05.12.2012 Aufrufe

Miele Professional

Miele Professional

Miele Professional

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

PROFile<br />

<strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> Journal 3<br />

Referenzen<br />

weltweit die besten<br />

Visitenkarten<br />

REFERENCES<br />

<strong>Miele</strong>’s worldwide<br />

calling card


PROFile 3 Vorwort Foreword<br />

Referenzen<br />

REFERENCES<br />

Liebe Leserinnen und Leser,<br />

Dear readers,<br />

Referenzen<br />

REFERENCES<br />

nach zwei Ausgaben von <strong>Miele</strong> PROFile<br />

hat unser Magazin die entscheidende<br />

An fangsphase bereits hinter sich, und<br />

wir freuen uns über die allgemein positive<br />

Resonanz. Wir sind davon überzeugt,<br />

immer wieder über neue und interessante<br />

Themen aus der Welt von <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong><br />

berichten zu können. Wir sind hervorragend<br />

im Markt positioniert; unsere Maschinen<br />

kommen weltweit in den unterschiedlichsten<br />

Einrichtungen und Institutionen zum<br />

Einsatz. Was liegt also näher, als einmal auf<br />

genau diese unterschiedlichen Einsatzorte<br />

einzugehen? Unsere Referenzen können<br />

sich sehen lassen und sind unsere besten<br />

Visitenkarten.<br />

Kommen Sie deshalb mit uns nach<br />

Spanien, Frankreich, Österreich und Griechenland<br />

und lesen Sie über den Beitrag<br />

moderner <strong>Miele</strong> Technik zum sauberen<br />

Bühnenbild bei Opernaufführungen oder<br />

zum gepfl egt gedeckten Tisch beim Staatsbankett.<br />

Oder wie wär’s mit einem Drink in<br />

einer Cocktailbar in Hannover, dank <strong>Miele</strong><br />

aus mehr als perfekt gespülten Gläsern?<br />

Unsere hervorragenden Referenzen verdanken<br />

wir unserer wegweisenden Technik, der<br />

wir selbstverständlich auch wieder einige<br />

Seiten gewidmet haben.<br />

Viel Spaß beim Lesen!<br />

Dr. Reto Bazzi<br />

After having published two issues of<br />

PROFile, the critical start-up period has<br />

been overcome and we are happy about<br />

the overall positive feedback. We are again<br />

delighted to be able to report on new and<br />

interesting <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> topics from<br />

all over the world. Our position in the market<br />

is excellent and our machines are used in<br />

numerous facilities and institutions worldwide.<br />

So what could be better than reporting<br />

on some of these different sites? Our<br />

references are certainly something to<br />

be proud of and they are our calling card.<br />

Come with us to Spain, France, Austria<br />

and Greece and read about <strong>Miele</strong>’s contribution<br />

to a clean stage design in the theatre<br />

or a neatly laid table at a federal banquet.<br />

Or how about a drink in a cocktail bar in<br />

Hanover from sparkling glasses cleaned<br />

by a <strong>Miele</strong> machine? A few pages have,<br />

of course, been dedicated to our groundbreaking<br />

technology to which we owe our<br />

excellent references.<br />

Have fun reading!


4<br />

8<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

Referenzen<br />

REFERENCES<br />

Referenz Reference<br />

Grecotel CAPE SOUNIO, Athen<br />

Grecotel CAPE SOUNIO, Athens<br />

Referenz Reference<br />

Silberkammer in der Wiener Hofburg<br />

Silver Collection in the Imperial Palace in Vienna<br />

Referenz Reference<br />

Cocktailbar SAUSALITOS, Hannover<br />

SAUSALITOS cocktail bar, Hanover<br />

Der neue Gläserspüler PG 8067<br />

The new PG 8067 glass washer<br />

Revers-Osmose-Anlagen RO-160 M1/M2<br />

Reverse osmosis systems RO-160 M1/M2<br />

Schnelle Spülhilfe<br />

Quick professional help<br />

Kompakte Systemlösung für Praxen und Kliniken<br />

Compact system solution for surgeries and hospitals<br />

Verbesserung des <strong>Miele</strong> Test-Kit<br />

<strong>Miele</strong> test kit improvements<br />

Maximale Verfügbarkeit<br />

durch innovativen <strong>Miele</strong> Fernservice<br />

Maximum availability<br />

thanks to <strong>Miele</strong>’s innovative remote service<br />

16<br />

19<br />

20<br />

22<br />

24<br />

25<br />

26<br />

28<br />

30<br />

35<br />

Impressum<br />

Herausgeber: <strong>Miele</strong> & Cie. KG<br />

Postfach, 33325 Gütersloh, Tel. +49 5241 89-0<br />

Redaktionsteam:<br />

<strong>Professional</strong> International, Nina Schröder<br />

Tel. +49 5241 89-1453, nina.schroeder@miele.de<br />

Werbeabteilung International, Margret Riedel<br />

Tel. +49 5241 89-1938, margret.riedel@miele.de<br />

Internet: www.miele-professional.com<br />

profi le@miele-professional.com<br />

© <strong>Miele</strong> & Cie. KG, Gütersloh, für sämtliche Beiträge.<br />

Nachdruck, Vervielfältigung, Aufnahme ins Internet<br />

nur nach schriftlicher Zustimmung des Herausgebers.<br />

Masthead<br />

Publisher: <strong>Miele</strong> & Cie. KG<br />

P.O. Box, 33325 Gütersloh, Tel. +49 5241 89-0<br />

Editorial staff:<br />

<strong>Professional</strong> International, Nina Schröder<br />

Tel. +49 5241 89-1453, nina.schroeder@miele.de<br />

Advertising International, Margret Riedel<br />

Tel. +49 5241 89-1938, margret.riedel@miele.de<br />

Internet: www.miele-professional.com<br />

profi le@miele-professional.com<br />

© <strong>Miele</strong> & Cie. KG, Gütersloh, for all articles.<br />

Reprint, copying, posting only with written<br />

agreement of the publisher.<br />

Medica Event 2006<br />

30 Jahre AKI 30 Years AKI<br />

Referenz Reference<br />

Chateau de la Messardière, Saint-Tropez<br />

Referenz Reference<br />

Palau de les Arts, Valencia<br />

Referenz Reference<br />

SB-Waschcenter 2000, Sylt<br />

Self-service launderette 2000, Sylt<br />

Referenz Reference<br />

Eco-Express Waschsalon, Hamburg<br />

Eco-Express launderette, Hamburg<br />

Referenz Reference<br />

CAUDALIE Spas<br />

Showroom<br />

Aktivitäten<br />

Activities<br />

In der Welt gesehen<br />

Seen around the world<br />

Titelfoto Coverphoto<br />

CAPE SOUNIO<br />

Fotos von Photos by Grecotel<br />

PROFile 3 Inhalt Contents


PROFile 3 Referenzen References<br />

4<br />

Das Unternehmen Grecotel S.A. ist<br />

mit 20 Wellness-Hotels in strandnahen<br />

Toplagen die führende Hotelkette Griechenlands.<br />

Obwohl jedes einzelne Hotel<br />

seinen ganz eigenen, der Individualität<br />

des Standortes angepassten Charakter<br />

hat, wird in allen Häusern kompromisslose<br />

Qualität für den Gast geboten: elegante<br />

Ausstattung, exzellenter Service<br />

und hervorragende Küche. Bisher wurden<br />

13 Hotels mit Geräten von <strong>Miele</strong><br />

<strong>Professional</strong> ausgestattet; weitere Projekte<br />

sind in Planung.<br />

Im vergangenen Jahr erhielt das<br />

Grecotel Cape Sounio neue Wäschereigeräte<br />

von <strong>Miele</strong>. Das Hotel liegt in unmittelbarer<br />

Nähe von Athen, unterhalb<br />

des Poseidontempels am Rand der Ägäis.<br />

Trotz der Nähe zur Hauptstadt liegen<br />

die schönsten Landschaften mit Nationalparks<br />

und altgriechischen Monumenten<br />

zum Greifen nahe. Das Hotel wurde<br />

nach der Übernahme durch Grecotel<br />

vollständig renoviert und kurz vor den<br />

Olympischen Spielen in Athen im Jahre<br />

2004 wieder in Betrieb genommen.<br />

150 Bungalows bieten Platz für 420 Gäste,<br />

Konferenzräume und Wellnessbereiche,<br />

wo sich die Gäste vor allem gern von<br />

einem ausgebildeten Therapeuten mit<br />

einer indischen Massage nach der Ayurveda-Methode<br />

verwöhnen lassen. Ein<br />

weiteres Highlight ist eine kleine Kreuzfahrt<br />

mit der hoteleigenen Yacht zu nahe<br />

gelegenen kleinen Inseln, wo man in<br />

einsamen Buchten baden kann. Abends<br />

bietet die Küche moderne Gerichte auf<br />

traditioneller griechischer Basis aus<br />

frischen landwirtschaftlichen Produkten.<br />

Eigens zur Pfl ege der im Gastronomiebereich<br />

anfallenden Wäsche wurden jetzt<br />

auch drei Waschmaschinen-Trockner-<br />

Kombinationen und eine Heißmangel<br />

von <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> angeschafft –<br />

modernste Technik für zeitgemäße<br />

Wellness.<br />

Ayurveda-Massagen zählen auch zu<br />

den Besonderheiten im Angebot eines<br />

weiteren Grecotels, eines der größten<br />

der Kette: Das Olympia Riviera Resort in<br />

Kyllini auf dem Peloponnes bietet einen<br />

zwei Kilometer langen Sandstrand und in<br />

fünf ineinander übergehenden Gebäuden<br />

Platz für 1.800 Personen in 620 Zimmern.<br />

Das ebenfalls im Jahr 2004 vor den Olympischen<br />

Spielen eröffnete Hotel bietet<br />

dem Gast trotz der enormen Kapazitäten<br />

einen Ort vollkommener Ruhe und kompromisslosen<br />

Komforts. Die hohe Gästefrequenz<br />

verlangt nach entsprechendem<br />

Einsatz von Hightech-Wäschereimaschinen:<br />

Im Jahr 2006 lieferte <strong>Miele</strong> vier<br />

Wasch-Trocken-Kombinationen und eine<br />

große Muldenmangel.


References<br />

Grecotel CAPE SOUNIO, Athen<br />

Referenzen 3<br />

Grecotel CAPE SOUNIO, Athens PROFile<br />

5


PROFile 3 Referenzen References<br />

6<br />

With its 20 wellness hotels, all in top<br />

locations close to beaches, the company<br />

Grecotel S.A. is Greece’s leading hotel<br />

chain. Even though each of the hotels<br />

has its own character adapted to the<br />

individuality of the respective location,<br />

all of the developments offer uncompromising<br />

quality to the guests: Elegant<br />

furnishings, excellent service and exquisite<br />

cuisine. So far 13 hotels have been<br />

equipped with <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong><br />

machines and further projects are in<br />

the planning stage.<br />

Last year the Grecotel Cape Sounio<br />

was equipped with new <strong>Miele</strong> laundry<br />

machines. The hotel is located close to<br />

Athens, below the Poseidon temple on<br />

the fringe of the Aegean. Despite the<br />

proximity to the capital, the most beautiful<br />

landscapes with national parks and<br />

ancient Greek monuments seem within<br />

reach. After having been taken over by<br />

Grecotel, the hotel was completely<br />

renovated and reopened shortly before<br />

the Olympic Games in Athens in 2004.<br />

150 bungalows accommodate 420 guests,<br />

conference rooms and spas where the<br />

guests indulge in Indian massages<br />

carried out by trained therapists in<br />

accordance with Ayurveda methods.<br />

Another highlight is a short cruise<br />

on the hotel’s yacht to nearby small<br />

islands where bathing in isolated coves<br />

is possible. In the evenings modern dishes<br />

based on traditional Greek cuisine<br />

using fresh local produce are offered.<br />

In order to take care of the laundry from<br />

the gastronomical area, three washerdryer-combinations<br />

and a rotary ironer<br />

were specially purchased from <strong>Miele</strong><br />

<strong>Professional</strong> – state-of-the-art technology<br />

for modern wellness.<br />

Ayurveda massages are also one<br />

of the specialties on offer in one of the<br />

largest hotels of the Grecotel chain:<br />

Located on a two-kilometre beach, the<br />

Olympia Riviera Resort in Kyllini on the<br />

Peloponnes accommodates 1800 people<br />

in 620 rooms. Despite the large capacity<br />

of the hotel, that was also opened before<br />

the Olympic Games in 2004, it is a place<br />

of perfect tranquility and uncompromising<br />

comfort. The large number of guests<br />

means that there is a need for appropriate<br />

high-tech laundry machines: In 2006<br />

four washer-dryer-combinations and a<br />

large rotary ironer were delivered by <strong>Miele</strong>.


PROFile 3 Referenzen References<br />

7


PROFile 3 Referenzen References<br />

8<br />

Silberkammer in der Wiener Hofburg<br />

Silver Collection in the Imperial Palace in Vienna<br />

Neben den kaiserlichen Appartements<br />

und dem Sisi-Museum gehört die<br />

Silberkammer in der Wiener Hofburg zu<br />

den meistbesuchten historischen Räumlichkeiten<br />

Österreichs. In der ehemaligen<br />

Hofsilber- und Tafelkammer sind die<br />

wertvollen Porzellan-, Glas- und Silberservice<br />

ausgestellt, die ehemals für die<br />

kaiserliche Tafel zum Einsatz kamen.<br />

Komplette Tafelausstattungen und viele<br />

außergewöhnliche Einzelstücke der<br />

namhaftesten Manufakturen Europas,<br />

alle aus dem Besitz der kaiserlichen<br />

Familie, dokumentieren eindrucksvoll<br />

die Esskultur und den persönlichen<br />

Geschmack der Habsburgerdynastie.<br />

Wenn Bundespräsident oder Bundeskanzler<br />

zum Staatsbankett oder auch zu<br />

kleineren Essen in der Wiener Hofburg<br />

laden, wird auch heute noch das originale,<br />

mit dem kaiserlichen Doppeladler verzierte<br />

Silberbesteck aufgelegt – gründlich und<br />

schonend gespült in Besteckspülern von<br />

<strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong>. Von einer so einfachen<br />

Pfl ege wagten die Silberputzer zu Kaisers<br />

Zeiten wohl kaum zu träumen. Deren hoch<br />

komplizierte Putzmethoden wurden anfangs<br />

persönlich an die jeweiligen Nachfolger<br />

weitergegeben; später erhielten die<br />

Silberputzer des kaiserlichen Hofes ihre<br />

Ausbildung beim Hofsilberlieferanten J. C.<br />

Klinkosch. Am Arbeitsaufwand änderte das<br />

wenig: Jedes Stück musste nach einem<br />

speziellen Verfahren unter Einsatz von<br />

Schafbein, Soda, Seife und Ölseife geputzt<br />

und gewaschen werden. Heute bieten zwei<br />

<strong>Miele</strong> Besteckspüler einen vollwertigen<br />

Ersatz für die aufwendige manuelle Reinigung.<br />

In den meisten Fällen kann sogar das<br />

Nachpolieren des Tafelsilbers entfallen –<br />

eine ganz entscheidende Arbeitserleichterung,<br />

vor allem bei großen Banketten mit bis<br />

zu 200 Gästen.


Apart from the Imperial Apartments<br />

and the Sisi Museum, the Imperial Silver<br />

Collection in the Imperial Palace in Vienna<br />

is one of the most frequently visited<br />

historic sites in Austria. The valuable<br />

porcelain, glass and silver services formerly<br />

used for the Imperial table are on<br />

display in the erstwhile court silver and<br />

tableware chamber. Complete table settings<br />

and many other extraordinary and<br />

unique pieces from the most famous<br />

manufactures in Europe, all of them previously<br />

in the possession of the Imperial<br />

Family, are impressive reminders of the<br />

cuisine and the personal taste of the<br />

Habsburg dynasty.<br />

To this very day, the original silver cutlery<br />

decorated with the Imperial double<br />

eagle is used when the Federal President or<br />

the Federal Chancellor extend invitations to<br />

a federal banquet or a smaller dinner party in<br />

the Imperial Palace in Vienna, and after use<br />

is thoroughly and gently cleaned in <strong>Miele</strong><br />

<strong>Professional</strong> cutlery washers. It is safe to say<br />

that in Imperial times, the silver cleaners<br />

could only dream about such an easy way to<br />

clean the cutlery. Initially the cleaners’ highly<br />

complicated cleaning methods were personally<br />

passed on to their respective successor.<br />

Later the silver cleaners of the Imperial<br />

Palace were trained by the supplier of<br />

the court silver, J. C. Klinkosch. The amount<br />

of work, however, was not really diminished:<br />

Each piece had to be polished and washed<br />

according to a certain procedure involving<br />

the use of soda, soap and oil soap. Nowadays<br />

two <strong>Miele</strong> cutlery washers have perfectly<br />

replaced the extensive manual work.<br />

In most cases even fi nal polishing is not<br />

necessary anymore – a truly signifi cant help,<br />

especially with regard to large banquets<br />

with up to 200 guests.<br />

Gerhard Mahr<br />

<strong>Professional</strong>leiter VG Österreich<br />

Head of <strong>Professional</strong> VG Austria<br />

PROFile 3 Referenzen References<br />

9


PROFile 3 Referenzen References<br />

10<br />

Cocktailbar SAUSALITOS, Hannover<br />

SAUSALITOS cocktail bar, Hanover<br />

In der Innenstadt von Hannover bietet<br />

das „Sausalitos“ täglich feine Speisen und<br />

Getränke. Entsprechend hoch ist die Frequenz<br />

der Gäste – also das passende Ambiente<br />

für den neuen Gläserspüler PG 8067.<br />

Seit ca. einem halben Jahr leistet das Gerät<br />

glänzende Ergebnisse. Der außergewöhnlich<br />

hohe Anteil von Cocktails in Relation<br />

zum gesamten Getränkeverzehr war eine<br />

besondere Herausforderung für den Gläserspüler.<br />

Die beliebten Mixgetränke enthalten<br />

oft Fruchtsaft und frisches Obst, also eine<br />

Menge Fruchtfasern, die an den Gläsern<br />

kleben. Eine hohe Reinigungsanforderung,<br />

die das Spülsystem laut Geschäftsführer<br />

Dirk Vormbrock jederzeit hervorragend<br />

bewältigt.<br />

Am Wochenende werden bis zu 200<br />

Spülgänge zu je 25 Gläsern pro Abend<br />

erforderlich. Kein Problem für den PG 8067,<br />

der über eine Leistungsfähigkeit von etwa<br />

3.000 Gläsern pro Stunde verfügt und<br />

äußerst einfach zu bedienen ist.<br />

In Hanover city centre, the “Sausalitos”<br />

bar offers great food and drinks and attracts<br />

a lot of customers. This bar is exactly the<br />

right setting for the new PG 8067 glass<br />

washer. For approximately six months now,<br />

the machine has achieved magnifi cent<br />

results. A particular challenge for the glass<br />

washer was the extraordinarily high number<br />

of cocktails in relation to total beverages.<br />

These popular drinks often contain fruit juice<br />

and fresh fruit, which means a large amount<br />

of fruit fi bres sticking to glasses. According<br />

to the manager, Dirk Vormbrock, this cleaning<br />

system has had absolutely no problems<br />

in meeting these demanding cleaning<br />

requirements.<br />

At weekends, up to 200 cycles with 25<br />

glasses each are necessary. No problem for<br />

the PG 8067 that has a capacity of up to<br />

3000 glasses per hour.


Glasklarer Favorit:<br />

Der neue Gläserspüler<br />

PG 8067<br />

The clear favourite:<br />

The new PG 8067<br />

glass washer<br />

In der Gastronomie gilt es, die unterschiedlichsten<br />

Gläsertypen nach dem<br />

Gebrauch immer wieder schnell einsatzbereit<br />

zu haben – perfekt und streifen -<br />

frei gereinigt. Als Lösung bietet <strong>Miele</strong><br />

<strong>Professional</strong> jetzt einen speziellen<br />

Gläserspülautomaten mit höchst effi zienter<br />

Leistung und kürzesten Laufzeiten.<br />

Der PG 8067 reinigt knapp 3.000 Gläser<br />

pro Stunde; pro Charge werden im Kurzprogramm<br />

nur 60 Sekunden benötigt –<br />

damit zählt er zu den schnellsten seiner<br />

Klasse.<br />

Drei Spülprogramme und ein Selbstreinigungsprogramm<br />

ermöglichen einen problemlosen,<br />

vollautomatischen Betrieb. Die<br />

einfache Bedienung erfolgt über eine übersichtliche<br />

Folientastatur. Mit umfangreichen<br />

Programmiermöglichkeiten, wie z. B. der<br />

Veränderung der Nachsprühtemperatur,<br />

kann das Spülverfahren auf den individuellen<br />

Bedarf abgestimmt werden. Ein herausragendes<br />

Spülergebnis gewährleistet<br />

auch im PG 8067 das von <strong>Miele</strong> entwickelte<br />

rotierende Spül- und Sprüharmsystem.<br />

In den speziellen, für verschiedene Glasformen<br />

farblich gekennzeichneten Gläserkorbsets<br />

werden alle Glastypen sicher<br />

gereinigt.<br />

Mit seinen integrierten Reiniger- und<br />

Klarspülertanks ist der PG 8067 eine einzigartig<br />

kompakte Lösung. Das 60 cm breite<br />

Unterbaugerät mit einer Außenverkleidung<br />

aus Edelstahl kann optional auch als Standgerät<br />

ausgestattet werden. In Kombination<br />

mit verschiedenen Unterbauten können<br />

individuelle Raum sparende und ergonomische<br />

Lösungen geschaffen werden.<br />

In restaurants and bars, fast glassware<br />

turnaround is essential – perfectly<br />

clean and sparkling. <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong>’s<br />

answer to this challenge is a highly effi -<br />

cient glass washer with particularly short<br />

programme times. The PG 8067 cleans<br />

almost 3000 glasses an hour. Needing<br />

just 60 seconds for a load in the “Short”<br />

programme, this machine ranks among<br />

the fastest in its class.<br />

Three dishwashing programmes and<br />

an additional self-cleaning programme allow<br />

for trouble-free, fully automatic operation.<br />

The glass washer is simple to operate using<br />

clear, concise membrane switches. Extensive<br />

programming options such as altering<br />

rinse temperature make it possible to adapt<br />

the rinse process to individual requirements.<br />

A rotating wash/rinse spray arm system,<br />

developed by <strong>Miele</strong>, ensures excellent<br />

results. All types of glassware are securely<br />

positioned and thoroughly cleaned in the<br />

colour-coded, versatile plastic basket sets.<br />

With integrated tanks for detergent and<br />

rinse aid, the PG 8067 represents a unique,<br />

compact solution. The 60 cm wide builtunder<br />

unit with stainless steel outer panelling<br />

is also available as a freestanding<br />

machine. In combination with various<br />

plinths, space-saving and ergonomic glass<br />

washing to meet individual requirements is<br />

possible.<br />

PROFile 3 Produktneuheiten New products and features<br />

11


PROFile 3 Produktneuheiten New products and features<br />

12<br />

RO-160 M1/M2<br />

Wasseraufbereitung im <strong>Miele</strong> System:<br />

Revers-Osmose-Anlagen RO-160 M1/M2<br />

<strong>Miele</strong> water treatment system:<br />

Reverse osmosis systems RO-160 M1/M2<br />

Für viele Anwendungen in der Gastronomie<br />

aber auch in Laboratorien oder bei<br />

niedergelassenen Ärzten ist vollentsalztes<br />

Wasser notwendig. Wenn die Wasserqualität<br />

zu wünschen übrig lässt, bietet eine<br />

professionelle Wasseraufbereitung neben<br />

optimierten Reinigungs- und Desinfektionsergebnissen<br />

auch wirtschaftliche Vorteile:<br />

eine Reduzierung der Kalkablagerungen,<br />

was weniger Ausfallzeiten und geringeren<br />

Reinigungsmittelverbrauch bedeutet.<br />

Mit den Revers-Osmose-Anlagen<br />

der Firma Elga-Berkefeld GmbH bietet<br />

<strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> jetzt komplette Systemlösungen.<br />

Die Stand-alone-Lösung<br />

RO-160 M1 lässt sich aufgrund ihres geringen<br />

Platzbedarfes in einen Spülenunterschrank<br />

integrieren. Die Sockelvariante<br />

RO-160 M2 bietet zusätzlich eine Integrationsmöglichkeit<br />

für zwei 5-l-Kanister<br />

(Reiniger und Klarspüler) und ist damit die<br />

perfekte Ergänzung für <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong><br />

Geräte mit 60 cm Bau breite – auch für den<br />

neuen Gläserspüler PG 8067.<br />

For many applications in the catering<br />

industry as well as in laboratories and surgeries,<br />

fully demineralised water is required.<br />

When the water quality leaves a lot to be<br />

desired, professional water treatment offers<br />

not only optimised cleaning and disinfection<br />

results, but also economical advantages:<br />

Calcareous deposits are reduced which<br />

results in less downtime and a decreased<br />

use of detergent.<br />

<strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> now offers a complete<br />

system solution: The reverse osmosis<br />

system from the company Elga-Berkefeld<br />

GmbH. Due to the small amount of space<br />

required, the stand-alone solution<br />

RO-160 M1 can be integrated into a base<br />

unit. RO-160 M2 offers room for two 5 litre<br />

canisters (detergent and rinse aid) and can<br />

be installed in a plinth on a fl oor tray which<br />

makes it the perfect addition for 60 cm wide<br />

<strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> machines – including the<br />

new glass washer PG 8067.


G 8052 SCi<br />

Schnelle Spülhilfe<br />

<strong>Professional</strong> Geschirrspüler mit XXL Spülraum und Besteckschublade<br />

Quick professional help<br />

<strong>Professional</strong> dishwasher with XXL cabinet and cutlery tray<br />

Professionelle Küchentechnik auf<br />

kleinstem Raum: Der Einbau-Geschirrspüler<br />

PG 8052 SCi bietet einen besonders großen<br />

Spülraum mit Besteckschublade und kann<br />

14 Maßgedecke in einem Programmablauf<br />

aufbereiten. Die kurze Laufzeit von nur<br />

17 Minuten* macht ihn dabei zum schnellsten<br />

integrierbaren Geschirrspüler der Welt –<br />

und zur Ideallösung zu Hause, in Büros,<br />

Kanzleien oder Agenturen. Der PG 8052 SCi<br />

ist damit das perfekte Gerät für Personen,<br />

die gerne Gäste einladen und keine<br />

Geschirrberge in der Küche vorfi nden<br />

möchten. Neben drei Standardprogrammen<br />

stehen zwei Gläserprogramme zur Auswahl.<br />

Mit einer Edelstahl-Frontverkleidung oder<br />

einer anderen Möbelfront, verstellbaren<br />

Sockelhöhen und -tiefen kann das Gerät<br />

optisch perfekt in Einbaunischen ab 840 mm<br />

integriert werden. Die hohe Leistungsfähigkeit<br />

des Gerätes wird auch durch die Klassifi<br />

zierung nach dem Energielabel dokumentiert<br />

(„A“ für Reinigungs- und Trocken -<br />

wirkung). Die vollelektronische Steuerung<br />

bietet besonderen Bedienkomfort.<br />

* bei Anschluss an 3 N AC 400 V/50 Hz und WW 65 °C<br />

<strong>Professional</strong> kitchen technology on<br />

the smallest of footprints: The built-in dishwasher<br />

PG 8052 SCi features an especially<br />

large cabinet with cutlery tray and can<br />

accommodate 14 standard place settings in<br />

one programme cycle. With its short cycle<br />

time of just 17 minutes*, it is the fastest integrated<br />

dishwasher worldwide – and an ideal<br />

solution for homes, offi ces, legal chambers<br />

or agencies, etc. The PG 8052 SCi is the<br />

perfect machine for those who like to invite<br />

guests but do not want to fi nd their kitchen<br />

full of dirty crockery. <strong>Miele</strong> offers two glassware<br />

programmes in addition to three standard<br />

programmes. Thanks to a stainlesssteel<br />

front panel or an appropriate furniture<br />

front, and adjustable plinth return, this dishwasher<br />

blends in perfectly in undercounter<br />

recesses with a minimum height of 840 mm.<br />

The excellent performance is also refl ected<br />

in an A label rating for cleaning and drying<br />

effi ciency. Fully electronic controls guarantee<br />

user convenience.<br />

* When connected to 3 N AC 400 V 50 Hz and hot water at 65 °C<br />

PROFile 3 Produktneuheiten New products and features<br />

13


PROFile 3 Produktneuheiten New products and features<br />

14<br />

G 7892<br />

Kompakte Systemlösung<br />

für Praxen und Kliniken<br />

Compact system solution<br />

for surgeries and hospitals<br />

Mit der G 7892 bietet <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong><br />

jetzt die optimale Lösung für ambulante<br />

OP-Zentren, Arztpraxen (z. B. HNO-Praxen,<br />

gynäkologische Praxen) sowie Krankenhäuser,<br />

die wenig Platz zur Verfügung haben. In<br />

dem nur 60 cm breiten Gerät können medizinische<br />

Instrumente in einem geschlossenen<br />

System nach einem validierbaren<br />

Verfahren normkonform gereinigt, desinfi -<br />

ziert und getrocknet werden. Der neue<br />

gerätetechnische Aufbau ermöglicht die<br />

Platzierung von Gebläse und Heizregister<br />

im Sockel bzw. in der Rückwand. Damit entfällt<br />

der sonst übliche 30 cm breite Seitenschrank.<br />

Die G 7892 bietet pro Charge Platz<br />

für 4 DIN-Siebschalen oder bis zu 2 MIC-<br />

Sets. Die integrierte Heißlufttrocknung mit<br />

HEPA-Filterung garantiert eine zuverlässige<br />

und saubere Innen- und Außentrocknung<br />

auch für minimalinvasive Instrumente. Speziell<br />

für Zahnarztpraxen steht dieses Gerät<br />

in der Ausführung G 7891, für Labors in der<br />

Version G 7893 zur Verfügung. Die Grundausstattung<br />

der Maschinen entspricht der<br />

der G 7892, die Programmauswahl sowie<br />

die Dosiereinrichtungen sind allerdings der<br />

jeweiligen Anwendung individuell angepasst.<br />

The G 7892 now offered by <strong>Miele</strong><br />

<strong>Professional</strong> is the ideal solution for outpatient<br />

surgical centres, medical practices<br />

(e. g. ENT or gynaecological practices) as<br />

well as hospitals with a shortage of space.<br />

In the machine, which is only 60 cm wide,<br />

medical instruments can be cleaned, disinfected<br />

and dried within a closed system in<br />

accordance with applicable standards. The<br />

new construction makes it possible to place<br />

the fan and the heater bank in the plinth and<br />

behind the rear panel respectively. Thus the<br />

additional 30 cm wide side unit is no longer<br />

necessary. Four mesh trays and up to 2 MIC<br />

sets can be cleaned per cycle. The integrated<br />

hot-air drying with HEPA fi lter guarantees<br />

reliable and clean drying of both internal and<br />

external surfaces, even of minimally invasive<br />

instruments. The versions G 7891 and<br />

G 7893 are particularly suitable for dental<br />

practices and laboratories respectively.<br />

The basic features of these versions are the<br />

same as those of the G 7892, the choice of<br />

programmes and the dispensing system,<br />

however, have been individually adapted<br />

according to the particular requirements of<br />

these different applications.


est-Kit Service<br />

Verbesserung des <strong>Miele</strong> Test-Kit<br />

<strong>Miele</strong> test kit improvements<br />

Die europäische Norm EN ISO 15883<br />

fordert die Leistungsprüfung von Reinigungs-<br />

und Desinfektionsverfahren für<br />

medizinische Instrumente mittels Proteinnachweis.<br />

Der bewährte Protein-Schnelltest,<br />

den <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> zu diesem<br />

Zweck in Zusammenarbeit mit der Firma<br />

Merck entwickelt hat, hat sich bei mehr als<br />

tausend Kunden in der Praxis bewährt und<br />

ist jetzt weiter verbessert worden. Das neue<br />

Test-Set enthält spezielle Codierstreifen,<br />

mit denen das Universalmessgerät RQfl ex ®<br />

plus 10 Refl ektometer von Merck auf das<br />

<strong>Miele</strong> Test-Kit eingestellt bzw. kalibriert<br />

wird. Das Refl ektometer ermöglicht nun<br />

eine noch genauere Bestimmung von Proteinrückständen,<br />

die Restverschmutzungen<br />

im kritischen Messbereich violetter Färbung<br />

differenziert detektieren lässt. Eine annähernd<br />

quantitative Messung von Protein im<br />

Bereich von 10 bis 60 Mikrogramm als Rinderserumalbumin<br />

pro Milliliter Prüfl ösung ist<br />

so möglich. Nach der Probengewinnung<br />

kann dann innerhalb von sieben Minuten<br />

die Reinigungsqualität eindeutig beurteilt<br />

werden.<br />

The European EN ISO 15883 standard<br />

demands performance testing of cleaning<br />

and disinfection processes for medical<br />

instruments by means of protein detection.<br />

A well-established quick protein test, which<br />

<strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> developed for this purpose<br />

in cooperation with the Merck company,<br />

has proved of value for more than 1000<br />

customers and has now been improved further.<br />

The new test set includes special code<br />

strips for setting up and calibrating Merck’s<br />

universal analyser, the RQfl ex ® plus 10<br />

refl ectometer, for use with the <strong>Miele</strong> test kit.<br />

The refl ectometer now allows for an even<br />

more exact determination of protein residue<br />

levels by detecting residual soiling in the<br />

critical violet measurement range. In this<br />

way, an almost quantitative detection of protein<br />

in the range of 10 to 60 micrograms as<br />

bovine serum albumin per millilitre of test<br />

solution is possible. Once a sample has<br />

been extracted, the cleaning quality can be<br />

precisely evaluated within seven minutes.<br />

Maximale Verfügbarkeit durch<br />

innovativen <strong>Miele</strong> Fernservice<br />

Maximum availability thanks to<br />

<strong>Miele</strong>’s innovative remote service<br />

Die maximale Verfügbarkeit von Reinigungs-<br />

und Desinfektionsautomaten steht vor<br />

allem in Kliniken (ZSVA), medizinischen Einrichtungen<br />

und Labors im Vordergrund. Hier stellt<br />

die Investition in den <strong>Miele</strong> Fernservice ein<br />

Höchstmaß an Geräteverfügbarkeit sicher.<br />

Das von <strong>Miele</strong> entwickelte Zusatzmodul RSA<br />

(Remote Service Assistant) ermöglicht jederzeit<br />

per analoger Telefonleitung, ISDN-Leitung oder<br />

GSM die Ferndiagnose von bis zu sechs Geräten<br />

durch einen <strong>Miele</strong> Servicetechniker sowie<br />

die automatische Übermittlung von Fehlermeldungen<br />

an den Kundendienst. So können im<br />

Fall einer Störung unmittelbar erste Diagnosen<br />

erstellt werden, um die erforderlichen Schritte<br />

zur Problemlösung schnell und gezielt einleiten<br />

zu können. Zudem ist ebenfalls die Änderung<br />

von Programmparametern sowie das Updaten<br />

kompletter Programme kostensparend über den<br />

Fernservice möglich. Durch den <strong>Miele</strong> Fernservice<br />

lassen sich Vor-Ort-Einsätze reduzieren,<br />

sodass gleichzeitig Servicekosten gesenkt werden<br />

können. Installationen existieren bereits in<br />

Deutschland, Österreich, der Schweiz, Belgien,<br />

den Niederlanden, Großbritannien, Italien,<br />

Schweden, Russland und Mexiko.<br />

In hospitals (CSSD), medical facilities and<br />

laboratories, washer-disinfector uptime is of<br />

utmost importance. In this respect, investing in<br />

<strong>Miele</strong> remote servicing ensures maximum possible<br />

appliance availability. The RSA (Remote Service<br />

Assistant) add-on module, developed by<br />

<strong>Miele</strong>, enables remote diagnosis on up to six<br />

appliances by a <strong>Miele</strong> Service engineer via analogue<br />

telephone lines, ISDN lines or GSM at any<br />

time. It is also possible to automatically relay<br />

error messages to the Service department. In<br />

this way, should a machine malfunction, initial<br />

diagnosis can be made immediately in order to<br />

be able to quickly and systematically initiate<br />

the measures necessary to solve the problem<br />

in question. Altering programme parameters as<br />

well as updating entire programmes via remote<br />

servicing is also possible and saves costs. Onsite<br />

servicing can be reduced thanks to <strong>Miele</strong><br />

remote servicing, which in turn lowers service<br />

costs. So far, installations exist in Germany,<br />

Austria, Switzerland, Belgium, the Netherlands,<br />

Great Britain, Italy, Sweden, Russia and Mexico.<br />

PROFile 3 Produktneuheiten New products and features<br />

15


PROFile 3<br />

16<br />

Das <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> Event anlässlich<br />

der Medica 2006 stand ganz unter<br />

dem Motto der Perfektion. Die herausragenden<br />

Eigenschaften der neuen <strong>Miele</strong><br />

Großraum-Desinfektoren der Serie PG 85<br />

sollten in einer unvergesslichen Abendveranstaltung<br />

auf dem Stand von <strong>Miele</strong><br />

<strong>Professional</strong> in den Düsseldorfer Messehallen<br />

emotional vermittelt werden.<br />

150 geladene Gäste erlebten ein beeindruckendes<br />

Drei-Stunden-Programm<br />

zu den Themen Perfect Touch, Perfect<br />

Vision, Perfect Speed und Perfect Flow.<br />

Event<br />

Der „Perfect Touch“ der neuen Gerätedisplays<br />

garantiert einzigartigen Bedienkomfort<br />

bei perfekter Hygiene. Die hinter<br />

Glas angelegten Tastfl ächen lösen schon<br />

bei leichter Berührung die gewünschte<br />

Funktion aus. Wie könnte diese Eigenschaft<br />

besser verdeutlicht werden als durch eine<br />

professionelle Shiatsu-Massage? Im ersten<br />

Programmpunkt konnten sich die Gäste<br />

davon überzeugen, wie diese neu entdeckte<br />

Energiemassage durch leichten Druck das<br />

Nerven- und Kreislaufsystem anregt und die<br />

Durchblutung von Muskeln und Organen<br />

fördert. Nach dieser entspannenden Einstimmung<br />

ging es hoch konzentriert weiter:<br />

„Perfect Vision“ ergänzte sich mit perfektem<br />

Sound bei der folgenden Drummer-Performance.<br />

Hervorragend in Szene gesetzt und<br />

mit fast akrobatischer Instrumentenbeherrschung<br />

entfesselte die Trommlergruppe ein<br />

wahres Feuerwerk an Klangerlebnissen und<br />

optischen Eindrücken.<br />

Nach dieser atemberaubenden Performance<br />

kam ein kleiner Imbiss gerade recht.<br />

Mit „Perfect Speed“, fast so schnell wie die<br />

neue Spülarmkontrolleinheit in den neuen<br />

Desinfektoren, servierte der Flying Service<br />

verschiedene Fingerfood-Spezialitäten<br />

quasi im Vorübergehen. Und „Perfect Flow“,<br />

die einzigartige Dosiervolumenkontrolle in<br />

den neuen <strong>Miele</strong> Desinfektoren? Die wurde<br />

durch die perfekt fl ießende musikalische<br />

Begleitung von der Liveband „The True<br />

Colors“ umgesetzt.


2006<br />

PROFile 3<br />

17


PROFile 3<br />

18<br />

The motto of the <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong><br />

Event that took place on the occasion<br />

of the Medica 2006 trade show was<br />

“perfection”. The outstanding features<br />

of <strong>Miele</strong>’s new large capacity disinfectors<br />

of the PG 85 series were presented in an<br />

exciting manner during an unforgettable<br />

event on the <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> stand<br />

on the exhibition site in Düsseldorf.<br />

150 guests were invited and experienced<br />

an impressive three hour programme<br />

dealing with Perfect Touch, Perfect<br />

Vision, Perfect Speed and Perfect Flow.<br />

The “Perfect Touch” of the new<br />

displays guarantees one-of-a-kind user<br />

con venience while being perfectly hygienic.<br />

The switches are located behind glass and<br />

the desired function is activated by light<br />

pressure. What could be better than a professional<br />

Shiatsu massage to demonstrate<br />

this feature? During the fi rst item on the<br />

agenda, the guests could see and feel for<br />

themselves how this newly developed energy<br />

massage animates the nervous and<br />

circulatory systems and stimulates blood<br />

circulation in muscles and organs by the<br />

use of light pressure. This relaxing start was<br />

followed by an act of high concentration:<br />

The drum performance complemented the<br />

feature “Perfect Vision” with perfect sound.<br />

Brilliantly staged, the group of drummers<br />

with their almost acrobatic control of the<br />

instruments raised a storm of sound experiences<br />

and optical impressions.<br />

After this breathtaking performance<br />

a snack hit the spot. The Flying Service<br />

offered various kinds of fi ngerfood at<br />

“Perfect Speed”, almost as fast as the new<br />

spray arm control of the new disinfectors.<br />

And what about “Perfect Flow”, the unique<br />

dispensing volume control in the new <strong>Miele</strong><br />

disinfectors? It was represented by the<br />

perfectly fl owing music performed by the<br />

live band “The True Colors”.<br />

Prospektmappe Medica 2006<br />

Medica 2006 brochure folder


30 JAHRE YEARS<br />

AKI<br />

Mitglieder des AKI, vlnr:<br />

Members of the AKI, fl tr:<br />

Dr. Ingo Haas (Martin)<br />

Rudolf Glasmacher (Ecolab)<br />

Dr. Holger Biering (Ecolab)<br />

Prof. Dr. Ulrich Junghannß (FH Köthen)<br />

Dr. Winfried Michels (<strong>Miele</strong>)<br />

Robert Eibel (MMM)<br />

Hans-Jörg Drouin (MMM)<br />

Michael Sedlag (<strong>Miele</strong>)<br />

Dr. Jürgen Staffeldt (Dr. Weigert)<br />

Karl Leibinger (Martin/Leibinger)<br />

Verona Schmidt (Dr. Weigert)<br />

Ursel Ölrich (Aesculap)<br />

Wolfgang Fuchs (Aesculap)<br />

Birgit Schwarz (MMM)<br />

Claudia Schwieger (Heine Optotechnik)<br />

Helmi Henn (Richard Wolf)<br />

Fachleute der Chemie- und Medizintechnik<br />

feiern den 30. Geburtstag<br />

des AKI – Arbeitskreis Instrumentenaufbereitung<br />

Im Jahr 2006 feierte der AKI den 30. Jahrestag<br />

seiner Gründung. Dem Arbeitskreis<br />

gehören Fachleute der Chemie- und Medizintechnik<br />

an, die Informationen über die<br />

korrekte Aufbereitung und Handhabung<br />

von Operationsbestecken aus den verschiedenen<br />

involvierten Branchen sammeln,<br />

bündeln und den Anwendern somit<br />

Unterstützung bei ihrer täglichen Arbeit<br />

bieten. Die Arbeitsgruppe trifft sich zweimal<br />

im Jahr um beispielsweise neue Trends zu<br />

diskutieren und die gesammelten Informationen<br />

zusammenzutragen. Dies ist jedoch<br />

nicht alles. Die Gruppe stößt außerdem<br />

auch Versuchsreihen an, in denen die<br />

maschinelle Aufbereitung von Instrumenten<br />

mit ungünstiger Form und schlecht zu<br />

erreichenden Stellen getestet wird. Zum<br />

30. Jubiläum wurden die Gründungsmitglieder<br />

außerdem zum Herbstmeeting<br />

2006 am Bodensee eingeladen.<br />

Sie waren zweifellos davon beeindruckt,<br />

die Früchte ihrer damaligen Arbeit zu sehen:<br />

Die AKI-Broschüren, die mittlerweile das<br />

Markenzeichen des AKI sind. Hier sind die<br />

Empfehlungen des AKI zur Instrumentenaufbereitung<br />

festgehalten:<br />

• Die „Rote Broschüre“ – Instrumentenaufbereitung<br />

richtig gemacht – beinhaltet<br />

detaillierte Anweisungen zur richtigen<br />

Handhabung von Instrumenten. Die erste<br />

Ausgabe wurde 1979 herausgegeben. Die<br />

derzeit aktuelle 8. überarbeitete Ausgabe<br />

ist in 16 Sprachen erhältlich.<br />

• Die „Gelbe Broschüre“ (3. überarbeitete<br />

Ausgabe) beschäftigt sich mit der Instrumentenaufbereitung<br />

in Zahnarztpraxen.<br />

• Die „Grüne Broschüre“ wurde im Jahr<br />

2006 herausgebracht und beinhaltet<br />

Anweisungen zur Instrumentenaufbereitung<br />

speziell in Tierarztpraxen.<br />

Die Broschüren haben internationales<br />

Ansehen erlangt – was durch die Verfügbarkeit<br />

in 16 Sprachen deutlich wird. Seit<br />

einigen Jahren sind die AKI-Broschüren<br />

im Internet als kostenloser Download im<br />

pdf-Format verfügbar. Alleine im Jahr 2006<br />

wurden die Broschüren 28.000 Mal von<br />

der Homepage heruntergeladen! Auf der<br />

Homepage stehen außerdem regelmäßig<br />

aktuelle Artikel zur Verfügung. Zum Beispiel<br />

„Leitlinie für die Validierung und Routineüberwachung<br />

maschineller Reinigungs-<br />

und Desinfektionsprozesse“, erstellt vom<br />

AKI in Zusammenarbeit mit DGSV und<br />

DGKH. Der AKI ist seit vielen Jahren international<br />

anerkannt. Der Internetauftritt<br />

beinhaltet ein Forum, in dem eine weltweite<br />

Diskussion möglich ist. Die Fachleute des<br />

AKI beantworten Fragen zu allen Aspekten<br />

der Instrumentenaufbereitung. Handelt es<br />

sich um bedeutende Fragen, werden diese<br />

auf der Homepage veröffentlicht.<br />

www.a-k-i.org / info@a-k-i.org<br />

Experts from the chemical and medical<br />

engineering industry celebrate the<br />

30th anniversary of the AKI – Instrument<br />

Preparation Working Group<br />

The AKI celebrated the 30th anniversary<br />

of its founding in 2006. The working group<br />

includes experts from the chemical and<br />

medical engineering industry who collect<br />

and collate information on correct preparation<br />

and handling of surgical instruments<br />

from the various branches involved and<br />

therefore provide support for users in their<br />

daily work. The working group meets twice<br />

a year to discuss, for example, new fi ndings<br />

or trends and to collate the information<br />

obtained. However, this is not all. The group<br />

also initiates trial series such as a cleaning<br />

study concerned with the problems of<br />

machine cleaning instruments with awkward<br />

geometry and inaccessible areas.<br />

On the occasion of the 30th anniversary,<br />

the founding members were also invited<br />

to Lake Constance for the autumn meeting<br />

2006.<br />

They were certainly impressed to see<br />

the fruits of their endeavours – the AKI<br />

brochures – in the meantime the symbolic<br />

trademark of the AKI. They present the AKI<br />

recommendations on instrument processing:<br />

• The “Red Brochure” – Proper Maintenance<br />

of Instruments – provides detailed<br />

instructions on the correct handling of<br />

instruments, the fi rst edition was published<br />

in 1979. It is currently available in<br />

its 8th revised revision in 16 languages.<br />

• The “Yellow Brochure” (3rd revised<br />

edition) deals with instrument processing<br />

in dental practices.<br />

• The “Green Brochure” was published in<br />

2006 with instructions on instrument processing<br />

specifi cally for veterinary practices.<br />

The brochures have achieved international<br />

recognition – attested by their availability<br />

in 16 languages. For several years now, the<br />

AKI brochures have been available online<br />

as free pdf downloads. In 2006 alone,<br />

28,000 brochures were downloaded from<br />

the home page! The web site also regularly<br />

includes up to date articles, for example<br />

“Guideline for Validation and Risk Monitoring<br />

in Machine Cleaning and Disinfection<br />

Processes” prepared by the AKI in collaboration<br />

with the DGSV and DGKH. The AKI<br />

has been recognized internationally for<br />

many years and they provide a forum on the<br />

web site to allow a worldwide discussion.<br />

Questions on all aspects of instrument<br />

preparation are answered by the AKI<br />

experts and, when relevant, published on<br />

the web site.<br />

www.a-k-i.org / info@a-k-i.org<br />

PROFile 3<br />

19


PROFile 3 Referenzen References<br />

20<br />

Seit seiner Restauration und Vergrößerung<br />

im Jahr 1990 verspricht<br />

das Chateau de la Messardière dem<br />

anspruchsvollen Gast heute mehr als<br />

nur den Komfort eines exklusiven Hotels.<br />

Das Haus auf dem Hügel zwischen Sonne<br />

und Meer bietet in beneidenswerter<br />

Ruhe einen einzigartigen Panoramablick<br />

auf den Strand von Ramatuelle und den<br />

Ort Saint-Tropez.<br />

Berühmte Filmregisseure sind dem<br />

Licht und der Atmosphäre der Gegend verfallen,<br />

viele Zeilen wurden über das unvergleichliche<br />

Klima mit mehr als 300 Sonnentagen<br />

im Jahr geschrieben. Am großzügigen<br />

Pool des Hotels ist darüber hinaus ein erstklassiger<br />

Gästeservice garantiert. Abends<br />

bietet das Gourmet-Restaurant „Trois Saisons“<br />

feinste mediterrane Küche mit orientalischer<br />

Note. Die Innenbereiche sind luftig<br />

gestaltet und von Licht durchfl utet; alle<br />

76 Gästezimmer und 40 Suiten des Hotels<br />

sind mit Balkon oder eigener Terrasse ausgestattet.<br />

Dort kann man das Frühstück<br />

ebenso ausführlich genießen wie den<br />

dezenten Geruch der Pinien und Kermes-<br />

Eichen am Abend. In den Zimmern sollen<br />

sich die Gäste auf seidenen Diwanen, in<br />

bequemen Himmelbetten und fl auschiger<br />

Bettwäsche mit dem Wappen des Chateaus<br />

einfach nur wohlfühlen.<br />

Neben der hochwertigen Bettwäsche<br />

und den bestickten Gästehandtüchern des<br />

Chateau de la Messardière fällt noch einiges<br />

mehr an Wäsche an. Im Gourmet-Restaurant,<br />

im Servicebereich am Pool, im Beach<br />

Restaurant am hoteleigenen Strand und<br />

nicht zuletzt im hausinternen Beauty Centre<br />

– überall muss immer perfekt gepfl egte<br />

Wäsche verfügbar sein. Bei der Pfl ege der<br />

hochwertigen Textilien verlässt man sich<br />

voll und ganz auf modernste <strong>Miele</strong> Technik.<br />

Chateau de la Messardière,<br />

Saint-Tropez<br />

Since its restoration and extension<br />

in 1990, the Chateau de la Messardière<br />

offers more than just the comfort of an<br />

exclusive hotel to its demanding guests.<br />

Located on a hill between the sun and<br />

the sea it offers enviable tranquility<br />

and a unique panoramic view of the<br />

beach of Ramatuelle and the town of<br />

Saint-Tropez.<br />

Many famous movie directors have fallen<br />

for the light and the atmosphere of the<br />

region and many words have been written<br />

about the incomparable climate with more<br />

than 300 days of sun every year. Furthermore<br />

fi rst-class service for the guests is<br />

guaranteed at the grand pool of the hotel.<br />

In the evenings the gourmet restaurant<br />

“Trois Saisons” offers exquisite Mediterranean<br />

cuisine with an oriental touch. The<br />

hotel interior is light and airy, and each of its<br />

76 rooms and 40 suites is equipped with a<br />

balcony or a terrace where a leisurely breakfast<br />

can be enjoyed in the morning or the<br />

pleasant scent of the stone pines and the<br />

kermes oaks at night.<br />

Bestellung über Werbeabteilung International<br />

Place your order with Advertising International<br />

In the rooms there are silk divans and<br />

comfortable canopy beds with fl eecy bed<br />

linen – with the emblem of the Chateau –<br />

in order for the guests to simply feel at ease.<br />

Besides the high-quality bed linen and<br />

the embroidered guest towels of the Chateau<br />

de la Messardière, a large quantity of<br />

additional laundry accrues. In the gourmet<br />

restaurant, in the service area at the pool, in<br />

the beach restaurant on the hotel beach and<br />

also in the hotel beauty centre – perfectly<br />

fi nished laundry has to be available everywhere.<br />

When it comes to the care of all<br />

these high-quality textiles, the hotel laundry<br />

relies on <strong>Miele</strong>’s modern technology.


13 21


PROFile 3 Referenzen References<br />

22<br />

Palau de les Arts,<br />

Valencia


Opernfans in aller Welt haben seit<br />

einiger Zeit ein neues Traumziel: Im<br />

Oktober 2006 wurde das Palau de les<br />

Arts im spanischen Valencia eingeweiht,<br />

mit über 4.000 Sitzplätzen das größte<br />

Opernhaus Europas.<br />

Der spanische Architekt Santiago<br />

Calatrava hat mit dem Palau ein Aufsehen<br />

erregendes Gebäude geschaffen, eine<br />

architektonische Skulptur, die mit ihrem<br />

nautischen Profi l einen engen Bezug zum<br />

nahen Meer sowie zur Lage des Bauwerks<br />

im ehemaligen Flussbett der Turia herstellt.<br />

Unter dem 75 Meter hohen Dach wird<br />

auf einer Gesamtfl äche von über 40.000 m²<br />

in vier Sälen Raum für Opern, Musicals,<br />

Ballett- und Theateraufführungen geboten.<br />

Allein der Hauptsaal mit seiner 460 m²<br />

großen Bühne ist ein Superlativ für sich:<br />

1.700 Opernfreunde können hier perfekte<br />

Aufführungen genießen. Der Orchestergraben<br />

kann in vier Ebenen aufgeteilt werden,<br />

um unterschiedlichste Platzierungen und<br />

Staffelungen der Instrumente zugunsten<br />

einer optimalen Akustik schaffen zu können.<br />

Der Besucher genießt rundherum modernste<br />

Opernhaustechnik: An jedem Platz kann<br />

die Handlung in mehreren Sprachen über<br />

ein Textdisplay verfolgt werden. Und die<br />

Darsteller profi tieren von modernster <strong>Miele</strong><br />

<strong>Professional</strong> Technik: Eine komplette<br />

moderne <strong>Miele</strong> Wetcleaning-Anlage<br />

(2 x PW 6201, 1 x PW 6131 und 2 x PT 7501)<br />

garantiert immer saubere Bühnenkleidung.<br />

For some time now opera fans from<br />

all around the world have had a new<br />

dream destination: In October 2006 the<br />

Palau de les Arts – the largest opera<br />

house in Europe with 4000 seats – was<br />

inaugurated in Valencia in Spain.<br />

The Palau is quite simply a sensational<br />

building. The Spanish architect Santiago<br />

Calatrava has created an architectural<br />

sculpture whose nautical appearance<br />

implies a relationship with the nearby sea<br />

which is further emphasised by the location<br />

of the building in the former river bed of<br />

the Turia.<br />

Under the 75 metre (246 feet) high roof<br />

there is room for operas, musicals, ballets<br />

and theatre performances in four halls on<br />

a total area of more than 40,000 square<br />

metres (well over 430,000 square feet). The<br />

main hall alone is a wonder in its own right:<br />

Here there is room for 1700 friends of the<br />

opera to enjoy fi rst-class performances on a<br />

stage measuring 460 square metres (almost<br />

5000 square feet). In order to be able to<br />

position instruments perfectly for optimum<br />

acoustics, the orchestra pit can be divided<br />

into four levels. In addition, the visitor enjoys<br />

an opera house with the very latest technology:<br />

Every seat is equipped with a multilingual<br />

text display so the storyline can be<br />

followed exactly. The actors benefi t from<br />

state-of-the-art <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> technology:<br />

Clean costumes at all times are guaranteed<br />

by modern <strong>Miele</strong> wetcleaning equipment<br />

(2 x PW 6201, 1 x PW 6131 and 2 x PT 7501).<br />

PROFile 3 Referenzen References<br />

23


PROFile 3 Referenzen References<br />

24<br />

SB-Waschcenter 2000, Sylt<br />

Self-service launderette 2000, Sylt<br />

Der Waschsalon in Tinnum auf Sylt läuft seit über zehn<br />

Jahren mit 14 <strong>Miele</strong> Waschautomaten, sechs <strong>Miele</strong> Trocknern<br />

und einer <strong>Miele</strong> Heißmangel mit großem Erfolg und nach einem<br />

bewährten Tagesablauf. Morgens um 9 Uhr wird der Salon vom<br />

Reinigungspersonal geöffnet und für den Tag gesäubert; eine<br />

zweite Säuberung erfolgt am späten Nachmittag. Über den Tag<br />

verteilt wird das Waschcenter von unterschiedlichen Kunden<br />

aufgesucht. Neben Feriengästen und Saisonangestellten nutzen<br />

auch viele Einwohner und vor allem Kleinvermieter die<br />

schnelle Selbstbedienungswäscherei. Am Abend gegen 22 Uhr<br />

sieht der Inhaber des kleinen Unternehmens nach dem Rechten<br />

und schließt den Salon ab.<br />

Nach über zehn problemlosen Betriebsjahren war jetzt eine<br />

Modernisierung des Geräteparks fällig: Alle Wasch automaten<br />

wurden gegen neue des Typs PW 6065 AV ausgetauscht, die<br />

Trockner wurden generalüberholt. Nach dreitägiger Beobachtung<br />

des Betriebes war sich der Inhaber sicher: Dank des <strong>Miele</strong><br />

Bedienkomforts sind reibungslose Abläufe weiterhin gesichert.<br />

The launderette in Tinnum on the popular and well-visited<br />

German island of Sylt has been successfully operated with<br />

14 <strong>Miele</strong> washing machines, six <strong>Miele</strong> tumble dryers and a <strong>Miele</strong><br />

rotary ironer for more than ten years. The well-tried daily<br />

routine starts at 9.00 am: The cleaning staff opens the launderette<br />

and prepares it for the day. It is also cleaned and tidied for a<br />

second time in the late afternoon. Various types of customers<br />

frequent the launderette. Not only holiday makers and seasonal<br />

workers, but also many of the residents and, above all, smallscale<br />

holiday property landlords use the fast self-service launderette.<br />

Around 10 o’clock in the evenings the owner of the<br />

business checks if everything is in order and locks the premises<br />

for the night.<br />

After more than ten problem-free years of operation, a<br />

modernisation of the machines was necessary. All the washing<br />

machines were replaced by new PW 6065 AV washer-extractors<br />

and the dryers were overhauled. After observing his customers<br />

for three days the owner was sure: Due to the user-convenience<br />

of <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> products the operation of the machines is<br />

still straightforward.


Eco-Express<br />

Waschsalon,<br />

Hamburg<br />

Eco-Express<br />

launderette,<br />

Hamburg<br />

In Eimsbüttel, einem nahe der Innenstadt gelegenen Wohngebiet<br />

von Hamburg, wurde jetzt ein Waschsalon der Gruppe<br />

Eco-Express komplett renoviert und mit neuen Waschautomaten<br />

PW 6055 ausgestattet. Ebenso wie die Kundschaft ist auch Inhaber<br />

Horst D. Woit begeistert von der einfachen Bedienbarkeit der neuen<br />

Steuerung Profi tronic L Plus. Die äußerst individuelle Programmierbarkeit<br />

von Waschvorgängen wird vom Betreiber ebenso positiv<br />

bewertet wie ein entscheidendes Detail mit hohem Wiedererkennungswert:<br />

Das Logo des Waschsalons kann jetzt eingegeben und<br />

während des Betriebs im Display angezeigt werden. Herr Woit<br />

betreibt mehrere Waschsalons in Norddeutschland, allein fünf im<br />

Raum Hamburg.<br />

In Eimsbüttel, a residential area close to the city centre of Hamburg,<br />

a launderette from the Eco-Express group was completely renovated<br />

and equipped with new PW 6055 washer-extractors. Owner<br />

Horst D. Woit is as enthusiastic about the simple operation of the<br />

new Profi tronic L Plus controls as his customers. He looks as favourably<br />

upon the very individual programming options of the washing<br />

cycles as he looks upon a signifi cant detail which is highly recognisable:<br />

The company logo of the launderette can now be entered and<br />

shown on the display while the machine is in operation. Horst D. Woit<br />

runs various launderettes in Northern Germany, fi ve of which are<br />

located in Hamburg.<br />

PROFile 3 Referenzen References<br />

25


PROFile 3 2/06 Referenzen References<br />

28 26<br />

CAUDALIE Spas<br />

Seit 1999 steht das Unternehmen<br />

Caudalie für Wellness-Anwendungen mit<br />

ganz besonderen Elixieren: Die in den<br />

fi rmeneigenen Spas auf der ganzen Welt<br />

eingesetzten Pfl egeprodukte werden<br />

ausschließlich aus Wein gewonnen.<br />

Verwöhnen lassen kann man sich damit<br />

im Caudalie-Stammhaus, dem Weingut<br />

Château Smith Haut Lafi tte bei Bordeaux,<br />

sowie in weiteren, namhaften<br />

Hotels angeschlossenen Spas in Frankreich,<br />

Italien, USA und Taiwan. Die neueste<br />

Wellness-Einrichtung des Unternehmens<br />

entstand vor kurzem in dem schon<br />

jetzt weltweit bekannten Weinhotel Marqués<br />

de Riscal im spanischen La Rioja.<br />

Als die Firmengründer Mathilde und<br />

Bertrand Thomas 1993 auf ihrem Weingut<br />

Besuch von einer Gruppe von Forschern<br />

der Universität Bordeaux bekamen, wurde<br />

die Idee der heute patentierten Vinothérapie<br />

geboren. Man klärte sie darüber auf, dass<br />

die nach der Weinernte entsorgten Traubensamen<br />

wertvolle Polyphenole enthielten,<br />

die äußerst effi zient gegen freie Radikale<br />

wirken, schädliche Elemente in unserer<br />

Umwelt, die hauptsächlich für die beschleunigte<br />

Hautalterung verantwortlich sind. Seitdem<br />

hat sich das Unternehmen mit in eigenen<br />

Labors entwickelten Pfl egeprodukten,<br />

erfolgreichen Therapieverfahren und an<br />

ausgesucht ruhigen Orten in aller Welt eingerichteten<br />

Spas einen Namen gemacht.<br />

Nach Vigneron-Massage oder Wein-Honig-<br />

Packung im Château Smith Haut Lafi tte<br />

oder im Marqués de Riscal wird die anfallende<br />

Wellness-Wäsche in Wäschereimaschinen<br />

von <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> gereinigt.


Since 1999, the Caudalie company<br />

stands for wellness treatments with very<br />

special elixirs: The care products that<br />

are used in the company spas all over<br />

the world are extracted from nothing<br />

but wine. One can indulge in them in<br />

the Caudalie headquarters, the vineyard<br />

Château Smith Haut Lafi tte near Bordeaux,<br />

as well as in additional spas associated<br />

with well-known hotels in France,<br />

Italy, the USA and Taiwan. The company’s<br />

newest spa was recently built in the<br />

wine hotel Marqués de Riscal located in<br />

La Rioja, Spain, and well-known throughout<br />

the world.<br />

When researchers from the university<br />

in Bordeaux paid a visit to the vineyard of<br />

Mathilde and Bertrand Thomas, founders<br />

of the Caudalie company, in 1993, the idea<br />

of the now-patented Vinothérapie was born.<br />

They were informed that the grape seeds<br />

that were disposed of after pressing contain<br />

valuable polyphenols that are most effi cient<br />

against the effects of free radicals, harmful<br />

elements in the environment that are mainly<br />

responsible for accelerating skin aging.<br />

Since then, the company has made a name<br />

for itself using care products created in its<br />

own laboratories in successful treatments<br />

and spas in selected tranquil locations all<br />

over the world. In the Château Smith Haut<br />

Lafi tte and the Marqués de Riscal, the laundry<br />

that accrues during the Vigneron massages<br />

or the wine-honey pack treatment<br />

is cleaned in <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> machines.<br />

PROFile 3/07 Aktivitäten Activities<br />

29 27


PROFile 3<br />

28<br />

Am <strong>Miele</strong> Stammsitz in Gütersloh<br />

wurde jetzt ein eigener Showroom für die<br />

Präsentation professioneller Wäsche rei-,<br />

Spül- und Medizinhygienetechnik eingerichtet.<br />

Hier können die meisten Reinigungs-<br />

und Desinfektionsautomaten,<br />

Labor- und Gewerbegeschirrspüler,<br />

Waschmaschinen, Trockner und Mangeln<br />

vorgeführt werden. Auf 156 Quadratmetern<br />

wird modernste Technik<br />

im historischen Ambiente eines alten<br />

Firmengebäudes gezeigt.<br />

Drei große Quadrate aus Lichtschienen<br />

sind unter der Decke montiert und teilen<br />

den Raum optisch in einzelne Themenbereiche.<br />

So fi ndet jeder Besucher schnell<br />

Show<br />

die für ihn interessanten Maschinen – der<br />

Friseur die passenden Waschmaschinen<br />

und Trockner, der Hotelier die für seine<br />

hauseigene Wäscherei geeignete Muldenmangel.<br />

Entscheidungsträger aus dem<br />

klinischen Bereich können einen Großraum-<br />

Desinfektor im Einsatz erleben. Realitätsnah<br />

präsentiert sich in der Raummitte der Hygieneprofi<br />

für Heimbetriebe, die Waschmaschine<br />

mit 24 kg oder 32 kg Füllgewicht<br />

für die Trennung in unreine und reine Seite.<br />

Gastronomie-Atmosphäre herrscht an der<br />

Bar, wo der Kaffeeduft aus <strong>Miele</strong> Vollautomaten<br />

für Entspannung sorgt. Von hier aus<br />

bietet sich ein hervorragender Blick auf die<br />

Wand-Projektionsfl äche für Filme und<br />

Präsentationen und auf das auf drei Wänden<br />

umlaufende Glasband mit 11 integrierten<br />

Flachbildschirmen, die Imagefi lme und Produktinformationen<br />

zeigen. Die ausgestellten<br />

Maschinen werden für die Vorführungen<br />

direkt mit Stadtwasser, Warmwasser und<br />

vollentsalztem Wasser versorgt. Und über<br />

die Datenleitung kann der <strong>Miele</strong> Fernservice<br />

demonstriert werden, der Störungen auch<br />

über größere Entfernungen hinweg im laufenden<br />

Betrieb beseitigt – ein beruhigender<br />

Service, der bei der zuverlässigen <strong>Miele</strong><br />

Technik selbstverständlich extrem selten<br />

zum Einsatz kommt.


oom<br />

A new showroom – measuring<br />

around 156 square metres (over 1700<br />

square feet) – for the presentation of professional<br />

Laundry Technology, Cleaning<br />

Systems and Disinfection Technology<br />

has been set up at the <strong>Miele</strong> headquarters<br />

in Gütersloh. Here the use of most<br />

of the washer-disinfectors, laboratory<br />

washers, commercial dishwashers,<br />

washer-extractors, tumble dryers and<br />

rotary ironers can be demonstrated.<br />

State-of-the-art technology is displayed<br />

in the historical atmosphere of one of<br />

the original company buildings.<br />

Three large squares made up of light<br />

rails are suspended below the high ceiling<br />

and divide the room into different subject<br />

areas. This way visitors can quickly fi nd the<br />

machines of interest to them – for example<br />

special washer-extractors and tumble dryers<br />

for hairdressers, or a rotary ironer suited<br />

for the in-house laundries operated by hoteliers.<br />

Decision makers from a clinical background<br />

can observe a large capacity disinfector<br />

in use. In the centre of the room the<br />

hygiene expert, a machine suitable for use<br />

in various kinds of care homes, is presented:<br />

This washer-extractor with a capacity of<br />

either a 24 kg or 32 kg load is for barrier<br />

installation for the separation of clean and<br />

dirty laundry. There is a gastronomical<br />

atmos phere at the bar, were the smell of<br />

Showroom-Event<br />

22.05.2007<br />

Die erste internationale Presseveranstaltung<br />

im <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> Showroom<br />

fand am 22. Mai 2007 statt. Dazu war die<br />

VG Großbritannien mit 14 Mitarbeitern und<br />

9 Journalisten in einem eigens gecharterten<br />

Flugzeug via Flughafen Paderborn angereist;<br />

zwei Journalisten aus Griechenland<br />

kamen gemeinsam mit einem Mitarbeiter<br />

der VG GR. Darüber hinaus waren 17 deutsche<br />

Journalisten anwesend. Neben einleitenden<br />

Reden von Dr. Eduard Sailer und<br />

Dr. Markus <strong>Miele</strong> mit anschließendem Pressegespräch<br />

mit reger Beteiligung fand auch<br />

eine Führung durch das <strong>Miele</strong> Forum und<br />

den <strong>Professional</strong> Showroom statt.<br />

The fi rst event in the new <strong>Miele</strong><br />

<strong>Professional</strong> showroom that included<br />

representatives of the international press<br />

took place on 22 May 2007. VG Great Britain<br />

chartered a plane and participated with 14<br />

employees and 9 journalists. An employee<br />

of <strong>Miele</strong> Greece was accompanied by two<br />

Greece journalists. Furthermore 17 German<br />

journa lists were present. The introductory<br />

speeches by Dr. Eduard Sailer and Dr. Markus<br />

<strong>Miele</strong> were followed by a lively conver sation<br />

with the press. The group was also shown<br />

through the <strong>Miele</strong> Forum and the <strong>Professional</strong><br />

showroom.<br />

coffee gives a feeling of relaxation. When<br />

sitting at the bar there is a good view of the<br />

projection screen used for showing videos<br />

and presentations, and also of the continuous<br />

glass panels on three of the room’s<br />

walls with 11 integrated fl at screens on<br />

which image and product videos can be<br />

shown. The machines on display are directly<br />

provided with mains water, hot water and<br />

fully demineralised water. Data links make<br />

it possible to demonstrate the <strong>Miele</strong> remote<br />

service capability that can remedy faults<br />

over long distances while the machine is in<br />

operation – but due to exceptionally reliable<br />

<strong>Miele</strong> technology, this comforting service is<br />

needed only very rarely of course.<br />

PROFile 3<br />

29


PROFile 3 Aktivitäten Activities<br />

30<br />

Dental-Mailing<br />

Deutschland/Frankreich<br />

Dental mailing<br />

Germany/France<br />

Mit Direct-Mailing-Aktionen in Frankreich<br />

und Deutschland hat <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong><br />

das Thema Instrumentenaufbereitung in<br />

der Zahnarztpraxis aufgegriffen und auf die<br />

neuen Thermo-Desinfektoren als Problemlöser<br />

für die standardisierte, validierte und<br />

dokumentierbare Instrumentenaufbereitung<br />

aufmerksam gemacht. Diese responsestarke<br />

Mailing-Aktion erfolgte über die<br />

sogenannte InfoCard/Kreativ mit integrierter<br />

Rückantwortkarte. Als wesentliche Bildelemente<br />

waren Frage- und Ausrufezeichen<br />

zur Betonung der wichtigen Thematik<br />

besonders hervorgehoben. Auf Grundlage<br />

der angekreuzten Antworten zur Instrumentenaufbereitung<br />

in der jeweiligen Praxis<br />

konnte eine gezielte Beratung erfolgen.<br />

<strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> carried out a direct<br />

mailing in France and Germany addressing<br />

the subject of instrument reprocessing in<br />

dental practices and presented the new<br />

thermal disinfectors as a problem solver for<br />

standardised, validated and documented<br />

instrument reprocessing. A response card<br />

(InfoCard) was included in the mailing and<br />

the response rate was very high. Question<br />

marks and exclamation marks were essential<br />

picture elements in order to stress the<br />

importance of the subject. Targeted advice<br />

could be given on the basis of the marked<br />

answers regarding instrument processing<br />

in the respective practice.<br />

3-Stufen-Mailing<br />

Niederlande<br />

3-step mailing<br />

in the Netherlands<br />

Mit dem Ziel neue Kunden für die<br />

Gewerbegeschirrspüler G 8072 und G 8066<br />

zu gewinnen, wurde über die VG Niederlande<br />

ein mehrstufi ges Mailing an ausgewählte<br />

Adressen im Gastronomiegewerbe versendet.<br />

Nach einer zuvor durchgeführten<br />

Markterhebung nutzten alle ausgewählten<br />

Betriebe über fünf Jahre alte Spülmaschinen.<br />

Nach den emotionalen Themen „Liebe<br />

auf den ersten Blick“, „Schmetterlinge im<br />

Bauch“ und „Heiratsantrag“ aufgebaut, vermittelte<br />

das in drei Stufen verschickte Mailing<br />

ein Gefühl von Partnerschaft zwischen<br />

<strong>Miele</strong> und dem Kunden und die Vorteile der<br />

Geräte. Das Mailing wird jetzt schon seit<br />

zwei Jahren dosiert eingesetzt und wird vom<br />

Außendienst als gutes Hilfsmittel angesehen.<br />

Die Bekanntheit von <strong>Miele</strong> Professio nal<br />

im Gastronomiegewerbe wird nachhaltig<br />

unterstützt. Kurz nach dem Versand des<br />

dritten Mailings folgte drehbuchmäßig der<br />

Anruf des Außendienstes – und oft auch<br />

eine Terminvereinbarung.<br />

The <strong>Miele</strong> Netherlands subsidiary sent<br />

out a 3-step mailing to selected recipients in<br />

the catering trade in order to acquire new<br />

customers for the G 8072 and G 8066 commercial<br />

dishwashers. According to a market<br />

survey carried out beforehand, all the recipients<br />

used dishwashers that were more than<br />

5 years old. The 3-step mailing was prepared<br />

to address the emotional topics “Love<br />

at fi rst sight”, “Butterfl ies in the stomach”<br />

and “Marriage proposal”. It was designed to<br />

give a sense of relationship between <strong>Miele</strong><br />

and the customer and also to show the<br />

advantages of the machines. The mailing<br />

has been used for 2 years now and is<br />

regarded as a helpful tool by the sales force<br />

to promote the level of recognition of <strong>Miele</strong><br />

<strong>Professional</strong> in the catering branch. Right on<br />

cue, shortly after the third step of the mailing<br />

was sent out, the sales department made a<br />

follow-up phone call and this often resulted<br />

in an appointment for a visit being made.


<strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong>:<br />

Neue Imagebroschüre<br />

<strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong>:<br />

New image brochure<br />

Exklusive Gestaltung, hochwertiger<br />

Druck: Die neue Imagebroschüre von <strong>Miele</strong><br />

<strong>Professional</strong> beeindruckt auf den ersten<br />

Blick durch konsequente Qualität, die dem<br />

Selbstverständnis der Marke entspricht.<br />

Den aktuellen Richtlinien des <strong>Miele</strong> Corporate<br />

Designs angepasst, vermitteln aufwendige<br />

Bildbearbeitung und elegante grafi<br />

sche Gestaltung den Eindruck, ein echtes<br />

Highlight in der Hand zu halten. Dabei überzeugt<br />

das sehr hochwertige Papier mit<br />

besonderer Veredelung ebenso wie der<br />

spezielle Druck mit Prägung auf der Titelseite<br />

und die Verwendung eines Effektlacks,<br />

der auf allen Seiten besondere Akzente<br />

setzt. Die Broschüre ist in englischer Sprache<br />

verfügbar. In Vorbereitung sind folgende<br />

Versionen: Französisch, Spanisch, Russisch,<br />

Italienisch und Schwedisch.<br />

Exclusive layout, high quality print:<br />

Already at fi rst sight the new <strong>Miele</strong><br />

<strong>Professional</strong> image brochure impresses due<br />

to consistent quality that is in line with the<br />

brand’s self-conception. Elaborate picture<br />

editing and elegant graphics were adapted<br />

to the current guidelines of <strong>Miele</strong>’s corporate<br />

design. They communicate the impression<br />

of holding a true highlight in one’s<br />

hand. The high quality paper with special<br />

fi nish as well as the special print including<br />

an embossed title page and the use of other<br />

effects results in a very convincing and<br />

impressive publication. The brochure is currently<br />

available in English. French, Spanish,<br />

Russian, Italian and Swedish versions are in<br />

preparation.<br />

Bestellung über Werbeabteilung International<br />

Place your order with Advertising International<br />

<strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong>:<br />

Der Film<br />

<strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong>:<br />

The film<br />

In Zusammenarbeit mit dem Bielefelder<br />

Unternehmen Videograph starteten im<br />

Frühjahr 2006 die Dreharbeiten für den<br />

neuen <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> Imagefi lm. Innerhalb<br />

von vier Wochen wurden die einzelnen<br />

Szenen in Deutschland, Spanien und in<br />

den Vereinigten Staaten gedreht. Die guten<br />

Kontakte unserer Vertriebsgesellschaften<br />

ermöglichten beeindruckende Aufnahmen<br />

in Referenzbetrieben, Praxen und Krankenhäusern,<br />

u. a. im Gran Teatre del Liceu<br />

Barcelona, in einer Zahnarztpraxis in den<br />

USA und im Elisabeth-Hospital in Gütersloh.<br />

Der praktische Einsatz der professionellen<br />

<strong>Miele</strong> Technik wurde beeindruckend in<br />

Szene gesetzt.<br />

In cooperation with Videograph, a<br />

company located in Bielefeld, a large town<br />

near Gütersloh, the shooting of the new<br />

<strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> image video started in<br />

the spring of 2006. Within four weeks all<br />

the scenes set in Germany, Spain and the<br />

United States were shot. Due to the useful<br />

contacts of our subsidiaries it was possible<br />

to shoot scenes in reference businesses,<br />

practices and hospitals. Examples are the<br />

Gran Teatre del Liceu in Barcelona, a dental<br />

practice in the USA and the Elisabeth hospital<br />

in Gütersloh. The hands-on use of the<br />

professional <strong>Miele</strong> technology was beautifully<br />

staged.<br />

31


PROFile 3 Aktivitäten Activities<br />

32<br />

China China<br />

AnalyticaChina<br />

Shanghai<br />

AnalyticaChina<br />

Shanghai<br />

Die von vielen Interessenten im rasant<br />

wachsenden chinesischen Markt mit Spannung<br />

erwartete Messe AnalyticaChina, ein<br />

Tochterunternehmen der Analytica München,<br />

fand im September 2006 in Shanghai<br />

statt. Besucher aus den Bereichen Analytik,<br />

Diagnostik, Labortechnologie, Pharmaindustrie<br />

und Biotechnologie, die meisten<br />

aus dem Großraum Shanghai, zeigten auf<br />

dem <strong>Miele</strong> Stand reges Interesse am Thema<br />

Reinigung und Desinfektion. Viele der Fachleute<br />

waren von den <strong>Miele</strong> Automaten sehr<br />

beeindruckt und wiesen auf bemerkenswerte<br />

Unterschiede im Vergleich zu Konkurrenzgeräten<br />

hin. Vor allem die bereits etwa<br />

7.000 Betriebe zählende chinesische Pharmaindustrie<br />

muss in Zukunft vermehrt auf<br />

standardisierte Reinigungsverfahren setzen:<br />

Die Regierung will zugunsten einer höheren<br />

Sicherheit bei Arzneimitteln eine strenge<br />

Normierung von Analyseverfahren und -ausrüstungen<br />

durchsetzen.<br />

In September of 2006 the trade show<br />

AnalyticaChina took place in Shanghai.<br />

This show is a subsidiary of Analytica<br />

Munich and was eagerly awaited by many<br />

interested parties in the rapidly growing<br />

Chinese market. On the <strong>Miele</strong> stand visitors<br />

from the fi elds of analysis, diagnostics,<br />

laboratory technology, pharmaceutical<br />

industry and biotechnology, mostly from<br />

Greater Shanghai, showed great interest<br />

in the topic cleaning and disinfection. Many<br />

of the experts were very impressed by the<br />

<strong>Miele</strong> machines and pointed out remarkable<br />

differences in comparison with products<br />

from competitors. The Chinese pharmaceutical<br />

industry in particular, which already<br />

consists of about 7000 enterprises, has<br />

to focus on standardised cleaning processes<br />

in the future. The government is planning<br />

to enforce more strict standardisation of<br />

analytical methods and equipment in order<br />

to ensure the safety of pharmaceutical<br />

products.<br />

Italien Italy<br />

Expo Detergo 2006<br />

in Mailand<br />

Expo Detergo 2006<br />

in Milan<br />

Neueste Wäscherei- und Mangeltechnik<br />

live präsentierte die <strong>Miele</strong> Vertriebsgesellschaft<br />

Italien auf der Expo Detergo in<br />

Mailand. Interessenten konnten sich ausführlich<br />

über modernste Technik für professionelle<br />

Wäschereien und Textilreinigungen<br />

informieren. Hauptthema waren Waschmaschinen<br />

und Trockner mit hoher Wirtschaftlichkeit<br />

zur Verarbeitung großer Wäscheposten.<br />

Zum Teil in Livevorführungen wurde<br />

das gesamte Angebot der professionellen<br />

Waschmaschinen vorgestellt. Der 229 m²<br />

große Stand bot außerdem ausreichend<br />

Platz für eine <strong>Miele</strong> Muldenmangel und eine<br />

Laco-Comfortmangel.<br />

The latest laundry technology was<br />

presented live at the Expo Detergo trade<br />

show in Milan by <strong>Miele</strong> Italy. Interested<br />

parties were able to gather extensive information<br />

about the most modern technology<br />

for professional laundries and wet cleaning<br />

facilities. The main focus was on highly<br />

effi cient washing machines and tumble<br />

dryers for processing large quantities of<br />

laundry. The whole range of professional<br />

washing machines was presented – partly<br />

with live demonstrations. The stand<br />

measured 229 square metres (almost 2500<br />

square feet) and thus offered enough room<br />

even for a <strong>Miele</strong> rotary ironer and a Laco<br />

Comfort ironer.


Ungarn Hungary<br />

Forschungszentrum<br />

der Richter Gedeon AG<br />

Research centre<br />

of Richter Gedeon AG<br />

Die 1901 gegründete Richter Gedeon<br />

AG ist eines der ältesten und größten<br />

Pharmaunternehmen Ungarns. Die Produktpalette<br />

umfasst über 100 verschiedene<br />

Arzneimittel in einem Mix aus Originalmedikamenten<br />

und Lizenzprodukten. Mit seinem<br />

Forscherteam, das 750 Mitglieder zählt und<br />

einen jährlichen Budgetrahmen von 61 Millionen<br />

US-Dollar nutzen kann, verfügt das<br />

Unternehmen über die bedeutendste Forschungs-<br />

und Entwicklungsbasis im mittleren<br />

Osteuropa. Die weitere positive Entwicklung<br />

des Unternehmens wurde 2005<br />

durch eine Vereinbarung zur Zusammenarbeit<br />

mit der US-amerikanischen Firma<br />

Forest Laboratories vorgegeben. Zur Erhöhung<br />

der Effektivität wurde deshalb ein neuer,<br />

hochmoderner Gebäudekomplex mit<br />

Labor- und Bürobereichen gebaut. Hier<br />

kommen für die Sonderansprüche bei der<br />

Laborglasreinigung jetzt acht frei programmierbare<br />

G 7835 CD zum Einsatz. Für die<br />

tägliche Routine stehen außerdem mehrere<br />

G 7883 CD mit Festprogrammen zur Verfügung.<br />

The Richter Gedeon AG company was<br />

founded in 1901 and is one of the oldest and<br />

biggest pharmaceutical companies in Hungary.<br />

The product range includes more than<br />

100 different pharmaceuticals, a mix of patent<br />

medicines and licensed products. The<br />

company has the most signifi cant research<br />

and development base in central Eastern<br />

Europe at its disposal: Its research team has<br />

750 members and a yearly budget of 61 million<br />

US dollars. The further positive development<br />

of the company was predetermined<br />

in 2005 when an agreement was made to<br />

cooperate with the US company Forest<br />

Laboratories. In order to increase effi ciency,<br />

a new state-of-the art complex of buildings<br />

housing laboratory and offi ce areas was<br />

built. Eight freely programmable G 7835 CD<br />

washer-disinfectors from <strong>Miele</strong> are used for<br />

the special requirements of the cleaning of<br />

laboratory glassware while the daily routine<br />

is handled by several G 7883 CD machines.<br />

Tschechien Czech Republic<br />

Forschungsinstitut<br />

für Molekulargenetik<br />

Research institute<br />

for molecular genetics<br />

Das renommierte Prager Institut<br />

gehört zur Tschechischen Akademie der<br />

Wissenschaften und betreibt viel beachtete<br />

Forschungsarbeiten in den Bereichen<br />

Genetik, DNA-Analyse und Makromoleküle.<br />

Im Januar 2007 zog das Institut aus<br />

seinem ehemaligen, 200 Jahre alten<br />

Gebäude in der Prager Altstadt in die<br />

neuen Räumlichkeiten in direkter Nähe<br />

der beiden größten Universitätskliniken.<br />

Der Umzug in die moderne Umgebung<br />

hatte auch eine Modernisierung des<br />

Maschinenparks zur Folge. Zwei <strong>Miele</strong><br />

Reinigungs- und Desinfektionsautomaten<br />

vom Typ G 7828, ausgestattet mit Dürr-<br />

Band, mehreren Laborglaskörben und<br />

Injektoreinsätzen, sowie acht große<br />

BMT/MMM Dampfsterilisatoren wurden<br />

neu angeschafft und ergänzen jetzt die<br />

noch vorhandene G 7825.<br />

This renowned Prague Institute is part<br />

of the Czech Academy of Sciences and<br />

carries out highly regarded research in the<br />

areas of genetics, DNA analysis and macromolecules.<br />

In January 2007 the Institute<br />

moved from its former 200-year-old building<br />

in the Old Town of Prague to new premises<br />

in close proximity to the two biggest university<br />

hospitals. The relocation to modern<br />

buildings also involved modernisation of<br />

equipment. Two new <strong>Miele</strong> G 7828 washerdisinfectors,<br />

equipped with Dürr conveyor<br />

systems, various laboratory baskets and<br />

injector inserts, as well as eight large<br />

BMT/MMM steam autoclaves were<br />

purchased and complement the G 7825<br />

obtained previously.<br />

PROFile 3 Aktivitäten Activities<br />

33


PROFile 3 Aktivitäten Activities<br />

34<br />

Japan<br />

Know-how-Transfer<br />

von <strong>Miele</strong> USA<br />

<strong>Miele</strong> USA<br />

transfers know-how<br />

Mit ihren wertvollen Erfahrungen konnte<br />

die <strong>Miele</strong> Vertriebsgesellschaft USA jetzt<br />

eine kompetente Unterstützung für den Einstieg<br />

in den Dentalmarkt in Japan leisten.<br />

In einem intensiven Training für die Firma<br />

Hakusui, unseren neu gewonnenen <strong>Miele</strong><br />

<strong>Professional</strong> Partner in Japan, wurden die<br />

Vorteile der maschinellen Aufbereitung von<br />

dentalmedizinischen Instrumenten jetzt von<br />

Dan McDougall in unserem Servicecenter in<br />

Tokio vorgestellt. Japan ist ein großer Markt<br />

mit ausgezeichneten Zukunftsperspektiven.<br />

Obwohl in japanischen Krankenhäusern<br />

schon mehr als 4.000 <strong>Miele</strong> Geräte Operationsbestecke<br />

reinigen und desinfi zieren, ist<br />

die maschinelle Instrumentenaufbereitung<br />

in Zahnarztpraxen noch weitgehend unbekannt.<br />

Hier wird noch überwiegend manuell<br />

gereinigt oder im Ultraschallbad chemisch<br />

behandelt.<br />

Due to its considerable experience,<br />

<strong>Miele</strong> USA was able to provide valuable<br />

support regarding the entry of the dental<br />

market in Japan. In our service centre in<br />

Tokyo the advantages of automatic<br />

processing of dental instruments were<br />

demonstrated to the Hakusui company,<br />

our new <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong> partner in<br />

Japan, in an intensive training session<br />

by Dan McDougall. Japan is a large<br />

market with excellent future prospects.<br />

Even though Japanese hospitals have<br />

already been equipped with more than<br />

4000 <strong>Miele</strong> machines for the cleaning and<br />

disinfection of surgical instruments, automatic<br />

instrument processing is largely<br />

unknown in dental practices where instruments<br />

are mostly cleaned manually or<br />

treated chemically in an ultrasonic bath.


Spanien Spain<br />

Kleine Riesen<br />

in Asturien<br />

Little Giants<br />

in Asturias<br />

gesehen von<br />

seen by<br />

John L. Trachsel<br />

VG Spanien<br />

VG Spain<br />

Foto Photo Sociedad Regional de Turismo del Principado de Asturias – Antonio Vázquez<br />

Ein schwerer Weg für Kleine Riesen:<br />

Die Casa del Chifl ón, ein im Jahre 1906<br />

erbautes Landhaus mit sechs Gästezimmern,<br />

liegt in der Ortschaft Bulnes in<br />

Asturien im Herzen des Nationalparks<br />

„Los Picos de Europa“ (Die Bergspitzen<br />

Europas). Seit der vollständigen Renovierung<br />

vor fünf Jahren können sportliche<br />

Touristen hier bei allem Komfort die Abgeschiedenheit<br />

der Bergwelt inmitten einer<br />

großartigen Landschaft genießen, ausgiebige<br />

Bergtouren unternehmen oder Abenteuersportarten<br />

wie Reiten und Rafting<br />

ausprobieren. Die wohltuende Ruhe hat<br />

allerdings auch ihren Preis: Es führt keine<br />

Straße hierher und schwere Transportgüter<br />

können nur mit dem Helikopter oder über<br />

einen schmalen Bergpfad angeliefert werden.<br />

So nahm die Anreise der Kleinen Riesen,<br />

einschließlich Anfahrt mit der Bergbahn,<br />

auch einen ganzen Tag in Anspruch.<br />

Die Betreiber des Landgasthauses zeigten<br />

sich sehr zufrieden, sowohl mit der Riesenleistung<br />

der Geräte als auch mit dem unkonventionellen<br />

Anlieferungsservice.<br />

A tough journey for Little Giants:<br />

The Casa del Chifl ón is a country house<br />

with six guest rooms which was built in 1906<br />

and is located in the small town of Bulnes<br />

in Asturias in the heart of the national park<br />

“Los Picos de Europa” (The mountain peaks<br />

of Europe). Five years ago it was completely<br />

renovated and now sporty tourists can comfortably<br />

enjoy the remoteness of the grandiose<br />

landscape of the mountains, go on<br />

extensive mountain hikes or have a go at<br />

adventurous sports like horseback riding<br />

and rafting. The pleasant tranquility, however,<br />

comes at a price: There is no road that<br />

leads here and heavy goods can only be<br />

delivered by helicopter or via a narrow<br />

mountain path. That is why the journey of<br />

the Little Giants took a whole day including<br />

a ride on the mountain railway. The owners<br />

of the country house are very happy both<br />

about the gigantic performance of the<br />

machines and the unconventional delivery<br />

service.<br />

PROFile 3 In der Welt gesehen Seen around the world<br />

35


Kleine Riesen<br />

mit Griechenland-Bonus<br />

Little Giants<br />

with a bonus in Greece<br />

Drei Monate lang hat <strong>Miele</strong> <strong>Professional</strong><br />

Griechenland die ohnehin im günstigen<br />

Setpreis angebotenen Kleinen Riesen mit<br />

der Zugabe von <strong>Miele</strong> Haushaltsgeräten<br />

noch interessanter gemacht. Beim Kauf der<br />

Wasch-Trocken-Kombination erhielt der<br />

Käufer einen Staubsauger S 4210 als<br />

„Dankeschön“, bei gleichzeitigem Erwerb<br />

einer Muldenmangel HM 16-83 sogar eine<br />

Tiefkühltruhe GT 303 ES. Wurde stattdessen<br />

die größere Mangel HM 21-100<br />

gewählt, gab es sogar beide Haushaltsgeräte<br />

kostenlos dazu. Der Erfolg war enorm:<br />

Höhere Verkaufszahlen, optimale Werbung<br />

für <strong>Miele</strong> Haushaltsgeräte.<br />

By offering a special deal including<br />

domestic appliances as a bonus, <strong>Miele</strong><br />

<strong>Professional</strong>, Greece, made the already<br />

attractive set price for Little Giants even<br />

more interesting. For a period of three<br />

months the customer received an S 4210<br />

vacuum cleaner as a “thank you” when buying<br />

a washer-dryer combination, and when<br />

buying an HM 16-83 rotary ironer in addition<br />

to a washer-dryer combination he even<br />

received a GT 303 ES freezer. If the larger<br />

HM 21-100 ironer was chosen, both domestic<br />

appliances were given away as a bonus.<br />

The success of this promotion was enormous:<br />

Sales went up and it was ideal advertising<br />

for <strong>Miele</strong>’s domestic appliances.<br />

© <strong>Miele</strong> & Cie. KG, Gütersloh M.-Nr. 7 103 860 All rights reserved 06/2007

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!