18.07.2015 Aufrufe

T e i l e g u t a c h t e n - Capristo Exhaust Systems

T e i l e g u t a c h t e n - Capristo Exhaust Systems

T e i l e g u t a c h t e n - Capristo Exhaust Systems

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Verwandeln Sie Ihre PDFs in ePaper und steigern Sie Ihre Umsätze!

Nutzen Sie SEO-optimierte ePaper, starke Backlinks und multimediale Inhalte, um Ihre Produkte professionell zu präsentieren und Ihre Reichweite signifikant zu maximieren.

IFMInstitut für Fahrzeugtechnik und MobilitätInstitute for Vehicle Technology and MobilityMobilitätT e i l e g u t a c h t e nPARTS ASSESSMENTnach / acc. to § 19/3 StVZONr. / No. TU-025496-D0-264über die Vorschriftsmäßigkeit eines Fahrzeugs bei bestimmungsgemäßem Ein- oder Anbauvon Teilen gemäß §19 Abs.3 Nr.4 StVZOwith regard to conformity with the regulations of a motor vehicle when installing or adding on parts inaccordance with §19 Para.3 No.4 StVZOfür das Teil/den Änderungsumfangfor the part/the changevom TypTypedes Herstellersfrom the manufacturer: Leistungssteigerung durch AuspuffänderungPower enhancement due to exhaust change: S5VC: <strong>Capristo</strong><strong>Exhaust</strong> <strong>Systems</strong> GmbHKalmecke 559846 Sundern0. Hinweise für den FahrzeughalterNotes for the vehicle ownerUnverzügliche Durchführung und Bestätigung der Änderungsabnahme:Immediate implementation and confirmation of the acceptance of the change:Durch die vorgenommene Änderung erlischt die Betriebserlaubnis des Fahrzeuges, wennnicht unverzüglich die gemäß StVZO § 19 Abs. 3 vorgeschriebene Änderungsabnahmedurchgeführt und bestätigt wird oder festgelegte Auflagen nicht eingehalten werden !Nach der Durchführung der technischen Änderung ist das Fahrzeug unter Vorlage desvorliegenden Teilegutachtens unverzüglich einem amtlich anerkannten Sachverständigen oderPrüfer einer Technischen Prüfstelle oder einem Prüfingenieur einer amtlich anerkanntenÜberwachungsorganisation zur Durchführung und Bestätigung der vorgeschriebenenÄnderungsabnahme vorzuführen.The change that has been made leads to annulment of the operating approval for the vehicle, if thechange approval inspection laid down according to StVZO § 19 Para. 3 is not implemented andconfirmed immediately or if any provisions or conditions which are established are not adhered to !After the technical change has been implemented the vehicle must be brought before an officiallyrecognised independent expert or inspector from a technical testing body or a test engineer from anofficially recognised inspection organisation immediately in order to implement and confirm the specifiedchange approval.TÜV NORD Mobilität GmbH & Co. KG - Institut für Fahrzeugtechnik und Mobilität, Adlerstr. 7, 45307 EssenAkkreditiert von der Akkreditierungsstelle des Kraftfahrt-Bundesamtes unter DAR-Registrier-Nr. KBA-P 00004-96.TÜV NORD Mobilität GmbH & Co. KG Institute for vehicle Technology and MobilityAccredited by the accreditation department of KBA under DAR-registration No KBA-P 00004-96


TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025496-D0-264TÜV APPROVAL No.:Hersteller: <strong>Capristo</strong>manufacturer<strong>Exhaust</strong> <strong>Systems</strong> GmbHPrüfgegenstandobject testedTyptype:Leistungssteigerung durch AuspuffänderungPower enhancement due to exhaust change: S5VCBlatt 2 von 10page ofDatum / date19.05.2010MobilitätEinhaltung von Hinweisen und Auflagen:Observance of instructions and conditions:Die unter III. und IV. aufgeführten Hinweise und Auflagen sind dabei zu beachten.The instructions and conditions described under III. and IV. must be observed.Mitführen von Dokumenten:Availability of documentation:Nach der durchgeführten Abnahme ist der Nachweis mit der Bestätigung über dieÄnderungsabnahme mit den Fahrzeugpapieren mitzuführen und zuständigen Personen aufVerlangen vorzuzeigen; dies entfällt nach erfolgter Berichtigung der Fahrzeugpapiere.After the approval has been granted, the documentary proof of this with the confirmation of the changeapproval must be kept alongside the vehicle documents and must be shown to the relevant persons onrequest; this duty ceases to apply after modification of the vehicle documents themselves.Berichtigung der Fahrzeugpapiere:Modification of vehicle documents:Die Berichtigung der Fahrzeugpapiere durch die zuständige Zulassungsbehörde ist durch denFahrzeughalter entsprechend der Festlegung in der Bestätigung der ordnungsgemäßenÄnderung zu beantragen.Modification of the vehicle documents by the relevant vehicle registration authority must be applied forby the vehicle owner in accordance with the main stipulation contained in the confirmation that changeto the vehicle is in accordance with the regulations.Weitere Festlegungen sind der Bestätigung der ordnungsgemäßen Änderung zu entnehmen.Further conditions can be found in the confirmation that change to the vehicle is in accordance with theregulations.IVerwendungsbereichArea of applicationFahrzeugherstellerVehicle manufacturerFahrzeugtypVehicle typeHandelsbezeichnungTrade name or identificationABE-Nr.: / EG-BE-Nr.ABE-No.: / EC-BE-No.AudiB8Audi S4, S5e1*2001/116*0430*..


TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025496-D0-264TÜV APPROVAL No.:Hersteller: <strong>Capristo</strong>manufacturer<strong>Exhaust</strong> <strong>Systems</strong> GmbHPrüfgegenstandobject testedTyptype:Leistungssteigerung durch AuspuffänderungPower enhancement due to exhaust change: S5VCBlatt 3 von 10page ofDatum / date19.05.2010MobilitätEinschränkungen zum VerwendungsbereichLimitations within area of applicationNur Fahrzeugausführungen mit Motorcode CAU oder CAKOnly versions with engine type CAU or CAKII.Beschreibung des Teiles / ÄnderungsumfangesDescription of part/ Scope of modificationAufgrund der Art und Anzahl der durchgeführten Messungen und der gewähltenRandbedingungen, sind diePrüffahrzeuge als repräsentativ für den Verwendungsbereich anzusehen.According to the number and kind of tests the test vehicles are representative in respectto the area of application.Basisfahrzeug (Prüffahrzeuge: 4)Basic vehicle (Test vehicles: 4)Hersteller:Manufacturer:Typ(en):Type(s):Handelsbezeichnung:Trade name:ABE/EG-BE-Nr.:ABE/EC-BE-No.:Getriebe:Gearbox:Motor des SerienfahrzeugsEngine in series production vehicleTyp:Type:Hubraum:Capacity:Leistung:Performance:AudiB8Audi S4, S5e1*2001/116*0430*..Automatik und 6-Gang Schaltgetriebeautomatic and 6 gear manualCAU4163 cm³K 260/7000CAK2995 cm³K 245/5500UmbaubeschreibungDescription of modificationDie Motorleistung, bzw. das maximale Drehmoment des Antriebsmotors wird durchEinbau geänderter Schalldämpfer in Verbindung mit einer abgasgegendruckgeregeltenAuspuffklappe (hinter dem Endschalldämpfer) mit Zusatzsteuergerät erhöht. Im übrigenbleibt der Motor im Serienzustand.The engine performance, respectively the maximum torque power is increased by installingchanged exhaust system in connection with an exhaust pressure regulating system with additionalengine control unit. In other respects the engine remains in its original series production condition.


TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025496-D0-264TÜV APPROVAL No.:Hersteller: <strong>Capristo</strong>manufacturer<strong>Exhaust</strong> <strong>Systems</strong> GmbHPrüfgegenstandobject testedTyptype:Leistungssteigerung durch AuspuffänderungPower enhancement due to exhaust change: S5VCBlatt 4 von 10page ofDatum / date19.05.2010MobilitätSkizze der geänderten Auspuffanlage (hinter dem serienmäßigen Katalysator)drawing of the modified exhaust system (behind series catalyst)Auspuffendrohr oval, je ∅95mm<strong>Exhaust</strong> tailpipe oval, each with ∅95mmEndrohrvarianten:<strong>Exhaust</strong> tailpipe variantsAuspuffendrohr gefräst,Höhe x Breite: 95mm x 190mm<strong>Exhaust</strong> tailpipe shaped: 95mm x 190mm


TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025496-D0-264TÜV APPROVAL No.:Hersteller: <strong>Capristo</strong>manufacturer<strong>Exhaust</strong> <strong>Systems</strong> GmbHPrüfgegenstandobject testedTyptype:Leistungssteigerung durch AuspuffänderungPower enhancement due to exhaust change: S5VCBlatt 6 von 10page ofDatum / date19.05.2010MobilitätGetriebeGearboxÜbersetzungen:Transmissions:Achsübersetzung:Axle transmission:Automatik, -bzw. 6-Gang-Schaltgetriebeautomatic or 6-gear manualSerieSeriesSerieSeriesGröße der Bereifung(Prüffahrzeug): Nr/No.1 : 245/30ZR20 - 295/25ZR20Tyre sizeNr/No.2/4 : 255/30 ZR20 – 255/30ZR20(Test vehicle): Nr/No.3 : 245/40 ZR18 – 245/40ZR18Hersteller / Fertigungsbetrieb : <strong>Capristo</strong>Manufacturer / production facility :Kennzeichnung : Sportschalldämpfer: <strong>Capristo</strong>Identification : Sports silencer: <strong>Capristo</strong>Art der Kennzeichnung : Eingeschlagen bzw. angeschweißtesTypschildType of identification : Stamped or on welded name plateOrt der Kennzeichnung : auf den Teilen (s.o.)Place of identification : on components (see above)III.Hinweise zur Kombinierbarkeit mit weiteren ÄnderungenNotes of permitted combination with other changesIII.1 SpoilerGegen die Verwendung der Motoränderung in Verbindung mit Spoilern bestehen keinetechnischen Bedenken, sofern für diese eine ABE oder Teilegutachten vorliegt, welche/s dieKombination mit der erhöhten Leistung zulässt.There are no technical objections to be raised against the use of the engine change in combination withspecial spoilers in so far as there is a general operation approval or part report which allowscombination with the increased power.IV.Hinweise und AuflagenInstructions and conditionsAuflagen für den Hersteller / Einbaubetrieb und die Änderungsabnahme:Limitations for the Manufacturer / Installation facility and change approval:IV.1IV.2Die Kennzeichnung der Schalldämpfer ist zu überprüfen.The identification marking of the silencer must be checked.Die Änderungen sind durch den Einbaubetrieb zu bestätigen.The changes must be confirmed by the installation facility.


TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025496-D0-264TÜV APPROVAL No.:Hersteller: <strong>Capristo</strong>manufacturer<strong>Exhaust</strong> <strong>Systems</strong> GmbHPrüfgegenstandobject testedTyptype:Leistungssteigerung durch AuspuffänderungPower enhancement due to exhaust change: S5VCBlatt 7 von 10page ofDatum / date19.05.2010MobilitätHinweise und Auflagen zum Anbau:Instructions and conditions with regard to additions:Entfälltn.a.Berichtigung der Fahrzeugpapiere:Modification of vehicle documents:Eine unverzügliche Berichtigung der Fahrzeugpapiere nach § 13 FZV ist erforderlich.Folgendes Beispiel für die Eintragung wird vorgeschlagen:The vehicle documents must be modified immediately in accordance with § 13 FZV.The following example of an entry is recommended:FeldEintragungItemEntry14 : UnverändertUnchanged (EURO 4) oder / or (Euro5)T :250 (Unverändert)250 (Unchanged)Motor / engine CAUMotor / engine CAKU1 (Standgeräusch):(Stationary noise):U2 (Drehzahl zu U1):(rev’s for U1):82 813800U3 (Fahrgeräusch):(Driving noise):6-Gang Schaltgetriebe/6-gear manual: 75Automatik/automatic: 716-Gang Schaltgetriebe/6-gear manual: 75Automatik/automatic: 74P2/P4 : K 274/7200 K 248/560022 : ZU P2/P4, U3: Leistungssteigerung durch Einbau von geaend.Schalld. <strong>Capristo</strong> Typ S5VC in Verb. mit ZusatzsteuergerätCES2**Item P2/P4,U3: Increase in performance by installation of changedsilencer type <strong>Capristo</strong> type S5VC in connection with additional enginecontrol unit CES2**


TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025496-D0-264TÜV APPROVAL No.:Hersteller: <strong>Capristo</strong>manufacturer<strong>Exhaust</strong> <strong>Systems</strong> GmbHPrüfgegenstandobject testedTyptype:Leistungssteigerung durch AuspuffänderungPower enhancement due to exhaust change: S5VCBlatt 8 von 10page ofDatum / date19.05.2010MobilitätV. Prüfgrundlagen und PrüfergebnisseBasis of tests and test resultsPrüfung VdTÜV Mbl.751 (8/2008)Tests71/320/EWG i. Verb. m. VdTÜV –Merkblatt 75171/320/EEC in connection with VdTÜV –Merkblatt 751Ermittlung der Geräuschwerte nach70/157/EWGDetermination of acoustic values to70/157/EECErmittlung der Höchstgeschwindigkeitin Anlehnung an ECE-R68Determination of maximum speedin conformity with ECE-R68 (Rechnung)Abgasverhalten nach RREG70/220/EWG<strong>Exhaust</strong> gas behaviour to RREG70/220/EECEMV nach RREG72/245/EWG i. d. Fsg 95/54/EGEMC behaviour to RREG72/245/EEC amended by 95/54/ECLeistung nach DIN 70020 u. inAnlehnung an 80/1269/EWG (Korr.)Performance to DIN 70020 and following80/1269/EEC (Corr.)PrüfergebnisseTest resultsStandgeräusch:Noise emission (stationary):Fahrgeräusch:Noise emission (Drive by):Höchstgeschwindigkeit:Maximum speed:82/81 dB(A)75 dB(A) bzw. 74 dB(A) bzw. 71dB(A)250 km/h (unverändert)Unchanged


TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025496-D0-264TÜV APPROVAL No.:Hersteller: <strong>Capristo</strong>manufacturer<strong>Exhaust</strong> <strong>Systems</strong> GmbHPrüfgegenstandobject testedTyptype:Leistungssteigerung durch AuspuffänderungPower enhancement due to exhaust change: S5VCBlatt 9 von 10page ofDatum / date19.05.2010MobilitätAbgasverhalten, OBD-System:<strong>Exhaust</strong> emission behaviour, OBD-system:EMV:EMC:Die geltenden Abgasvorschriften für denleistungsgesteigerten Motor werden erfüllt. DieFahrzeuge erfüllen die RREG 70/220/EWGeinschließlich aller Änderungen bis2003/76/EG, bzw. die VO (EG) Nr. 715/2007.Die Fahrzeuge erfüllen nach dem Umbauweiterhin die Vorschriften, die derserienmäßigen Einstufung „EURO 4 bzw.EURO 5 “ entsprechen.The valid exhaust emission regulations for theincreased-performance engine are fulfilled. Thevehicle fulfils RREG 70/220/EEC including allamendments up to 2003/76/EC respectivelyVO(EC) 715/2007. After modification the vehiclescontinue to comply with the regulations, whichcorrespond to the series grading “EURO 4 /EURO5 “.Das serienmäßige Steuergerät wirdhinsichtlich der Erfüllung der geltenden EMV-Vorschriften nicht verändert. Für dasZusatzsteuergerät der Klappensteuerung liegtein Prüfbericht der EMV Services Nr.:09/9055-2 nach 72/245/EWG i.d.Fsg.2006/28/EG vom 02.09.2009 vor. DasFahrzeug erfüllt insofern weiterhin die RREG72/245/EWG einschließlich aller Änderungenbis 2006/28/EG.The series electronic control unit is not changed inrespect of the EMC regulations. The test report No.09/9055-2 from EMV Services in respect forregulation 72/245/EEC for the additional electroniccontrol unit certified the fulfilment of the EMCregulations. In this respect the vehicle furthermorefulfils RREG 72/245/EEC including all amendmentsup to 2006/28/EC.Leistung:Motor / enginePerformance: CAU: 274 kW bei / at 7200 min -1CAK: 248 kW bei / at 5600 min -171/320/EWG i. Verb. m. VdTÜV –Merkblatt 75171/320/EEC in connection with VdTÜV –Merkblatt 751Anforderungen erfülltRequirements fullfilledVI.AnlagenAnnexesKeineNone


TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025496-D0-264TÜV APPROVAL No.:Hersteller: <strong>Capristo</strong>manufacturer<strong>Exhaust</strong> <strong>Systems</strong> GmbHPrüfgegenstandobject testedTyptype:Leistungssteigerung durch AuspuffänderungPower enhancement due to exhaust change: S5VCBlatt 10 von 10page ofDatum / date19.05.2010MobilitätVII. SchlußbescheinigungConcluding certificationEs wird bescheinigt, dass die im Verwendungsbereich beschriebenen Fahrzeuge nach derÄnderung und der durchgeführten und bestätigten Änderungsabnahme unter Beachtung der indiesem Teilegutachten genannten Hinweise / Auflagen insoweit den Vorschriften der StVZO inder heute gültigen Fassung entsprechen.Der Hersteller (Inhaber des Teilegutachtens) hat den Nachweis erbracht, dass er einQualitätssicherungssystem gemäß Anlage XIX, Abschnitt 2 StVZO unterhält (Zertifikats –Registrier – Nr. 2010272002346).Das Teilegutachten umfasst die Blätter 1 – 10 einschließlich der unter VI. aufgeführten Anlagenund darf nur im vollen Wortlaut vervielfältigt und weitergegeben werden.Das Teilegutachten verliert seine Gültigkeit bei technischen Änderungen am Fahrzeugteil oderwenn vorgenommene Änderungen an dem beschriebenen Fahrzeugtyp die Verwendung desTeiles beeinflussen sowie bei Änderung der gesetzlichen Grundlagen.It is confirmed that the specimen vehicle of the type described met the requirements of StVZO in thecurrently valid version after the aforementioned conversions and after the change approval had beencarried out and confirmed, taking into consideration the instructions / conditions specified in this partsassessment.The customer (owner of parts assessment) has demonstrated that he maintains a quality assurancesystem in accordance with Annex XIX, Section 2 StVZO (Certificate No. 041022004089).The parts assessment comprises pages 1 – 10 including the Annexes listed under VI. And may only becopied and transferred to third parties in its complete form.The parts assessment becomes invalid if technical changes are made to the vehicle component or ifchanges carried out on the vehicle described here influence the use of the component or if the relevantlegal regulations change.Essen, 19.05.2010Institut für Fahrzeugtechnik und MobilitätFachgebiet: Räder – Reifen – Fahrwerk – TuningInstitute for Vehicle Technology and Mobilitysubject: wheels – tires – suspension - tuningDipl.-Ing. Mlinski

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!