er im Laufe seiner Dienstzeit mit sechs Bürgermeistern zusammenarbeitete. Es sind dies: Edmond Rollinger(1982-1999), Roger Diederich (1970-1975), Guy Lorent (seit Februar 2013), Jean-Pierre Schmitz (2000-2011)und Jean-Marie Mangen (Oktober 2011-Januar 2013) sowie der am 12. Februar 2011 verstorbene Joseph Bos(1976-1981).(Aus Luxemburger Wort, Freitag, den 4. Oktober 2013)66// Foto-Reportage /// Photo-reportage /


21.-22. September 2013:33. Bahlsen-Turnierdes AB <strong>Contern</strong> ein voller ErfolgAm Wochenende vom 21. und 22. September 2013 organisierten Les Amis du Basket<strong>Contern</strong> ihr 33. internationales Turnier für Damen - und Herrenmannschaften. Wie jedesJahr wurde Basket vom besten Niveau geboten.Während die Damenmannschaft den sehr guten 2.Platz belegen konnte, gewann die Herrenmannschaft„ihr“ Turnier gegen starke ausländische KonkurrenzResultate Damenturnier21/09/2013 Oberhausen : Rotterdam 62 : 6821/09/2013 AB <strong>Contern</strong> : Gentson 73 : 5422/09/2013 Oberhausen : Gentson 49 : 6322/09/2013 AB <strong>Contern</strong> : Rotterdam 55 : 62Schlussklassement Damen:1. Binnenland Rotterdam (finaliste de la coupehollandaise et vice champion 2012/13)2. AB <strong>Contern</strong> (demi finaliste coupe etchampionnat luxembourgeois 2012/13)3. Jeugd Gentson (9e sur 12 du championnatbelge 2012/13)4. Evo Oberhausen (finaliste de la coupe et 4e duchampionnat allemand 2012/13)Resultate Herrenturnier21/09/2013 AS Soleuvre : Nördlingen 70 : 10721/09/2013 AB <strong>Contern</strong> : BC Küsnacht 76 : 6722/09/2013 AS Soleuvre : BC Küsnacht 81 : 7222/09/2013 AB <strong>Contern</strong> : Nördlingen 92 : 79Schlussklassement Herren:1. AB <strong>Contern</strong>2. Noerdlingen (Deitschland Pro B)3. AS Soleuvre4. BC Kuesnacht (Suisse LigueNationaleB)Jim Schmitz// Foto-Reportage /// Photo-reportage /67


21.-22. September 2013:33. Bahlsen-Turnierdes AB <strong>Contern</strong> ein voller ErfolgHeimspiele <strong>Contern</strong>Vorschau auf die Heimspieler der Damen- und Herrenmannschaft in der Halleim Schul-und Sportzentrum “Um Event” in <strong>Contern</strong>Weekend Hommes Dames05/06.10.2013 Etzella – <strong>Contern</strong>12/13.10.2013 <strong>Contern</strong>-Amicale 12.10. 20h30 Musel Pikes –<strong>Contern</strong>18.10.2013 Musel Pikes – <strong>Contern</strong>19/20.10.2013 <strong>Contern</strong>-Racing 20.10. 16H0020.10.2013 <strong>Contern</strong>-Heffingen 20.10. 18H0026/27.10.2013 <strong>Contern</strong>-Larochette 26.10. 20h30 Basket Esch-<strong>Contern</strong>02/03.11.2013 Résidence – <strong>Contern</strong> <strong>Contern</strong> – Etzella 02.10. 18h3009/10.11.2013 T71 – <strong>Contern</strong> T71 – <strong>Contern</strong>16/17.11.2013 <strong>Contern</strong> – Sparta 16.11. 20h30 <strong>Contern</strong> - Sparta 16.11. 18H3023/24.11.2013 Soleuvre – <strong>Contern</strong> <strong>Contern</strong> - Amicale 23.11. 18.3030/01.12.2013 <strong>Contern</strong> – Etzella 30.11. 20h30 <strong>Contern</strong> – Musel Pikes 30.11. 18h3007/08.12.2013 Amicale – <strong>Contern</strong> Racing – <strong>Contern</strong>14/15.12.2013 <strong>Contern</strong> – Musel Pikes 14.12. 20h3021/22.12.2013 Heffingen – <strong>Contern</strong>04/05.01.2014 Larochette – <strong>Contern</strong> <strong>Contern</strong> – Basket Esch 04.01. 18h3011/12.01.2014 <strong>Contern</strong> – Résidence 11.01. 20h30 Etzella - <strong>Contern</strong>18/19.01.2014 <strong>Contern</strong> – T71 18.01. 20H30 <strong>Contern</strong> – T71 18.01. 18H3025/26.01.2014 Sparta –<strong>Contern</strong> Sparta – <strong>Contern</strong>01.02.2014 <strong>Contern</strong> – Soleuvre 01.02. 20h30 Amicale - <strong>Contern</strong>68// Foto-Reportage /// Photo-reportage /


2. – 6. September 2013:Fussball-Stage fir d’Jugend zu MutfertZesumme mat «Goals and More» (International Soccercamps) huet den FC Mutfert vum2. bis de 6. September e Fussball-Stage fir Kanner vu 6 bis 14 Joer organiséiert.Bei herrlechem Wieder ass all Dag vun 10.00 bis 16.00Auer um Terrain intensiv trainéiert ginn.Di ganz Woch si 37 Kanner vu qualifizéierten Trainerebegleet ginn, wéi zum Beispiel dem Klaus Arenz, fréiereSpiller an der Oberliga, Hubert Schmitz, Profi bei FortunaDüsseldorf an Hertha BSC Berlin, Dirk Lehmann,Profi bei Alemannia Aachen, 1. FC Köln a Fulham, an deJosef Zschau, Profi bei Alemannia Aachen an Eupen.Dee bekanntesten Trainer war awer wahrscheinlech deWolfgang Kleff, dee vun 1970 bis 1977 5mol däitscheMeeschter an 2mol die däitsch Coupe matt BorussiaMönchengladbach gewonnen huet.Donneschdesmëttes huet de Camp Besuch kritt vumJeff Strasser.De Jeff, aktuellen Trainer vun der Fola Esch, ass deletzebuerger Rekordnationalspiller a war e.a. Profizu Kaiserslautern, Metz, Stroossbuerg, Zürich aMönchengladbach.De Jeff Strasser ass „Pate“ vun „Goals and More“.Jeff Strasser am schwaarzen Tricot nieft dem Josef ZschauKlaus Arenz: Lénks 3. Rei / Hubert Schmitz 3. Rei riets niewent dem Klaus Arenz / Wolfgang Kleff:1. Rei lénksWährend dem Tournoi um leschten Dag huet de RobyLangers et sech net huele gelooss fir op Mutfert kuckenze kommen.De Roby Langers war wéi de Jeff Strasser Profifussballeran huet ënner anerem zu Metz, Marseille, Nice,a vun 1980 bis 1982 zesumme mam Wolfgang Kleffzu Mönchengladbach gespillt.De Roby ass uganks September an d‘Equipe vum Joerhonnertvum OGC Nice gewielt ginn.Roby Langers: Lescht Rei an der MëttUm leschten Dag sinn d‘Elteren invitéiert gi fir zesummenmat de Kanner an den Organisateuren ze grillen.Mir soen der ganzer Equipe vu Goals and More egrousse Merci fir dee wonnerbare Stage.Di neächst Editioun ass och schon fir uganks September2014 geplangt. Weider Renseignementer gimir bekannt esoubal de Kalenner 2014 vu Goals andMore eraus ass.Patrick Nothum// Foto-Reportage /// Photo-reportage /69


6. Oktober 2013:„Äppelfest“ in <strong>Contern</strong>Auch dieses Jahr hatte das vom Club des Jeunes<strong>Contern</strong> organisierte „ Äppelfest“ mit Herbstmarkt,Traktortreffen und viel Animation rund um den Apfelwieder viel Erfolg und zog ein großes Publikum an.Fernand Schiltz70// Foto-Reportage /// Photo-reportage /


HELP - Vous pouvez compter sur nousActif depuis 15 ans, le réseau HELP met tout en œuvre afin d’aider et d’accompagnerau mieux les personnes dépendantes ou fragilisées par leur état de santé. Le but est qu’ellespuissent continuer à vivre à leur domicile en conservant une qualité de vie répondantà leurs attentes et en restant en contact et impliqués dans la vie de leur commune.Pour garantir l’autonomie et le bien-être des clients,divers services ont été mis en place au fil du temps :aides et soins à domicile, foyers de jours, logementsencadrés, clubs seniors, service activités etloisirs ainsi que Help24. HELP garantit égalementl’intervention d’autres professionnels de santé tels quekinésithérapeutes, ergothérapeutes et psychologues.Un réseau d’aides et de soinsà visage humainAfin de compléter son offre et de garantir la continuitédes soins, le réseau Help a signé de nombreusesconventions et accords avec d’autres partenaires telsque des hôpitaux, des médecins, des communes etdes acteurs de l’économie privée.HELP24, la technologie à votre service !Un autre garant de qualité est l’innovation technologique.En 2012, HELP24, le système d’alarme etd’assistance, actif 24h/24 et 7j/7 a été introduit.Récemment, le Dossier Intégré du Patient a été misen place pour mieux documenter les interventions etaméliorer la prise en charge des clients. Depuis saLe concept du réseau HELP se base sur la plus-valuehumaine et relationnelle. Les 1 100 collaborateursveillent à ce que « chaque jour se présente bien ».Pour permettre au personnel de donner entière satisfactionaux clients, ainsi qu’à leurs familles et proches,le réseau Help a investi de manière conséquente dansla formation continue de ses emloyé(e)s. Environ 33000 heures de formation par année garantissent lemaintien de la qualité des prestations.création il y a 15 ans, le réseau HELP a continuellementamélioré la qualité de la documentation des soins deses clients pour soutenir la prise en charge interdisciplinaireet le partage de l’information entre les intervenants.Parallèlement ont été implantés au coursdes cinq dernières années des outils informatiques// Aus dem Veräinsliewen /// Vie associative /71


HELP - Vous pouvez compter sur nousvisant à améliorer la planification et la facturationdes prestations. Dans la continuité des démarchesinitiées, il était pertinent de mettre en place le dossierintégré du patient. Cet outil électronique, novateur auLuxembourg, permet une pratique soignante et uneorganisation des soins plus efficaces au service duclient en garantissant la disponibilité et la mise à jourdes informations relatives à l’état de santé du clienten temps réel.HELP fête ses 15 ansLes échanges avec les clients sont primordiaux pourHELP, il va donc de soi pour le réseau de fêter avecses clients, proches, amis ainsi qu’avec ses partenairesson 15e anniversaire !Du 24 septembre au 5 octobre, HELP a célébré ses 15ans dans les différentes antennes du pays.Pour en savoir plusN’hésitez pas à nous contacter :26 70 26ou à consulter le site internet :www.help.lu72// Aus dem Veräinsliewen /// Vie associative /


Zwee Häerzer fir en TaxiDe Club des Jeunes Éiter-Schraasseg spilltnees Theater.Wéi gewinnt invitéiert iech den CdJ Éiter-Schraasseg am November nees op sengTheaterowenter, dëst Joer esouguer während zwee Weekender a 4 Virstellungen amCentre Culturel zu Éiter.Ënnert der Regie vum Claude Schmit a Lynn Zovilé,wäerten d‘Akteuren Elisabeth Even, Sandra Schmit,Pol Schons, Danielle Wilhelmy, Ronny Reicher, CatherineWalravens, Jenny Reding a Laurent Lakaff neeshiert bescht ginn, dass keen A dréche bleift.Eng Garantie dofir ass den Auteur Ray Cooney, deemsäi Stéck, iwwersat vum David a Gaby Greenwood-Hamilius, wéi gemaach ass fir e lëschtegen Owendbeim CdJ ze verbréngen an de groen Alldag fir epuer Stonnen ze vergiessen.Fir d‘Technik suergt de Max Henkes, de Maquillagemaachen d‘Caroline Birel an d‘Jo Molitor, a wannd‘Akteure mol eng Kéier net méi weider wëssen,hëllefen de Pit Nilles an d‘Carmen Körner an derPësperkëscht.Wourëms geet et?Ouni sech iergend eppes draus ze maachen,lieft den Taxichauffer a „Bigamist“ John Smithno engem genaue Stonneplang a mat sengenzwou Fraen op zwou verschiddenen Adresserondrëm London. Alles geet gutt, bis engesDags e klengt Ongléck alles duercherneebréngt. Well hien doduerch net zur Zäit heemkënnt, ruffe seng zwou besuergte Fraen natierlechvoller Opreegung op hirem respektivePolicebüro un, a scho geschwënn tauchenzwee harmlos Police-Inspekteren op, fir deFall ze ënnersichen. Duerch dem John säiKolleg Stanley an en neien Noper, de CouturierBobby Franklin, gëtt d‘Saach duerch hirHëllefsbereetschaft och net onbedéngt méi einfach.Wéini gëtt gespillt ?Samschdeg, den 2. November um 20:00Sonndeg, den 3. November um 17:00Freideg, den 8. November um 20:00Samschdeg, den 9. November um 20:00Dem Ray Cooney seng Comedy „Run for your wife“gëtt säit 1983 mat groussem Succès an Theaterenzu London an New York gespillt, gouf mat Präisseriwwerschott an zielt fir Kritiker zu „enger vun deenelëschtegste Farcen déi jeemools an England gespilltgoufen“// Aus dem Veräinsliewen /// Vie associative /73


Naturschutzgebiet «Schlammwiss»-Uebersyren:Neue Vogelart für Luxemburg nachgewiesenBei Migrationskontrollen konnte am 20.August 2013ein Buschspötter (Hippolais caligata) eine weitereneue Vogelart für Luxemburg im Naturschutzgebiet«Schlammwiss» bei Uebersyren beringt und nachgewiesenwerden. Diese Vogelart ist in Kasakstanbeheimatet und kommt in Grassteppen mit Gebüschvor. (weitere Infos zu diesem kleinen Singvogel findensie unter www.wikipedia.com).Viele Flächen der Schlammwiss konnten dank zahlreicherSpenden von der Fondation Hëllef fir Naturerworben werden und so bedrohten und seltenenTier-und Pflanzenarten einen geschützten Lebensraumanbieten. Weitere Spenden zum Ankauf undUnterhalt des Gebietes können auf das Konto IBANLU89 1111 9941 0000 der „Fondation Hellef Fir Natur“mit dem Vermerk «Don Schlammwiss» überwiesenwerden (Diese Spenden sind steuerlich absetzbar).Geführte Wanderungen im Gebiet können über Telephon621293695 bei Jim Schmitz angefragt werden.(Mitgeteilt von Natur- und Vogelschutzverein IeweschteSyrdall-Regionalsektion von N&E)Photo: Jim Schmitz74// Aus dem Veräinsliewen /// Vie associative /


Remise du label«Sécher a Gesond mat System» au CIGRLe lundi 12 août 2013 a lieu une remise de label de qualité en matière de sécurité et desanté au travail dénommé «Sécher a Gesond mat System» pour le Centre d’initiative etde Gestion Régional Syrdall asbl (CIGR). En présence du conseil d’administration et deMessieurs Olivier Collart et Paul Meyers de l’AAA (Association d’Assurance Accident)Le CIGR Syrdall asbl (CIGR)Le Centre d’Initiative et de Gestion Régional Syrdallasbl est une association sans but lucartif qui est indépendantedu réseau OPE depuis mai 2013. Destinéesà améliorer le cadre de vie des citoyens, rétablir lelien social et créer de nouveaux emplois. La missionet l’objectif du CIGR Syrdall sont :• d’offrir un emploi à des demandeurs d’emploiet de consolider l’expérience professionnelleet sociale de ceux –ci en leur donnant accèsà des formations par l’activité ainsi qu’à desformations certifiantes.• de réinsérer les demandeurs d’emploi engagéspetits à petits au premier marché du travail77 personnes sont employées par le CIGRSyrdall asbl. (64 bénéficiaires et 13 encadrants)Le CIGR Syrdall a été créé le 16 septembre 1999, etest actif dans les communes de <strong>Contern</strong>, Junglinster,Niederanven, Sandweiler.Ce label est valable pour 3 ans et apporte au CIGRSyrdall une image de Qualité en matière de sécuritéet de santé au travail et surtout permet à notre CIGde bénéficier d’un conseil personnalisé et d’un accompagnementpar les agents du service de préventionde l’AAA.Contact presse :Pedro COUTINHO(Agent de développement)Tel : 26 35 04 81 Gsm : 621 16 55 09Zone Industrielle ScheidhofL-5280 SandweilerDate : 12/08/2013Email : coutinho@cigr.lu// Aus de Syndikater /// Syndicats communaux /75


Neophyten am GewässerNeophyten sind Pflanzen, die aus anderen Regionender Erde eingeschleppt wurden. Einige dieser Pflanzenverhalten sich invasiv, d.h. sie breiten sich stark ausund verdrängen die einheimische Vegetation. Geradean unseren Fließgewässern nimmt der Druck der Neophytenzu. Im Einzugsgebiet der Syr sind vor allemzwei dieser “neuen” Pflanzenarten zu beobachten:das Indische Springkraut (Impatiens glandulifera) undder Japanische Staudenknöterich (Fallopia japonica).Entlang der Gewässer können weitere gebietsfremdeArten auftreten wie der Riesen-Bärenklau (Heracleummantegazzianum), die Kanadische Goldrute (Solidagocanadensis) oder Topinambur (Helianthus tuberosus)Der Japanische Staudenknöterich kannbis zu 3 m hoch werden und bildet dichte,ausgedehnte BeständeWo liegen die Probleme?Invasive Neophyten stören das ökologischeGleichgewicht der natürlichen bachbegleitenden Flora.Das Springkraut entwickelt im Hochsommer auffälligeDominanzbestände. Der Staudenknöterich besitzteine hohe Konkurrenzkraft und ist für den Naturschutzproblematisch. Größere Bestände können dasAbflussverhalten stark verändern und bei Hochwasserden Abfluss verlangsamen. In Bärenklau-Beständenkann es zu einer erhöhten Erosion kommen, da sieim Gegensatz zur natürlichen Ufervegetation keineuferbefestigende Wirkung haben.Die Flußpartnerschaft Syr ist ein Zusammenschlußaller Akteure, die die Qualität des Wassersund des Lebensraumes „Fluß“ auf direkteoder indirekte Weise beeinflussen. Gemeinsamgilt es, Probleme zu benennen und Lösungen zufinden. Dafür wurden mehrere Arbeitsgruppenzu bestimmten Themenbereichen gebildet. Dieseerarbeiteten zusammen mit dem Flußkomiteeeinen Aktionsplan für den Schutz des Gewässersund seines Einzugsgebietes.Die Strömung der Fließgewässer breitetdie Samen des Indischen Springkrautesrasch aus, und durch die hohe Keimratebilden sich schnell groß Bestände.Achtung:Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Riesen-Bärenkauendeckt haben. Er enthält phytotoxische Stoffe, diezusammen mit der Sonneneinstrahlung starke Hautverbrennungenverursachen können.Was können Sie machen?Bitte melden Sie sich bei uns, wenn Sie Neophytenentdeckt haben. Die Bekämpfung noch kleiner Beständeoder von Einzelpflanzen kann einer flächenhaftenBesiedelung zuvorkommenEntsorgen Sie Ihre Gartenabfälle nicht in der freienLandschaftnatur&ëmweltFlusspartnerschaft Syr5, rte de LuxembourgL-1899 KockelscheuerWeitere Informationen unterTelefon : 29 04 04-1,www. partenariatsyr.luoder mailen Sie uns: info@partenariatsyr.lu76// Aus de Syndikater /// Syndicats communaux /


Syrdall Schwemm mit Label „Sécher & Gesondmat System“ ausgezeichnetDie „Association d’assurance accident“ (AAA) hat dieSyrdall Schwemm als siebtes Unternehmen in Luxemburgmit dem Sicherheitslabel „Sécher & Gesondmat System“ ausgezeichnet. Damit ist die SyrdallSchwemm das erste Schwimmbad in Luxemburg, dasdiese Auszeichnung erhalten hat.Das Label steht für eine effiziente Organisation derMitarbeitersicherheit und -gesundheit am Arbeitsplatzsowie daraus resultierend der Verringerungder Zahl an Arbeitsunfällen und Berufskrankheiten.Jean Schiltz, Präsident des Syndikates C.N.I. SyrdallSchwemm, stellt fest, „dass durch das positive Qualitätsimagein Sachen Sicherheit und Gesundheit amArbeitsplatz nebenbei auch eine Steigerung der Mitarbeitermotivationerreicht wird.“Das Zertifizierungsaudit erfolgte durch eine von derAAA bevollmächtigte Prüfinstanz. Zur Erlangung desLabels müssen Aspekte der Gesetzgebung zu 100%,und die bezüglich der verschiedenen im Unternehmenauftretenden Risiken mindestens zu 75 % bejahtwerden. „Diese Anforderungen mussten wir alsUnternehmen ohnehin im Rahmen der Aufbauarbeitdes Schwimmbadbetriebes in den letzten zweieinhalbJahren erbringen. Wichtigster Aspekt ist die Fragenach den unternehmensspezifischen Risiken undder Dokumentation der Festlegungen, denn nur solassen sich Risiken bewerten, reduzieren und kontrollieren“,so Marc Schäffer (Managing Director derSyrdall Schwemm). Zur Gewährleistung des Labelqualitätsstandardsfindet jährlich die Durchführung eineserneuten Teil-Audits und alle 3 Jahre die Durchführungeines vollständigen Audits statt.Bei der offiziellen Zertifikatsübergabeam 18.Juni 2013 wurde von derAAA, vertreten durchPaul Meyers, nebendem Zertifikat auchnoch ein Label-Pokalübergeben.// Aus de Syndikater /// Syndicats communaux /77


La CommissionEgalité des chancesde la commune de<strong>Contern</strong>La Commission Egalité des chances seprésenteALTER Catherine, nouveau MembreBERNA Michèle, membreHAMES-MULLER Myriam, membreMEDINGER Gisèle, nouveau membre/présidenteMULLER Mireille, nouveau membre/secrétaireSCHLECK Marc, membreSCHMIT-LEHNERTZ Suzette, membreUNSEN Olivier Nouveau, membreZENNER-STOLTZ Karin, membreZOVILE-BRAQUET Marion membreActivités / agenda pour l’exercice2013/2014Lors de ses réunions des 21 mai et 2 juillet 2013, lacommission a statué sur les principaux sujets surlesquels elle souhaite se focaliser pendant l’exercice2013/2014 :• «Behënnertegerecht Gemeng»: avec l’aidede différents acteurs de la commune, lacommission identifiera les points d’améliorationà développer au niveau de la commune de<strong>Contern</strong> afin de mieux prendre en compte lesbesoins spécifiques des citoyens handicapés.Un rapport circonstancié sera adressé auxdirigeants de la commune pour prise en compte,dans la mesure du possible, des propositions dela Commission Egalité des chances.• Echange d’expériences et collaboration avecd’autres associations qui agissent pour ladéfense de l’égalité des chances (e.a. avecles Commissions Egalité des chances descommunes voisines, du Centre pour l’égalité detraitement, etc.)• Sélection du projet 2014 «<strong>Contern</strong> hëlleft».Die KommissionChancengleichheit derGemeinde <strong>Contern</strong>Die Kommission Chancengleichheit stelltsich vorALTER Catherine, neues MitgliedBERNA Michèle, MitgliedHAMES-MULLER Myriam, MitgliedMEDINGER Gisèle, neues Mitglied/PräsidentinMULLER Mireille, neues Mitglied/SekretärSCHLECK Marc, MitgliedSCHMIT-LEHNERTZ Suzette, MitgliedUNSEN Olivier, neues MitgliedZENNER-STOLTZ Karin, MitgliedZOVILE-BRAQUET Marion, MitgliedAktivitäten/Kalender für das Jahr2013/2014In seinen Sitzungen vom 21. Mai und 2. Juli 2013 entschieddie Kommission über die Hauptthemen, aufdie sie sich, im Laufe des Jahres 2013/2014, konzentrierenwill• „Behënnertegerecht Gemeng“: mit derHilfe verschiedener Akteure der Gemeindewird die Kommission die zu entwickelndenVerbesserungspunkte identifizieren, um diespezifischen Bedürfnisse der behindertenBürger besser zu berücksichtigen. Einausführlicher Bericht wird an die Führungskräfteder Gemeinde geschickt werden, zurBerücksichtigung und, soweit möglich, denVorschlägen der Kommission Chancengleichheit.• Erfahrungsaustausch und Zusammenarbeitmit anderen Vereinen, die für die Verteidigungder Chancengleichheit handeln (u.a mitden Kommissionen Chancengleichheit derbenachbarten Gemeinden, dem Zentrum fürGleichbehandlung usw.)• Auswahl von Projekt 2014 „D› Gemeng <strong>Contern</strong>helleft“.78// Aus de Kommissiounen /// Commissions communales/


La CommissionEgalité des chancesde la commune de<strong>Contern</strong>Quelque chose vous préoccupe?Un sujet entrant dans les compétences de la CommissionEgalité des chances vous préoccupe?La commission se réunit en principe mensuellement.Si vous souhaitez nous contacter pour nous soumettrevos idées et suggestions, vous pouvez envoyer une-mail à egalite@contern.lu.Die KommissionChancengleichheit derGemeinde <strong>Contern</strong>Es gibt etwas, das sie beunruhigt?Ein Thema, das auf die Kompetenzen der KommissionChancengleichheit eingeht, beunruhigt Sie?Die Kommission kommt im Prinzip monatlich zusammen.Wenn Sie uns zu kontaktieren möchten, um uns IhreIdeen und Anregungen vorzulegen, können Sie eineE-mail senden egalite@contern.lu.De gauche à droite: Gisèle Medinger, Mireille Müller, Marc Schleck, Karin Zenner-Stoltz, Suzette Schmit-Lehnertz, Cathérine Alter. Manquent sur la photo: MyriamHames-Muller, Michèle Berna, Olivier Unsen, Zovilé-Braquet Marion//Aus de Kommissiounen /// Commissions communales /79


Theaterowend zu Conter:Lëtzebuerg de Lëtzebuerger oderIwwer den Nuebel vun der WeltWéi de Pierre Puth versicht dem Stacklëtzebuerger a senger Séil op de Fong ze goen.En Theaterowend vun der Kulturkommissioun vun der Gemeng Conter, der 23. November2013.Lëtzebuerg de Lëtzebuerger oder Iwwer den Nuebel vun der Welt - En Exkurs iwwer eis Identitéit Mam PierrePuth. Um Piano an um Saxophon begleet vum Paul DahmZwee Kinnekskanner o quel malheur loossen hire Kaffiston o du do uewen Gottlieb Hurra der Mamma Manylahire Jong Kättche Kättchen du mäi Kapriss aus derRue des Fleurs sief gutt gekleed léif Munni MunniMausekaz mir si glécklech mir si fräi an d’Hierz bisan de Kier d’Hechtercher aus der Stad ee Pond zweePond si Plättelefeeër fir de Mo ze stäipen léif Gevuedeschloosst mer lëschteg sinn vu Spuenie bis a Polenno alle Säiten hin do sinn déi Weiber frou tra la la lad’Josefinn vum Théiwesbuer tra la la la mat sengerstupp’ger Nieschen mengem Iddi geet oho oho o Hämelmaouskettide Spillmann ass do op der Knippchend’Meedche vu Gëtzen du meng hierzeg Séilchen matder wäisser Kollrettchen mécht den Dribsal lëschtega fiert de Bockel voll Gepäck mam Kanonéier an derHesperkutsch den Houwald erop onse Fändel héichze halen Roude Léif bewaach ons Geld Spéck an Ierbessenvun der rouder Geess fei Leit ginn ze Fouss vumengem Dueref Butschebuerg o Bauer Péitche Lauerlooss all deng Ranner ëm dech sinn d’Siweschléifer oMamm o Kanner setzen d’Kréibänk nuets op d’Koppwéi d’Mumm Séiss fir Broscht a Been nach huet gesponnenwar d’Ursaach eng Paschtéit direlireleng mirhuele gär dick dick dak eng Schlippche Muselgreechene Stéck vum Gléck mäin Daach vu Stréi am Uewepotert d’Feier léiwer Herrgottsblieschen spreng dengKetten d’Féiss ginn ons kal hei kann ech net bleiwenwat d’Heemecht ass ech weess et net ze son Saachenallerhand an en Zoossisswupp wann e pecht.Op dës Manéier versicht de Pierre Puth, dem Stacklëtzebuergera senger Séil op de Fong ze goen,vumGrof Siegfried bis bei de Lex Roth a vun der Melusinabis bei d’Lea Linster.D’Présentatioun ass Samsdes,den 23. November 2013um 20h00 am Henkeshauszu Conter.Entrée ( +1 Coupe) 10 €;Studenten 5€.80// Aus de Kommissiounen /// Commissions communales/


BELLOOIn den kommenden Wochen und Monatenwird die Gemeinde nach und nachan den im Plan aufgezeichneten PunktenBeutel und Abfalleimer installieren,um im Interesse der allgemeinen Hygieneund Sauberkeit unserer Ortschaftenden Hundebesitzern weitgehenddie Möglichkeit zu geben, die Häufchenihrer Vierbeiner leichter zu beseitigen.Erfreulich war es festzustellen, dassetliche Bürger mit konstruktiven Vorschlägen unseremAufruf gefolgt waren und sich an der Ausarbeitungdieses Projektes beteiligt haben, was der Schöffenratdankbar begrüsst!Es wurde versucht, diesen Vorschlägen größtenteilsRechnung zu tragen so wie sie an uns herangetragenwurden. In manchen Fällen wurde eine Kompromisslösungausgearbeitet.Wir hoffen dass dieses Projekt dann zu Zufriedenheitaller Bürger-innen abgeschlossen werden kann und alleHundebesitzer möglichst viel Gebrauch der Beutel undAbfalleimer machen. Ihre Mitbürger, die Gemeindearbeiterund die Umwelt in unseren Ortschaften werdenes Ihnen danken.Für den Schöffenrat,Ari ArrensdorffBELLOODans les semaines et mois à venir, lacommune va progressivement installerdes distributeurs de sachets et despoubelles, afin que dans l›intérêt del›hygiène et de la propreté dans nos localités,les propriétaires de chiens aientla possibilité d›éliminer plus facilementles crottes de leurs canins.Il est réjouissant de constater quenombre de citoyens avaient suivinotre appel et nous ont fait parvenir des propositionsconstructives, participant ainsi activement àl›élaboration de ce projet.Nous avons essayé de tenir compte de leur propositions;dans quelques cas, des solutions de compromisont été élaborées.Nous avons l›espoir que ce projet pourra être clôturéà la satisfaction de tous nos citoyens et citoyenneset que les propriétaires de chiens feront usage le plusétendu possible des sachets et poubelles.Tous les habitants, les ouvriers communaux etl›environnement dans nos localités vous en serontreconnaissants.Au nom du collègedes Bourgmestre et Echevins,Ari Arrensdorff//Matdeelungen vun der Gemeng ///Infos pratiques /81


Gebuerten/Naissances 1.9. – 31.12.2012SKRIJELJ Dalin Moutfort 02.06.2013LEMAL Anna Marie Oetrange 09.06.2013LOMMER Steve <strong>Contern</strong> 16.06.2013GUÉRIN Camille Jean Moutfort 24.06.2013PEREIRA MARQUES Brayen <strong>Contern</strong> 24.06.2013MASCARENHAS Amelí <strong>Contern</strong> 03.07.2013BRITO MENDES Adriana <strong>Contern</strong> 13.07.2013KENT Thomas John <strong>Contern</strong> 27.07.2013SCHANEN COELHO Dalia <strong>Contern</strong> 03.08.2013DA GRAÇA SOUSA Jayden Jorge <strong>Contern</strong> 05.08.2013HAAN Louis Oetrange 14.08.2013WHELAN O’ROURKE Conor William Moutfort 19.09.2013Gestuerwen/Décés 01.06.2013 – 30.09.201308.06.2013 WAGNER Laurent Seniorie Ste Zithe19.06.2013 GENGLER Marceline Seniorie Ste Zithe15.07.2013 BISENIUS Ernest Oetrange27.07.2013 ACQUARO Fransesca Seniorie Ste Zithe28.07.2013 BOURGEOIS Adrienne Seniorie Ste Zithe25.08.2013 WILTGEN Fernand Moutfort12.08.1926 FISCHBACH Catherine Seniorie Ste ZitheHochzäiten/Mariages 01.06.2013 – 30.09.201317.06.2013 BANZ Fernand & SCHOCKMEL Marie-Claire <strong>Contern</strong>20.09.2013 MARQUES DA COSTA João & DIABINHO DOS SANTOS Sónia Oetrange82//Matdeelungen vun der Gemeng ///Infos pratiques /


WasseranalysenEau potable – résultat des analysesAnalyses d’eauLieu <strong>Contern</strong> Atelier Moutfort CC Oetrange CC Medingen CC Unité Valeurdate 03/09/2013 03/09/2013 03/09/2013 03/09/2013 paramétriqueCaractéristiquesAspect propre propre propre propre -Turbidité


Neuer Unterstand im Wald von MedingenMit Hilfe des Försters Remy Zahlen wurde kürzlichder Bau eines Unterstandes am Rande des Trimmpfadesmitten im Wald von Medingen (Jongholz) fertiggestellt.Dieser kann sowohl von unseren Schulklassen für didaktischeZwecke wie von jedermann zum Ausruhenund picknicken benutzt werden.Bitte keine Abfälle hinterlassen und diese Oase so wiederverlassen wie si vorgefunden wird, nämlich sauber.Es würde uns freuen, wenn unsere Hoffnung sich erfüllte,dass dieser Unterstand von unseren Bürgernmit Freude und Wohlwollen angenommen würde.Ari Arrensdorff84//Matdeelungen vun der Gemeng ///Infos pratiques /


Gemeindeohne PestizideAn der Belastung unserer Umwelt durchPestizide besteht kein Zweifel. Es gilt alsoumzudenken.An der Belastung unsererUmwelt durch Pestizidebesteht kein Zweifel, wiees u. a. die Wasseranalysenin Luxemburg zeigen.Es gilt also, generell dieNotwendigkeit des Pestizideinsatzesund somit diemomentan herrschendenSauberkeitsideale sowiegewohnte Arbeitsmethodenzu überdenken.Communesans pesticides“Die Gemeinde <strong>Contern</strong>hat sich im Mai 2011 dazuentschlossen dem Aktionsbündnis„PestizidfreieGemeinden“ beizutreten undsomit unnötigen Einsatz vonPestiziden zu vermeiden,mehr Biodiversität im Siedlungsraumzu akzeptieren,offen und tolerant zu sein füralternative Pflegemethodenund bereits bei der Neugestaltungvon Grünflächen,Verkehrsflächen und anderenFlächen, eine pestizidfreiePflege bei den Planungen zuberücksichtigen.Pestizide sind gefährlich fürdie Umwelt und die menschlicheGesundheit. Ausdiesem Grund besteht diezwingende und dringendeNotwendigkeit, den Pestizideinsatzin unserem WohnundLebensraum zu überdenken.In der Landwirtschaftbestehen bereits seit JahrenRegeln und Kontrollen hinsichtlichNutzung, Dosierung,Lagerung und Entsorgung von Pestiziden. Die Pestizidnutzungim Privatbereich dahingegen ist nicht sostreng geregelt und viele Leute sind sich der Gefahren//Matdeelungen vun der Gemeng ///Infos pratiques /85


Gemeindeohne Pestizidenicht wirklich bewusst, da man die genauen Bestandteileder Produkte und deren Gefahren für Gesundheitund Umwelt nur ungenügend kennt.Wenn man bedenkt, dass die ersten Pestizideabgewandelte Nervengifte oder militärische Kampfstoffewaren, und auch heute noch die aktiven Substanzenmeist auf Nervengifte basieren, wird die davonausgehende Gefahr verdeutlicht.Man schätzt, dass aktuell in Europa über 600 erlaubteaktive Substanzen bei der Herstellung vonPestiziden zum Einsatz kommen. Durch die großenKombinationsmöglichkeiten von aktiven Stoffen undZusatzstoffen ergeben sich etwa 2.500 Produkte fürden europäischen Markt. Alleine für den nicht landwirtschaftlichenEinsatz gibt es ca. 500 Produkte(INRA). 2010 waren in Luxemburg 445 Pflanzenschutzmittelzugelassen. In Europa werden jährlich 400Millionen Tonnen chemische Substanzen hergestellt,darunter 300.000 Tonnen Pestizide, die pro Jahr inEuropa verwendet werden.Die Hauptanwender der Pestizide sind die privatenHaushalte, der Staat und die Gemeinden sowie dieLandwirtschaft.Da Pestizide schwer abbaubar sind, breiten sie sichin Gewässern, Boden und in der Luft unkontrolliertaus. Auch entstehen beim Abbau von Pestizidenoft chemische Nebenprodukte, die manchmal nochschädlicher sind als das ursprüngliche Pestizid selbst.So gelangen die Pestizide in die Nahrungskette, bleibenan Gemüse, Obst, Blumen und Bäumen haften oderwerden von den Pflanzen und Tieren aufgenommen.Communesans pesticides“Il n’y a aucun doute en ce qui concernela nocivité des pesticides à l’égard del’environnement. Ceci est confirmé e.a.par les analyses de l’eau potable auLuxembourg.La commune de <strong>Contern</strong> s’est décidée en mai 2011 dese joindre à l’alliance des communes sans pesticidesdans un but d’éviter l’usage inutile de pesticides dansl’intérêt de la promotion de la biodiversité dans lesagglomérations.Il importe dès lors de considérer déjà lors de leur planificationet de l’installation l’entretien sans pesticidesdes zones de verdures, de circulation etc.Les pesticides, qui se basent la plupart du temps surdes neurotoxines, ne se décomposent que difficilement,et souvent les produits de cette décompositionsont plus toxiques que les produits de base.A titre d’illustration, quelque 400 millions de tonnes deproduits chimiques sont produits en Europe chaqueannée, dont 300.000.- tonnes de pesticides!Les pesticides s’accumulent dans la chaîne de l’alimentation,peuvent donner lieuà des intoxications, latentes ou aigües, et agissentindifféremment, mettant ainsi en péril les microorganismesdans les sols ou des insectes utiles commeles abeilles ou bourdons.Da die Pestizide unspezifisch wirken, richten sie sichnicht nur gegen die eigentlich zu bekämpfenden Tiereund Pflanzen, sondern schädigen auch nützliche Insekten,wie beispielsweise die Bienen. Im Boden schadensie den Mikroorganismen, die unter anderem fürdie Fruchtbarkeit und die Struktur des Bodens vonenormer Bedeutung sind.Pestizide gefährden unsere Gesundheit, da sie überdie Nahrung, unsere Haut, Schleimhäute oder Atemwegeaufgenommenen werden und dadurch beimMenschen zu akuten Vergiftungen und chronischenKrankheiten führen können.Durch mehr Toleranz und Akzeptanz kann der öffentlicheDruck für einen vermehrten Pestizideinsatz aufkommunalen Flächen reduziert werden.86//Matdeelungen vun der Gemeng ///Infos pratiques /


Gemeindeohne PestizideWenn Sie, liebe Mitbürger, in unseren Ortschaftengrüne Straßenränder, wildwachsende Pflanzen undKräuter oder Mauerfugenpflanzen entdecken, dannist dies ein Zeichen für einen giftfreien Unterhaltder kommunalen Flächen und bedeutet, dass sichdie Gemeindeverwaltung bewusst für ein gesundesUmfeld einsetzt. Die Gemeinde ist nicht faul, sonderngesund. Nehmen Sie das Grün hin, das durch alternativePflegemethoden aufkommt.Der Verzicht auf Pestizide im öffentlichen Bereicherfordert fortschreitend eine Umgestaltung verschiedenerGrünanlagen zu pflegeleichteren Anlagen (z. B.Blumenwiesen anstatt Rasen) und gleichzeitig mehrHandarbeit bei der Entfernung von unerwünschtemBewuchs auf versiegelten Flächen, wie etwa Pflasteroder Gehwegen.Die öffentlichen Anlagen der Gemeinde <strong>Contern</strong> werdennach wie vor gepflegt, doch kann es vorkommen,dass insbesondere auf versiegelten Flächen Bewuchsauftritt, der erst nach und nach entfernt wird. Beider Umsetzung dieses ehrgeizigen Projektes ist dieGemeinde auf das Verständnis und die Unterstützungder Einwohner angewiesen. Die Unkrautbeseitigungvon Hand kostet viel Zeit. So ist es möglich, dass manzeitweilig auf mehr ‚Unkraut’ an verschiedenen Stellentreffen kann, was jedoch in absehbarer Zeit beseitigtsein wird.Communesans pesticides“Ainsi, tolérance et acceptation sont les vecteurs pouvantmener à la réduction et la renonciation de l’usagedes pesticides dans le domaine communal.Ainsi, les herbes sauvages pouvant survenir occasionnellementsont le signe que la commune se soucie d’unenvironnement sans pesticides et autres poisons. Cen’est pas signe de fainéantise, mais d’un environnementsain.Il va sans dire que l’entretien des surfaces vertes etautre surfaces de circulation nécessite plus de maind’oeuvre, et s’il est toujours possible que des herbessauvages pousseront par-ci ou par-là, elles seronttoujours éliminées en temps opportun par nos ouvrierscommunaux.Tout en remerciant ses citoyens et citoyennes pourleur tolérance et patience, la commune continuera des’engager dans l’intérêt d’une protection durable del’environnement et la santé.Merci de nous y soutenir.Die Gemeinde <strong>Contern</strong> engagiert sich im InteresseIhrer Bürger für einen nachhaltigen Gesundheits- undUmweltschutz!Bitte unterstützen Sie uns dabei!Quellen und weitere Informationen:http://www.ebl.lu/site/Projekte/Kampagne-Ohne-Pestizidehttp://www.naturemwelt.lu/natur-an-emwelt_ShowNews_News.20-2-99-0.htmlhttp://www.bund.net/fileadmin/bundnet/publikationen/chemie/130411_bund_chemie_broschuere_pestizidfreie_kommunen.pdf//Matdeelungen vun der Gemeng ///Infos pratiques /87


Transport scolairedans la commune de <strong>Contern</strong>rectification par rapport au Schoulbuet 2013Trajet 1 : Oetrange-<strong>Contern</strong> et retourMATIN horaire lundi à vendredi07.30 rue de Canach, maison N°43 (arrêt officiel)07.31 rue de Canach, maison N°2307.32 rue de Canach, maison N°1 (arrêt officiel)ALLER07.34 rue du chemin de fer07.36 Montée d’Oetrange arrêt officiel (via Trengen Knapp et rue du chemin de fer)07.39 aire de révolution-rue de l’Eglise07.42 Kurzebierg07.55 Ecole <strong>Contern</strong> (arrêt officiel)Lu/Mer/Ven Mardi/Jeudi12.15 12.20 Ecole <strong>Contern</strong> (arrêt officiel)12.24 12.29 Kurzebierg12.26 12.31 aire de révolution-rue de l’EgliseRETOUR 12.29 12.34 Montée d’Oetrange arrêt officiel (via Trengen Knapp et rue du chemin de fer)12.31 12.36 rue du chemin de fer12.33 12.38 rue de Canach, maison N°4 (arrêt officiel)12.34 12.39 rue de Canach, maison N°1412.35 12.40 rue de Canach, maison N°32 (arrêt officiel)APRES-MIDI Horaire lundi-mercredi-vendredi13.45 rue de Canach, maison N°43 (arrêt officiel)13.46 rue de Canach, maison N°2313.47 rue de Canach, maison N°1 (arrêt officiel)ALLER13.49 rue du chemin de fer13.51 Montée d’Oetrange arrêt officiel (via Trengen Knapp et rue du chemin de fer)13.54 aire de révolution-rue de l’Eglise13.57 Kurzebierg14.03 Ecole <strong>Contern</strong> (arrêt officiel)16.10 Ecole <strong>Contern</strong> (arrêt officiel)16.19 Kurzebierg16.21 aire de révolution-rue de l’EgliseRETOUR16.24 Montée d’Oetrange arrêt officiel (via Trengen Knapp et rue du chemin de fer)16.26 rue du chemin de fer16.28 rue de Canach, maison N°4 (arrêt officiel)16.29 rue de Canach, maison N°1416.31 rue de Canach, maison N°32 (arrêt officiel)Trajet 2 : Moutfort-<strong>Contern</strong> et retourMATIN horaire lundi à vendredi07.40 rue de Pleitrange, maison N°12ALLER07.42 rue Kiem, maison N°4407.45 Ecole Moutfort07.53 Ecole <strong>Contern</strong> arrêt officielLu/Mer/Ven Mardi/Jeudi12.15 12.20 Ecole <strong>Contern</strong> arrêt officielRETOUR 12.22 12.27 rue de Pleitrange, maison N°1212.24 12.29 rue Kiem, maison N°4412.27 12.32 Ecole MoutfortAPRES-MIDI Horaire lundi-mercredi-vendredi13.53 rue de Pleitrange, maison N°12ALLER13.55 rue Kiem, maison N°4413.58 Ecole Moutfort14.05 Ecole <strong>Contern</strong> arrêt officiel16.10 Ecole <strong>Contern</strong> arrêt officielRETOUR16.17 rue de Pleitrange, maison N°1216.19 rue Kiem, maison N°4416.22 Ecole Moutfort88//Matdeelungen vun der Gemeng ///Infos pratiques /


Transport scolairedans la commune de <strong>Contern</strong>rectification par rapport au Schoulbuet 2013Trajet 3 : Millbech-<strong>Contern</strong> et retourMATIN horaire lundi à vendredi07.42 Millbech07.45 ancienne Ecole <strong>Contern</strong>ALLER07.47 Birewee (côté pair)07.50 Birewee (côté impair)07.55 Ecole <strong>Contern</strong> arrêt officielLu/Mer/Ven Mardi/Jeudi12.15 12.20 Ecole <strong>Contern</strong> arrêt officielRETOUR12.18 12.23 Birewee (côté pair)12.21 12.26 Birewee (côté impair)12.22 12.27 ancienne Ecole <strong>Contern</strong>12.25 12.30 MillbechAPRES-MIDI Horaire lundi-mercredi-vendredi13.52 Millbech13.55 ancienne Ecole <strong>Contern</strong>ALLER13.57 Birewee (côté pair)14.00 Birewee (côté impair)14.05 Ecole <strong>Contern</strong> arrêt officiel16.10 Ecole <strong>Contern</strong> arrêt officiel16.13 Birewee (côté pair)RETOUR16.16 Birewee (côté impair)16.17 ancienne Ecole <strong>Contern</strong>16.20 MillbechTrajet 4 : Medingen et «Alentours»MATIN horaire lundi à vendredi07.35 Kroentgeshof, maison N°107.38 Moutfort, rte de Remich N°24 (arrêt officiel)ALLER07.38 Moutfort, rte de Remich maison N°3607.44 Medingen 2, rue de Dalheim07.46 Medingen Arrêt officiel07.55 Ecole <strong>Contern</strong>12.15 Ecole <strong>Contern</strong>12.21 Kroentgeshof, maison N°1RETOUR12.24 Moutfort, rte de Remich N°24 (arrêt officiel)12.25 Moutfort, rte de Remich maison N°3612.32 Medingen 2, rue de Dalheim12.34 Medingen Arrêt officielAPRES-MIDI Horaire lundi-mercredi-vendredi13.45 Kroentgeshof, maison N°113.48 Moutfort, rte de Remich N°24 (arrêt officiel)ALLER13.48 Moutfort, rte de Remich maison N°3613.53 Medingen 2, rue de Dalheim13.55 Medingen Arrêt officiel14.05 Ecole <strong>Contern</strong>16.08 Ecole <strong>Contern</strong>16.15 Kroentgeshof, maison N°1RETOUR16.19 Moutfort, rte de Remich N°24 (arrêt officiel)16.19 Moutfort, rte de Remich maison N°3616.25 Medingen 2, rue de Dalheim16.27 Medingen Arrêt officiel//Matdeelungen vun der Gemeng ///Infos pratiques /89


9 novembre 2013:Journée de l’arbre 2013Plantation d’un arbre pour les nouveau-nés de l’année 2012 de la commune de <strong>Contern</strong>le 9 novembre 2013 à 10.30 heures aux alentours du Centre Scolaire et Sportif «um Ewent»à <strong>Contern</strong>, 40, rue de Syren.Année 2012,du 1er janvier 2012 – 31 décembre 2012 :ARNOLDY FelixBADRI WAGNER RayenBRECHIGNAC AugustinBRIÈRE LeaBUBNYTE MildaBUN CarmenDA GRACA MONTEIRO JahceelaDE ALMEIDA MathiasDE MATOS STOJKOVIC MilenaDE LAURO ElisaDIAS SANTOS EvaDRESSE PiaELSEN LUNA AishaFELDHUNE LauraFOY EleanorGARCIA LOPES EmmaKABRAN NoéLOCKETT AmeliaLOPES RafaelMARTINS MERSCH LuaMULLER EmmaPAULUS FelixPEIFFER XeniaREDING EmmanuelRÓBERTSSON BjarniSHIN Dong-MinSIDOT RIFF AurélienTILOVA MarthaTINNES JoshuaTOULOTTE Noélie90//Matdeelungen vun der Gemeng ///Infos pratiques /


Infos zur WinterzeitDer StreudienstUm die Sicherheit auf den Strassen während den Wintermonatenzu gewährleisten stehen 11 Arbeiter imBereitschaftsdienst der Gemeinde <strong>Contern</strong> auf Abrufzur Verfügung. Sie sorgen dafür, dass die „Gemeinde-Strassen“ von Schnee und Eis befreit werden.Die Hauptdurchgang-Strassen („Staats-Strassen“)werden von der Strassenbauverwaltung „Ponts &Chaussées“ unterhalten.Im Laufe des Winters 2010-2011 wurden so von derGemeinde <strong>Contern</strong> +/- 120 Tonnen Salz verteilt. Imkommunalen Salzsilo in Moutfort sind 36 TonnenSalzgemisch „Di-Mix“ (Gemisch aus Streusalz & Kaliumchlorid)gelagert, das je nach Bedarf regelmässigaufgefüllt wird.Bei einem Kompletteinsatz sind 3 Fahrzeuge mit 4Mann Personal im Einsatz sowie je nach Bedarf bis zu7 Arbeiter die „von Hand“ streuen. Ein Einsatz mit denStreufahrzeugen durch die 4 Ortschaften mitsamtIndustriegebieten der Gemeinde dauert im Schnitt+/- 2,5 Stunden und führt über eine Strecke von etwa65 km. Falls der Einsatz des Schneepfluges notwendigist, nimmt der Einsatz +/- 4 Stunden in Anspruch undführt über etwa 105 km.Um die Durchfahrt der Streufahrzeuge (vor allemmit Schneepflug) nicht durch parkende Autos o.Ä.zu behindern, muss eine Fahrgasse von min. 3,80 mgewährleistet sein.Während des Streudienstes über den Winter 2010-2011 wurden insgesamt 312 Überstunden von denbetroffenen Arbeitern verrichtet.Bei Glatteis oder Schneefall sind die Anwohner verpflichtetdie jeweils angrenzenden Gehwege rutschfreizu halten.Tipps bei Frost und GlätteIm Spätherbst ist mit erstem Frost und Glättebildungzu rechnen. Besondere Vorsicht ist an schattigen Stellen,wie etwa in Walddurchfahrten, geboten. Aber auchauf Brücken besteht erhöhte Glättegefahr.Saison hivernaleService de répandagePour garantir la sécurité sur les routes pendant lesmois d’hiver, une équipe de 11ouvriers communaux est prête à effectuer en permanence,en cas de besoin, le salage ou de déblayer laneige des routes communales.Les routes principales (routes de l’état - CheminsRepris & Nationales) sont entretenues par les servicesdes Ponts & Chaussées.Au cours de l’hiver 2010-2011, le service de répandagecommunal à distribué +/- 120 tonnes de sel.Dans le silo de stockage à Moutfort, 36 tonnes dumélange de sel « Di-Mix » (mélange de sel de déneigement& chlorure de calcium) sont entreposées. Lesilo est rechargé selon les besoins.Le temps pour un salage complet des routes communales,avec une équipe de 4 personnes et 3 véhiculess’élève à +/- 2,5 heures et se déroule sur un trajetd’environ 65 km. Si l’intervention du chasse-neigeest nécessaire, le temps pour l’équipage en services’élève à +/- 4 heures sur un trajet d’environ 105 km.En cas de nécessité, cette équipe sera augmentéede 7 personnes supplémentaires pour dégager lesplaces publiques.Afin de ne pas entraver le passage des véhicules dedéneigement (surtout avec le chasse-neige), il estimportant de garantir une largeur de route libre demin. 3,80 m.Pendant l’hiver 2010-2011, 312 heures supplémentairesont ainsi été accomplies par les travailleursconcernés.Les riverains ont l’obligation d’enlever la neige oula glace sur le trottoir devant leur propriété afin degarantir la circulation des piétons en toute sécurité.VerglasLes premières formations de verglas qui peuvent survenirdès l’arrière-automne, nécessitent une prudenceélevée surtout dans les passages à l’ombre et sur lesponts.//Matdeelungen vun der Gemeng ///Infos pratiques /91


Infos zur WinterzeitWinterreifen sollten zu Beginn der Heizsaison montiertwerden, denn ab 7°C Außentemperatur bringt derWinterreifen auf allen Untergründen bessere Eigenschaftenals ein Sommerreifen.Bei Nebel soll man die Geschwindigkeit reduzieren undder Sichtweite anpassen.Bei Sichtweiten unter 50 m –> Nebelschlussleuchteeinschalten. Diese muss allerdings unbedingt wiederausgeschaltet werden, wenn die Sicht sich wiederverbessert.Die Beleuchtungsanlage des Fahrzeuges sollte regelmässigüberprüft werden. Als oberste Regel gilt„SEHEN & GESEHEN WERDEN“. Diese Regel giltebenfalls für Radfahrer und Fussgänger, welche durcheine angepasste Kleidung/Reflektoren massgeblich zuIhrer eigenen Sicherheit beitragen können.Bei Schlechtwetter kann das Bildungsministerium denSchulunterricht absagen. Die Medien werden hiervonin Kenntnis gesetzt und die Entscheidung wirdder Bevölkerung vor allem über die Radiosender (RTL;DNR; Eldoradio; 100,7 und RadioAra) mitgeteilt. Diebetroffenen Schulgebäude sind jedoch geöffnet undeine entsprechende Empfangsstruktur für die Kinderist während der Schulstunden gewährleistet.Nützliche TelefonnummernGemeinde <strong>Contern</strong> -Technischer Dienst:350261-317 / 319 (futti@contern.lu)Ponts & Chaussées -Brigade <strong>Contern</strong>: 356107Polizei Moutfort: 24476200Notruf: 112Saison hivernaleIl est conseillé de monter les pneus d’hiver entre octobreet pâques. En dessous de +7° les performancesd’un pneu hiver vous apportent un réel gain de sécuritédans toutes les conditions de roulage.Par temps brumasse, la vitesse est à adapter à laportée de vue. Le feu arrière de brouillard est à allumersi les conditions de visibilité sont inférieures à 50m –ne pas oublier de l’éteindre dès que les conditions devisibilité s’améliorent.Il est indispensable de faire contrôler régulièrementl’éclairage de sa voiture, selon la devise « VOIR & ÊTREVU ».Cette devise vaut également pour les cyclistes et lespiétons, qui, par leur habillement, contribuent ainsi àleur propre sécurité.En cas d’intempéries, le ministre de l’Education nationalepeut être amené à libérer les élèves des cours.Le ministre informe les medias de cette décision dansles meilleurs délais et l’information sera diffusée enpriorité par les stations radiophoniques (RTL ; DNR ;Eldoradio ; 100,7 ; Radio Ara). L’école reste ouvertepour accueillir les élèves qui s’y rendent et assure unservice d’accueil pendant le temps de classe.Numéros de téléphone utilesCommune de <strong>Contern</strong> –service technique:350261-317 / 319 (futti@contern.lu)Ponts & Chaussées -Brigade <strong>Contern</strong>:356107Commissariat de police Moutfort:24476200Service de secours: 11292//Matdeelungen vun der Gemeng ///Infos pratiques /


Das Denkmalamt hilftBeratung und Geld für die Restaurierungvon alten HäusernWer ein altes Haus besitzt, weiß, dass es wunderschönist, darin zu leben. Doch alte Gemäuer brauchenUnterhalt – wenn man sie nicht pflegt, kannes später teuer werden. In Luxemburg gibt es seitvielen Jahren den Service des sites et monumentsnationaux (SSMN), das nationale Denkmalamt. Wasviele Menschen noch nicht wissen: Die Mitarbeiter desSSMN kümmern sich nicht nur um nationale Denkmälerwie die Echternacher Basilika oder den Bahnhof inLuxemburg-Stadt. Auch historische Wohnhäuser undandere Objekte fallen in ihren Zuständigkeitsbereich.Der SSMN bietet neben fachkompetenter Beratungauch finanzielle Beihilfen bei Restaurierungs- und Instandsetzungsarbeitenan. Wie man diese bekommt,soll hier erläutert werden.Wer kann Hilfe bei Restaurierung undInstand haltung beantragen?Derzeit kann jeder, der ein Gebäude besitzt, das mindestens60 Jahre alt ist, finanzielle Hilfen beim SSMNanfragen. Nicht nur der Eigentümer eines Hauses kanndies tun, sondern auch der Mieter, wenn er Arbeitenam Gebäude durchführen lässt. Auch Gemeinden oderOrganisationen können Hilfen beantragen. Wichtigist jedoch, dass das Gebäude, das restauriert werdensoll, seinen bauzeitlichen Charakter behalten hat. Diesbedeutet zum Beispiel, dass die Fenster- und Türformateerhalten sein müssen, und dass das Haus durchUmbaumaßnahmen nicht komplett verändert wurde.Welche Arbeiten werden bezuschusst?Bezuschusst werden Arbeiten, die dazu beitragen, dasGebäude und sein Erscheinungsbild zu erhalten. Hilfengibt es unter anderem für:• Fassadenarbeiten: Anstrich, Restaurierung vonaltem Putz, Ausbesserungsarbeiten an Gewänden.• Dacharbeiten: Eindeckung mit Schieferoder roten Herzziegeln (je nach Gebäude),Ausbesserungsarbeiten an historischenDachstühlen, Restaurierung oder – falls nötig– Ersetzung des historischen Dachgesimses(Corniche).• Fenster: Restaurierung von historischen Fensternaus Holz, Anfertigung von Kastenfenstern aus Holzzur besseren Isolierung, Nachbau von historischenFenstern aus Holz mit Doppelverglasung (falls diebauzeitlichen Fenster nicht mehr zu restaurierenoder nicht mehr vorhanden sind).• Türen: Restaurierung von historischen Türen aus Holzoder Metall, Aufdoppelung zur besseren Isolierung,Nachbau von Türen aus Holz (falls die bauzeitlichenTüren nicht mehr zu restaurieren oder nicht mehrvorhanden sind).• Arbeiten im Inneren des Hauses:Restaurierungsarbeiten an typischen Elementendes alten Hauses, zum Beispiel Stuckdecken,Holzböden, Böden mit Schieferplatten oderTerrazzo, historische Treppen, Wandvertäfelungen,Takenschränke, bauzeitliche Innentüren und vielesmehr. Sprechen Sie beim Ortstermin mit dem fürSie zuständigen Mitarbeiter des SSMN!• Kosten für Architekten und Ingenieure: BesondereLeistungen von Architekten und Ingenieuren könnenebenfalls vom SSMN bezuschusst werden. Hierzuzählen unter anderem das verformungsgerechteAufmaß eines Hauses sowie Konzepte für einestatische Ertüchtigung bei möglichst geringenEingriffen in die historische Bausubstanz.Wie hoch ist die finanzielle Hilfe?Je nach geplanten Arbeiten schwanken die staatlichenBeihilfen zwischen 10 bis 30 % für nicht denkmalgeschützteGebäude und bis zu 50 % für Objekte, dieeinen nationalen Schutzstatus haben (also entweder„monument national / nationales Denkmal“ sind oderins „inventaire supplémentaire / Zusatzinventar“ eingeschriebenwurden). Es werden jedoch selten allePositionen eines Angebotes bezuschusst, so gibt eszum Beispiel keinen Zuschuss für das Aufstellen einesGerüstes bei Fassadenarbeiten.Die fachkompetente Beratung durch die Mitarbeiterdes SSMN ist immer kostenfrei und kann helfen, Kostenzu sparen. Fragen Sie nach!Wie können Hilfen beantragt werden?Wer sich für das staatliche Hilfsprogramm interessiert,kann sich telefonisch beim SSMN melden (Tel.24 78 66 50) oder auf der Internetseite informieren.Hier sind alle relevanten Informationen zusammengetragen:www.ssmn.public.luHier kann man zudem das Formular ausdrucken, dasfür die Anfrage der Hilfen notwendig ist. Es befindetsich in der Rubrik „formulaires“ und heißt „demandede subvention avant travaux“ und ist in deutscheroder französischer Sprache erhältlich. Dieses Formularmuss in einer der beiden Sprachen, die Sie auswählenkönnen, komplett ausgefüllt werden. Dazu müssenFotos des zu restaurierenden Gebäudes sowie Angebotevon Fachfirmen für die geplanten Restaurie-//Geschichtleches /// Histoire /93


Das Denkmalamt hilftrungsarbeiten beigelegt werden. All dies schicken Siean folgende Adresse: Service des sites et monumentsnationaux, 26, rue Münster, L-2160 Luxemburg.Zu welchem Zeitpunkt müssen die Hilfenbeantragt werden?Sehr wichtig ist es, die staatlichen Hilfen früh genuganzufragen. Der beste Zeitpunkt für eine Anfrage istetwa zwei bis drei Monate VOR Beginn der Arbeiten.Diese Vorlaufzeit brauchen die Mitarbeiter des SSMN,um den Bauherrn zu beraten. Alle Mitarbeiter desSSMN, die Bauherren beraten, sind Architekten miteiner Zusatzausbildung in den Bereichen Denkmalpflegeoder Altbaurestaurierung. Sie können daher auf alleFragen rund um die Restaurierung Antworten geben.Ein normaler Vorgang läuft etwa so ab:• Der Bauherr / die Bauherrin schickt dasAntragsformular mit Fotos des zu restaurierendenGebäudes und Angeboten von Fachfirmen (fallsschon vorhanden) an das SSMN.• Er/Sie erhält ein Antwortschreiben, in dem der Namedes zuständigen Architekten des SSMN genanntwird.• Der/die zuständige Architekt/in des SSMNmeldet sich, um einen Termin vor Ort bei dem zurestaurierenden Gebäude zu vereinbaren – bis zumTermin kann es einige Wochen dauern.• Der Bauherr oder die Bauherrin treffen sich am Hausmit dem Mitarbeiter des SSMN. Angebote werdengemeinsam diskutiert; die Bauherren haben Zeit,Fragen zu stellen. Der oder die Architekt/in des SSMNgibt Ratschläge in Materialwahl, Ausführung undpassender Gestaltung der anstehenden Arbeiten.Oft ist es sinnvoll, die beteiligten Fachfirmen zudiesem Gespräch hinzu zu bitten, damit Detailsdirekt geklärt werden können.• Eventuell müssen die vorliegenden Angebote derFachfirmen ergänzt oder überarbeitet werden. Dieseendgültigen Angebote werden dann an den SSMNgeschickt.• Der zuständige Mitarbeiter des SSMN erstelltdie Vorlage für eine Zuschusszusage (promessede subvention). In diesem Brief, der von derKulturministerin unterschrieben wird, wird genaufestgehalten, wie viele Zuschüsse der Bauherr oderdie Bauherrin maximal für die geplanten Arbeitenbekommen können.• Nach ca. vier bis fünf Wochen erhält der Bauherroder die Bauherrin die Zuschusszusage. Nun könnendie Arbeiten begonnen werden!Was tun, wenn es während der ArbeitenFragen gibt?Falls sich während der Restaurierungsarbeiten Fragenergeben, kann man beim SSMN anrufen. Da dieArchitekten des SSMN einen Großteil ihrer Zeit nichtim Büro, sondern auf Baustellen verbringen, kann essinnvoll sein, eine Email zu schreiben.Die Arbeiten sind jetzt fertig. Was kommtnun?Nachdem die Arbeiten abgeschlossen sind, informierenSie den SSMN. Um in den Genuss der finanziellenBeihilfen zu kommen, müssen Sie das folgende Prozedereeinhalten:Sie fertigen Fotos vom Gebäude an, auf denen die Ergebnisseder durchgeführten Arbeiten zu sehen sind.Sie füllen das Formular „Formular nach Abschlussder Arbeiten / formulaire de demande après travaux“aus, welches Sie zusammen mit ihrer Zuschusszusagegeschickt bekommen hatten. Sie können das Formularentweder in deutscher oder in französische Spracheausfüllen.Sie legen Kopien der bezahlten und quittierten Rechnungender Fachfirmen bei (d.h., Sie müssen das Geldvorstrecken und bekommen es dann zurückerstattet).Diese Unterlagen schicken Sie an: Service des siteset monuments nationaux; 26, rue Münster; L-2160Luxembourg. Hier werden die Unterlagen geprüft und,nach erfolgreicher Prüfung, der Zuschuss ausgezahlt.Was muss nach Abschluss der Arbeitenberücksichtigt werden?Staatliche Beihilfen werden an Besitzer und Eigentümerhistorischer Gebäude ausbezahlt, da es im Interesseder Allgemeinheit liegt, dass unser gebautesErbe erhalten bleibt. Daher ist es selbstverständlich,dass die bezuschussten Gebäude zehn Jahre langenicht verändert oder verunstaltet werden dürfen –jedenfalls nicht ohne vorherige Anfrage beim SSMNund dessen schriftlicher Genehmigung.Dr. Christina Mayer(Text aus dem Buch „ MONUMENTUM “, März 2013)94//Geschichtleches /// Histoire /


D’Conter Gemenggëschter an hautErste Ausstellung der „Natur- aGeschichtsfrënn Ieweschte Syrdall“ inOetringenAnlässlich des Kirchweihfestes in Oetringen tritt deram 25. März 2013 gegründete Verein „Natur-a GeschichtsfrënnIeweschte Syrdall“ erstmals mit einerAusstellung an die Öffentlichkeit.Im Sinne seiner statutarischen Zielsetzung, nämlichdas historische, kulturelle und landschaftliche Patrimoniumzu erhalten und das kollektive Gedächtniszu dokumentieren und weiter zu vermitteln, organisierendie „Geschichtsfrënn“ vom 31. Oktober bis zum17. November 2013 im Kulturzentrum „Am Medenpoull“in Oetringen, eine Fotoausstellung zum Thema„D’Gemeng Conter gëschter an haut“. In einer Gegenüberstellungwerden historische Aufnahmen aus deneinzelnen Ortschaften der Gemeinde <strong>Contern</strong> mit denheutigen Gegebenheiten an derselben Stelle gezeigt.Die Vernissagefeier ist am Donnerstag, 31. Oktober2013, um 19.00 Uhr mit einer geplanten Konferenzzum „Schutz des baulichen Erbes“. Genauere Informationenzu diesem Thema, werden per Flyer an alleHaushalte der Gemeinde im Laufe des Monats Oktobermitgeteilt.Für das Publikum ist die Ausstellung an folgendenWochentagen, wie sonntags geöffnet:Freitag, 1.11. (Allerheiligen) von 11.00 bis 12.30 Uhrmit AperitifSamstag, 2.11. von 18.00 bis 22.00 UhrSonntag, 3.11. von 15.00 bis 20.00 UhrFreitag, 8.11. von 18.00 bis 22.00 UhrSamstag, 9.11. von 18.00 bis 22.00 UhrSonntag, 17.11. von 11.00 bis 18.00 UhrDer Eintritt ist frei.La communede <strong>Contern</strong>,hier et aujourd’huiPremière exposition des „NaturaGeschichtsfrënn Ieweschte Syrdall“à OetrangeÀ l’occasion de la kermesse d’Oetrange, l’association„Natur- a Geschichtsfrënn Ieweschte Syrdall“, fondéele 25 mars 2013, se présentera pour la première foisavec une exposition au public.Conformément à son but statutaire déclaré, quiconsiste dans la collecte et la sauvegarde du patrimoinehistorique, culturel et naturel dans la communede <strong>Contern</strong> et au delà afin de transmettre par cebiais la mémoire collective aux prochaines génerations,l‘association précitée organisera du 31 octobre au 17novembre 2013 au Centre culturel „Am Medenpoull“à Oetrange une exposition de photos ayant commethème „La commune de <strong>Contern</strong>, hier et aujourd’hui“.Dans ce cadre, des prises de vues historiques des différenteslocalités composant la commune de <strong>Contern</strong>seront comparées à des photographies montrant lesmêmes lieux dans l‘état actuel.Lors du vernissage en date du jeudi 31 octobre 2013à 19.00 heures, une conférence sur „la protection dupatrimoine architectural“ est envisagée. Pour de plusamples renseignements sur ce sujet, un flyer sera distribuéà tous les ménages au cours du mois d‘octobre.L‘exposition sera ouverte au public pendant les joursde semaine et les dimanches suivants:Vendredi (Toussaints) 1.11. de 11.00 à 12.30 hres avecapéritifSamedi, 2.11. de 18.00 ä 22.00 hresDimanche, 3.11. de 15.00 à 18.00 hresVendredi, 8.11. de 18.00 à 22.00 hresSamedi, 9.11. de 18.00 à 22.00 hresDimanche, 17.11. de 11.00 à 18.00 hresL‘entrée est libre.//Geschichtleches /// Histoire /95


Ehemalige Mühlen in der Gemeinde <strong>Contern</strong>Die BrüchermühleAuch in dieser Ausgabe des <strong>Gemengebuet</strong> stellenwir Ihnen eine ehemalige Mühle auf dem Gebiet derGemeinde <strong>Contern</strong> vor. Sollten Sie noch alte Fotos,Dokumente oder Erinnerungen zum Thema haben,können Sie diese gerne an den Verfasser weiterleiten.Vorderansicht der Mühle.(Foto: jwh/wikimedia unter CC BY-SA 3.0 LU)Von Moutfort Richtung Syren wandernd, findet mangleich neben dem Brücherhof und wenige hundert Meterunterhalb der Quelle der Syr die stattliche Brüchermühle.Ihren Namen erhielt die Mühle wahrscheinlichvom Brücherhof, dessen Besitzer wahrscheinlich dieMühle erbauten.Es ist sicher, dass diese Mühle auf eine lange Geschichtezurückblicken kann, allerdings ist eine genaueDatierung der Brüchermühle bisher nicht möglich. Eskann lediglich davon ausgegangen werden, dass siebereits im Mittelalter bestand und ebenfalls wie dasnahe liegende Moutfort zum Besitz der ReichsabteiSt. Maximin in Trier gehörte.Die bisherige Ersterwähnung der Brüchermühle ist ineinem sogenannten Feuerstättenverzeichnis (1) ausdem Jahr 1528 zu finden, in dem die Mühle als „Lemoulin lez Conterenn“ mit zwei Haushalten bezeichnetwird. Eine weitere Erwähnung finden wir in einemKontenbuch der Familie von Schauwenburg aus Bartringenaus dem Jahre 1689: „Moullin de Bruch, prèsde Conteren“. „1689 totalement en ruine et dont lesterres se relaissent à Nicolas Schabot pour un termede 99 ans.“1720 werden die Namen Johanna Georg, 1722 ReginaSchappo genannt.Auch weitere Besitzer sind bekannt. So wird im Katasterplanvon 1824 Nicolas Nennig als Besitzer genannt.Ihm folgten wahrscheinlich die Eheleute Mathias Ble-ser und Anna Thillmann und anschließend deren SohnNicolas Bleser (geb. 1817) mit seiner Ehefrau AnnaKiefer, geboren 1808 in Bous.Ein die Jahreszahl 1856 tragender Mauerstein, lässtauf größere Umbauarbeiten an der Mühle schließen.1876 ereignete sich laut einer Zeitungsnotiz ein tragischerUnfall auf der Mühle. Der von der Heinrichsmühlebei Altwies stammende, neue Besitzer Jean/JohannMüller war dabei einen Schrank räumen, als sich einedarin liegende Schrotflinte entlud und den Pechvogeltödlich verletzte. Es war wahrscheinlich auch JeanMüller, der die Mühle in den vorangehenden Jahrenneu errichtete. Jean Müllers und Josephine Leucks(Leick) Tochter Maria heiratete ca. 1875 den aus Bech-Kleinmacher stammenden Müller Jean Hemmen, derden Mühlenbetrieb weiterführte. Marias Bruder JacquesMüller übernahm die Olinger Mühle. Der SohnJean Hemmens, Nicolas und seine aus Mensdorfstammende Ehefrau Elise Wirtz modernisierten dieMühlenanlage und so wurde 1913 ein Mühlrad durcheine Turbine ersetzt um Elektrizität herzustellen. Zumreinen Mühlenbetrieb gehörte auch lange Zeit ein Lieferdienst,der aber 1914 eingestellt wurde.Eine Tochter des Ehepaars Hemmen-Wirtz ertrank1922 im Mühlendeich.Der Mahlbetrieb wurde auch während des zweitenWeltkrieges weitergeführt, bis Ende September 1944ein Großbrand die Mühle zerstörte. Es wird angenommen,dass sich dort lagernde Munition der deutschenWehrmacht entzündet hatte. Nach dem Zweiten Weltkriegwurde eine neue technisch äußerst moderneMühle eingerichtet. Das heute noch vorhandene Mühlengebäudestammt also aus jener Zeit, in der vor allemMehl, Futter- und Düngemittel gemahlen wurden.1946 übernahm der Müllerssohn Norbert Hemmen(1918-1972) die Mühle zusammen mit seiner, 2013im hohen Alter von 102 Jahren verstorbenen EhefrauMarie Maas. Nach Norbert Hemmen Tod führtedessen Sohn Guy den Mühlenbetrieb, bis die Anlage1975 stillgelegt und der Handel mit Mehl, Dünge- undFuttermitteln 1979 eingestellt wurde.Heute ist die Mühle weiterhin im Besitz der FamilieHemmen.In der nächsten Ausgabe des <strong>Gemengebuet</strong> könnenSie die Geschichte zweier nicht mehr existierendenMoutforter Mühlen entdecken.Claude Schmit96//Geschichtleches /// Histoire /


Ehemalige Mühlen in der Gemeinde <strong>Contern</strong>Katasterplan von 1824 auf dem die Mühle und der Mühlendeich deutlich zu erkennen sind.© Origine Administration du Cadastre et de la Topographie Luxembourg (ACT).Autorisation de publication du 29 mai 2013.Artikel vom 30.9.1944 über die zerstörerischeFeuersbrunst (zu diesem Zeitpunkt wardie Ursache noch ungeklärt.Numérisé par la Bibliothèque nationalede Luxembourg, www.eluxemburgensia.luArtikel vom 13.4.1876 über den tragischenUnfall Jean Müllers.Numérisé par la Bibliothèque nationalede Luxembourg, www.eluxemburgensia.lu//Geschichtleches /// Histoire /97


AgendaAgenda November 2013 - Februar 201407.11 Versammlung Veräiner Kalenner 2014 Henkes8+9.11 Club des Jeunes Eiter-Schrasseg Theater CC Eiter10.11 APE Floumaart CC Mutfort17.11 TdT Oetrange-Waldbredimus Kiermes CC Eiter22.11 Gemeng Fest vum 3ten Alter CC Eiter23.11 Kulturkommissioun Owend mam Pierre Puth an Paul HenkesDahm24.11 Chorale Mutfert-Méideng Bazar CC MutfortAyudamé Adventsmaart Henkes07.12 Chorale Eiter-Schrasseg Concert CC Eiter19.12 Frënn vum 3ten Alter Krëschtfeier CC Eiter12.1 APE Presentation brochure Lux Pélé CC Mutfort17.1 Supporter AB <strong>Contern</strong> Raclette Henkes25.1 Harmonie MM Galaconcert CC Mutfort25+26.1 CdJ Conter Theater Aal Sportshalzu Conter31.1+1.2 CdJ Conter Theater Aal Sportshalzu Conter31.1 APE Oldiesparty Henkes22.2 Harmonie MM Träipenowend CC Mutfort23.2 APE Mickeymousebal CC Mutfort26.2 Kulturkommissioun Cabarenert CC EiterPour plus de détails, voir sous www.contern.lu/agendaEinzelheiten siehe unter www.contern.lu/agenda98//Agenda /// Agenda /


D’GemengConterAdresse:4, place de la MairieL-5310 <strong>Contern</strong>Téléphone 35 02 61Administrationcommunale de<strong>Contern</strong>Internet:www.contern.luPermanence du collège échevinalSur rendez-vous : Marc Miller 35 02 61-313Contacter le collège échevinal:schaefferot@contern.luLe Conseil communalLORENT Guy​ //Bourgmestre/31, rue de <strong>Contern</strong> ​L-5339 MoutfortSCHILTZ Fernand​ //Echevin/29, rue d’Oetrange ​L-5333 Moutfort​ARRENSDORFF Jean-Jacques​ //Echevin/10, rue de <strong>Contern</strong> ​L-5339 Moutfort​DI GENOVA Jean-Pierre​//Conseiller/36, rue d’Oetrange ​L-5333 Moutfort​EIFES Eric​ //Conseiller/9, rue de Moutfort ​L-5310 <strong>Contern</strong>KIHM​ Arsène //Conseiller/76, route de Remich ​L-5330 MoutfortLAKAFF Laurent​//Conseiller/3, Cité R. Follereau ​L-5352 Oetrange​SCHMIT Claude //Conseiller/​7, Cité R. Follereau ​L-5352 Oetrange​SCHMITZ Jim​ //Conseiller/6, rue du chemin de fer ​L-5351 OetrangeZEIMES Marcel​//Conseiller/47, rue de <strong>Contern</strong> L-5339 MoutfortZOVILÉ-BRAQUET Marion​//Conseiller/11, rue Belle-Vue ​L-5318 <strong>Contern</strong>​L’administration communale:Secrétariat - Fax: 35 72 36Miller Marc ​//secrétaire communal​/35 02 61-313​ marc.miller@contern.luNies Carlo //​r é da c t e ur​/35 02 61-316​ carlo.nies@contern.luMedinger Jacky //​employée/​35 02 61-316 ​jacky.medinger@contern.luEtat civil - Population - Listes électoralesSchiltz Benny​//rédacteur/35 02 61-310​ benny.schiltz@contern.luSchmit Joe //​commis principal/35 02 61-312 ​joe.schmit@contern.luSchumacher Simone //​expéditionnaire​/35 02 61-311 ​simone.schumacher@contern.luRecette communaleGoergen Marc //​receveur communal​/35 84 69 ​recette@contern.luService TechniqueTel: 35 85 06 ; Fax: 35 05 05Besch Marco //​technicien diplômé/​35 02 61-317​ marco.besch@contern.luBraun Frank​ //expéditionnaire technique/​35 02 61-319​ frank.braun@contern.luProblèmes techniques – Ass eppes futti:futti​@contern.lu//Kontakt/// Contact /99


Numéros detéléphone utilesBâtiments communaux:Centre culturel «Henkes» <strong>Contern</strong>35 72 41Centre culturel Moutfort35 81 83Centre culturel Medingen35 61 27Centre culturel Oetrange35 88 73Atelier communal Moutfort35 92 48Atelier communal <strong>Contern</strong>35 64 34Ecole centrale <strong>Contern</strong>26 78 69-1; Fax 26 78 69-659Ecole bureau concierge26 78 69-569Maison Relais26 78 69-560; Fax 26 78 69-669Education précoce26 78 69-570Hall de Tennis Moutfort26 35 01 08Jugendhaus Moutfort20 40 40-80; Fax 26 45 93 34Commissariat de Police Moutfort24476-200Zahlen Remy préposé-forestier26 35 06 77; Fax 26 35 06 69Gas-électricité:Creos – dépannage électricité8002-990Creos – dépannage gaz8002-3001 ; 2624-7200Pompiers: 112Service d’Incendie et de Sauvetage -Commune de <strong>Contern</strong>Schumacher Yves621352089Kubisch Patrick661 61 61 61Autres:Office social27 69 29-1Syrdall Heem – Soins à domicile34 86 72Syrdall Heem – Aide à domicile34 86 72Syrdall Heem – Foyer du jour34 86 72Club Senior Syrdallwww.luxsenior.lu26 35 25 45; syrdall@clubsenior.luRepas sur roues35 02 61; urgence 661 34 11 56Spillkëscht Moutfort35 84 02Centre de recyclage Munsbach34 72 80; Fax 34 72 81CIGR Syrdall26 35 04 8; Fax: 26 35 04 82Syrdaller AtelierInternetstuff SandweilerTel/Fax 26 70 17 12Seniorie Ste Zithe <strong>Contern</strong>2790-1100//Kontakt /// Contact /


OETRANGE-WALDBREDIMUSTENNIS DE TABLEDEN DËSCHTENNIS ÉITER-WALDBRIEDMES INVITÉIERT:Éiter Kiermesde 17. NovemberAM CENTRE CULTUREL ZU ÉITERApéritif vun 10 30 un, Mëttegiesse vun 12 30 unDe Menü:Entrée:Kiermesbritt oderTerrine Bretonne St Jacques oderZalotebuffetDessert:…Tiramisu, Bond, Kuch, Mousse, Taart, Kaffi, Digestif…Haaptplat:Paschtéit, mat Gromperen an Zalot oderWëldragout vum Marcassin mat Äppeldëmpes,roude Kabes a gebotschte Gromperen oderLasagnaReservatioun: 621 153 437 oder tdtow1974@gmail.comLe T.d.T. vous propose sonVIIZ – JUS DE POMMESLa dernière récolte nous a de nouveau offert un jus de pomme de premièrequalité, produit suivant les stricts critères du contrôle alimentaire.Le jus de pommes vient de vergers locaux, sans traitements chimiques, sansadditifs ni conservateurs, du jus pur et naturel pasteurisé.A partir de 6 litres le jus de pommes est livré à domicile.Commandes sous: 621 153 437 ou par e-mail : marco.schmit@online.lu.Prix : 1,65.-€/litre (hors vidange)ViizJus de PommesReservatiounenMarco Schmit35 93 06 – 621 153 437

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!