Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Das informative Reisemagazin der Unternehmensgruppe <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong><br />
Le magazine informatif du groupe <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong><br />
Spezialausgabe / 2012<br />
édition spéciale / 2012<br />
Vereinsreisen / voyages d’associations<br />
Gruppenreisen<br />
Voyages en groupe<br />
Schulausflüge<br />
Excursions scolaires
Experten aus Leidenschaft<br />
Experts passionnés<br />
Joe <strong>Lentz</strong><br />
Damien Seyler<br />
Svenja Siemsen<br />
Linda Colling<br />
Anne Lehmann<br />
Team <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Gruppenreisen<br />
Equipe <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> voyages en groupe<br />
Carmen Sittinger<br />
Eva Collette<br />
Vinicia Rodrigues<br />
Luc Reis<br />
Team <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Busanmietung<br />
Equipe <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> location bus<br />
Tamara Smit<br />
Stephanie Kill
Gruppen-und Vereinsreisen<br />
made by <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong><br />
Sie möchten eine aufregende, unvergessliche Gruppenreise planen? Mit Ihren<br />
Freunden mal so richtig was erleben? Dann sind Sie bei uns genau richtig! In unserem<br />
Reiseprogramm finden Sie aufregende Freizeitparks, faszinierende Städte und<br />
Kulturhighlights. Egal ob Jugendreise, Vereinsurlaub oder Betriebsausflug - bei uns sind den<br />
Reisemöglichkeiten keine Grenzen gesetzt. Gerne arbeitet unser Expertenteam Ihnen auch<br />
individuelle, ganz auf Ihre Wünsche zugeschnittene Angebote und Programmvorschläge<br />
aus. Ob Flug-, Bus- oder Bahnreise, bei uns können Sie jede Art von Gruppenreise buchen.<br />
Dabei spielt die Größe der Gruppe keine Rolle.<br />
In dieser Ausgabe unseres Magazins lassen einige unserer treuen Kunden Sie erneut<br />
an ihren schönsten Reiseeindrücken teilhaben. Wir haben uns sehr über ihr positives<br />
Feedback gefreut und hoffen, dass auch Sie bald eine unvergessliche Gruppenreise<br />
mit uns erleben.<br />
Ich wünsche Ihnen schon jetzt viel Spaß beim Lesen und „schéi Vakanz“.<br />
Herzlichst<br />
Ihr Marc <strong>Sales</strong><br />
Voyages en groupe et en association<br />
made by <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong><br />
Vous souhaitez organiser un voyage en groupe inoubliable? Passer un séjour extraordinaire<br />
avec vos amis ? Dans ce cas vous avez trouvé le partenaire de voyages idéal. Dans notre<br />
brochure de groupes, découvrez de superbes parcs d’attractions, des villes pulsantes et<br />
des événements culturels à ne pas manquer. Vacances pour jeunes, voyage d’association<br />
ou excursion d’entreprise - nous vous proposons un vaste choix de voyages pour tous les<br />
goûts. Bien sûr, nos experts sont également prêts à élaborer des propositions de voyages<br />
individuelles selon vos vœux personnels. Voyages en autocar, en avion ou en train, chez<br />
nous vous pouvez réserver toute sorte de voyages en groupe. La taille du groupe ne joue<br />
cependant aucun rôle.<br />
Dans cette édition de notre magazine quelques uns de nos fidèles clients vous laissent<br />
participer de nouveau à leurs plus belles impressions de voyage. C’est avec plaisir que nous<br />
avons accueilli ce feedback positif tout en espérant de pouvoir vous offrir prochainement<br />
des vacances inoubliables.<br />
Je vous souhaite une agréable lecture et d’ores et déjà « schéi Vakanz »<br />
Meilleures salutations<br />
Marc <strong>Sales</strong><br />
Herausgeber / éditeur: <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Participations s.à r.l. Bascharage<br />
Konzept und Layout / concept et layout: Marketing <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Participations s.à r.l.<br />
Druck / impression: saint-paul luxembourg<br />
Fotos / photos: <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong>, iStockphoto, Andres Lejona, Burg Ehrenburg, Centro Oberhausen,<br />
Deutsche Zentrale für Tourismus, swiss-image, slovenia-info, Floriade, dOCUMENTA (13),<br />
Legoland Deutschland, Zoom Erlebniswelt Gelsenkirchen, Europa-Park Rust.<br />
<strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Inside<br />
4 Experten aus Leidenschft<br />
Experts passionnés<br />
8 Unterwegs mit <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong><br />
En voyage avec <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong><br />
10 Busflotte / Flotte de bus<br />
Reisen/Voyages<br />
14 Valkenburg & Maastricht<br />
14 Grottes de Hahn & Citadelle de Dinant<br />
15 Elsass / Alsace<br />
15 Frankfurt Airport<br />
16 Düsseldorf<br />
16 Bonn<br />
17 Oberbayern / Haute-Bavière<br />
18 Ritterspiele auf Burg Ehrenburg<br />
Tournois chevaliers au château Ehrenburg<br />
20 Oberhausen<br />
21 Stuttgart<br />
22 Essen<br />
23 Brüssel / Bruxelles<br />
24 München / Munich<br />
25 Nürnberg / Nuremberg<br />
26 Graubünden / Les Grisons<br />
27 Mit dem E-Bike entlang der Herzoute<br />
Tour en E-Bike à travers la route du coeur<br />
28 Normandie<br />
29 Helsinki & St. Petersburg<br />
30 Prag, Krakau und Wien<br />
Prague, Cracovie et Vienne<br />
31 Maribor, Kulturhauptstadt 2012<br />
Maribor, la capitale de la culture 2012<br />
32 Floriade 2012<br />
33 dOCUMENTA (13)<br />
34 Legoland Deutschland<br />
Legoland Allemagne<br />
35 Zoom Erlebniswelt<br />
37 Europa-Park Rust<br />
38 Schulausflüge<br />
Editorial | 3
Ihre Experten für Gruppenreisen<br />
Ob Betriebsausflug oder Vereinsreise, ob Klassenfahrt oder Urlaub unter Freunden,<br />
unser Experten-Team stellt Ihnen Ihre Reise individuell zusammen.<br />
Notre équipe d’experts en voyages de groupe<br />
Une excursion d’entreprise ou associative, une excursion scolaire ou des vacances entre amis,<br />
notre équipe d’experts organise vos voyages selon vos désirs.<br />
Stéphanie Kill<br />
Stéphanie Kill<br />
Chef de service<br />
Travaille chez <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> depuis 1999 et occupe le poste de chef de service au<br />
département groupes depuis 2008<br />
Loisirs: voyages, fitness, cinéma<br />
Pourquoi ma passion pour les voyages de groupe?<br />
« Ce qui me plaît beaucoup dans l’organisation de voyages en groupe, c‘est<br />
l’élaboration d’offres sur mesure tout en respectant les souhaits individuels<br />
de nos clients. Je prends un grand plaisir à organiser ces voyages, qui me<br />
permettent de faire un travail varié et de connaître de nouveaux horizons ».<br />
Anne Lehmann<br />
4 | Highlights 2012<br />
& 236 26 - 345<br />
& 236 26 - 424<br />
Travaille chez <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> depuis 2006<br />
Loisirs: voyages, cinéma, lecture<br />
Pourquoi ma passion pour les voyages de groupe?<br />
« J’adore établir un programme varié à la satisfaction de nos clients. Bien<br />
sûr bon nombre de groupes ont déjà une idée fixe de ce qu’ils souhaitent<br />
entreprendre sur place, avant de de nous contacter, mais même si tel est le<br />
cas, je m’engage pleinement pour leur proposer des vacances variées « entre<br />
amis ». La diversité des destinations, des programmes et des clients font en<br />
sorte que les voyages organisés soient ma passion ».<br />
Tamara Smit<br />
& 236 26 - 561<br />
Svenja Siemsen<br />
Arbeitet seit April 2010 bei <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong><br />
Hobbies: Reisen, Badminton, Laufen<br />
Warum Gruppenreisen meine Leidenschaft sind:<br />
„Die Kreativität an der Arbeit macht mir am meisten Spaß. Individuelle<br />
Programme zusammenstellen für Reiseziele die ständig varieren, wobei ich<br />
immer wieder etwas Neues lerne. Und es gibt mir immer sehr viel Freude,<br />
wenn nach der Planung und Organisation der Reisen, die Gruppen voll<br />
Begeisterung zurückkommen.<br />
Anne Lehmann Eva Collette<br />
Eva Collette<br />
Travaille chez <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> depuis 2009<br />
Loisirs: voyages, cinéma, lecture, musique<br />
Pourquoi ma passion pour les voyages de groupe?<br />
«Ma passion c’est mon travail. Je me réjouis de chaque voyage organisé<br />
réussi et j’apprécie les nouvelles expériences issues de chaque destination.<br />
L’élaboration des différents voyages organisés en concertation avec les<br />
responsables me fait un énorme plaisir.»<br />
Svenja Siemsen<br />
& 236 26 - 518<br />
& 236 26 - 348<br />
Arbeit seit 2006 bei <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong><br />
Hobbies: Reisen & Sport<br />
Warum Gruppenreisen meine Leidenschaft sind:<br />
„Mit unseren Kunden zusammen die verschiedensten Reisen zu planen,<br />
neue Ideen und Vorschläge einzubringen und in die Tat umzusetzen,<br />
um dann letztendlich nach der Reise ein positives Feedback von einer<br />
begeisterten Gruppe zu erhalten ist immer wieder Ansporn für die nächste<br />
Reiseplanung.“<br />
Beratung und Buchung<br />
Informations et réservations<br />
ZAE Robert Steichen L-4940 Bascharage<br />
Gruppenabteilung / Département groupes<br />
Tel. (+352) 2 36 26 - 424 Fax (+352) 2 36 26 - 388<br />
gruppenreisen@sales-lentz.lu<br />
www.sales-lentz.lu<br />
Tamara Smit
Ihre Experten für Busanmietung<br />
Minibus, Luxusliner oder Doppeldecker,<br />
bei uns gibt es den passenden Bus für jede Gelegenheit.<br />
Notre équipe d’experts pour la location bus<br />
Minibus, autocar de luxe ou double-étage,<br />
chez nous vous trouvez le bus qui vous convient.<br />
Luc Reis<br />
Luc Reis<br />
chef de service<br />
Linda Colling<br />
Beratung und Buchung<br />
Informations et réservations<br />
ZAE Robert Steichen L-4940 Bascharage<br />
Busanmietung / Location bus<br />
Tel. (+352) 266 511 Fax (+352) 50 55 63<br />
bus@sales-lentz.lu<br />
www.sales-lentz.lu<br />
Vinicia Rodrigues<br />
Travaille chez <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> depuis 2002 et occupe le poste de chef de service au<br />
départmenet location bus depuis 2008.<br />
Loisirs: Voyages, sport , cuisiner<br />
Pourquoi ma passion pour la location bus ?<br />
« Nous voulons être au Luxembourg et au-delà des frontières la référence dans<br />
l’accomplissement des désirs de voyages et de mobilité » est ma passion. Chaque<br />
jour plein de nouvelles motivations pour passionner des clients enthousiastes.<br />
Linda COLLING<br />
Arbeitet seit 2005 bei <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong><br />
Hobbies: Reisen, Lesen, Musik, Kino<br />
Warum bist du begeistert von der Busanmietung?<br />
„Ich liebe den Kundenkontakt und es gefällt mir den Kunden Busreisen<br />
nach Maß zu organisieren. Es ist eine sehr vielfältige Arbeit, die immer<br />
wieder neue Herausforderungen stellt. Meine große Motivation ziehe ich<br />
vor allem aus den zahlreichen positiven Rückmeldungen von Kunden die<br />
zufrieden aus ihrem Urlaub zurückkehren.“<br />
Vinicia Rodrigues Pontes<br />
Travaille chez <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> depuis 2007<br />
Loisirs: lecture, cinéma<br />
Pourquoi ma passion pour la location bus ?<br />
«Ce qui me plait c’est le contact et les échanges permanents avec les clients.<br />
Mon but c’est de faire tout le possible pour que chaque client soit satisfait. Et ce<br />
qui fait le plus plaisir c’est lorsque les clients nous font part de leur satisfaction<br />
après un voyage.»<br />
Damien Seyler<br />
Damien SEYLER<br />
Carmen Sittinger<br />
Carmen SittingerJoe <strong>Lentz</strong><br />
Travaille chez <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> depuis 2009.<br />
Loisirs: Tennis de Table, Vélo/VTT<br />
Pourquoi ma passion pour la location bus ?<br />
Le contact client est ma passion. Toujours à l’écoute, développer une idée<br />
jusqu’à un projet concret qui sera mis en place. Organiser des prestations<br />
tout en répondant entièrement aux besoins individuels. Le but de mon travail<br />
est de toujours offrir le meilleur service afin de rendre nos clients satisfaits au<br />
maximum.<br />
Arbeitet seit 2005 bei <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong>.<br />
Hobbies: Lesen, Kino, Kochen<br />
Warum bist du begeistert von der Busanmietung?<br />
„Jeder Kunde unterscheidet sich durch seine Wünsche, Erwartungen,<br />
Anforderungen aber auch durch seinen Charakter. Der Kundenkontakt<br />
erfordert ein Know-How, das diesen Kriterien angepasst ist. Mein Job gefällt<br />
mir sehr und ich freue mich wenn die Kunden ebenfalls zufrieden sind.“<br />
Joe <strong>Lentz</strong><br />
Travaille chez <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> depuis 2011<br />
Loisirs: Football, Guitare, Musique, Voyages<br />
Pourquoi ma passion pour la location bus ?<br />
«J’adore renseigner le client et répondre à leur souhaits. Toujours à l’écoute,<br />
j’essaie de satisfaire leur besoins et de leur proposer la prestation adéquate.<br />
Chaque client est individuel ce qui diversifie mon travail.»<br />
Highlights 2012 | 5
Graubünden: für echte Gipfelstürmer.<br />
1000 Berggipfel, 150 Täler und 615 Seen. Graubünden ist ein Ort, wo jeder seine Sommerferien unbeschwert geniessen kann. In<br />
Graubünden treffen bekannte Urlaubsorte wie St. Moritz und Davos auf kleine und feine Bergdörfer fernab vom Mondänen. Dem<br />
Gipfelstürmer www.graubuenden.ch<br />
erleichtern Bergbahnen den Aufstieg; dank „all inclusive“-Angeboten vielerorts kostenlos. Mountainbiker geniessen<br />
4000 km Bikewege und Feinschmecker freuen sich auf zahlreiche Gourmet-Restaurants und urige Hütten am Berg.<br />
Allegra, benvenuti und herzlich willkommen in Graubünden.<br />
graubuenden.ch<br />
Abonnieren Sie jetzt unseren neuen<br />
Gruppenreisen-Newsletter !<br />
Regelmässig werden Sie alle 2 Monate über<br />
unsere aktuellen Vereins- und Gruppenangebote,<br />
sowie Aktionen und Specials informiert.<br />
Anmelden können Sie sich kostenlos unter<br />
www.sales-lentz.lu/gruppenreisennewsletter<br />
oder per e-mail an gruppenreisen@sales-lentz.lu<br />
Anmelden und gewinnen*<br />
<strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> und Europa-Park verlosen unter allen<br />
Anmeldungen einen Tagesausflug inklusive Busfahrt<br />
und Eintritt für eine Gruppe von max. 20 Personen.<br />
*Gewinnspielteilnahme bis 31.03.2012. Unterliegt Bedingungen.<br />
Weitere Informationen: www.sales-lentz.lu/gruppenreisennewsletter.<br />
Die Schweizer<br />
Ferienregion Nr. 1
Warum buchen Sie bei <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong>?<br />
Pourquoi avez-vous choisi <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong>?<br />
Bulgarien 2008 / Bulgarie 2008<br />
Herr Jean-Pierre Wagener von der ALIAI, einer unserer<br />
langjährigen Kunden, verrät warum <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> der<br />
ideale Partner für Gruppenreisen ist.<br />
Warum buchen Sie bei <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong>?<br />
Aus Tradition. Seit 2004 organisieren wir jedes Jahr unsere Reisen mit <strong>Sales</strong>-<br />
<strong>Lentz</strong> zu den verschiedensten Destinationen. Zudem verfügt <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> als<br />
Busreiseunternehmer über gute Kontakte zu anderen Busreiseveranstaltern<br />
und Partnern im Ausland. So kann darauf geachtet werden, dass der gewohnte<br />
Service auch durch eine lokale Firma erfüllt wird.<br />
Was gefällt Ihnen am Service von <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong>?<br />
Im allgemeinen ist das Programm von <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> sehr interessant. Man<br />
kann seine Ideen und Anregungen vorschlagen, die angenommen und bestmöglich<br />
umgesetzt werden. Besonders zu erwähnen sind der direkte Service<br />
und die positiven Resultate.<br />
Wie beurteilen Sie Ihren zuständigen Mitarbeiter von <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong>?<br />
Stephanie Kill betreut seit Beginn unsere Gruppenreisen. Sie ist zuvorkommend<br />
und effizient. Unsere Vorschläge werden durch Ihre Anregungen<br />
ergänzt um so eine optimale Reise zusammenzustellen. Probleme werden<br />
immer direkt angegangen und gelöst. Die Dossiers werden von Ihr mit Liebe<br />
betreut.<br />
Wie bewerten Sie die Busse von <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong>?<br />
Angenehm und modern.<br />
Wie benoten Sie die <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Fahrer in Bezug auf Fahrsicherheit, Zuverlässigkeit<br />
und Kompetenz?<br />
Die Fahrer von <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> waren bis jetzt immer korrekt, höflich und zeigten<br />
Bereitschaft, ihren Gästen einen bestmöglichen Service zu bieten. Sie sind<br />
angenehm gekleidet mit der <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Uniform. Die Fahrer waren bis jetzt<br />
immer präzise und pünktlich und bestens auf ihr Programm vorbereitet. Auch<br />
fühlen wir uns sicher während der Fahrt, insbesondere auch bei Fahrten im<br />
Ausland, bei denen sich die Fahrer den lokalen Verhältnissen bestens anpassen<br />
können. Hervorzuheben ist auch die Mehrsprachigkeit der Fahrer.<br />
Empfehlen Sie <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> auch in Ihrem Freundes- und Bekanntenkreis?<br />
Selbstverständlich - Empfehlungen werden sowohl im privaten als auch im<br />
beruflichen Bereich gerne weitergegeben.<br />
Monsieur Jean-Pierre Wagener de l’ALIAI, l’un de nos<br />
plus fidèles clients vous raconte pourquoi <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong><br />
est le partenaire idéal pour l’organisation de voyages<br />
en groupe.<br />
Pourquoi réservez-vous chez <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong>?<br />
C’est une histoire de tradition. En effet, nous organisons depuis 2004 des<br />
voyages réguliers avec <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> vers des destinations variées. En tant<br />
qu’entreprise d’autocars, <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> bénéficie de bons contacts envers<br />
d’autres tour-opérateurs de voyages en autocars et partenaires à l’étranger.<br />
De cette manière, on peut veiller à ce que le service habituel soit assuré par<br />
une entreprise locale.<br />
Quels sont les avantages du service <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong>?<br />
En général, le programme de <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> est très intéressant. Les idées et les<br />
suggestions qu’on propose sont acceptées et réalisées le mieux que possible.<br />
Je tiens à souligner le service direct et les résultats positifs.<br />
Comment jugez-vous les collaborateurs responsables des employés <strong>Sales</strong>-<br />
<strong>Lentz</strong> ?<br />
Stephanie Kill a encadré nos voyages dès le début. Elle est très aimable et<br />
efficace. Afin de réaliser un voyage optimal, elle complète nos propositions<br />
par ses propres suggestions. Les problèmes sont abordés directement et<br />
résolus le plus vite possible.<br />
Comment jugez-vous les autocars de <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> ?<br />
Agréables et modernes.<br />
Slovenien 2009 / Slovénie 2009<br />
Comment jugez-vous les chauffeurs <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> en ce qui concerne la<br />
sécurité de conduite, la fiabilité et la compétence ?<br />
Jusqu’à présent les chauffeurs de <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> ont toujours été corrects, polis<br />
et prêts à offrir le meilleur service envers leurs clients. Avec l’uniforme <strong>Sales</strong>-<br />
<strong>Lentz</strong>, ils ont une apparence agréable. Outre, les chauffeurs ont toujours<br />
été précis, ponctuels et très bien préparés en vue du programme. Nous<br />
nous sommes toujours sentis à l’aise pendant le transfert, surtout lors de<br />
nos voyages à l’étranger où les chauffeurs doivent s’adapter aux conditions<br />
locales. Il faut aussi relever le plurilinguisme.<br />
Recommanderiez-vous <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> également à vos amis et collègues ?<br />
Bien sûr. Je recommande <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> aussi bien pour le domaine privé que<br />
pour le professionnel.<br />
Unterwegs mit <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> En voyage avec Highlights <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> 2012 | 7
Unterwegs mit <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong><br />
Reiseeindrücke und Erfahrungen unserer Kunden.<br />
Lesen Sie wieso Sie unbedingt eine Gruppenreise machen sollten.<br />
Hamburg, meine Perle<br />
Zum ersten Mal gemeinsam unterwegs und direkt ein voller Erfolg.<br />
Unsere Tour führte uns in den Norden Deutschlands, nach Hamburg.<br />
Direkt von Anfang an mit Matrosenmützchen bestens ausgestattet<br />
erkundeten Crew und Kapitänin das Venedig des Nordens.<br />
Ob im Gröninger Brauhaus oder auf dem Hamburger Fischmarkt,<br />
die Stimmung war top. Mit einem Glas Sekt die wunderbare Aussicht<br />
vom Hamburger Michel genossen, bevor Seemannslieder zum<br />
Abendessen geboten wurden. Mit dem Katamaran nach Helgoland<br />
und abends zu Tim Mälzer in die Bullerei. Tarzan ist über unsere<br />
Köpfe geschwungen und in den Pausen wurden wir in der VIP<br />
Lounge verwöhnt.<br />
Die Queen Mary 2 haben wir auch gesehen, bevor wir die Seehundstation<br />
in Friedrichskoog besucht und danach Würmer im Wattenmeer<br />
gesucht haben. Bei Christian Rach im Tafelhaus waren wir<br />
auch. Im „Alten Land“ fand ein lustiger Bosselwettkampf statt und<br />
am Abend wurden wir bei der „Hurentour“ über die Reeperbahn geführt.<br />
Zum Abschluss gab’s noch eine Bordparty auf der Elbe bevor<br />
unsere Fahrer Patrick und Stefan uns wieder in Richtung Heimat<br />
chauffiert haben.<br />
Alles hat super geklappt und war top organisiert. Eine durch und<br />
durch gelungene Reise, mit vielen Überraschungen im Programm.<br />
Bedanken möchten wir uns auch bei Frau Svenja Siemsen von<br />
<strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong>, die mit viel Geduld, Freundlichkeit und Kompetenz<br />
beim Organisieren geholfen hat. Merci Svenja! Und weil es so schön<br />
war, planen wir unsere nächste Reise im Mai 2013 nach Wien.<br />
Wir haben noch Plätze frei und wer mit uns zusammen die Wiener<br />
Lebensfreude entdecken möchte, kann sich gerne melden.<br />
8 | Unterwegs mit <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong><br />
Schëfflenger Leit on Tour<br />
mit Gilberte Sabus-Grüneisen
En voyage avec <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong><br />
Impressions de voyage et expériences de nos clients.<br />
Découvrez le charme de nos voyages en groupe.<br />
Le cours d’Anglais<br />
de St. Léger<br />
Le Grand Tour d’Ecosse<br />
Du 1er au 6 mai, un groupe de 43 personnes du cours<br />
d’Anglais de Saint-Léger, partis en autocar, embarque à<br />
bord d’un ferry à Zeebrugge à destination de Hull pour<br />
un voyage en Ecosse. La traversée se fait de nuit, tout<br />
comme le retour d’ailleurs. Débarqués en Angleterre, et<br />
après quelques heures de route, nous franchissons la<br />
frontière écossaise et visitions Edinburgh, la capitale. Les<br />
jours suivants, nous visitons le Domaine Royal de Balmoral,<br />
une distillerie de whisky à Glenfiddich, Inverness, Glasgow,<br />
Gretna Green… Un trajet en train à vapeur et une mini<br />
croisière sur le lac du Lochness alternent avec les longs<br />
déplacements en autocar.<br />
Le ciel bleu et un soleil estival nous ont éclairés tout au long<br />
de notre séjour dans ce pays envoûtant et riche d’une culture<br />
toujours bien vivante : des milliers de moutons dans de verts<br />
pâturages séparés par des kilomètres de murs en pierres<br />
sèches, des versants de montagne de bruyère, des pics<br />
enneigés, des paysages lunaires, des rivières à saumons,<br />
du gibier à profusion, et comme il se doit… des joueurs de<br />
cornemuse en kilt !<br />
Varna, Bulgarien<br />
Männeraktioun<br />
an hir Familjen<br />
Die Sektion Lorentzweiler machte mit <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Urlaub im schönen Ferienort Varna in Bulgarien.<br />
Auf dem Programm standen das Adadska Kloster, das archäologische Museum, die<br />
römischen Thermen, der Merrsgarten, das Höhlenkloster (das aus einem Kalksteinfelsen ausgegraben<br />
wurde) und das Nessebar Museum. Außerdem besuchten wir die Stefanskirche, die<br />
Erlöserkirche und das Bolchikschloss der Königin. Absolut beeindruckend war das Kap Kalika.<br />
Natürlich machten wir auch eine Donaufahrt und konnten den Reiter von Madra im Felsenrelief<br />
bestaunen. Sehr gut gefallen hat mir auch die orthodoxe Kirche. Ein Highlight der Reise waren<br />
die unglaublichen Feuertänze auf den glühenden Kohlen. Übernachtet haben wir im 5-Sterne<br />
Hotel Melia Grand Hermitage in Varna, ein Hotel das ich jedem nur empfehlen kann. Alle Reiseteilnehmer<br />
waren begeistert und freuen sich bereits auf die nächste Reise, die wir natürlich<br />
wieder gemeinsam mit unserem Partner <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> planen werden.<br />
Amitiés Françaises<br />
d’Echternach<br />
Côte Basque, Midi Toulousain,<br />
Pyrénées, Méditerranée<br />
Cette année c’était pour la 10e fois que les AFE<br />
ont fait leur traditionnel voyage de septembre avec<br />
<strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong>. Comme tous les ans la collaboration était<br />
excellente. A partir de nos idées, <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> nous a<br />
organisé un voyage parfaitement adapté aux attentes<br />
de nos membres : des hôtels accueillants, une gastronomie<br />
excellente, des séjours agrémentés de visites<br />
culturelles de haut niveau, et tout cela avec un bon<br />
rapport qualité/prix.<br />
Du 4 au 11 septembre, 41 membres de notre association<br />
ont participé à un voyage qui nous a menés à<br />
travers le sud de la France : la Côte Basque, le Midi<br />
Toulousain, la région des Pyrénées jusqu’à la Méditerranée,<br />
avec des séjours à Biarritz, Toulouse et<br />
Clermont-Ferrand au retour.<br />
Le voyage aller s’est fait en TGV depuis la Gare Lorraine<br />
jusqu’à Bordeaux. Un autocar <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> avait chargé<br />
nos bagages la veille pour les transporter vers Bordeaux.<br />
De cette manière nous avons pu faire le trajet<br />
en un temps record sans nous occuper de nos valises<br />
et l’autocar était à notre disposition pour toute la suite<br />
du voyage.<br />
Toutes les visites ont suscité le plus vif intérêt de<br />
tous les participants : les visites guidées des villes de<br />
Bayonne, Pau, Toulouse, Narbonne et Albi, ainsi que<br />
les visites libres de Saint-Jean-de-Luz et de Foix étaient<br />
de vraies découvertes. Parmi les nombreux points forts<br />
de ce voyage il faut surtout relever la visite des Forges<br />
de Pyrène à Montgaillard et celle du site de l’usine<br />
aéronautique d’Airbus à Blagnac.<br />
Lors de ce voyage culturel la gastronomie régionale<br />
était également à l’honneur : nous avons unanimement<br />
apprécié le choix des menus délicieux servis dans des<br />
cadres chaleureux.<br />
N’oublions pas d’adresser de grands compliments à<br />
<strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> pour l’amabilité et la gentillesse des chauffeurs<br />
qui nous accompagnent lors de chacun de nos<br />
déplacements.<br />
D’ores et déjà nous sommes en train de préparer notre<br />
prochain voyage avec <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> qui nous mènera<br />
en septembre 2012 en Charente-Maritime, Vendée<br />
et Loire-Atlantique avec des séjours à La Rochelle,<br />
Nantes et Chartres.<br />
En voyage avec <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> | 9
Gala <strong>Vision</strong> ★★★★★<br />
10 | Busflotte Flotte de bus<br />
Eine große Persönlichkeit<br />
Der 5-Sterne Luxusbus Gala <strong>Vision</strong> ist das Flaggschiff der <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Busflotte.<br />
Die hochwertigen Ledersitze dieses Reisebusses wurden speziell für <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong><br />
angefertigt. Das Konzept der Dreier-Bestuhlung bietet Reisekomfort der Extraklasse.<br />
Im Bistro-Bereich, der im Stil einer modernen Lounge-Bar ausgestattet<br />
ist, können die Gäste bei einem frisch gezapften Bofferding-Bier oder einem<br />
Glas Sekt entspannen. Die Bistro-Küche versorgt die Fahrgäste auf Wunsch mit<br />
kleinen Snacks.<br />
Une forte personnalité<br />
Cet autocar 5 étoiles est le véhicule phare de <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong>. Les sièges en cuir de<br />
haute qualité ont été fabriqués sur mesure. Les sièges, deux du côté droit et un<br />
du côté gauche, offrent un confort de voyage exceptionnel. Son coin bistrot dans<br />
le genre lounge-bar moderne propose aux voyageurs de savourer une bière Bofferding<br />
fraîche ou de se détendre avec une coupe de crémant. Pour les petites<br />
faims, des snacks sont servis à bord.<br />
Ausstattung<br />
Luxus-Ledersessel<br />
Fußrasten<br />
Klapptische<br />
LCD Bildschirme<br />
Armlehnen<br />
LED Leseleuchten<br />
WC<br />
Klimaanlage mit individuellen Luftdüsen<br />
Multimedia Player Anlage<br />
Individuelle Kopfhörer<br />
Reiseleiter-Mikrofon<br />
GPS-Satellitenleitsystem<br />
mit spezieller Frontkamera<br />
Lavazza-Kaffeemaschine<br />
Kühlschrank<br />
Loungebar<br />
Bofferding-Zapfanlage<br />
Heißluftofen<br />
25 Sitzplätze + 12 Sitzplätze<br />
in der Loungebar<br />
Einsatzmöglichkeiten<br />
Erlebnisreisen<br />
Studienreisen<br />
Europarundreisen<br />
Incentives<br />
Langstreckenreisen<br />
équipement<br />
Sièges en cuir de luxe<br />
Repose-pieds<br />
Tablettes pliables<br />
écrans LCD<br />
Accoudoirs<br />
Lampes de lecture LED<br />
WC<br />
Climatisation individuelle<br />
Lecteur Multimédia<br />
écouteurs individuels<br />
Micro pour le guide<br />
Système de navigation<br />
avec caméra<br />
Machine à café Lavazza<br />
Réfrigérateur<br />
Coin bistrot<br />
Pompe à bière Bofferding<br />
Four à air chaud<br />
25 sièges et 12 sièges au bistrot<br />
Possibilités de voyages<br />
Voyages découverte<br />
Voyages d’études<br />
Circuits européens<br />
Incentives<br />
Voyages long courrier
Star <strong>Vision</strong> ★★★★★<br />
Der Star auf der Straße<br />
Komfort, Eleganz, Sicherheit und technische Perfektion standen beim Design und<br />
der Entwicklung des 5-Sterne Busses Star <strong>Vision</strong> im Vordergrund. Das Interieur<br />
vereint harmonische Farbkombinationen mit edlem Design und erfüllt gleichzeitig<br />
höchste Ansprüche an Sicherheit und Komfort. Die Ledersessel in Dreier-<br />
Bestuhlung bieten optimale Beinfreiheit und einen unvergleichlichen Sitzkomfort.<br />
La star sur la route<br />
Ce car 5 étoiles combine confort, élégance, luxe et perfection technique. Quant à<br />
l’intérieur, on y trouve une alliance de couleurs en harmonie avec le matériel de<br />
haute qualité tout en proposant une ambiance élégante et reposante. Les siè-ges<br />
en cuir (deux sièges du côté droit et un du côté gauche) offrent un maximum<br />
d’espace pour les jambes ainsi qu’un confort incomparable.<br />
Ausstattung<br />
Luxus-Ledersessel<br />
Fußrasten<br />
Klapptische<br />
LCD Bildschirme<br />
Armlehnen<br />
LED Leseleuchten<br />
WC<br />
Klimaanlage mit individuellen Luftdüsen<br />
Multimedia Player Anlage<br />
Individuelle Kopfhörer<br />
Reiseleiter-Mikrofon<br />
GPS-Satellitenleitsystem<br />
mit spezieller Frontkamera<br />
Lavazza-Kaffeemaschine<br />
Kühlschrank<br />
33 oder 39 Sitzplätze<br />
Einsatzmöglichkeiten<br />
Erlebnisreisen<br />
Studienreisen<br />
Europarundreisen<br />
Incentives<br />
Langstreckenreisen<br />
équipement<br />
Sièges en cuir de luxe<br />
Repose-pieds<br />
Tablettes pliables<br />
écrans LCD<br />
Accoudoirs<br />
Lampes de lecture LED<br />
WC<br />
Climatisation individuelle<br />
Lecteur Multimédia<br />
écouteurs individuels<br />
Micro pour le guide<br />
Système de navigation<br />
avec caméra<br />
Machine à café Lavazza<br />
Réfrigérateur<br />
33 ou 39 sièges<br />
Possibilités de voyages<br />
Voyages découverte<br />
Voyages d’études<br />
Circuits européens<br />
Incentives<br />
Voyages long courrier<br />
Busflotte Flotte de bus | 11
Travel <strong>Vision</strong> ★★★★<br />
12 | Busflotte Flotte de bus<br />
Der komfortable Weltenbummler<br />
Der 4-Sterne Bus Travel <strong>Vision</strong> vom Typ Van Hool T9 Acron, bietet erstklassigen<br />
Reisekomfort und Funktionalität. In den bequemen Polstersesseln können die<br />
Gäste entspannt reisen. Die großen Fenster mit Doppelverglasung lassen den<br />
Blick frei auf die vorbeiziehenden Landschaften. Den Travel <strong>Vision</strong> gibt es in unterschiedlicher<br />
Ausführung mit 44, 48 und 59 Sitzen und in einer Spezial-Ausführung<br />
mit 38 Sitzen von denen 8 an Vierertischen sind.<br />
Le globetrotter confortable<br />
L’autocar 4 étoiles de type Van Hool T9 Acron associe confort de voyage et fonctionnalité<br />
de haute qualité. Les sièges rembourrés garantissent un voyage agréable.<br />
A travers le double vitrage, on peut admirer les plus beaux paysages. Les cars<br />
Travel <strong>Vision</strong> existent en version 44, 48, 59 sièges ainsi qu’en version spéciale avec<br />
38 sièges dont 8 se trouvent à des tables 4 personnes.<br />
Ausstattung<br />
Luxus-Polstersessel<br />
Fußrasten<br />
Klapptische<br />
LCD Bildschirme<br />
Armlehnen<br />
LED Leseleuchten<br />
WC<br />
Klimaanlage mit individuellen Luftdüsen<br />
Multimedia Player Anlage<br />
Reiseleiter-Mikrofon<br />
GPS-Satellitenleitsystem mit spezieller<br />
Frontkamera<br />
Lavazza-Kaffeemaschine<br />
Kühlschrank<br />
Skibox oder Anhänger auf Anfrage<br />
44, 48, 53, 59 Sitzplätze<br />
Spezialausführung mit 38 Plätzen und 16<br />
Plätzen an Vierertischen<br />
Einsatzmöglichkeiten<br />
Erlebnisreisen<br />
Studienreisen<br />
Europarundreisen<br />
Internationale Transferfahrten<br />
équipement<br />
Sièges rembourrés de luxe<br />
Repose-pieds<br />
Tablettes pliables<br />
écrans LCD<br />
Accoudoirs<br />
Lampes de lecture LED<br />
WC<br />
Climatisation individuelle<br />
Lecteur Multimédia<br />
Micro pour le guide<br />
Système de navigation avec caméra<br />
Machine à café Lavazza<br />
Réfrigérateur<br />
Skibox ou remorque sur demande<br />
44, 48, 53, 59 sièges<br />
modèle spécial avec 38 sièges et<br />
16 sièges à des tables 4 personnes<br />
Possibilités de voyages<br />
Voyages découverte<br />
Voyages d’études<br />
Circuits européens<br />
Transferts internationaux
<strong>Omni</strong> <strong>Vision</strong> ★★★★<br />
Der verlässliche Begleiter<br />
Ideal für Tagesausflüge in Luxemburg oder in die Grenzgebiete. Im <strong>Omni</strong> <strong>Vision</strong><br />
müssen Sie nicht auf komfortgerechte Sitze und Klimaanlage verzichten. Der <strong>Omni</strong><br />
<strong>Vision</strong> verfügt über 49 Sitzplätze.<br />
Le compagnon de route fiable<br />
Le moyen de transport idéal pour faire une excursion au Grand-Duché ou en<br />
Grande-Région. L’<strong>Omni</strong> <strong>Vision</strong> offre des sièges confortables et une climatisation.<br />
L’<strong>Omni</strong> <strong>Vision</strong> dispose de 49 sièges.<br />
Ausstattung<br />
Bequeme Reisesitze mit Lehnenverstellung<br />
und Armlehnen<br />
Klimaanlage<br />
Multimedia Player Anlage<br />
LCD Bildschirme<br />
Gepäckablagen<br />
Kühlschrank<br />
WC<br />
49 Sitzplätze<br />
Einsatzmöglichkeiten<br />
Transferfahrten (Kongress,<br />
Flughafen, Bahnhof)<br />
Tagesausflüge im Großherzogtum<br />
und ins benachbarte Ausland<br />
équipement<br />
Sièges confortables à dossier réglable<br />
avec accoudoirs<br />
Climatisation<br />
Lecteur Multimédia<br />
écrans LCD<br />
Rangement bagages<br />
Réfrigérateur<br />
WC<br />
49 sièges<br />
Possibilités de voyages<br />
Transferts (congrès, aéroport, gare)<br />
Excursions au Grand-Duché<br />
et en Grande-Région<br />
Busflotte Flotte de bus | 13
Valkenburg & Maastricht<br />
Entdecken Sie die aktiven und<br />
kulturellen Highlights von<br />
Zuid-Limburg<br />
Erleben Sie die faszinierende unterirdische Höhlen-<br />
welt, die Mergel Grotten, in Valkenburg aan de<br />
Geul. Eine eindrucksvolle Aussicht über das malerische<br />
Städtchen haben Sie von der romantischen<br />
Burgruine aus.<br />
Eine der ältesten Städte der Niederlande ist Maastricht.<br />
Erkunden Sie die historische Altstadt mit den<br />
vielen Einkaufsmöglichkeiten, Museen, Denkmälern,<br />
gemütlichen Bierstuben, Restaurants, kleinen<br />
Häfen und das meiste davon in fußläufiger<br />
14 | Tagesfahrt voyage d’un jour<br />
Découvrez les attractions de<br />
Zuid-Limburg<br />
Découvrez le superbe monde souterrain, les grottes<br />
de Mergel à Valkenburg aan de Geul. Du haut de<br />
la ruine de château, vous bénéficiez d’une superbe<br />
vue sur la pittoresque ville.<br />
Maastricht figure aussi comme l’une des plus<br />
anciennes villes des Pays-Bas. Flânez à travers la<br />
vieille ville, profitez des nombreuses possibilités de<br />
shopping, visitez les musées, les monuments et les<br />
petits ports, pour ensuite vous reposer dans un des<br />
charmants bistrots ou restaurants.<br />
Grottes de Han & Citadelle de Dinant<br />
Tiere, Grotten und herrlicher<br />
Ausblick<br />
Beginnen Sie Ihren Ausflug mit einer Rundfahrt im<br />
Safari-Wagen durch den 250 ha großen Naturpark<br />
von Han-sur-Lesse. Hier erleben Sie die einheimische<br />
Tierwelt hautnah. Danach, Fahrt mit einer hundertjährigen<br />
Straßenbahn zum Eingang der Grottes<br />
de Han, welche zu den größten Tropfsteinhöhlen<br />
Europas zählen. Erleben Sie eine Führung durch das<br />
Labyrinth von Sälen und Gängen. In Dinant erwartet<br />
Sie dann die im Jahre 1051 erbaute Zitadelle, die<br />
sich stolz über die Stadt erhebt und einen herrlichen<br />
Ausblick auf die Maas bietet. Bei der Auffahrt in der<br />
Seilbahnkabine können Sie sich einen Überblick<br />
über das rege Treiben in Dinant verschaffen.<br />
Animaux, grottes et panorama<br />
Votre excursion commence par un tour en voiture<br />
safari à travers le parc naturel de Han-sur-Lesse qui<br />
s’étend sur 250 hectares. Ici, vous pourrez observer<br />
les animaux de tout près. Ensuite, un tram de<br />
cent ans vous transportera vers l’entrée des Grottes<br />
de Han qui comptent parmi les plus grandes<br />
grottes à concrétions d’Europe. Vous ferez une<br />
visite à travers le labyrinthe de salles et de couloirs<br />
dont la beauté vous éblouira. A Dinant, la citadelle<br />
construite en 1051 s’élève fièrement au dessus de<br />
la ville et vous offre une superbe vue sur la Maas.<br />
Lors d’une montée en funiculaire vous pourrez y<br />
admirer la ville vue d’en haut. Arrivé à la forteresse,<br />
Dinant et son arrière pays seront à vos pieds.<br />
Tagesfahrt / voyage d’un jour<br />
Travel <strong>Vision</strong><br />
1 Tag/jour<br />
20 * 68 € pro Person / par personne<br />
25 * 58 € pro Person / par personne<br />
30 * 51 € pro Person / par personne<br />
Im Preis inbegriffen<br />
Busreise in der Travel <strong>Vision</strong><br />
Wanderung durch die Gemeindegrotte in<br />
Valkenburg, Dauer ca. 1 Std.<br />
Eintritt Burgruine & Fluweelengrotte in Valkenburg<br />
Altstadtrundgang in Maastricht, Dauer ca. 1,5 Std.<br />
Straßen- und Autobahngebühren, Parkplatzkosten<br />
Verpflegung des Fahrers<br />
Inclus dans le prix<br />
Voyage en Travel <strong>Vision</strong><br />
Visite de la Grotte de Valkenburg, durée env. 1,5 hrs<br />
Entrée ruine du château et grotte Fluweelen à<br />
Valkenburg<br />
Tour de la vieille ville à Maastricht, durée env. 1,5 hrs<br />
Taxes routières et autoroutières, frais de parking<br />
Repas du chauffeur<br />
Tagesfahrt / voyage d’un jour<br />
Travel <strong>Vision</strong><br />
1 Tag/jour<br />
20 * 77 € pro Person / par personne<br />
25 * 69 € pro Person / par personne<br />
30 * 64 € pro Person / par personne<br />
* Preis pro Person bei einer Teilnehmerzahl von mindestens<br />
* Prix par personne avec un minimum de participants de<br />
Im Preis inbegriffen<br />
Busreise in der Travel <strong>Vision</strong><br />
3 Std. Besichtigung des Naturparks und der<br />
Grotten von Han sur Lesse<br />
Mittagessen<br />
Fahrt mit der Seilbahn & Eintritt zur Zitadelle in<br />
Dinant<br />
Straßen- und Autobahngebühren, Parkplatzkosten<br />
Verpflegung des Fahrers<br />
Inclus dans le prix<br />
Voyage en Travel <strong>Vision</strong><br />
Visite de la réserve d’animaux et des grottes de<br />
Han, durée ca. 3 heures<br />
Déjeuner<br />
Téléphérique & entrée à la citadelle de Dinant<br />
Taxes routières et autoroutières, frais de parking<br />
Repas du chauffeur
Affen, Adler & Burg im Elsass<br />
Singes, aigles et château en Alsace<br />
Sie besuchen den „Montagne des singes“ im<br />
Elsass. Der Affenberg ist das Zuhause von rund<br />
200 Berberaffen. Hier gibt es keine Gitter oder<br />
Käfige. Seit 1969 bewohnen die Affen ein großes<br />
Waldgebiet, in völliger Freiheit und unter<br />
ganz natürlichen Bedingungen. Mitten im Elsass<br />
ragen über den Tannenwäldern die alten Gemäuer<br />
der Burg Kintzheim empor. Oberhalb der Moos<br />
bewachsenen alten Mauern sieht man große dunkle<br />
Schwingen ruhige Kreise durch die Lüfte ziehen:<br />
die Greifvögel haben hier das Sagen. In der „Volerie<br />
des Aigles“ haben Sie die einmalige Gelegenheit,<br />
die schönsten Greifvögel der Welt zu beobachten.<br />
Ein atemberaubendes Erlebnis! Abgeschlossen wird<br />
der Ausflug mit dem freien Besuch der Hochkönigsbourg<br />
in Orschwiller.<br />
Visitez la «Montagne des singes» en Alsace qui<br />
abrite environ 200 singes berbères sans grilles ni<br />
cages. Depuis 1969, les animaux y habitent en<br />
totale liberté et dans des conditions naturelles au<br />
sein d’un grand espace boisé. Au cœur de l’Alsace,<br />
entourée par de grands sapins, s’élève<br />
le château de Kintzheim. Au dessus des vieux<br />
murs greffés de mousse tournent les volatiles.<br />
La «Volerie des Aigles» vous propose d’observer<br />
en plein ciel ou à quelques centimètres de<br />
vous les plus beaux rapaces du monde. Un spectacle<br />
plein d’émotions. L’excursion se termine par<br />
la visite libre du château de Haut Koenigsbourg à<br />
Orschwiller.<br />
Frankfurt, Faszination Airport<br />
Francfort, découverte de l’aéroport<br />
Der Frankfurter Flughafen ist eines der größten<br />
Drehkreuze der Welt. Bei der Besichtigungstour<br />
erleben Sie die Faszination Flughafen hautnah. Sie<br />
sehen nicht nur die heutigen Giganten der Lüfte<br />
und bei passender Flugzeit den Airbus A380, sondern<br />
begeben sich auch zurück zu den Anfängen.<br />
Im einzigartigen Zeppelinmuseum sehen Sie alles<br />
vom Originalteil über die Modelle bis hin zum historischen<br />
Bild- und Filmmaterial.<br />
Alle Preise sind Mindestpreise / Tous les prix sont des prix minimum<br />
L’aéroport de Francfort est l’une des plus grandes<br />
plaques tournantes du monde. Lors de cette visite<br />
vous pourrez jeter un coup d’œil derrière les coulisses<br />
de l’aéroport. Vous verrez non seulement les<br />
géants des airs d’aujourd’hui et, si l’horaire le permet,<br />
l’Airbus A380. Découvrez aussi les origines<br />
de l’aviation et le musée du zeppelin qui vous présentera<br />
l’original en détail et vous proposera des<br />
images et des films originaux.<br />
Tagesfahrt / voyage d’un jour<br />
Travel <strong>Vision</strong><br />
1 Tag/jour<br />
20 * 85 € pro Person / par personne<br />
25 * 72 € pro Person / par personne<br />
30 * 64 € pro Person / par personne<br />
* Preis pro Person bei einer Teilnehmerzahl von mindestens<br />
* Prix par personne avec un minimum de participants de<br />
Im Preis inbegriffen<br />
Busreise in der Travel <strong>Vision</strong><br />
2 Fahrer<br />
Eintritte zum Montagne des Singes, Volerie des<br />
Aigles & Hochkönigsburg<br />
Straßen- und Autobahngebühren, Parkplatzkosten<br />
Verpflegung der Fahrer<br />
Inclus dans le prix<br />
Voyage en Travel <strong>Vision</strong><br />
2 chauffeurs<br />
Entrée à la Montagne de singes, à la Volerie des<br />
Aigles & château Haut Koenigsbourg<br />
Taxes routières et autoroutières, frais de parking<br />
Repas des chauffeurs<br />
Tagesfahrt / voyage d’un jour<br />
Travel <strong>Vision</strong><br />
1 Tag/jour<br />
20 * 73 € pro Person / par personne<br />
25 * 59 € pro Person / par personne<br />
30 * 49 € pro Person / par personne<br />
* Preis pro Person bei einer Teilnehmerzahl von mindestens<br />
* Prix par personne avec un minimum de participants de<br />
Im Preis inbegriffen<br />
Busreise in der Travel <strong>Vision</strong><br />
Zeppelin-Tour am Frankfurter Flughafen,<br />
Dauer ca. 2 Stunden<br />
Straßen- und Autobahngebühren, Parkplatzkosten<br />
Verpflegung des Fahrers<br />
Inclus dans le prix<br />
Voyage en Travel <strong>Vision</strong><br />
“Zeppelin-Tour” à l’aéroport de Froncfort,<br />
durée environ 2 heures<br />
Taxes routières et autoroutières, frais de parking<br />
Repas du chauffeur<br />
Tagesfahrt voyage d’un jour | 15
Düsseldorf, Faszination Vielfalt<br />
Düsseldorf, une ville variée<br />
Gehen Sie auf Entdeckungsreise in der Metropole<br />
Düsseldorf und lernen Sie eine der elegantesten<br />
Städte Europas kennen. Die Düsseldorfer Kunst- und<br />
Kulturszene hat einen hervorragenden Ruf. Besuchen<br />
Sie die Ausstellung „El Greco und die Moderne“<br />
(28.04. - 12.08.2012) im Museum Kunstpalast<br />
in Düsseldorf. Zum ersten Mal in Deutschland wird<br />
dieser Künstler ins Zentrum der Betrachtung gerückt<br />
und sein Einfluss auf andere Expressionisten gezeigt.<br />
Extra: noch bis zum 30.06.2012 in Düsseldorf<br />
„Hape Kerkelings Kein Pardon - Musical“<br />
(Preis auf Anfrage)<br />
Beethovenstadt Bonn<br />
Bonn, la ville de Beethoven<br />
Auf den Spuren der Römer<br />
und Kurfürsten<br />
Beim Rundgang durch die schöne Innenstadt bewegen<br />
Sie sich auf den Spuren der Römer und Kurfürsten.<br />
Dabei entdecken Sie die verschiedenen<br />
Wirkungsstätten des berühmten und weltbekannten<br />
Komponisten Ludwig van Beethoven. Weiter geht<br />
es zur Steffens Brauerei. Hier nehmen Sie an der<br />
Nostalgieführung teil. Das heutige Gelände und ein<br />
Teil der Räume wurden bereits im 17. Jh. erstmals<br />
erwähnt. Freuen Sie sich auf den Weinempfang im<br />
Kloster-Weinkeller mit anschließendem Abendessen.<br />
Alle Preise sind Mindestpreise / Tous les prix sont des prix minimum<br />
16 | Tagesfahrt voyage d’un jour<br />
Découvrez la métropole de Düsseldorf, une des<br />
villes les plus élégantes d’Europe. La scène culturelle<br />
et artistique de la ville bénéficie d’une renommée<br />
internationale. Visitez l’exposition «El Greco<br />
und die Moderne» (28.04.12 - 12.08.2012) au<br />
Musée Kunstpalast. C’est la première fois que l’artiste<br />
et son influence sur d’autres expressionistes<br />
sont mis en avant en Allemagne.<br />
Extra: encore jusqu‘au 30.06.2012 à Düsseldorf la<br />
comédie musicale „Hape Kerkelings Kein Pardon“<br />
(Prix sur demande)<br />
Sur la trace des Romains et des<br />
princes électeurs<br />
Lors du tour à travers le beau centre-ville vous<br />
allez suivre les traces des Romains et des princes<br />
électeurs. Outre, vous découvrirez quelques lieux<br />
importants qui nous rappelleront le célèbre compositeur<br />
Ludwig van Beethoven. Votre tour vous<br />
mènera ensuite à la brasserie Steffens où vous participerez<br />
à un tour nostalgique. Le site et une partie<br />
des salles furent évoqués pour la première fois au<br />
17e siècle. On vous y proposera une dégustation de<br />
vin avec un dîner dans la cave à vins.<br />
Tagesfahrt / voyage d’un jour<br />
Travel <strong>Vision</strong><br />
1 Tag/jour<br />
20 * 61 € pro Person / par personne<br />
25 * 52 € pro Person / par personne<br />
30 * 45 € pro Person / par personne<br />
* Preis pro Person bei einer Teilnehmerzahl von mindestens<br />
* Prix par personne avec un minimum de participants de<br />
Im Preis inbegriffen<br />
Busreise in der Travel <strong>Vision</strong><br />
Eintritt ins Museum Kunstpalast<br />
(Sammlung & Wechselausstellung)<br />
Straßen- und Autobahngebühren, Parkplatzkosten<br />
Verpflegung des Fahrers<br />
Inclus dans le prix<br />
Voyage en Travel <strong>Vision</strong><br />
Entrée au Musée Kunstpalast<br />
(Collection et exposition temporaire)<br />
Taxes routières et autoroutières, frais de parking<br />
Repas du chauffeur<br />
Tagesfahrt / voyage d’un jour<br />
Travel <strong>Vision</strong><br />
1 Tag/jour<br />
20 * 91 € pro Person / par personne<br />
25 * 82 € pro Person / par personne<br />
30 * 76 € pro Person / par personne<br />
* Preis pro Person bei einer Teilnehmerzahl von mindestens<br />
* Prix par personne avec un minimum de participants de<br />
Im Preis inbegriffen<br />
Busreise in der Travel <strong>Vision</strong><br />
1,5 Std. Stadtrundgang in Bonn „Römergründung,<br />
Barockresidenz und Beethovenstadt“<br />
1,5 Std. Nostalgieführung in der „Alten Brauerei“<br />
Weinempfang mit 1 Glas Wein im<br />
Kloster-Weinkeller<br />
3-Gang Abendessen in der „Alten Brauerei“<br />
Straßen- und Autobahngebühren, Parkplatzkosten<br />
Verpflegung des Fahrers<br />
Inclus dans le prix<br />
Voyage en Travel <strong>Vision</strong><br />
Tour de ville de 1,5 heures à Bonn<br />
Tour nostalgique de 1,5 heures dans la «Vieille<br />
Brasserie» incl. réception avec vin dans la cave<br />
à vin du couvent<br />
Dîner dans la «Vieille Brasserie»<br />
Taxes routières et autoroutières, frais de parking<br />
Repas du chauffeur
Piratenwochenende in Oberbayern<br />
Weekend de pirates en Haute-Bavière<br />
Ahoi ihr Landratten heißt es zum heiteren<br />
Empfang mit Begrüßungscocktail in Ihrem<br />
Hotel in Oberbayern. Nachdem Sie Ihre Kojen<br />
bezogen haben, erwartet Sie das Schmankerlessen<br />
mit Freigetränken vom Schiffsbuffet.<br />
Am nächsten Tag entern Sie den hauseigenen<br />
Biergarten, bevor es weiter geht nach Salzburg.<br />
Erkunden Sie die Salzburger Kneipenszene<br />
mit ihrem lokalen Kneipenführer. Ob im<br />
Kaffeehaus, im Brauhaus oder einer Brennerei<br />
- hier gibt es einiges zu entdecken. Beim<br />
Abendessen im urigen Wirtshaus klingt der<br />
Abend aus. Am nächsten Morgen erwartet Sie<br />
das größte Brunchbuffet der Stadt und dazu<br />
gibt es von 10 bis 11 Uhr nochmals alle Biere<br />
frei. Gut gestärkt begeben Sie sich dann auf<br />
die Heimreise zurück nach Luxemburg.<br />
Salzburg<br />
Bienvenue en Bavière, les pirates ! A l’hôtel,<br />
on vous offre un cocktail de bienvenue,<br />
ensuite on vous propose des Schmankerl<br />
typiques accompagnés de boissons gratuites<br />
venant du buffet du bâteau. Le lendemain,<br />
appropriez le Biergarten de l’hôtel avant<br />
de partir pour Salzbourg. Votre guide de bistrots<br />
vous plongera dans la scène des bistrots<br />
de la ville. Au choix : des cafés, des brasseries<br />
ou une distillerie - de nombreux endroits<br />
sont à découvrir. Savourez un excellent menu<br />
dans un «Wirtshaus» typique. Avant de repartir<br />
au Luxembourg, on vous propose un grand<br />
buffet brunch, et de 10 à 11 heures, toutes les<br />
bières seront gratuites.<br />
Fun & Action<br />
Travel <strong>Vision</strong><br />
3 Tage/jours<br />
20 * 280 € 320 €<br />
25 * 253 € 293 €<br />
30 * 235 € 275 €<br />
* Preis pro Person bei einer Teilnehmerzahl von mindestens<br />
* Prix par personne avec un minimum de participants de<br />
Im Preis inbegriffen<br />
Busreise in der Travel <strong>Vision</strong><br />
2 ÜF im 3-Sterne Hotel in Oberbayern<br />
Begrüßungscocktail im Hotel<br />
Schmankerlessen vom Schiffsbuffet inkl.<br />
Freigetränke von 19 - 1 Uhr<br />
2 Std. Kneipentour in Salzburg (ohne Getränke)<br />
3-Gang-Abendessen im Wirtshaus in Salzburg<br />
Brunch vom Schiffsbuffet inkl. Freigetränke<br />
von 10 - 11 Uhr<br />
Straßen- und Autobahngebühren, Parkplatzkosten<br />
Unterkunft und Verpflegung des Fahrers<br />
Inclus dans le prix<br />
Voyage en Travel <strong>Vision</strong><br />
2 nuitées avec petit-déjeuner<br />
dans un hôtel 3 étoiles en Haute-Bavière<br />
Cocktail de bienvenue à l’hôtel<br />
Buffet “Schmankerl du bâteau” et<br />
boissons gratuites de 19 à 1 heure<br />
Tour des bistrots de 2 heures (sans boissons)<br />
Menu de 3 plats au Wirtshaus à Salzbourg<br />
Brunch du buffet de bateau incl boisson gratuites<br />
de 10 à 11 heures<br />
Taxes routières et autoroutières, frais de parking<br />
Logement et repas du chauffeur<br />
Alle Preise sind Mindestpreise / Tous les prix sont des prix minimum<br />
Fun & Action | 17
Ritterspiele auf Burg Ehrenburg<br />
Tournois chevaliers au château Ehrenburg<br />
Die wildromantisch versteckt gelegene Burg<br />
der Ehrenberger Ritter erwartet Sie mit einem<br />
tollen, mittelalterlichen Erlebnisprogramm.<br />
Nach dem Empfang der Gäste und der Verkündung<br />
der Turnierregularien durch den Turniermeister<br />
startet Ihr ritterlicher Wettstreit.<br />
Spaß und Spannung sind garantiert beim<br />
Bogenschießen mit mittelalterlichen Jagdbögen,<br />
beim Axtwerfen oder Spießschleudern,<br />
sowie bei der Burgrallye, die Sie über Türme<br />
und Bastionen, durch Kammer und Gewölbe<br />
der uralten Burganlage führt. Nach der Preisvergabe<br />
und zeremoniellen Siegerehrung fahren<br />
Sie ins Hotel und lassen dort den Abend<br />
beim gemeinsamen Abendessen ausklingen.<br />
Alle Preise sind Mindestpreise / Tous les prix sont des prix minimum<br />
18 | Fun & Action<br />
C’est dans un cadre romantique que se situe<br />
un peu en retrait le château des chevaliers<br />
d’Ehrenberg. Ici, laissez-vous captiver par un<br />
superbe programme. Votre tournoi chevalier<br />
commence immédiatement après la réception<br />
des hôtes et l’annonce des régulations par<br />
le maître du tournoi. Au programme : tir à l’arc<br />
avec des arcs médiévaux, jet à la hache ou<br />
catapulte d’épieux. Vous participez à un rallye<br />
du château qui vous mènera sur les tours<br />
et les bastions, à travers les chambres et les<br />
voûtes du vieux château. Après la remise des<br />
prix officiels et la cérémonie en l’honneur du<br />
vainqueur, vous retournerez à l’hôtel pour<br />
prendre le dîner.<br />
Fun & Action<br />
Travel <strong>Vision</strong><br />
2 Tage/jours<br />
20 * 140 € 161 €<br />
25 * 127 € 147 €<br />
30 * 118 € 138 €<br />
* Preis pro Person bei einer Teilnehmerzahl von mindestens<br />
* Prix par personne avec un minimum de participants de<br />
Im Preis inbegriffen<br />
Busreise in der Travel <strong>Vision</strong><br />
1 HP im 3 Sterne Hotel<br />
2 Std. Programm auf der Ehrenburg mit Teilnahme<br />
am Bogenschießen, Axtwerfen,Burgrallye und<br />
Siegerehrung<br />
Straßen- und Autobahngebühren, Parkplatzkosten<br />
Unterkunft und Verpflegung des Fahrers<br />
Inclus dans le prix<br />
Voyage en Travel <strong>Vision</strong><br />
1 nuitée en demi-pension dans l’hôtel 3 étoiles<br />
2 heures de programme au château Ehrenburg<br />
avec participation au tir à l’arc, jet à la hache,<br />
catapulte d’épieux, rallye et cérémonie du<br />
vainqueur<br />
Taxes routières, et autoroutières, frais de parking<br />
Logement et repas du chauffeur
Von Hunger keine Spur<br />
Ob Tagesfahrt oder Fernreise - für Essen und Trinken ist gesorgt.<br />
Was und wieviel es gibt entscheiden Sie.<br />
<strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> bietet Ihnen für jede Reise das passende Menü an.<br />
Bereits vor Ihrer Reise entscheiden Sie was es zu essen und<br />
zu trinken gibt. Wie wäre es zum Beispiel morgens mit wohl<br />
duftenden, frischen „Viennoiseries“ und einem heissen Kaffee?<br />
Abhängig vom Bus können Sie zwischen Sandwiches und<br />
Menüs wählen. Alle Menüs werden vom LuxairServices Catering<br />
frisch zubereitet. Die Mahlzeiten sowie alkoholische und nicht<br />
alkoholische Getränke können Sie per Formular bei der Buchung<br />
Ihrer Reise bestellen.<br />
Beratung und Buchung<br />
<strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong> Gruppenreisen<br />
Tel. (+352) 266 511<br />
Nicht vergessen !!!<br />
Bei Buchung Ihrer<br />
Gruppenreise,<br />
Bestellformular gleich<br />
mit anfragen !<br />
Komplettes<br />
Frühstück<br />
ab 7 €<br />
date:<br />
signature client:<br />
Commande Star <strong>Vision</strong> ★★★★★ et Travel <strong>Vision</strong> ★★★★<br />
Groupe:<br />
Voyage du/au:<br />
Destination:<br />
Dossier N°:<br />
Boissons<br />
Boissons sans alcohol<br />
Coca Cola, Sprite, Jus, Vittel, Rosport 1,80 € / 0,33 l<br />
Bière en bouteille 1,90 € / 0,33 l<br />
Vin rouge/blanc 2,50 € / 0,33 l<br />
Crémant 9 € / 0,75 l<br />
Service steward sur demande<br />
Petit-déjeuner<br />
Café à volonté 2,00 € / personne ___ pers.<br />
Café et 1 croissant 2,70 € / personne ___ pers.<br />
Croissant 1,30 € / personne ___ pers.<br />
Grande viennoiserie mixte 1,40 € / personne ___ pers.<br />
à retourner par fax (+352)23 62 63 88<br />
Voyages <strong>Sales</strong>-<strong>Lentz</strong><br />
B.P. 39 Z.I. Bommelscheuer L-4901 Bascharage
Oberhausen<br />
Shoppen und Musical<br />
„Dirty Dancing“<br />
Wahrzeichen der Stadt und Symbol für den Strukturwandel<br />
des Ruhrgebiets ist das Gasometer<br />
Oberhausen im CentrO. Der 1929 erbaute ehemalige<br />
Kokereigasspeicher ist heute die wohl außergewöhnlichste<br />
Ausstellungshalle Europas. Ein<br />
gläserner Panoramaaufzug im Inneren des Gasometers<br />
fährt bis unter die Kuppel. Vom Dach liegt<br />
einem sodann das gesamte westliche Ruhrgebiet<br />
zu Füßen. In Oberhausens Neuer Mitte erwartet<br />
Sie das bekannteste Einkaufszentrum des Ruhrgebiets,<br />
das CentrO mit über 200 Geschäften. Hier<br />
können Sie von Kleidung über Schmuck bis Einrichtung<br />
und Deko alles shoppen was das Herz<br />
begehrt. Und danach wartet die Coca-Cola Oase<br />
mit einer kleinen Stärkung auf Sie oder eines der<br />
zahlreichen Restaurants auf der Promenade. Direkt<br />
beim CentrO befindet sich auch das Stage Metronom<br />
Theater, wo aktuell das Musical „Dirty Dancing“<br />
aufgeführt wird. Schon mehr als 2,5 Millionen<br />
Besucher sahen die Bühnenversion des Kultfilms.<br />
Nach Hamburg und Berlin nun endlich auch zum<br />
Anfassen im Ruhrgebiet. Es erwartet Sie gefühlvolle<br />
Romantik, spektakuläre Tänze und pure Leidenschaft.<br />
Die Story kennt jeder: Der erste Tanz,<br />
die erste Liebe, die beste Zeit ihres Lebens. Das<br />
schüchterne Mauerblümchen Frances “Baby”<br />
Houseman lernt in den Ferien mit ihrer Familie in<br />
Kellermans Resort den draufgängerischen Johnny<br />
Castle kennen. Und mit ihm eine völlig neue, verlockende<br />
Welt. Sie findet in ihm nicht nur ihren Tanzlehrer,<br />
sondern die große Liebe. Das Umfeld der<br />
beiden macht es ihnen aber alles andere als leicht<br />
und so müssen sie bis zuletzt um ihre Beziehung<br />
und ihre gemeinsame Zukunft kämpfen.<br />
Alle Preise sind Mindestpreise / Tous les prix sont des prix minimum<br />
20 | Citytrip<br />
Shopping et comédie musicale<br />
„Dirty Dancing“<br />
Situé au CentrO, le Gasometer Oberhausen est<br />
l’emblème de la ville et symbole des changements<br />
du bassin de la Ruhr. Construit en 1929, l’ancien<br />
dépôt de cokerie est aujourd’hui le plus extraordinaire<br />
hall d’exposition d’Europe. Un ascenseur<br />
panoramique en verre à l’intérieur du Gasometer<br />
vous mènera jusqu’à la coupole. Du haut du toit, on<br />
a une superbe vue sur l’Ouest du bassin de la Ruhr.<br />
Au nouveau centre d’Oberhausen, le centre de<br />
shopping le plus connu de cette ville vous attend :<br />
découvrez le CentrO avec plus de 200 magasins.<br />
Ici, vous pouvez acheter tout ce dont vous avez<br />
envie - comme vêtements, bijoux... Après, ressourcez-vous<br />
à l’oasis Coca Cola ou dans l’un des<br />
nombreux restaurants de la promenade. A proximité<br />
du CentrO se trouve le Stage Metronom Theater<br />
où l’on joue actuellement «Dirty dancing». Plus<br />
de 2,5 millions de visiteurs ont déjà vu cette version<br />
tirée du film culte. Après Hambourg et Berlin,<br />
la comédie musicale a finalement rejoint le Bassin<br />
de la Ruhr. Laissez-vous captiver par un beau<br />
spectacle de romantisme, par de belles danses et<br />
de la passion. Tout le monde connaît l’histoire. La<br />
première danse, le premier amour et les meilleurs<br />
moments de la vie. La timide Frances «Baby» Houseman<br />
rencontre pendant ses vacances en famille<br />
au Kellermans Resort Jonny Castle. Avec lui, elle<br />
va découvrir non seulement le monde de la danse<br />
mais aussi le grand amour. Leur environnement<br />
pose cependant des problèmes et ils devront se<br />
battre pour leur avenir.<br />
Citytrip<br />
Travel <strong>Vision</strong><br />
2 Tage/jours<br />
20 * 247 € 292 €<br />
25 * 230 € 275 €<br />
30 * 219 € 263 €<br />
* Preis pro Person bei einer Teilnehmerzahl von mindestens<br />
* Prix par personne avec un minimum de participants de<br />
Im Preis inbegriffen<br />
Busreise in der Travel <strong>Vision</strong><br />
1 ÜF im 3-Sterne Hotel in Oberhausen<br />
Ticket der PK 2 für das Musical „Dirty Dancing“<br />
Eintritt Gasometer Oberhausen<br />
Straßen- und Autobahngebühren, Parkplatzkosten<br />
Unterkunft und Verpflegung des Fahrers<br />
Inclus dans le prix<br />
Voyage en Travel <strong>Vision</strong><br />
1 nuitée dans un hôtel 3 étoiles à Oberhausen<br />
Ticket en cat. 2 pour la comédie musicale<br />
«Dirty Dancing»<br />
Entrée Gasometer Oberhausen<br />
Taxes routières et autoroutières, frais de parking<br />
Logement et repas du chauffeur
Stuttgart<br />
Porsche Museum und<br />
Rebecca, das Musical<br />
Bei zwei Tagen Aufenthalt in Stuttgart, können Sie<br />
Ihren Aufenthalt entspannt angehen. Am Abend<br />
genießen Sie „Rebecca - Das Musical“ im Stage<br />
Palladium Theater in Stuttgart. Nach der Uraufführung<br />
2006 in Wien feiert das opulente Musical im<br />
Dezember 2011 im Stage Palladium Theater seine<br />
Deutschlandpremiere. Freuen Sie sich auf die<br />
Geschichte einer jungen Fau, die in Monte Carlo, in<br />
den 20er Jahren des vorigen Jahrhunderts spielt. In<br />
einem mondänen Hotel lernt ein junges, schüchternes<br />
Mädchen den faszinierenden englischen Adeligen<br />
Maxim de Winter kennen. Bereits nach wenigen<br />
Tagen wird überraschend geheiratet und gemeinsam<br />
zieht das Paar auf Maxim de Winters legendären<br />
Landsitz Manderley an der Küste Cornwalls.<br />
Doch der Geist Rebeccas, Maxims erster, ein Jahr<br />
zuvor auf mysteriöse Weise ums Leben gekommener<br />
Frau, ist in Manderley allgegenwärtig. Ein düsteres<br />
Geheimnis liegt über ihrem Tod, für die Liebe des<br />
jung verheirateten Paares wird es zu einem bedrohlichen<br />
Vermächtnis. Im Porsche Museum erfahren<br />
Sie dann alles über die heutige Erfolgsbilanz des<br />
Stuttgarter Sportwagenherstellers basiert auf einer<br />
jahrzehntelangen Erfahrung im Automobilbau und<br />
Motorsport. Die Geschichte der Porsche-Sportwagen<br />
beginnt 1948 mit dem legendären Typ 356 „Nr.<br />
1“, doch das ideelle Fundament der Marke bildet das<br />
technische Lebenswerk von Professor Ferdinand<br />
Porsche (1875-1951), das von seinem Sohn Ferry<br />
(1909-1998) weitergeführt wurde. Rund 80 Fahrzeuge<br />
und zahlreiche Kleinexponate werden im neuen<br />
Porsche Museum in einer einzigartigen Atmosphäre<br />
präsentiert. Neben weltberühmten Automobilikonen<br />
werden auch die technischen Hochleistungen aus<br />
den frühen Jahren des 20. Jahrhunderts ausgestellt.<br />
Alle Preise sind Mindestpreise / Tous les prix sont des prix minimum<br />
Porsche Museum<br />
Musée Porsche et la comédie<br />
musicale Rebecca<br />
Passez un séjour divertissant de 2 jours à Stuttgart.<br />
En soirée, découvrez la comédie musicale Rebecca<br />
au Stage Palladium Theater. Après sa première qui<br />
eut lieu en 2006 à Vienne, l’opulente comédie musicale<br />
fêta son début au «Stage Palladium Theater»<br />
en Allemagne en décembre 2011. Découvrez l’histoire<br />
d’une jeune femme qui joue dans le Monte Carlo<br />
des années vingt du siècle passé. C’est dans un<br />
hôtel mondain qu’une jeune fille timide fait connaissance<br />
avec le charmant aristocrate anglais Maxim<br />
de Winter. Après seulement quelques jours, ils se<br />
marient et ensemble ils se retirent dans la légendaire<br />
résidence Manderley de Maxim de Winter situé<br />
à la côte de Cornwall. Cependant l’esprit de Rebecca,<br />
première épouse de Maxime qui était décédée<br />
de façon mystérieuse un an auparavant, est omniprésent<br />
à Manderley. Un sombre secret pèse sur sa<br />
mort- un héritage menaçant pour le jeune couple.<br />
Au musée Porsche, plongez au cœur de la fascinante<br />
histoire du constructeur automobile. Vous<br />
découvrirez le savoir-faire de l’entreprise qui se base<br />
sur une expérience de plusieurs siècles dans la<br />
construction et le sport automobile. L’histoire des voitures<br />
Porsche commence en 1948 avec le légendaire<br />
type 356 «Nr. 1». Le fondement de la marque<br />
fut cependant développé par le professeur Ferdinand<br />
Porsche (1875-1951), œuvre qui fut poursuivi<br />
par son fils Ferry (1909-1998). Environ 80 véhicules<br />
et de nombreuses pièces d’exposition en petit format<br />
sont représentés dans une ambiance unique. A côté<br />
des célèbres icônes automobiles, on y représente<br />
également les grandes performances techniques du<br />
20e siècle.<br />
Citytrip<br />
Travel <strong>Vision</strong><br />
2 Tage/jours<br />
20 * 295 € 318 €<br />
25 * 277 € 300 €<br />
30 * 265 € 288 €<br />
* Preis pro Person bei einer Teilnehmerzahl von mindestens<br />
* Prix par personne avec un minimum de participants de<br />
Im Preis inbegriffen<br />
Busreise in der Travel <strong>Vision</strong><br />
1 ÜF im 4-Sterne Hotel in Stuttgart<br />
Ticket der PK 2 für das Musical „Rebecca“<br />
Eintritt und Führung im Porsche Museum Stuttgart<br />
Straßen- und Autobahngebühren, Parkplatzkosten<br />
Unterkunft und Verpflegung des Fahrers<br />
Inclus dans le prix<br />
Voyage en Travel <strong>Vision</strong><br />
1 nuitée avec petit-déjeuner dans un hôtel 4<br />
étoiles à Stuttgart<br />
Ticket en cat. 2 pour la comédie musicale<br />
«Rebecca»<br />
Entrée et visite guidée du Musée Porsche Stuttgart<br />
Taxes routières et autoroutières, frais de parking<br />
Logement et repas du chauffeur<br />
Citytrip | 21
Zollverein<br />
Ruhrmetropole Essen<br />
Métropole de la Ruhr<br />
200. Geburtstag<br />
von Alfred Krupp<br />
Mit dem Motto „Wandel durch Kultur - Kultur durch<br />
Wandel“ konnte die Region auch auf europäischer<br />
Ebene überzeugen: Stellvertretend für das Ruhrgebiet<br />
wurde Essen zur Kulturhauptstadt 2010 gewählt.<br />
Diese Auszeichnung trifft die Metropole Ruhr nicht<br />
unvorbereitet: Mit 200 Museen, 100 Kulturzentren,<br />
120 Theatern, 100 Konzertstätten, 3 Musicalbühnen,<br />
250 Festivals und Festen sowie 1.000<br />
Industriedenkmälern verfügt sie über das dichteste<br />
Kulturnetzwerk Europas. Sie besuchen das<br />
Museum Folkwang mit der Neupräsentation der<br />
berühmten Folkwang Sammlung. Sie erwarten nicht<br />
nur moderne Kunstwerke, sondern auch Sammlungen<br />
zur Malerei und Skulptur des 19. Jh., der<br />
klassischen Moderne sowie der Kunst nach 1945<br />
und der Fotografie. Beim UNESCO-Weltkulturerbe<br />
Zeche Zollverein erfahren Sie alles über das einst<br />
größte und modernste Bergwerk der Welt. Die Villa<br />
Hügel wurde von 1870 bis 1873 von Alfred Krupp<br />
erbaut und diente der Familie bis zum zweiten Weltkrieg<br />
als Wohnhaus und Repräsentationsort. Nach<br />
der Besichtigung entdecken Sie bei einer Rundfahrt<br />
wie die Stadt Essen durch die Familie Krupp<br />
geprägt wurde. 2012 wird der 200. Geburtstag von<br />
Alfred Krupp, dem Sohn des Gründers gefeiert.<br />
Die Tour führt Sie von der City mit dem Dom und<br />
der Alten Synagoge, zur Weststadt mit dem Colosseum<br />
Theater – eine ehemalige Krupp-Werkshalle<br />
und weiter zur angrenzenden Universität in den vom<br />
Bergbau geprägten Norden mit seinen Bergmannssiedlungen.<br />
Im grünen Süden der Stadt wartet das<br />
Naherholungsgebiet Baldeneysee, die historischen<br />
Stadtteile Werden und Kettwig sowie die Gartenstadt<br />
Margarethenhöhe. Abschluss der Reise ist die<br />
höchste Ausstellungshalle Europas - das Gasometer<br />
in Oberhausen.<br />
Alle Preise sind Mindestpreise / Tous les prix sont des prix minimum<br />
22 | Citytrip<br />
200 e anniversaire<br />
d’Alfred Krupp<br />
Villa Hügel<br />
Alfred Krupp<br />
Sous la devise «le changement grâce à la culture - la<br />
culture grâce au changement», Essen fut nommée<br />
capitale culturelle de l’Europe en tant que représentant<br />
du Bassin de la Ruhr. Ce fut un grand succès.<br />
Avec plus de 200 musées, 100 centres culturels,<br />
120 théâtres, 100 salles de concerts, 3 scènes de<br />
comédies musicales, 250 festivals et fêtes ainsi<br />
qu’avec 1.000 monuments industriels, la région dispose<br />
du plus dense réseau culturel d’Europe. Vous<br />
visitez le musée Folkwang avec la nouvelle présentation<br />
de la célèbre collection Folkwang. Vous y verrez<br />
non seulement des œuvres d’art modernes mais<br />
également d’importantes collections de peinture et<br />
de sculpture du 19 e siècle, de l’époque moderne ainsi<br />
de l’art à partir de 1945. On y montre aussi de<br />
belles œuvres photographiques. Zeche Zollverein, un<br />
patrimoine classé par l’Unesco, vous apprendra tout<br />
ce qu’il faut savoir sur cette minière qui fut à l’époque<br />
la plus grande et moderne au monde. La Villa Hügel<br />
qui fut construite de 1870 à 1873 par Albert Krupp<br />
servit jusqu’à la deuxième guerre mondiale comme<br />
résidence et lieu de représentation à la famille.<br />
Après la visite, découvrez Essen, ville marquée par<br />
la famille Krupp lors d’un tour en bus. En 2012, on<br />
fêtera le 200 e anniversaire d’Albert Krupp, fils du fondateur.<br />
Le tour vous mènera de la City avec la cathédrale<br />
vers l’ancienne synagogue, au quartier ouest<br />
de la ville avec le Théâtre Colosseum - ancienne hall<br />
industriel des Krupp. Ensuite vous continuez vers<br />
l’université en direction du Nord marqué par la mine<br />
et les lotissements des mineurs. Au sud de la ville,<br />
vous verrez le centre de détente Baldeneyses ainsi<br />
que les quartiers historiques Werden et Kettwig<br />
ainsi que la ville de jardins Margarethenhöhe. Pour<br />
conclure, vous visiterez le hall d’exposition le plus<br />
haut d’Europe, le Gasometer.<br />
Citytrip<br />
Travel <strong>Vision</strong><br />
3 Tage/jours<br />
20 * 262 € 315 €<br />
25 * 240 € 293 €<br />
30 * 225 € 278 €<br />
* Preis pro Person bei einer Teilnehmerzahl von mindestens<br />
* Prix par personne avec un minimum de participants de<br />
Im Preis inbegriffen<br />
Busreise in der Travel <strong>Vision</strong><br />
2 HP im 3-Sterne Hotel in Essen<br />
Eintritt und Führung im Folkwang Museum Essen<br />
Eintritt und Führung in der Zeche Zollverein<br />
Eintritt und Führung in der Villa Hügel<br />
4 Std. Rundfahrt<br />
„Auf den Spuren von Krupp durch Essen“<br />
Eintritt Gasometer Oberhausen<br />
Straßen- und Autobahngebühren, Parkplatzkosten<br />
Unterkunft und Verpflegung des Fahrers<br />
Inclus dans le prix<br />
Voyage en Travel <strong>Vision</strong><br />
2 nuitées en demi pension<br />
dans un hôtel 3 étoiles à Essen<br />
Entrée et visite au musée Folkwang à Essen<br />
Entrée et visite de la Zeche Zollverein<br />
Entrée et visite Villa Hügel<br />
Tour de 4 heures<br />
«Sur les traces de Krupp à travers d’Essen»<br />
Entrée Gasometer Oberhausen<br />
Taxes routières et autoroutières, frais de parking<br />
Logement et repas du chauffeur
Musées Royaux des Beaux-Arts<br />
Kulturmetropole Brüssel<br />
La métropole de culture<br />
Die Metropole ist Kunst-, Shopping- und Businessstadt,<br />
gilt auch als Hauptstadt des Comics,<br />
des Jugendstils, der Gourmets und der Nachtmenschen,<br />
und ist für ihr großes kulturelles<br />
Angebot bekannt. An der Schnittstelle von mittelalterlicher<br />
Unterstadt und klassizistischer<br />
Oberstadt erhebt sich eine grandiose Museumslandschaft:<br />
Le Mont des Arts. Herzstück sind die<br />
Königlichen Kunstmuseen, die sich in das Museum<br />
Alter Kunst und das Museum Neuer Kunst<br />
aufteilen. Beide Sammlungen genießen Weltruf.<br />
Ab dem 12. Oktober können Sie hier die Ausstellung<br />
„Jordaens und die Antike“ besuchen. Der<br />
berühmte flämische Barockmaler Jacob Jordaens<br />
soll durch die Ausstellung in ein völlig neues<br />
Licht gerückt werden. Es soll der Künstler gezeigt<br />
werden, der auf intelligente Weise mit mythologischen<br />
und antiken Themen dem Malerfürsten<br />
Rubens seine vorherrschende Marktpositition<br />
streitig machte. Es werden über 80 Malereien<br />
und Zeichnungen, Teppiche und Leihgaben von<br />
berühmten internationalen Museen und weniger<br />
bekannten Privatsammlungen sowie Jordaens<br />
Klassiker aus Brüssel und Kassel gezeigt. Auch<br />
einen Besuch wert ist das Museum der neunten<br />
Kunst, das Belgische Comicmuseum. Es ist<br />
das Reich der Schlümpfe, von Tim und Struppi,<br />
Lucky Luke, Spirou, Gaston, von Suske und<br />
Wiske und Hunderten anderer Comic Helden. Es<br />
erwarten Sie ein Tempel der Art Nouveau und<br />
eine bedeutende Attraktion von Brüssel. Das belgische<br />
Comic-Zentrum zeigt Comics von ihren<br />
prestigevollen Ursprüngen bis hin zu den jüngsten<br />
Entwicklungen.<br />
Alle Preise sind Mindestpreise / Tous les prix sont des prix minimum<br />
Cinquantenaire<br />
Bruxelles est une métropole d’art, de shopping<br />
et de business. Cependant, la ville est également<br />
surnommée capitale de la BD, des gourmets<br />
et des noctambules notamment grâce à un<br />
programme culturel très varié. C’est au carrefour<br />
de la ville basse médiévale et de la ville haute<br />
classique que s’élève un superbe paysage remplis<br />
de musées: Le Mont des Arts et ses musées<br />
royaux des beaux-arts, constitués par le musée<br />
d’art antique et par le musée d’art nouveau qui<br />
tous les deux bénéficient d’une renommée internationale.<br />
A partir du 12 octobre, vous pourrez<br />
y visiter l’exposition «Jordaens et l’antiquité»<br />
qui vise à présenter le célèbre peintre flamand<br />
Jacob Jordaens sous un nouvel aspect. Elle veut<br />
montrer un artiste qui représentait grâce à ses<br />
sujets mythologiques et antiques un concurrent<br />
notoire pour le célèbre Rubens. Vous pourrez y<br />
découvrir plus de 80 peintures et dessins, des<br />
tapis, des pièces provenant de musées internationaux<br />
et de collections privées moins connus.<br />
Outre seront montrés ses chefs d’œuvres de<br />
Bruxelles et Kassel. Un autre musée qui vaut<br />
absolument la peine d’être visité est le musée du<br />
9e art, le musée de la BD où l’on plonge dans le<br />
monde des schtroumpfs, Tintin, Lucky Luke, Spirou,<br />
Gaston, Suske et Wiske ainsi que des autres<br />
héros de la BD. Vous aurez l’occasion de découvrir<br />
l’histoire de la BD de ses débuts jusqu’à nos<br />
jours. C’est un vrai détour Art Nouveau qui vous<br />
attend à Bruxelles.<br />
Mont des Arts<br />
Citytrip<br />
Avenue Louise<br />
Travel <strong>Vision</strong><br />
2 Tage/jours<br />
20 * 184 € 252 €<br />
25 * 167 € 236 €<br />
30 * 156 € 225 €<br />
* Preis pro Person bei einer Teilnehmerzahl von mindestens<br />
* Prix par personne avec un minimum de participants de<br />
Im Preis inbegriffen<br />
Busreise in der Travel <strong>Vision</strong><br />
1 ÜF im 4-Sterne Hotel in Brüssel<br />
Eintritt ins Museum für Alte und Neue Kunst<br />
Eintritt ins Belgische Comicmuseum<br />
Straßen- und Autobahngebühren, Parkplatzkosten<br />
Unterkunft und Verpflegung des Fahrers<br />
Inclus dans le prix<br />
Voyage en Travel <strong>Vision</strong><br />
1 nuitée avec petit déjeuner<br />
dans un hôtel 4 étoiles à Bruxelles<br />
Entrée au musée d’Art Ancien et d’Art Nouveau<br />
Entrée au musée de la BD<br />
Taxes routières et autoroutières, frais de parking<br />
Logement et repas du chauffeur<br />
Citytrip | 23
München<br />
Munich<br />
Berge und Meer<br />
München, auch liebevoll die bayrische„Hauptstadt<br />
mit Herz“ genannt, verwöhnt Sie mit den Oasen der<br />
Gemütlichkeit - den typischen Biergärten, sowie den<br />
vielen Grünflächen mit dem Englischen Garten und<br />
den urtümlichen Isarauen. Und München hat noch<br />
viel mehr zu bieten: Die Stadt ist Universitätsstadt,<br />
Kunst- und Kulturmetropole mit alter und neuer<br />
Pinakothek und dem Deutschen Museum. Daneben<br />
gibt es unzählige Theater, eine erfolgreiche Filmindustrie<br />
(Geiselgasteig), das Olympiagelände, interessante<br />
architektonische Bauwerke, historische Kirchen<br />
und natürlich die heimische wie auch die internationale<br />
Gastronomie, die allerlei kulinarische Leckerbissen<br />
anzubieten hat. Das malerische Umland mit<br />
seinen Seenlandschaften und dem dazugehörigen<br />
Alpenvorland stellen ebenso beliebte Reiseziele<br />
dar. Vom 23.03. - 4.11.2012 erwartet Sie zudem<br />
die „Tiefsee“ Ausstellung in Rosenheim mit Riesenkraken,<br />
leuchtenden Fischen, urzeitlichen Korallen<br />
und majestätischen Quallen. In der Ausstellung tauchen<br />
Sie ab in die faszinierende Unterwasserwelt<br />
und begleiten Wissenschaftler bei ihrer Arbeit auf<br />
den großen Forschungsschiffen. Die Ozeane spielen<br />
eine Schlüsselrolle bei der Entwicklung des Weltklimas.<br />
Doch wir wissen noch immer viel zu wenig<br />
über das hochkomplexe Wechselspiel von physikalischen,<br />
chemischen und biologischen Prozessen in<br />
den Weltmeeren. Noch vor rund 150 Jahren dachten<br />
Wissenschaftler, dass unterhalb von 600 Metern<br />
überhaupt kein Leben im Meer existieren kann. Heute<br />
wissen wir: Die dunkle und kalte Tiefsee birgt Millionen<br />
unentdeckter Spezies. Erkunden Sie unseren<br />
Planeten neu - von der Entstehung der Ur-Ozeane<br />
vor 4 Milliarden Jahren bis in die Zukunft der modernen<br />
Meeresforschung. In der „Tiefsee“ warten viele<br />
spannende Entdeckungen.<br />
Alle Preise sind Mindestpreise / Tous les prix sont des prix minimum<br />
24 | Mehrtagesfahrt voyage de plusieurs jours<br />
Montagnes et mer<br />
Munich, la charmante capitale de la Bavière vous<br />
accueille avec une ambiance agréable et des<br />
oasis de confort. Découvrez les typiques «Biergärten»,<br />
des brasseries en plein air, et les nombreux<br />
espaces verts notamment le jardin anglais et les Isarauen.<br />
Munich est une ville universitaire, une métropole<br />
d’art et de culture avec l’ancienne et la nouvelle<br />
Pinacothèque, mais aussi avec le musée allemand.<br />
Outre, la ville dispose de nombreux théâtres, d’une<br />
remarquable industrie du cinéma (Geiselgasteig),<br />
d’un beau site olympique, d’intéressantes œuvres<br />
d’architecture, d’églises historiques et d’une gastronomie<br />
internationale qui vous séduira avec des<br />
spécialités culinaires. Les environs pittoresques de<br />
Munich méritent également un détour. Découvrez de<br />
beaux paysages de montagnes ainsi que de lacs et<br />
ne manquez pas la visite de l’exposition «Tiefsee» qui<br />
aura lieu du 23.03.12 au 04.11.2012 à Rosenheim.<br />
Vous plongerez dans un fascinant monde sousmarin<br />
et vous pourrez découvrir d’énormes poulpes,<br />
des poissons multicolores, des coraux primitifs et<br />
de majestueuses méduses tout en suivant de près<br />
les travaux des chercheurs sur leurs grands bateaux<br />
scientifiques. Les océans jouent en effet un rôle élémentaire<br />
dans le changement climatique, cependant<br />
nous ne connaissons très peu sur l’alternance<br />
très complexe des procédés physiques, chimiques et<br />
biologiques dans les océans. Il y a 150 ans les chercheurs<br />
estimaient que la vie ne pouvait exister audessous<br />
de 600 mètres. Aujourd’hui nous savons<br />
que le grand fond abrite des millions de spécimens<br />
inconnus. Redécouvrez donc notre planète, de<br />
l’époque des océans primitifs, il y a 4 milliards d’années,<br />
jusqu’à l’avenir de l’océanographie. Le grand<br />
fond vous surprendra.<br />
Mehrtagesfahrt / voyage de plusieurs jours<br />
Travel <strong>Vision</strong><br />
4 Tage/jours<br />
20 * 439 € 531 €<br />
25 * 404 € 496 €<br />
30 * 380 € 472 €<br />
* Preis pro Person bei einer Teilnehmerzahl von mindestens<br />
* Prix par personne avec un minimum de participants de<br />
Im Preis inbegriffen<br />
Busreise in der Travel <strong>Vision</strong><br />
3 ÜF im 4-Sterne Hotel in München<br />
Eintritt und Führung „Tiefsee“ Ausstellung in<br />
Rosenheim<br />
Straßen- und Autobahngebühren, Parkplatzkosten<br />
Unterkunft und Verpflegung des Fahrers<br />
Inclus dans le prix<br />
Voyage en Travel <strong>Vision</strong><br />
3 nuitées avec petit-déjeuner<br />
dans un hôtel 4 étoiles à Munich<br />
Entrée et visite guidée de l’exposition<br />
«Tiefsee» à Rosenheim<br />
Taxes routières et autoroutières, frais de parking<br />
Logement et repas du chauffeur
Nürnberg, Dürerjahr 2012<br />
Nuremberg, l’année Durer 2012<br />
Entdecken Sie in Nürnberg das harmonische<br />
Zusammenspiel von Historie und Moderne.<br />
Tauchen Sie ein in die lebendige Geschichte<br />
der einstigen Reichsstadt und genießen Sie<br />
die Atmosphäre und das Flair einer weltoffenen<br />
Großstadt, die weit mehr zu bieten hat<br />
als Lebkuchen und Kaiserburg. Nürnberg, die<br />
Geburtsstadt Albrecht Dürers, widmet sich im<br />
Jahr 2012 ganz den frühen Werken des Künstlers.<br />
Rund um die größte Dürer-Ausstellung seit<br />
40 Jahren in Deutschland unter dem Titel „Der<br />
frühe Dürer“ vernetzt sich erstmals die Nürnberger<br />
Kunst- und Kulturszene bei zahlreichen<br />
Aktionen, Ausstellungen und Performances.<br />
Das Germanische Nationalmuseum präsentiert<br />
vom 24.05. bis 2.09.2012 über 120 Exponate<br />
in fünf Ausstellungssektionen. Das Museum<br />
ist das größte kulturhistorische Museum des<br />
deutschen Sprachraums und gilt europaweit<br />
als das Kompetenzzentrum für Albrecht Dürer.<br />
Es beherbergt weltweit einzigartige Kunstwerke<br />
und ist mit einer der innovativsten Forschungsabteilungen<br />
wegweisend für Kunsttechnologie<br />
und Konservierung. Das „Dürer-Labor“ gestattet<br />
einen interessanten Blick hinter die Kulissen<br />
kunsthistorischen Arbeitens. Forschungsobjekt<br />
ist auch die Nachbarschaft Dürers im Burgstraßenviertel<br />
und sein Kontakt mit und zu den<br />
Zeitgenossen. Dies alles wird transparent bei<br />
einem Stadtrundgang auf Dürers Spuren.<br />
Alle Preise sind Mindestpreise / Tous les prix sont des prix minimum<br />
Albrecht<br />
Dürer<br />
Découvrez la symbiose harmonieuse de l’histoire<br />
et des temps modernes. Plongez au<br />
cœur de l’histoire vivante de l’ancienne ville<br />
de l’Empire et savourez l’ambiance agréable<br />
d’une métropole ouverte qui vous surprendra,<br />
aussi bien avec son pain d’épices que par son<br />
château impérial. En 2012, Nuremberg, la ville<br />
natale d’Albrecht Dürer, rend hommage aux<br />
œuvres précoces de l’artiste. Sous le titre «Der<br />
frühe Dürer», cette plus grande exposition de<br />
l’artiste depuis 40 ans réunira la scène artistique<br />
et culturelle de Nuremberg par de nombreuses<br />
actions, expositions et performances.<br />
Le musée national germanique présente du<br />
24.05 au 2.09.12 plus de 120 œuvres dans<br />
5 endroits d’expositions. Le musée est le plus<br />
grand musée d’histoire culturelle en pays germanophone<br />
et c’est en même temps le centre<br />
européen de réflexion et d’interprétation pour<br />
Albrecht Dürer. En effet, le musée abrite des<br />
œuvres d’art uniques au monde tout en bénéficiant<br />
d’un des départements de recherche<br />
les plus innovateurs au monde pour la technologie<br />
de l’art et de la conservation. Le laboratoire<br />
Dürer propose un regard intéressant<br />
dans les coulisses des travaux de l’histoire<br />
de l’art. Parmi les objets de recherche, on<br />
retrouve également les environs de Dürer au<br />
«Burgstraßenviertel» et son contact envers ses<br />
contemporains. Lors d’un tour sur les traces<br />
de Dürer, vous en saurez plus !<br />
Mehrtagesfahrt / voyage de plusieurs jours<br />
Travel <strong>Vision</strong><br />
3 Tage/jours<br />
20 * 303 € 349 €<br />
25 * 277 € 323 €<br />
30 * 260 € 306 €<br />
* Preis pro Person bei einer Teilnehmerzahl von mindestens<br />
* Prix par personne avec un minimum de participants de<br />
Im Preis inbegriffen<br />
Busreise in der Travel <strong>Vision</strong><br />
2 ÜF im 4-Sterne Hotel in Nürnberg<br />
Eintritt ins Germanische Nationalmuseum<br />
2 Std. Führung durch die Ausstellung und das<br />
„Dürer-Labor“<br />
2 Std. Altstadtführung „Der Dürer-Weg“<br />
Eintritt ins Albrecht-Dürer-Haus<br />
Straßen- und Autobahngebühren, Parkplatzkosten<br />
Unterkunft und Verpflegung des Fahrers<br />
Inclus dans le prix<br />
Voyage en Travel <strong>Vision</strong><br />
2 nuitées avec petit-déjeuner<br />
dans un hôtel 4 étoiles à Nuremberg<br />
Entrés dans le musée germanique national<br />
Visite guidée de 2 heures à travers l’exposition et le<br />
laboratoire Dürer<br />
Tour de la vieille ville de 2 heures<br />
Entrée dans la maison Albrecht Dürer<br />
Taxes routières, autoroutières et frais de parking<br />
Logement et repas du chauffeur<br />
Mehrtagesfahrt voyage de plusieurs jours | 25
Graubünden<br />
Les Grisons<br />
Schweizerischer Nationalpark<br />
Klare Bergluft, satte Wiesen, majestätische Gipfel<br />
und sanfte Täler: Graubünden, die größte Ferienregion<br />
in der Schweiz ist ein Paradies für kleine und<br />
große Naturentdecker. Im Schweizerischen Nationalpark<br />
in Graubünden tauchen Sie ein in unberührte<br />
Natur. Im Jahr 1914 gegründet, ist er zugleich<br />
der älteste Nationalpark der Alpen. Die sommerlichen<br />
Berge des Unterengadins erschließen sich den<br />
genüsslichen wie auch den sportlichen Wanderern,<br />
den Mountainbikern, Reitern und sogar Golfspielern.<br />
Wer das Abenteuer schätzt, kann seinen Adrenalinhaushalt<br />
beim Riverrafting, Downhillbiking oder<br />
Gleitschirmfliegen wieder mal so richtig auf Vordermann<br />
bringen. Im Winter ist Bewegung angesagt;<br />
auf Alpinskis, Langlaufbrettern oder dem Snowboard,<br />
zu Fuß auf verträumten Winterwanderwegen,<br />
mit dem Schlitten auf der Schlittelbahn oder auf dem<br />
Eis beim Schlittschuhlaufen, Curlen oder Hockeyspielen.<br />
Eine Entdeckungsreise in die Engadiner Esskultur<br />
mit Salsiz und Bündnerfleisch erwartet Sie bei<br />
der Führung durch die Trockenfleischerei Hatecke.<br />
Im „laboratori dal gust“ erklärt Ludwig Hatecke bei<br />
einem Glas Wein die Besonderheiten und Geschichte<br />
der Herstellung. In Tschlin wird eine alte Tradition<br />
neu belebt: Hier braut man, wie einst vor Jahrzehnten,<br />
das traditionelle Bier des Tales, das «Biera Engiadinaisa».<br />
Ein altes Engadiner Bauernhaus ist zu<br />
einer kleinen, aber feinen Bierbrauerei ausgebaut<br />
worden. Hier wird mit frischem Quellwasser gemälzt,<br />
von Hand gewürzt und sorgfältig gelagert. In Tarasp<br />
wartet die um 1040 erbaute Burg auf Ihren Besuch.<br />
Sie erhielt den Namen von seinen ursprünglichen<br />
Bewohnern, den Herren von Tarasp.<br />
Alle Preise sind Mindestpreise / Tous les prix sont des prix minimum<br />
26 | Mehrtagesfahrt voyage de plusieurs jours<br />
Le Parc National Suisse<br />
L’air des montagnes, les riches prairies, les majestueux<br />
sommets et les douces vallées ; les Grisons,<br />
la plus grande région de vacances de Suisse est un<br />
vrai paradis pour les grands et les petits amateurs<br />
de la nature. Dans le parc national des Grisons vous<br />
plongez au cœur d’une nature intacte et préservée.<br />
Fondé en 1914, vous y trouvez le plus ancien parc<br />
national des Alpes. Les montagnes estivales de l’Engadine<br />
basse invitent à la randonnée, en VTT, à faire<br />
du cheval et au golf. Tous ceux qui aiment l’aventure<br />
pourront stimuler leur adrénaline en s’exerçant au<br />
rafting en rivière, à la descente en VTT et au parapente.<br />
En hiver, on aime bien bouger : sur les skis,<br />
les skis de fond ou le snowboard, à pied ou lors de<br />
randonnées hivernales, en faisant de la luge ou en<br />
patinant, en s’exerçant au curling ou en jouant au<br />
hockey. Savourez aussi l’excellente cuisine de l’Engadine<br />
avec ses salsiz et la viande des Grisons lors<br />
d’une visite guidée de la boucherie Hatecke. Dans<br />
le laboratoire «laboratori del gust», Ludwig Hatecke<br />
vous expliquera avec un bon verre de vin les particularités<br />
et l’histoire de la production. C’est à Tschlin<br />
qu’on honore cependant une vieille tradition : ici,<br />
on brasse selon une recette remontant à quelques<br />
décennies la bière traditionnelle de la vallée, la «Biera<br />
Engiadinaisia». Pour cela, on a transformé une<br />
vieille ferme de la région en une petite mais excellente<br />
brasserie de bière. La bière est maltée avec de<br />
l’eau de source pure, assaisonnée manuellement et<br />
entreposée de manière très soigneuse. Vous visiterez<br />
également le beau château de Tarasp, édifié vers<br />
1040. L’origine de son nom provient de ses anciens<br />
habitants, les maîtres de Tarasp.<br />
Mehrtagesfahrt / voyage de plusieurs jours<br />
Travel <strong>Vision</strong><br />
6 Tage/jours<br />
20 * 933 € 1.026 €<br />
25 * 880 € 973 €<br />
30 * 844 € 937 €<br />
* Preis pro Person bei einer Teilnehmerzahl von mindestens<br />
* Prix par personne avec un minimum de participants de<br />
Im Preis inbegriffen<br />
Busreise in der Travel <strong>Vision</strong><br />
5 HP im 4-Sterne Hotel in Scuol<br />
Führung durch die Trockenfleischerei Hatecke<br />
Biobrauereibesichtigung in Tschlin<br />
Schlossbesichtigung Tarasp<br />
Straßen- und Autobahngebühren, Parkplatzkosten<br />
Unterkunft und Verpflegung des Fahrers<br />
Inclus dans le prix<br />
Voyage en Travel <strong>Vision</strong><br />
5 nuitées en demi pension<br />
dans l’hôtel 4 étoiles à Scuol<br />
Visite guidée à travers la boucherie de viande<br />
séchée Hatecke<br />
Visite de la brasserie Bio à Tschlin<br />
Visite du château à Tarasp<br />
Taxes routières et autoroutières, frais de parking<br />
Logement et repas du chauffeur
Mit dem E-Bike entlang der „Herzroute“<br />
Tour en E-Bike à travers la «route du coeur»<br />
Das Erlebnisfeld eines E-Bike Flyer Fahrers ist<br />
bedeutend weiter, als das herkömmlicher Radler.<br />
Kein Wunder; handelt es sich doch hier<br />
um die weltweit leichtesten Elektrofahrräder<br />
mit der größten Reichweite und Bergtauglichkeit.<br />
Mühelos kommen Sie auf Ihrer Fahrt voran.<br />
Entspannt radeln Sie bergauf. Lautlos, wie<br />
von einer unsichtbaren Hand unterstützt, erleben<br />
Sie Ihre schönsten Radpartien. Der zentral<br />
angeordnete Motor bringt die Kraft dort auf den<br />
Antrieb, wo auch der Mensch seine Muskelkraft<br />
einbringt: Unten, in der Mitte des Fahrrades<br />
genau am Schwerpunkt! Somit bleibt jeder<br />
Flyer ein ganz normales, hochwertiges Fahrrad<br />
- mit eingebautem Lächeln auf Knopfdruck!<br />
Aufsitzen und genussvoll losradeln - der Rest<br />
ist Freude. Auf der Herzroute vom Sempachersee<br />
durchs Emmental ins Berner Mittelland,<br />
erwarten Sie ruhige Straßen, schmucke Dörfer,<br />
malerische Landschaften und eine vielfältige<br />
Kultur. Wer ein echtes Stück Schweiz erleben<br />
will, ist auf dieser Tour goldrichtig. Dank dem<br />
Elektro Flyer können auch steilere Aufstiege gut<br />
bewältigt werden. So fahren Sie entspannt über<br />
die Anhöhen der schweizer Voralpenlandschaft.<br />
Die Schweiz liegt Ihnen zu Füßen.<br />
Alle Preise sind Mindestpreise / Tous les prix sont des prix minimum<br />
x<br />
Un E-Bike Flyer offre des expériences spectaculaires,<br />
rien à voir avec une bicyclette traditionnelle.<br />
Il s’agit des bicyclettes électriques les<br />
plus légères au monde. Disposant de la plus<br />
grande autonomie et d’une superbe aptitude<br />
pour les tours en montagne, les bicyclettes<br />
vous offrent le plus grand confort. Vous avancez<br />
sans efforts et vous grimpez les montagnes<br />
sans problèmes. Sans bruit et comme si vous<br />
étiez poussé par une puissance invisible, vous<br />
ferez les plus beaux tours. Situé au centre de<br />
l’appareil, le moteur propulse les forces à l’endroit<br />
où l’homme emploie ses muscles. Mettezvous<br />
en selle, pédalez et vivez des moments de<br />
pur plaisir. Votre tour vous mènera à travers les<br />
charmantes routes du Sempachersee, à travers<br />
l’Emmental et vers le pays de Berne. Découvrez<br />
de beaux villages, de pittoresques paysages<br />
et un programme culturel varié. Un tour<br />
idéal pour tous ceux qui ont envie de vivre la<br />
Suisse authentique. Le Flyer vous permettra de<br />
surmonter les montées sans problème. Tout en<br />
roulant en pleine détente, le Suisse sera à vos<br />
pieds.<br />
Mehrtagesfahrt / voyage de plusieurs jours<br />
Travel <strong>Vision</strong><br />
7 Tage/jours<br />
20 * 1.531 € 1.701 €<br />
25 * 1.417 € 1.587 €<br />
30 * 1.332 € 1.502 €<br />
* Preis pro Person bei einer Teilnehmerzahl von mindestens<br />
* Prix par personne avec un minimum de participants de<br />
Im Preis inbegriffen<br />
Transfer in der Travel <strong>Vision</strong> nach Luzern und<br />
zurück ab Bern<br />
6 HP in 3-Sterne Hotels entlang der Strecke<br />
Elektrofahrrad Flyer mit Gepäcktasche und<br />
Getränkeflasche<br />
Reisegepäckbeförderung<br />
Begleitfahrzeug mit Mitfahrgelegenheit<br />
für 2 Personen<br />
Besichtigung Flyerwerk Huttwil<br />
Stadtführung in Thun<br />
Besuch einer Schaukäserei<br />
Straßen- und Autobahngebühren, Parkplatzkosten<br />
Verpflegung des Fahrers<br />
Inclus dans le prix<br />
Transfert en Travel <strong>Vision</strong> vers Lucerne<br />
et retour au départ de Berne<br />
6 nuitées en demi-pension<br />
dans des hôtels 3 étoiles le long du trajet<br />
Bicyclette électrique Flyer<br />
avec poche à bagages et bouteille<br />
Transport des bagages<br />
Véhicule d’accompagnement avec possibilité de<br />
transport pour 2 personnes<br />
Visite guidée Fabrique Flyer Huttwil<br />
Visite guidée à Thun<br />
Visite d’une fromagerie<br />
Taxes routières et autoroutières, frais de parking<br />
Repas du chauffeur<br />
Mehrtagesfahrt voyage de plusieurs jours | 27
Cathédrale d’Amiens<br />
Normandie<br />
Entdecken Sie die französische<br />
Küste und die Titantic<br />
Ausstellung in Cherbourg<br />
Honfleur<br />
Sie besuchen die größte Kathedrale Frankreichs in<br />
Amiens. Der Besuch in der alten Hauptstadt der<br />
Picardie lohnt allein schon wegen der Kathedrale<br />
Notre-Dame. In dem an der Côte de Grâce genannten<br />
Küste gelegenen Honfleur, könnten Sie stundenlang<br />
am Alten Hafen und in dem Viertel um den<br />
Glockenturm von Ste-Cathérine entlangspazieren,<br />
sowie durch alte malerische Straßen mit schönen<br />
Fachwerkhäusern. Sie entdecken den architektonischen<br />
Charme und die Vielfältigkeit der Badeorte<br />
Trouville und Deauville. Die Stadt Caen, die Hauptstadt<br />
der Basse-Normandie, ist sehr von Guillaume<br />
le Conquérant geprägt und hat viele Bauwerke aus<br />
dieser Zeit geerbt. Besuchen Sie auch das Museum<br />
„Le Mémorial de Caen“, das auch als „Museum für<br />
den Frieden“ bezeichnet wird. Die Hafenstadt Cherbourg<br />
beherbergt nach Brest und Toulon die drittgrößte<br />
französische Flottenbasis; die Wirtschaft der<br />
Stadt ist vor allem durch Werft- und Metallindustrie<br />
geprägt. Der imposante Art-déco-Komplex „La Cité<br />
de la Mer“ des ehemaligen Transatlantikterminals bildet<br />
die Kulisse für Entdeckungen rund ums Thema<br />
Tauchen: Neben zahlreichen Aquarien (u. a. das mit<br />
11 m höchste Europas) besuchen Sie die 128 m lange<br />
Redoutable, das einzige Atom-U-Boot der Welt,<br />
das für die Öffentlichkeit freigegeben ist. Ab dem<br />
15.04.2012 wird hier eine große Titanic-Ausstellung<br />
präsentiert. Im Jahr 1912, genau vor 100 Jahren,<br />
hat hier das Passagierschiff Titanic zum letzten Mal<br />
abgelegt. Es findet ein historisches Mittagessen im<br />
Restaurant le Quai des Mers mit einer Selektion von<br />
Gerichten, die an Bord der Titanic während des letzten<br />
Abendessens serviert wurden, statt.<br />
Alle Preise sind Mindestpreise / Tous les prix sont des prix minimum<br />
28 | Mehrtagesfahrt voyage de plusieurs jours<br />
Découvrez la côte française<br />
et l’exposition sur le Titanic<br />
à Cherbourg<br />
Vous visiterez la cathédrale Notre Dame à Amiens,<br />
la plus grande cathédrale de France. A Honfleur,<br />
le vieux port et le charmant quartier situé autour<br />
du clocher de Ste Catherine vous invitent à la promenade.<br />
Flânez à travers les belles ruelles et<br />
découvrez les jolies maisons à colombages. Outre,<br />
vous tomberez amoureux du charme architectural<br />
de Deauville et de Trouville. Caen, capitale de la<br />
Basse-Normandie et ville marquée par Guillaume<br />
le Conquérant, a hérité à son tour de nombreux<br />
bâtiments de cette époque. Visitez «Le mémorial<br />
de Caen», connu aussi sous le nom de «musée<br />
de la paix». La ville portuaire de Cherbourg abrite<br />
après Brest et Toulon la troisième plus grande<br />
base de la flotte marine- l’économie de la ville est<br />
marquée par l’industrie navale et la sidérurgie.<br />
L’imposant complexe Art déco «La Cité de la Mer»,<br />
situé dans l’ancien terminal transatlantique, vous<br />
invite à découvrir le monde sous-marin. Avec de<br />
nombreux aquariums (dont le plus haut aquarium<br />
d’Europe avec 11 mètres), vous verrez la Redoutable<br />
qui, d’une longueur de 128 mètres, est le<br />
plus grand sous-marin atomique au monde accessible<br />
au public. C’est ici qu’on présentera à partir<br />
du 15.04.2012 une grande exposition sur le<br />
Titanic. En 1912, il y a 100 ans, le navire Titanic<br />
y appareilla pour la dernière fois. Vous dégusterez<br />
un déjeuner historique au restaurant Le Quai des<br />
Mers avec une sélection de plats qui furent servis<br />
lors du dernier déjeuner à bord du Titanic.<br />
Mehrtagesfahrt / voyage de plusieurs jours<br />
Travel <strong>Vision</strong><br />
5 Tage/jours<br />
20 * 544 € 719 €<br />
25 * 491 € 666 €<br />
30 * 455 € 630 €<br />
* Preis pro Person bei einer Teilnehmerzahl von mindestens<br />
* Prix par personne avec un minimum de participants de<br />
Im Preis inbegriffen<br />
Busreise in der Travel <strong>Vision</strong><br />
2 ÜF im 3-Sterne Hotel in Honfleur<br />
2 ÜF im 3-Sterne Hotel in Cherbourg<br />
Besichtigung der Kathedrale in Amiens<br />
3 Std. Besichtigung „La Côte Fleurie“<br />
1,5 Std. Stadtbesichtigung Honfleur<br />
Ganztags Besichtigung Caen<br />
inkl. „Les Plages du Débarquement“<br />
Besichtigung „La Cité de la Mer“<br />
inkl. Titanic-Ausstellung und Mittagessen<br />
Straßen- und Autobahngebühren, Parkplatzkosten<br />
Unterkunft und Verpflegung des Fahrers<br />
Inclus dans le prix<br />
Voyage en Travel <strong>Vision</strong><br />
2 nuitées avec petit déjeuner<br />
dans un hôtel 3 étoiles à Honfleur<br />
2 nuitées avec petit déjeuner<br />
dans un hôtel 3 étoiles à Cherbourg<br />
Visite de la cathédrale à Amiens<br />
3 heures de visite de la côte fleurie<br />
Visite d’1,5 heures de Honfleur<br />
Visite d’un jour de Caen<br />
incl. «Les Plages du Débarquement»<br />
Visite de «La Cité de la Mer»<br />
incl. exposition sur le Titanic et déjeuner<br />
Taxes routières et autoroutières, frais de parking<br />
Logement et repas du chauffeur
Helsinki & St. Petersburg<br />
Mit dem Schnellzug<br />
„Allegro“ von Helsinki<br />
nach St. Petersburg<br />
Helsinki, auch „Tochter der Ostsee“ genannt, ist eine<br />
Stadt mit einem ganz besonderen Flair. Eine Metropole,<br />
die weltstädtisches und familiäres zugleich<br />
ausstrahlt. Die bewegte Geschichte und ihre verschiedenen<br />
Epochen haben unübersehbare Spuren in der<br />
Architektur und in der gastronomischen Kultur hinterlassen,<br />
und auch im Veranstaltungsangebot der Stadt.<br />
Wer sich gern zu Fuß fortbewegt, wird Helsinki auch<br />
dafür sehr zu schätzen wissen, dass sich der größte<br />
Teil der Sehenswürdigkeiten auf die kompakte Innenstadt<br />
konzentriert. Mit dem Schnellzug „Allegro“ fahren<br />
Sie nach St. Petersburg. Der Name der in Italien<br />
hergestellten Züge kommt nicht von ungefähr, denn<br />
„Allegro“ bedeutet schnell, aber auch fröhlich und<br />
heiter. Und genau dieses Gefühl werden Sie empfinden,<br />
wenn Sie mit einer Höchstgeschwindigkeit von<br />
220km/h in insgesamt 3,5 Std. in Richtung Russland<br />
fahren. Mit seinem barock-klassizistischen Zentrum<br />
gehört das „Venedig des Nordens“, wie St. Petersburg<br />
heute genannt wird, zu den schönsten Städten Europas.<br />
Eine neue Hauptstadt, nach westlichem Vorbild<br />
hatte Peter der Große sich mit dieser Stadt geschaffen.<br />
Und zurecht sind heute St. Petersburg Reisen<br />
begehrter denn je. Das Zentrum gehört dank seiner<br />
beeindruckenden Architektur längst dem Weltkulturerbe<br />
der UNESCO an. Im Grunde ist es kaum zu glauben,<br />
dass all die Paläste und Prachtbauten innerhalb<br />
weniger Dekaden erbaut wurden.<br />
Alle Preise sind Mindestpreise / Tous les prix sont des prix minimum<br />
Avec le train rapide «Allegro»<br />
de Helsinki<br />
à Saint-Petersbourg<br />
Helsinki vous accueille avec une atmosphère très<br />
atypique. C’est une métropole au charme mondain<br />
mais aussi familier. Son histoire multicolore<br />
et ses différentes époques ont marqué fortement<br />
l’architecture et la gastronomie ainsi que son programme<br />
culturel. Les amateurs de promenade<br />
adorent Helsinki car ici on peut découvrir toutes<br />
les attractions à pied - elles sont nombreuses à se<br />
situer au centre-ville. Ensuite, empruntez le train<br />
rapide «Allegro» à destination de Saint-Petersbourg.<br />
Construits en Italie, le nom de ces trains<br />
ne signifie pas seulement rapide mais également<br />
content et heureux. C’est justement cette sensation<br />
que vous allez avoir à bord quand le train<br />
atteindra une vitesse maximale de 220km/h. Il<br />
vous conduira en seulement 3,5 heures en Russie.<br />
Avec son centre baroque et classique, la Venise<br />
du Nord figure sans doute parmi les plus belles<br />
villes d’Europe. Découvrez cette nouvelle capitale<br />
qui fut construite selon le modèle de Pierre le<br />
Grand. C’est fort logique qu’aujourd’hui la ville soit<br />
l’une des destinations tendance de notre époque.<br />
De plus, le centre est désormais classé au patrimoine<br />
culturel de l’UNESCO. Incroyable est aussi<br />
que tous les palais et les prestigieux édifices<br />
furent construits en une seule décennie.<br />
Mehrtagesfahrt / voyage de plusieurs jours<br />
Flug mit SAS<br />
5 Tage/jours<br />
20 * 1.210 € 1.362 €<br />
* Preis pro Person bei einer Teilnehmerzahl von mindestens<br />
* Prix par personne avec un minimum de participants de<br />
Im Preis inbegriffen<br />
Zubringerdienst vom Wohnort in Luxemburg zum<br />
Flughafen Findel und zurück<br />
Flug mit SAS ab/bis Luxemburg, Economy Class<br />
Transfer Flughafen - Hotel - Flughafen in Helsinki<br />
und St. Petersburg<br />
2 HP im 4-Sterne Hotel in Helsinki<br />
2 HP im 4-Sterne Hotel in St. Petersburg<br />
Fahrt mit dem Schnellzug von Helsinki<br />
nach St. Petersburg<br />
Stadtbesichtigung in Helsinki<br />
Stadtbesichtigung in St. Petersburg inkl. Eintritt<br />
Eremitage<br />
Eintritt Isaaks-Kathedrale in St. Petersburg<br />
Inclus dans le prix<br />
Service de ramassage du domicile à Luxembourg<br />
au Findel et retour<br />
Vol avec SAS au départ de/vers Luxembourg,<br />
Economy Class<br />
Transfert aéroport-hôtel- aéroport Helsinki<br />
et Saint-Petersbourg<br />
2 nuitées et demi-pension<br />
dans un hôtel 4 étoiles à Helsinki<br />
2 nuitées et demi-pension<br />
dans un hôtel 4 étoiles à Saint-Petersbourg<br />
Visite guidée à Helsinki<br />
Visite guidée à Saint-Petersbourg<br />
incl. entrée Erémitage<br />
Entrée cathédrale Isaak à Saint-Petersbourg<br />
Mehrtagesfahrt voyage de plusieurs jours | 29
Prag<br />
Prag, Krakau und Wien<br />
Prague, Cracovie et Vienne<br />
Von Kaisern und Königen<br />
Prag ist eine Stadt der Superlative. Viele berühmte<br />
Namen haben die Stadt geprägt oder wurden von<br />
ihr inspiriert. Begeben Sie sich auf die Spuren der<br />
Geschichte und sehen Sie die wichtigsten Sehenswürdigkeiten<br />
in der Altstadt: den Altstädter Ring,<br />
Herz der Stadt und die Theynkirche. Bummeln<br />
Sie langsamen Schrittes über die Karlsbrücke und<br />
sehen Sie die berühmte Prager Burg mit dem neu<br />
renovierten „Goldenen Gässchen“, die St.-Veits-<br />
Kathedrale, den Daliborkaturm, die St. Georgsbasilika<br />
und den grandiosen Vladislav-Saal.<br />
Krakau - die heimliche Hauptstadt, die Stadt, die<br />
wie durch ein Wunder nie zerstört wurde. Davon<br />
zeugen Bauwerke aus allen Epochen. Sie sehen<br />
die berühmten Tuchhallen auf dem Krakauer<br />
Marktplatz, das Collegium Maius, das Florianstor<br />
und vieles mehr. Über 500 Jahre lang war<br />
der Wawel-Hügel Sitz der polnischen Monarchen.<br />
Während Ihres Rundgangs sehen Sie die königlichen<br />
Gemächer sowie die Wawel-Kathedrale. Hier<br />
fanden bis ins 18. Jahrhundert die Krönungsfeierlichkeiten<br />
der Könige statt.<br />
Mit der Donaustadt Wien verbindet man die Kaiserin<br />
Sissi, den Prater, den Stephansdom, Wiener<br />
Melange und den Kaiserschmarrn. Aber auch<br />
der Heurige, die Beisel und die Kulturszene sind<br />
Anziehungspunkte der österreichischen Hauptstadt.<br />
Die imperiale Ringstraße, die modernen<br />
Museen und Einkaufszentren vermitteln Lebenslust<br />
und Wohlstand. Die Sommerresidenz der<br />
Habsburger, Schloss Schönbrunn, machte die<br />
Kaiserin Maria Theresia zum Mittelpunkt der<br />
Monarchie.<br />
Alle Preise sind Mindestpreise / Tous les prix sont des prix minimum<br />
30 | Mehrtagesfahrt voyage de plusieurs jours<br />
Empereurs et rois<br />
Prague est une ville superbe. Marquée et inspirée<br />
par des noms célèbres, elle vous invite à découvrir<br />
son histoire et ses attractions : la place historique<br />
au centre ville, le cœur de la ville et l’église<br />
de Notre Dame de Tyn. Traversez le pont Charles,<br />
laissez-vous éblouir par le château et flânez à travers<br />
la ruelle d’or entièrement rénovée, visitez la<br />
cathédrale de Saint Guy, la tour Dalobor, la Basilique<br />
Saint Georges et la salle Vladislav.<br />
Cracovie, la capitale secrète qui ne fut comme<br />
par miracle jamais détruite, vous invite à découvrir<br />
ses édifices de toutes les époques. Vous verrez<br />
les célèbres halles aux draps sur la place du<br />
marché, le Grand Collège, la porte Saint Florian et<br />
davantage. Pendant plus de 500 ans, la colline de<br />
Wawel fut la résidence des monarques polonais.<br />
Lors de votre tour guidé, vous verrez les chambres<br />
royales ainsi que la cathédrale de Wawel. C’est ici<br />
qu’eurent lieu les cérémonies de couronnement<br />
des rois.<br />
Vienne nous fait penser à l’impératrice Sissi, le<br />
Prater, la cathédrale Saint Etienne, au Wiener<br />
Mélange et au Kaiserschmarrn. La ville attire aussi<br />
avec ses Heurigen, ses Beiseln et sa scène<br />
culturelle. L’impériale «Ringstraße», les musées<br />
modernes et les centres commerciaux donnent<br />
envie de vivre. Vous verrez la résidence d’été des<br />
Habsbourg, Schloss Schönbrunn- le centre culminant<br />
de la monarchie des Habsbourg.<br />
Krakau<br />
Mehrtagesfahrt / voyage de plusieurs jours<br />
Travel <strong>Vision</strong><br />
7 Tage/jours<br />
20 * 720 € 909 €<br />
25 * 661 € 849 €<br />
30 * 621 € 810 €<br />
* Preis pro Person bei einer Teilnehmerzahl von mindestens<br />
* Prix par personne avec un minimum de participants de<br />
Im Preis inbegriffen<br />
Wien<br />
Busreise in der Travel <strong>Vision</strong><br />
2. Fahrer auf der Rückfahrt<br />
2 HP im 3-Sterne Sup. Hotel in Prag<br />
2 HP im 3 Sterne Sup. Hotel in Krakau<br />
2 HP im 3-Sterne Sup. Hotel in Wien<br />
Stadtbesichtigung in Prag inkl. Eintritt Prager Burg<br />
Stadtbesichtigung Krakau<br />
Eintritte Wawel-Schloss und Wawel-Kathedrale<br />
Stadtbesichtigung Wien<br />
Eintritt Schloss Schönbrunn<br />
Straßen- und Autobahngebühren, Parkplatzkosten<br />
Unterkunft und Verpflegung des Fahrers<br />
Inclus dans le prix<br />
Voyage en Travel <strong>Vision</strong><br />
2e chauffeur au retour<br />
2 nuitées en demi-pension dans un hôtel 3 étoiles<br />
sup. à Prague<br />
2 nuitées en demi-pension dans un hôtel 3 étoiles<br />
sup. à Cracovie<br />
2 nuitées en demi-pension dans un hôtel 3 étoiles<br />
sup. à Vienne<br />
Visite guidée de Prague, entrée au châteaufort<br />
de Prague incl.<br />
Entrées du château et de la cathédrale de Wawel<br />
Visite de Vienne<br />
Entrée Château Schönbrunn<br />
Taxes routières et autoroutières, frais de parking<br />
Logement et repas du chauffeur
© Matej Vranic<br />
Maribor, Kulturhauptstadt 2012<br />
Maribor, la capitale européenne<br />
de la culturelle 2012<br />
2012 ist Maribor, zweitgrößte Stadt Sloweniens mit<br />
rund 120.000 Einwohnern, Kulturhauptstadt Europas.<br />
Maribor, als steirische Metropole, ist sympathisch<br />
klein und liegt eingebettet in die sattgrüne<br />
Natur des Pohorje-Gebirges auf der einen Seite und<br />
umgeben von den Weinbergen und dem Flusslauf<br />
der Drau, der die Stadt zweigeteilt hat, auf der anderen<br />
Seite. Die Stadt ist eines der größten Tourismuszentren<br />
des Landes. Die Region ist bekannt für Wein<br />
und Wellness. Die Stadtgeschichte Maribors spiegelt<br />
sich im architektonischen Reichtum der vergangenen<br />
Jahrhunderte wieder. Die Altstadt ist geprägt<br />
von mittelalterlichen Plätzen; entlang des Flussufers<br />
kann man Reste der historischen Stadtmauer<br />
bewundern. Der Stadtkern verfügt außerdem über<br />
zahlreiche gut erhaltene Schlösser und Paläste, darunter<br />
die Stadtburg und das Barockschloss Betnava.<br />
Unter dem Motto “Pure Energy!” präsentiert sich<br />
Maribor zusammen mit fünf Nachbarstädten. Jede<br />
der Städte steuert zum Gesamtprojekt ihren eigenen<br />
Charakter hinzu: Velenje wird sich in erster Linie<br />
auf sein Industrieerbe konzentrieren, Ptuj ist reich<br />
an Funden aus der Antike und ethnologischen Stätten,<br />
Novo Mesto ist bekannt für seine Gefässe aus<br />
der Hallstattzeit und sein avantgardistisches Theater,<br />
Murska Sobota wird Besuchern den Wert der<br />
ländlichen Kultur vor Augen führen, und Slovenj Gradec<br />
sticht hervor als Weltfriedensstadt. Das vielfältige<br />
Programm unterteilt sich in die vier Themenblöcke<br />
„Stadtschlüssel“, „Urbane Furchen“, „Terminal12“<br />
sowie „Leben auf Knopfdruck“. Es sieht zahlreiche<br />
Ausstellungen, Filmvorführungen, Konzerte, Inszenierungen,<br />
Literatur-Vorträge, ein Kinderkulturfestival<br />
und Theater-Performances vor.<br />
Alle Preise sind Mindestpreise / Tous les prix sont des prix minimum<br />
© Matej Vranic<br />
En 2012, Maribor, deuxième plus grande ville de<br />
Slovénie, sera la ville culturelle de l’Europe. Avec<br />
ses 120.000 habitants, la métropole styrienne est<br />
une ville d’une taille agréable et se situe dans le<br />
beau paysage des montagnes Pohorje, entouré par<br />
les vignes et le Drau, rivière qui partage la ville en<br />
deux. La ville est l’un des plus importants centres<br />
touristiques du pays. Située dans une région<br />
connue pour le vin et le wellness, la ville vous fera<br />
découvrir sa riche histoire, son impressionnante<br />
architecture des derniers siècles et sa charmante<br />
vieille ville. Découvrez des places médiévales et<br />
des fortifications historiques. Outre, le centre dispose<br />
de nombreux châteaux et palais dont le château<br />
de la ville et le château baroque Betnava. Sous<br />
la devise «Pure Energy !», Maribor se présente avec<br />
5 villes voisines dont chacune ajoute un caractère<br />
personnel : Velenje se concentrera sur son patrimoine<br />
industriel, Ptuj est riche de sites antiques et<br />
ethnologiques, Novo Mesto est connue pour ses<br />
récipients de l’époque Hallstatt et pour son théâtre<br />
avant-gardiste, Murska vous présentera sa culture<br />
champêtre et Slovenj Gradec sera une ville mondiale<br />
pour la paix. Le programme varié se divise en<br />
4 sujets : «Clef de la ville», «Sillons urbains», «Terminal12»<br />
ainsi que «Vivre au quart de tour». Il y<br />
aura de nombreuses expositions, représentations<br />
de films, concerts, mises en scènes, exposés littéraires,<br />
un festival de culture pour enfants et des<br />
performances de théâtre.<br />
Mehrtagesfahrt / voyage de plusieurs jours<br />
Travel <strong>Vision</strong><br />
7 Tage/jours<br />
20 * 726 € 818 €<br />
25 * 663 € 755 €<br />
30 * 621 € 713 €<br />
* Preis pro Person bei einer Teilnehmerzahl von mindestens<br />
* Prix par personne avec un minimum de participants de<br />
Im Preis inbegriffen<br />
Busreise in der Travel <strong>Vision</strong><br />
© Arhiv Narodni dom<br />
1 HP in einem 4-Sterne Hotel in Passau<br />
4 HP in einem 4-Sterne Hotel in Maribor<br />
1 HP in einem 4-Sterne Hotel in Nürnberg<br />
2 Std. Stadtbesichtigung in Maribor<br />
Eintritt Burg Maribor<br />
Weinverkostung im Weinkeller von Vinag Maribor<br />
2 Std. Stadtbesichtigung in Ptuj<br />
Besichtigung der Burg von Ptuj mit Ausstellungen<br />
Besichtigung Kohlebergbaumuseum in Velenje<br />
Straßen- und Autobahngebühren, Parkplatzkosten<br />
Unterkunft und Verpflegung des Fahrers<br />
Inclus dans le prix<br />
Voyage en Travel <strong>Vision</strong><br />
1 nuitée en demi-pension<br />
dans un hôtel 4 étoiles à Passau<br />
4 nuitées en demi-pension<br />
dans un hôtel 4 étoiles à Maribor<br />
1 nuitée en demi-pension<br />
dans un hôtel 4 étoiles à Nuremberg<br />
Visite guidée de 2 heures à Maribor<br />
Dégustation de vin<br />
dans une cave à vins de Vinag Maribor<br />
Tour de ville de 2 heures à Ptuj<br />
Visite du château de Ptuj avec expositions<br />
Visite du musée des mines à Velenje<br />
Taxes routières et autoroutières, frais de parking<br />
Logement et repas du chauffeur<br />
Mehrtagesfahrt voyage de plusieurs jours | 31
Floriade<br />
2012<br />
Welt-Gartenbau-Ausstellung<br />
in Venlo vom 5. April<br />
bis 7. Oktober 2012<br />
Die Floriade 2012 ist eine Welt-Gartenbau-<br />
Ausstellung in der Region Venlo. Diese Ausstellung<br />
ist die größte Europas und findet nur<br />
alle 10 Jahre statt. Besuchen Sie das Theater<br />
der Natur! Es erwartet Sie ein intensives<br />
Erlebnis, in dem Sie und die Natur die Hauptrolle<br />
spielen. Erfahren Sie auf Ihrem Weg entlang<br />
der wunderschönen Gärten und Pavillons<br />
mit allen Sinnen, welchen Einfluss der Gartenbau<br />
auf unsere Lebensqualität ausübt. Lauschen<br />
Sie wunderbarer Musik und gönnen Sie<br />
sich zwischendurch einen Moment der Ruhe.<br />
Der Park besteht aus 5 einzigartigen Themenbereichen,<br />
die durch Waldgebiete miteinander<br />
verbunden sind. In jedem Bereich können Sie<br />
die Natur auf besondere Art und Weise sehen,<br />
hören, fühlen und erleben. Natürlich kommt<br />
auch die Kultur Limburgs nicht zu kurz. Die<br />
Limburger Lebensfreude spüren Sie zum Beispiel<br />
in den stilvollen Restaurants. Hier werden<br />
typische Gerichte und Getränke aus der<br />
Region sowie saisonale Köstlichkeiten serviert.<br />
Jeden Tag wird Ihnen ein Kulturprogramm mit<br />
Musik, Tanz, Literatur, Theater und bildender<br />
Kunst aus der ganzen Welt geboten. Empfehlenswert<br />
sind außerdem thematische Rundgänge<br />
durch den Park mit sachkundigen Führern<br />
und eine Fahrt in der 30 Meter hohen Seilbahn<br />
über das Gelände. Die Floriade 2012 lässt Sie<br />
Natur erleben!<br />
Alle Preise sind Mindestpreise / Tous les prix sont des prix minimum<br />
32 | Events<br />
Exposition mondiale<br />
d’horticulture à Venlo<br />
du 5 avril au 7 octobre 2012<br />
Evénement à ne pas manquer : la Floriade<br />
2012, une exposition mondiale d’horticulture<br />
et plus grande exposition horticole d’Europe<br />
qui a lieu tous les 10 ans. La région de Venlo<br />
vous invite à découvrir un superbe théâtre<br />
de nature qui vous plongera au cœur d’un paysage<br />
éblouissant. Une expérience inoubliable<br />
est garantie. Votre promenade à travers les<br />
beaux jardins et les pavillons vous montrera l’influence<br />
de l’horticulture sur votre qualité de vie.<br />
Laissez-vous séduire par d’agréables sons et<br />
accordez-vous quelques moments de détente.<br />
Le parc est constitué par 5 parcs à thèmes<br />
liés par des espaces boisés. Dans divers secteurs<br />
vous pouvez voir, entendre, sentir et vivre<br />
la nature de manière différente. Bien sûr vous<br />
aurez aussi l’occasion de découvrir la région<br />
du Limbourg. La joie de vivre de la région se<br />
manifeste dans les charmants restaurants où<br />
les délices typiques ainsi que des plats de saison<br />
vous mettront l’eau à la bouche. Tous les<br />
jours, on vous proposera un programme culturel<br />
international varié avec de la musique, de<br />
la danse, de la littérature, du théâtre et de<br />
l’art. On vous recommande les promenades à<br />
thème à travers le parc et accompagnées par<br />
des guides expérimentés, ainsi que le tour en<br />
funiculaire. La Floriade vous plonge au cœur de<br />
la nature.<br />
Events<br />
Travel <strong>Vision</strong><br />
1 Tag/jour<br />
20 * 73 € pro Person / par personne<br />
25 * 64 € pro Person / par personne<br />
30 * 58 € pro Person / par personne<br />
* Preis pro Person bei einer Teilnehmerzahl von mindestens<br />
* Prix par personne avec un minimum de participants de<br />
Im Preis inbegriffen<br />
Reise in der Travel <strong>Vision</strong><br />
Tageseintritt zur Floriade<br />
Limburgische Kaffee-Pause (Tee/Kaffee + 1 Stück<br />
Limburgische Obsttorte)<br />
Straßen- und Autobahngebühren, Parkplatzkosten<br />
Verpflegung des Fahrers<br />
Inclus dans le prix<br />
Voyage en Travel <strong>Vision</strong><br />
Entrée d’un jour pour la Floriade<br />
Pause de café (thé, café et un morceau de gâteau<br />
aux fruits)<br />
Taxes routières et autoroutières<br />
Repas du chauffeur<br />
Auch als Mehrtagesfahrt inkl. Übernachtung mit Frühstück<br />
buchbar / Possibilité de réserver un séjour de<br />
plusieurs jours avec petit déjeuner.
Notebooks “100 Notes - 100 Thoughts”, Photo: Dirk Schwarze<br />
dOCUMENTA (13)<br />
Die weltweit größte Ausstellung<br />
zeitgenössischer Kunst<br />
Die dOCUMENTA ist die weltweit größte Ausstellung<br />
zeitgenössischer Kunst. 1955 ins Leben gerufen,<br />
findet das „Museum der 100 Tage“ wie die dOCU-<br />
MENTA auch genannt wird, alle fünf Jahre statt. Die<br />
Ausstellung gilt als weltweiter Gradmesser der internationalen<br />
Gegenwartskunst mit mehr als 750.000<br />
Besuchern. In Kassel öffnet vom 9.6. - 16.9.2012<br />
die dOCUMENTA (13). Für genau 100 Tage steht<br />
die Stadt im Mittelpunkt der internationalen Kunstszene.<br />
Rund hundert internationale Künstler und<br />
Akteure werden in dieser Zeit an unterschiedlichsten<br />
Orten in Kassel zeigenössische Kunst in ihren<br />
vielfältigsten Erscheinungsformen präsentieren. Die<br />
Spuren und Zeichen der documenta prägen vielseitig<br />
das Stadtbild und fordern Besucher und Bürger<br />
täglich heraus. Bei der Führung werden Sie zu den<br />
Aussenwerken und Objekten begleitet, die fest im<br />
Stadtbild verankert sind: zum vertikalen Erdkilometer<br />
von Walter de Maria und dem Rahmenbau von<br />
Haus-Rucker-Co, der ein wunderbares „Fenster“ zur<br />
Karlsaue öffnet (beide dOCUMENTA 6); zur Spitzhacke<br />
von Claes Oldenburg und den 7000 Eichen von<br />
Joseph Beuys, die zur dOCUMENTA 7 für Aufsehen<br />
sorgten, zum berühmten „Man walking to the sky“<br />
von Jonathan Borowski und zu „Die Fremden“ von<br />
Thomas Schütte, beide dOCUMENTA 9. Diese Führung<br />
voller Geschichten verdeutlicht Ihnen die einzigartige<br />
Wechselbeziehung zwischen Kunstwerken<br />
und Stadtbild seit 1955.<br />
Alle Preise sind Mindestpreise / Tous les prix sont des prix minimum<br />
La plus grande exposition<br />
mondiale d’art contemporain<br />
La dOCUMENTA est la plus grande exposition d’art<br />
contemporain au monde. Créée en 1955, l’exposition<br />
surnommée «musée de 100 jours» a lieu tous<br />
les 5 ans. En effet, l’exposition est réputée d’être<br />
le point de rencontre international unique d’art<br />
contemporain avec plus de 750.000 visiteurs. La<br />
dOCUMENTA (13) ouvre ses portes à Kassel du<br />
9.6.2012 au 16.9.2012 et la ville se mettra pendant<br />
100 jours au centre de le la scène d’art internationale.<br />
Près de 100 artistes et acteurs y présenteront<br />
l’art contemporain sous ses divers aspects et à<br />
différents endroits. Les traces de la dOCUMENTA<br />
marquent la ville et constituent un vrai défi pour ses<br />
habitants et ses visiteurs. Lors de la visite guidée,<br />
on vous invitera à découvrir des œuvres en plein air<br />
et des objets ancrés dans le paysage urbain. Vous<br />
y verrez également le kilomètre terrestre vertical de<br />
Walter de Maria et la construction cadrée de Haus-<br />
Rucker-Co ouvrant une belle fenêtre sur la Karlsaue<br />
(tous les deux dOCUMENTA 6), la Spitzhacke<br />
de Cales Oldenburg et les 7.000 hêtres de Joseph<br />
Beuys qui attirèrent beaucoup d’attention lors de la<br />
dOCUMENTA 7 ainsi que le célèbre «Man walking<br />
to the sky» de Jonathan Borowski et «Die Fremden»<br />
de Thomas Shütte, les deux dOCUMENTA 9. Cette<br />
visite pleine d’histoire vous illustrera une symbiose<br />
d’art et de paysage urbain depuis 1955.<br />
Figurengruppe „Fremde“ von Thomas Schütte zur<br />
documenta 9 in Kassel<br />
Events<br />
Claes Oldenburgs Kunstwerk<br />
„Spitzhacke“ für die dOCUMENTA 7<br />
Travel <strong>Vision</strong><br />
2 Tage/jours<br />
20 * 196 € 242 €<br />
25 * 177 € 223 €<br />
30 * 164 € 210 €<br />
* Preis pro Person bei einer Teilnehmerzahl von mindestens<br />
* Prix par personne avec un minimum de participants de<br />
Im Preis inbegriffen<br />
Reise in der Travel <strong>Vision</strong><br />
1 ÜF im 4-Sterne Hotel in Kassel<br />
Tageskarte dOCUMENTA 13<br />
2 Std. Führung zu den Aussenwerken<br />
„Mythos dOCUMENTA“<br />
Straßen- und Autobahngebühren, Parkplatzkosten<br />
Unterkunft und Verpflegung des Fahrers<br />
Inclus dans le prix<br />
Voyage en Travel <strong>Vision</strong><br />
1 nuitée avec petit-déjeuner<br />
dans un hôtel 4 étoiles à Kassel<br />
Entrée d’un jour dOCUMENTA 13<br />
Visite de 2 heures des œuvres plein air<br />
«Mythos dOCUMENTA»<br />
Taxes routières et autoroutières, frais de parking<br />
Logement et repas du chauffeur<br />
Events | 33
10 Jahre LEGOLAND Deutschland<br />
10 e anniversaire de LEGOLAND Allemagne<br />
LEGOLAND Deutschland feiert in der Saison<br />
2012 seinen 10. Geburtstag. Das LEGOLAND<br />
ist so groß wie 26 Fußballfelder und unterteilt<br />
sich in acht Themenbereiche. Jeder Themenbereich<br />
ist so angelegt, dass es für kleine und<br />
große Helden bei den LEGO Experimentierzentren,<br />
Achterbahnen, Wasserattraktionen und<br />
Shows gleichermaßen viel zu entdecken gibt.<br />
Herzstück des Parks ist das Miniland. Hier sind<br />
im Maßstab 1:20, mit viel Liebe zum Detail,<br />
berühmte Städte und Landschaften Europas<br />
aus über 25 Millionen LEGO Steinen nachgebaut.<br />
Um das Miniland so realistisch wie möglich<br />
zu gestalten, bewegen sich Menschen,<br />
Tiere, Autos, Schiffe, Züge und Flugzeuge auf<br />
Knopfdruck zur passenden Geräuschkulisse.<br />
In der Indoor-Unterwasserwelt LEGOLAND<br />
Atlantis by Sea Life warten über 2000 tropische<br />
Meerestiere und Modelle aus mehr als<br />
einer Million Legosteinen auf Sie. Zudem wird<br />
das LEGOLAND Deutschland dieses Jahr um<br />
eine Attraktion reicher: Große und kleine Besucher<br />
werden nächste Saison in die sagenumworbene<br />
Welt von LEGO® Ninjago im fernen<br />
Asien entführt.<br />
Alle Preise sind Mindestpreise / Tous les prix sont des prix minimum<br />
34 | Freizeitparks parcs d’attractions<br />
LEGOLAND Allemagne fêtera son 10e anniversaire<br />
en cette saison 2012. D’une superficie de<br />
26 terrains de football, LEGOLAND est subdivisé<br />
en 8 secteurs à thème. Chaque secteur est<br />
constitué en sorte que les petits mais aussi les<br />
grands puissent aussi bien découvrir le centre<br />
d’expérience LEGO, les grands huit, les attractions<br />
aquatiques que les nombreux spectacles.<br />
Ne manquez pas la visite du cœur du parc à<br />
l’échelle 1:20 avec la construction à partir de<br />
25 millions de pièces LEGO des plus célèbres<br />
villes et paysages d’Europe. Afin de représenter<br />
Miniland de la manière la plus réaliste que<br />
possible, hommes, animaux, voitures, bateaux,<br />
trains et avions bougent tous sur commande en<br />
accord avec le décor sonore. Le monde sousmarin<br />
LEGOLAND Atlantis by Sea Life vous<br />
propose la découverte de 2.000 phytozoaires<br />
tropicaux constitués par 1 million de pièces<br />
LEGO. C’est cette année que LEGOLAND vous<br />
proposera en outre une nouvelle attraction qui<br />
vous plongera dans l’univers légendaire LEGO<br />
Ninjago en Asie.<br />
Freizeitparks / parcs d’attractions<br />
Travel <strong>Vision</strong><br />
1 Tag/jour<br />
20 * 97 € pro Person / par personne<br />
25 * 83 € pro Person / par personne<br />
30 * 74 € pro Person / par personne<br />
* Preis pro Person bei einer Teilnehmerzahl von mindestens<br />
* Prix par personne avec un minimum de participants de.<br />
Im Preis inbegriffen<br />
Busreise in der Travel <strong>Vision</strong><br />
2 Fahrer<br />
Eintrittskarte für 1. Tag in das LEGOLAND<br />
Deutschland<br />
Straßen- und Autobahngebühren, Parkplatzkosten<br />
Verpflegung der Fahrer<br />
Inclus dans le prix<br />
Voyage en Travel <strong>Vision</strong><br />
2 chauffeurs<br />
Ticket d’entrée d’un jour pour LEGOLAND<br />
Allemagne<br />
Taxes routières et autoroutières, frais de parking<br />
Repas des chauffeurs<br />
Auch als Mehrtagesfahrt inkl. Übernachtung mit Frühstück<br />
buchbar./ Possibilité de réserver un séjour de plusieurs jours<br />
avec petit déjeuner.
ZOOM Erlebniswelt<br />
Gelsenkirchen<br />
Reise in die Tierwelt<br />
Die naturnah gestaltete zoologische Erlebniswelt,<br />
ermöglicht Besuchern unmittelbare Begegnungen<br />
mit Tieren ohne sichtbare Grenzen und lässt<br />
sie in fremde Welten eintauchen. Auf einer Fläche<br />
von über 30 Hektar sind authentische Lebenswelten<br />
für mehr als 680 Tiere entstanden. Besucher<br />
können die Tierbewohner, die Lebensräume und<br />
die faszinierenden Besonderheiten ferner Welten in<br />
nur einem Tag entdecken. Die ZOOM Erlebniswelt<br />
Alaska führt Sie in das Land der Extreme, vorbei an<br />
einer imposanten Seenlandschaft, gewaltigen Felsformationen<br />
und einem tosenden Wasserfall. Hier<br />
haben die größten Landraubtiere der Erde, die Kodiakbären<br />
und die majestätischen Eisbären ihr neues<br />
Zuhause gefunden. Nur wenige Schritte entfernt<br />
bieten die endlosen Savannen der ZOOM Erlebniswelt<br />
Afrika das Zuhause für rund 400 Bewohner<br />
der afrikanischen Fauna. Bei einer abenteuerlichen<br />
Bootsfahrt auf dem Afrikasee, vorbei an Flamingos,<br />
Flusspferden und imposanten Nashörnern, sind<br />
die faszinierenden Tiere Afrikas zum Greifen nah.<br />
In der ZOOM Erlebniswelt Asien gehen Sie auf Entdeckungstour<br />
durch das Dschungelparadies. Zwischen<br />
Papaya- und Kletterpflanzen beobachtet man<br />
wie die Orang-Utans sich von Ast zu Ast schwingen<br />
und die Asiatischen Kurzkrallenotter ihr Revier<br />
unsicher machen. Auf dem Canopy-Walk hat man<br />
aus sechs Metern Höhe einen faszinierenden Blick<br />
über die weitreichende Seenlandschaft der Erlebniswelt<br />
Asien.<br />
Alle Preise sind Mindestpreise / Tous les prix sont des prix minimum<br />
Voyage dans le monde<br />
des animaux<br />
Ce superbe parc à thème zoologique qui reste très<br />
proche de la nature permet à ses visiteurs de rencontrer<br />
des animaux sans limites visibles tout en les<br />
laissant plonger dans des mondes inconnus. Sur une<br />
surface de 30 hectares, ont été créés des lieux de<br />
vie authentiques pour plus de 680 animaux. Découvrez<br />
les animaux, leur milieu de vie et les particularités<br />
de mondes lointains en seulement un jour.<br />
«ZOOM Erlebniswelt Alaska» vous emmène dans<br />
un pays des extrêmes où vous verrez d’impressionnants<br />
paysages de lacs, d’énormes rochers et une<br />
cascade bruyante. C’est ici que les plus grands carnassiers<br />
du monde ont trouvé un nouveau domicile.<br />
Découvrez les ours Kodiak et les majestueux ours<br />
polaires. A seulement quelques pas, les savanes<br />
de la ZOOM Erlebniswelt abritent 400 habitants de<br />
la faune africaine. Lors d’un tour en bateau aventureux,<br />
vous rencontrerez des flamants, des hippopotames<br />
et d’énormes rhinocéros. ZOOM Erlebniswelt<br />
Asien vous invite également à faire un voyage dans la<br />
jungle. A travers les plantes de papaye et les plantes<br />
grimpantes, vous pourrez observer les orangs<br />
outangs qui se balancent d’une branche à l’autre ainsi<br />
que les serpents asiatiques. Sur le Canopy-Walk,<br />
on se retrouve sur 6 mètres au-dessus de la terre<br />
avec une vue spectaculaire sur les lacs de Erlebniswelt<br />
Asien.<br />
Freizeitparks / parcs d’attractions<br />
Travel <strong>Vision</strong><br />
1 Tag/jour<br />
20 * 50 € pro Person / par personne<br />
25 * 42 € pro Person / par personne<br />
30 * 37 € pro Person / par personne<br />
* Preis pro Person bei einer Teilnehmerzahl von mindestens<br />
* Prix par personne avec un minimum de participants de<br />
Im Preis inbegriffen<br />
Busreise in der Travel <strong>Vision</strong><br />
Tageseintritt Zoom Erlebniswelt<br />
Straßen- und Autobahngebühren, Parkplatzkosten<br />
Verpflegung des Fahrer<br />
Inclus dans le prix<br />
Voyage en Travel <strong>Vision</strong><br />
Ticket d’entrée d’un jour pour Zoom Erlebniswelt<br />
Taxes routières et autoroutières, frais de parking<br />
Repas du chauffeur<br />
Auch als Mehrtagesfahrt inkl. Übernachtung mit Frühstück<br />
buchbar./ Possibilité de réserver un séjour de plusieurs jours<br />
avec petit déjeuner.<br />
Freizeitparks parcs d’attractions | 35
lue fire Megacoaster powered by GAZPROM<br />
Es gibt viele gute Gründe für einen Besuch im Europa-Park und<br />
zusammen mit Freunden oder in der Gruppe macht Deutschlands<br />
größter Freizeitpark noch mehr Spaß. Die 13 europäischen<br />
Themenbereiche warten neben landestypischer Architektur,<br />
Vegetation und Gastronomie auch mit spektakulären Attraktionen<br />
und großartigen Live-Shows auf. Der Europa-Park bietet<br />
zudem eine Vielzahl an Möglichkeiten, um alle nur erdenklichen<br />
Anlässe gebührend zu feiern. Ob Vereins- oder Firmenfeier,<br />
rustikales Landsknechtessen oder glamouröse Dinner-Show –<br />
www.facebook.com/europapark<br />
Deutschlands größter Freizeitpark<br />
Erlebnisstark.<br />
13 europäische Länder an einem Tag erleben!<br />
Angebote für Gruppen:<br />
Ermäßigte Gruppenpreise für<br />
Eintritt und Übernachtung<br />
Zahlreiche Menüangebote zum<br />
Kombinieren mit Ihrem Eintritt in<br />
den Europa-Park<br />
Tagesprogramme mit Guide für<br />
Gäste ab 60 Jahren<br />
Räumlichkeiten für Feiern zu<br />
jedem Anlass<br />
Neu 2012<br />
Gigantische Holzachterbahn!<br />
Neu 2012<br />
Angebote für Schulklassen:<br />
Ermäßigte Eintrittspreise für<br />
Schulklassen<br />
Außergewöhnliche Übernachtungsmöglichkeit<br />
im Europa-Park Camp<br />
Resort mit Tipizelten, Blockhäusern<br />
und Planwagen<br />
Kostenlose Wissensrallyes<br />
Info-Line 0 18 05/77 66 88* · www.europapark.de<br />
das umfangreiche Angebot lässt keine Wünsche offen. Nach<br />
einem erlebnisreichen Tag bietet das Europa-Park Hotel Resort<br />
mit seinen vier 4-Sterne Erlebnishotels und dem Camp Resort<br />
vielfältige Übernachtungsmöglichkeiten.<br />
NEU 2012: Gigantische Holzachterbahn im Isländischen Themenbereich<br />
und ab Juli das 4-Sterne Superior Hotel „Bell Rock“.<br />
Einen Überblick über die attraktiven Gruppenangebote erhalten<br />
Sie unter www.europapark.de/gruppen sowie unter<br />
www.confertainment.de.<br />
4* Superior Erlebnishotel „Bell Rock“ Faszinierende Live-Shows Dinner-Show „Cirque d’Europe“<br />
Erholungsort Rust · Autobahn A5 Karlsruhe - Basel · Ausfahrt 57b Europa-Park · Täglich geöffnet vom 31.03. bis 04.11.2012<br />
von 9.00 bis 18.00 Uhr (längere Öffnungszeiten in der Hauptsaison) und vom 01.12.2012 bis 06.01.2013 (außer 24./25.12.2012)<br />
*14 Cent/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent/Min.<br />
Angebote für Firmen:<br />
Räumlichkeiten von 40 bis 2.600 m²<br />
für 10 bis 2.000 Personen<br />
Mehr als 13.000 m²<br />
Veranstaltungsfläche<br />
Große Auswahl an<br />
Unterhaltungsangeboten<br />
Spannende Incentive-Möglichkeiten<br />
Vielzahl an Restaurants, Bars,<br />
Bistros, ein Wein- und Brauereikeller
Europa-Park Rust<br />
Achterbahn-Hauptstadt<br />
Der Europa Park Rust bietet über 100 Attraktionen<br />
und traumhafte Events, 10 Achterbahnen<br />
und 13 europäische Themenbereiche, die<br />
selbst kühnste Erwartungen übertreffen. Ob<br />
Vereinsausflug oder Klassenfahrt, genießen<br />
Sie traumhafte Momente und entspannen Sie<br />
jenseits vom Alltag. Am Fuße des Schwarzwalds<br />
gelegen, wartet der größte Freizeitpark<br />
in Deutschland mit immer neuen Attraktionen.<br />
Auch 2012 bleibt es mit zwei neuen<br />
Großprojekten spannend im Europa Park.<br />
Geplant sind das neue Hotel „Bell Rock“ und<br />
eine neue Achterbahn - komplett aus Holz.<br />
Die neue Achterbahn wird knapp 40 Meter<br />
hoch, über 1000 Meter lang und erreicht eine<br />
Geschwindigkeit von 100 Kilometer pro Stunde.<br />
Sie wird den Isländischen Themenbereich<br />
unterstützen. Hier steigt der Adrenalinpegel<br />
aller Achterbahnfans. Die neue Bahn wird<br />
sich in die bereits bestehende Achterbahnlandschaft<br />
einfügen und die Schienen zweier<br />
anderer Attraktionen kreuzen. Nervenkitzel ist<br />
hier garantiert! Die nunmehr elfte Achterbahn<br />
macht den Europa Park zur „Achterbahn-<br />
Hauptstadt“ Europas, also zum Freizeitpark<br />
mit den meisten Achterbahnen.<br />
Alle Preise sind Mindestpreise / Tous les prix sont des prix minimum<br />
Capitale des grands huit<br />
L’Europa-Parc vous attend avec plus de<br />
100 attractions, des spectacles de rêve, 10<br />
grands huit et des secteurs à thèmes qui<br />
feront plaisir aux attentes les plus élevées.<br />
Excursion en association ou pour un voyage<br />
scolaire, le superbe parc vous invite à passer<br />
des moments pleins de divertissement et<br />
de détente. Situé aux pieds de la Forêt Noire,<br />
le parc s’enrichit régulièrement de nouvelles<br />
attractions. En 2012, on attend avec impatience<br />
deux grands projets dont l’ouverture de<br />
l’hôtel Bell Rock ainsi que l’inauguration du<br />
nouveau grand huit construit entièrement en<br />
bois. D’une hauteur de 40 mètres et d’une<br />
longueur de 1.000 mètres, cette attraction<br />
située dans le secteur de l’Islande pourra atteindre<br />
une vitesse de 100 km/h. A coup sûr<br />
les courageux vivront des sensations folles ! Le<br />
nouveau grand huit sera intégré dans le paysage<br />
des autres grands huit et croisera les<br />
rails de deux autres attractions. Avec ce onzième<br />
grand huit, l’Europa-Park est désormais<br />
le parc d’attractions qui dispose le plus de<br />
grands huit en Europe. Bienvenue au cœur de<br />
la capitale des grands huit !<br />
Freizeitparks / parcs d’attractions<br />
Travel <strong>Vision</strong><br />
1 Tag/jour<br />
20 * 86 € pro Person / par personne<br />
25 * 77 € pro Person / par personne<br />
30 * 70 € pro Person / par personne<br />
* Preis pro Person bei einer Teilnehmerzahl von mindestens<br />
* Prix par personne avec un minimum de participants de.<br />
Im Preis inbegriffen<br />
Busreise in der Travel <strong>Vision</strong><br />
Eintrittskarte für 1. Tag in den Europa Park Rust<br />
Straßen- und Autobahngebühren, Parkplatzkosten<br />
Verpflegung des Fahrer<br />
Inclus dans le prix<br />
Voyage en Travel <strong>Vision</strong><br />
Ticket d’entrée d’un jour pour l’Europa-Park Rust<br />
Taxes routières et autoroutières, frais de parking<br />
Repas du chauffeur<br />
Auch als Mehrtagesfahrt inkl. Übernachtung mit Frühstück<br />
buchbar./ Possibilité de réserver un séjour de plusieurs jours<br />
avec petit déjeuner.<br />
Freizeitparks parcs d’attractions | 37
Schulausflüge<br />
2012<br />
38 | Schulausflüge<br />
Attraktive Tagesreisen<br />
für alle Schulklassen<br />
Sie suchen noch nach einem geeigneten Schulausflug<br />
für Ihre Klasse? Dann sind Sie bei uns genau richtig.<br />
Gerne helfen wir Ihnen Ihren Ausflug zusammen-<br />
zustellen und kümmern uns um die Organisation,<br />
von den Eintrittskarten bis zum Bus.
Grottes de Han<br />
Die Grottes de Han gelten seit Jahrzehnten als<br />
ideales Ziel für einen Schulausflug. Auf dem Programm<br />
steht eine atemberaubende unterirdische<br />
Landschaft, die Groß und Klein verzaubern wird.<br />
Busreise*<br />
Gruppe bis zu 48 Kindern<br />
Hin- und Rückfahrt in der City <strong>Vision</strong> 491 €<br />
Gruppe bis zu 68 Kinder<br />
Hin- und Rückfahrt in der City <strong>Vision</strong> 666 €<br />
Zoo Amnéville<br />
Der Zoo von Amnéville ist zweifellos einer der<br />
schönsten Zoos Europas. Mehr als 2.000 Tiere<br />
aus 5 Kontinenten, darunter auch seltene Tierarten,<br />
erwarten den Besucher.<br />
Busreise<br />
Gruppe bis zu 48 Kindern<br />
Hin- und Rückfahrt in der City <strong>Vision</strong> 338 €<br />
Gruppe bis zu 68 Kindern<br />
Hin- und Rückfahrt in der City <strong>Vision</strong> 462 €<br />
Phantasialand Brühl<br />
Raus aus dem Alltag, rein ins Vergnügen. Das<br />
Phantasialand Brühl ist einer der beliebtesten<br />
Freizeitparks Deutschlands. Hier steht jede Menge<br />
Spaß, Spannung und Nervenkitzel auf dem<br />
Programm.<br />
Busreise<br />
Gruppe bis zu 48 Kindern<br />
Hin- und Rückfahrt in der City <strong>Vision</strong> 599 €<br />
Gruppe bis zu 68 Kindern<br />
Hin- und Rückfahrt in der City <strong>Vision</strong> 784 €<br />
Gruppe bis zu 53 Kindern<br />
Hin- und Rückfahrt in der Travel <strong>Vision</strong> 775 €<br />
Gruppe bis zu 80 Kindern<br />
Hin- und Rückfahrt in der Travel <strong>Vision</strong> 1.012 €<br />
Europa-Park Rust<br />
Mit seinen 15 Themenbereichen, spannenden<br />
Attraktionen und mitreißenden Shows ist der<br />
Europa-Park Rust Deutschlands größter Freizeitpark.<br />
Hier gibt es Abwechslung und natürlich<br />
gute Laune.<br />
Busreise<br />
Gruppe bis zu 49 Kindern<br />
Hin- und Rückfahrt in der <strong>Omni</strong> <strong>Vision</strong> 772 €<br />
Gruppe bis zu 53 Kindern<br />
Hin- und Rückfahrt in der Travel <strong>Vision</strong> 859 €<br />
Gruppe bis zu 80 Kindern<br />
Hin- und Rückfahrt in der Travel <strong>Vision</strong> 1.115 €<br />
* 1 Fahrermahlzeit im Preis inbegriffen.<br />
Walibi Belgium<br />
Auch dieser Freizeitpark eignet sich perfekt für<br />
einen Schulausflug. Egal ob Groß oder Klein, hier<br />
ist Langeweile ein Fremdwort!<br />
Busreise<br />
Gruppe bis zu 48 Kindern<br />
Hin- und Rückfahrt in der City <strong>Vision</strong> 555 €<br />
Gruppe bis zu 49 Kindern<br />
Hin- und Rückfahrt in der <strong>Omni</strong> <strong>Vision</strong> 648 €<br />
Gruppe bis zu 68 Kindern<br />
Hin- und Rückfahrt in der City <strong>Vision</strong> 739 €<br />
Gruppe bis zu 53 Kindern<br />
Hin- und Rückfahrt in der Travel <strong>Vision</strong> 736 €<br />
Gruppe bis zu 80 Kindern<br />
Hin- und Rückfahrt in der Travel <strong>Vision</strong> 979 €<br />
Parc Merveilleux<br />
Bettembourg<br />
Der beliebte Klassiker unter den Freizeitparks.<br />
Hier gibt es nicht nur Attraktionen und Spielplätze<br />
sondern auch jede Menge Tiere. Besonders für<br />
untere Schulklassen perfekt geeignet.<br />
Busreise<br />
Gruppe bis zu 48 Kindern<br />
Hin- und Rückfahrt in der City <strong>Vision</strong> 200 €<br />
Gruppe bis zu 68 Kindern<br />
Hin- und Rückfahrt in der City <strong>Vision</strong> 280 €<br />
Eifelpark Gondorf<br />
Neben dem Naturerlebnis mit vielen Tieren geht<br />
es hier richtig rund, zum Beispiel auf den Rutschen,<br />
der Achterbahn oder auf dem Eifel-Coaster.<br />
Zweifellos ein Garant für einen gelungenen<br />
Schulausflug.<br />
Busreise *<br />
Gruppe bis zu 48 Kindern<br />
Hin- und Rückfahrt in der City <strong>Vision</strong> 447 €<br />
Gruppe bis zu 68 Kindern<br />
Hin- und Rückfahrt in der City <strong>Vision</strong> 600 €<br />
Walygator<br />
Der Walygator Park in der Nähe von Metz ist<br />
einer der größten Freizeitparks in der Umgebung.<br />
Mit über 60 Attraktionen und einem vielfältigen<br />
Unterhaltungsprogramm lässt der Park keine<br />
Wünsche offen.<br />
Busreise<br />
Gruppe bis zu 48 Kindern<br />
Hin- und Rückfahrt in der City <strong>Vision</strong> 338 €<br />
Gruppe bis zu 68 Kindern<br />
Hin- und Rückfahrt in der City <strong>Vision</strong> 462 €<br />
Trampolini Merzig<br />
Das Trampolini bietet auf 2.500m 2 Fläche und<br />
anderthalb Etagen Trampoline, Hüpfburgen, Klettergerüste,<br />
Kletterröhren, Soccerfelder sowie viele<br />
andere Geräte und Spiele für Groß und Klein.<br />
Busreise *<br />
Gruppe bis zu 48 Kindern<br />
Hin- und Rückfahrt in der City <strong>Vision</strong> 397 €<br />
Gruppe bis zu 68 Kindern<br />
Hin- und Rückfahrt in der City <strong>Vision</strong> 552 €<br />
Gondwana Park Schiffweiler<br />
Modernste Animationstechniken und raffinierte<br />
audio-visuelle Verfahren lassen Sie den Lauf von<br />
4,5 Milliarden Erdgeschichte „live“ erleben.<br />
Busreise *<br />
Gruppe bis zu 48 Kindern<br />
Hin- und Rückfahrt in der City <strong>Vision</strong> 489 €<br />
Gruppe bis zu 49 Kindern<br />
Hin- und Rückfahrt in der <strong>Omni</strong> <strong>Vision</strong> 567 €<br />
Gruppe bis zu 68 Kindern<br />
Hin- und Rückfahrt in der City <strong>Vision</strong> 656 €<br />
Euro Space Center<br />
Transinne<br />
Hier dreht sich alles um das Weltall und die<br />
Raumfahrt. Spannend und aufregend!<br />
Busreise *<br />
Gruppe bis zu 48 Kindern<br />
Hin- und Rückfahrt in der City <strong>Vision</strong> 491 €<br />
Gruppe bis zu 68 Kinder<br />
Hin- und Rückfahrt in der City <strong>Vision</strong> 666 €<br />
Floriade<br />
Die Floriade findet nur alle 10 Jahre statt und<br />
ist Europas größte Gartenbau-Ausstellung. Ein<br />
besonderes Naturerlebnis.<br />
Busreise *<br />
Gruppe bis zu 49 Kindern, Hin- und<br />
Rückfahrt in der <strong>Omni</strong> <strong>Vision</strong> pro Tag ab 730 €<br />
Gruppe bis zu 59 Kinder, Hin- und<br />
Rückfahrt in der Travel <strong>Vision</strong> pro Tag ab 820 €<br />
Informationen und Beratung<br />
& (+352) 266 511<br />
bus@sales-lentz.lu<br />
Reservationspauschale für alle Eintrittskarten<br />
ab 20 € pro Gruppe.<br />
Eintrittspreise für 2012 waren bei Druck<br />
noch nicht verfügbar und können ab Februar<br />
2012 angefragt werden.<br />
Schulausflüge | 39
Unsere Busflotte<br />
Gala <strong>Vision</strong><br />
Eine große Persönlichkeit<br />
Travel <strong>Vision</strong><br />
Der komfortable Weltenbummler<br />
Travel <strong>Vision</strong><br />
Der elegante Charmeur<br />
<strong>Omni</strong> <strong>Vision</strong><br />
Der verlässliche Begleiter<br />
Mini <strong>Vision</strong><br />
Der kleine Feine<br />
Star <strong>Vision</strong><br />
Der Star auf der Straße<br />
Travel <strong>Vision</strong> Doppeldecker<br />
Das wahre Raumwunder<br />
Business <strong>Vision</strong><br />
Der Erfolgsverwöhnte<br />
City <strong>Vision</strong><br />
Der rastlose Klassiker<br />
City <strong>Vision</strong><br />
Das kleine Multitalent