17.12.2025 Aufrufe

Katalog Rasen und Begrünung 2026 / Catalogue gazon et reverdissement 2026

Verwandeln Sie Ihre PDFs in ePaper und steigern Sie Ihre Umsätze!

Nutzen Sie SEO-optimierte ePaper, starke Backlinks und multimediale Inhalte, um Ihre Produkte professionell zu präsentieren und Ihre Reichweite signifikant zu maximieren.

2026

Rasen und Begrünung

Gazon et reverdissement


Wir sind für Sie da!

Nous sommes à votre écoute!

FACHBERATER AUSSENDIENST / CONSEILLERS PROFESSIONNELS SERVICE EXTERNE

Profi &

Wiederverkauf

Profi &

Wiederverkauf

Profi &

Wiederverkauf

Revente

Professionnel

Professionnel

Fabian Gruber

Joel Krähenbühl

Nadja Cavegn

Yann Alonso

Yves Gaillard

Stéphane Giacomini

Mittelland, Oberwallis

AG, ZH, SH, Innerschweiz

(Süd-) Ostschweiz

Suisse romande

Valais central, Bas-Valais

Suisse romande

079 608 40 30

079 641 51 18

079 408 10 41

079 608 40 21

079 310 79 50

079 324 00 13

fabian.gruber@

ericschweizer.ch

joel.kraehenbuehl@

ericschweizer.ch

nadja.cavegn@

ericschweizer.ch

yann.alonso@

ericschweizer.ch

yves.gaillard@

ericschweizer.ch

stephane.giacomini@

ericschweizer.ch

VERKAUF INNENDIENST / SERVICE INTERNE DES VENTES

KONTAKT / CONTACT

Eric Schweizer AG

Abholadresse

Adresse du dépôt

Maienstrasse 8

3613 Steffisburg

Urs Reber

Céline Klopfenstein

Vanessa Rüegsegger

Sarah Vogel

Joana Gräppi

Tel. 033 227 57 21

info@ericschweizer.ch

Leitung / Responsable

BEREICHSLEITUNG / DIRECTION DU SECTEUR

PRODUCT MANAGEMENT

LBU / AQUATEST

Christoph Tanner

Silvan Bürki

Mathias Steiner

Ramona Wüthrich

Leiter Geschäftsbereich

Rasen/Begrünung, Filialen

Responsable de division

Gazon/Reverdissement, Filiales

Garten

Jardin

Saatgut Rasen,

Begrünung und Wildblumen

Semences gazon,

reverdissement et fleurs sauvages

Laborleiterin

Responsable

du laboratoire

BESTELL- UND LIEFERRHYTHMEN, THUN

RYTHMES DE COMMANDE ET DE LIVRAISON, THOUNE

Bestelleingang bis 9.00 Uhr (Montag bis Freitag)

= Lieferung am nächsten Arbeitstag (spätestens innerhalb 2 Arbeitstage)

Kundenmischungen auf Anfrage.

Auslieferungen erfolgen Montag bis Freitag, ausgenommen die eidgenössischen

Feiertage . Kantonale Feiertage können nicht berücksichtigt werden.

Réception des commandes jusqu’à 9h00 (Lundi à vendredi)

= livraison le jour ouvré suivant (au plus tard sous 2 jours ouvrés)

Mélanges à façon sur demande.

Les livraisons seront effectuées du lundi au vendredi, à l’exception des jours fériés

légaux . Il ne sera pas tenu compte des jours fériés cantonaux.

FILIALEN (VERKAUF NUR AN PROFIKUNDEN) / FILIALES (VENTE RÉSERVÉE AUX CLIENTS PROFESSIONNELS)

Filiale Bern

Zentweg 11, 3006 Bern

Tel. +41 31 331 41 17, bern@ericschweizer.ch

Öffnungszeiten: www.ericschweizer.ch/standorte

Filiale de Cheseaux-sur-Lausanne

Chemin du Châtelard 1, 1033 Cheseaux-sur-Lausanne

Tél. +41 21 636 07 77, cheseaux@ericschweizer.ch

Heures d’ouverture : www.ericschweizer.ch/sieges

2


Inhaltsverzeichnis

Tables des matières

Rasen

Rollrasen

Gazon

Gazon de placage

7–16

17–20

Profi

Professionnel

Wildblumen

Blumenmatten

Begrünung

Dünger

Substrate

Fleurs sauvages

Tapis fleuri

Reverdissement

Engrais

Substrats

21–25

26–28

29–38

39–48

49–51

Pflanzenschutz

Geräte & Zubehör

Produits phytosanitaires

Appareils & accessoires

53–56

59–63

Rasen

Rollrasen

Gazon

Gazon de placage

65–80

81–84

Privat

Privé

Wildblumen Fleurs sauvages 85–93

Dünger

Substrate

Engrais

Substrats

95–100

101–103

Geräte & Zubehör

Displays

Appareils & accessoires

Displays

105–111

112–113

Rasen

Blumenmatten

Gazon

Tapis fleuri

115–118

119–121

Clever Nature

Dünger

Pflanzenstärkung

Engrais

Stimulateurs des défenses

naturelles des plantes

123–125

127–133

Displays Displays 134–135

3


Unser Versuchsgarten in Thun

Notre jardin expérimental à Thoune

Eine wichtige Grundlage, um neue Rasenprodukte zu entwickeln

und zu prüfen: Unser Versuchsgarten. Dank unserer

Versuche können wir gewährleisten, dass unsere Produkte

optimal an Schweizer Bedingungen angepasst sind.

Wir unterscheiden zwischen Sorten-, Mischungs- und

Pflegeversuchen.

Sortenversuche

In unseren Sortenversuchen prüfen wir neue und bewährte

Rasensorten von Züchtern aus der ganzen Welt. Unterschiede

zwischen verschiedenen Arten und vor allem auch

zwischen den verschiedenen Sorten der gleichen Art werden

erkannt und bewertet. Eigenschaften, wie die Farbe,

die Feinheit der Blätter, die Konkurrenzkraft gegen Unkräuter

oder die Belastbarkeit werden so optimal unter

Schweizer Bedingungen getestet und verglichen. Immer

wichtiger werden auch Eigenschaften wie Krankheitsresistenz

oder Trockenheitstoleranz.

Notre jardin expérimental est un instrument essentiel pour

développer et tester les nouveaux produits de gazon. Les essais

nous permettent de garantir que nos produits sont parfaitement

adaptés aux conditions qui règnent en Suisse. Nous

distinguons les tests portant sur les variétés, sur les mélanges

et sur l’entretien.

Tests relatifs aux variétés

Lors des essais variétaux, nous testons des variétés de gazon

nouvelles ou éprouvées provenant de cultivateurs du monde

entier. Cela nous permet d’identifier et d’évaluer les différences

entre les espèces et surtout aussi entre les différentes

variétés au sein d’une même espèce. Les caractéristiques

telles que la couleur, la finesse des feuilles, la compétitivité

face aux mauvaises herbes ou la résistance peuvent ainsi être

testées et comparées de façon optimale dans les conditions

propres à la Suisse. La résistance aux maladies et la tolérance

à la sécheresse sont des critères de plus en plus importants.

Verschiedene Rasensorten wenige Wochen nach der Aussaat. / Différents types de gazon quelques semaines après les semis.

4


Mischungsversuche

Wir testen aktuelle Rasenmischungen, verbessern sie laufend

und entwickeln einige Mischungen für neue Herausforderungen.

So sind derzeit trockenheitstolerante oder

blühende und pflegeleichte Rasen wichtige Themen. Die

Bandbreite der Sortenversuche reicht von speziellen Rasenmischungen

für Golfgreens über ansprechende Hausgartenmischungen

bis hin zu extensiven Rasen- und

Wildblumenmischungen.

Pflegeversuche

Auf verschiedenen Flächen führen wir Trockenheits-, Düngungs-,

Pflegeintensitäts- und Mähroboterversuche durch.

Dabei prüfen wir das Verhalten der verschiedenen Rasenmischungen

auf die genannten Faktoren. Aus diesen Erkenntnissen

optimieren wir unsere Produkte – zu Ihrem

Nutzen. Jede Neuentwicklung wird auf Herz und Nieren

getestet.

Tests relatifs aux mélanges

Nous testons les mélanges de gazon existants, nous les

améliorons sans cesse et développons de nouveaux mélanges

capables de relever de nouveaux défis. Aujourd’hui,

les gazons tolérants à la sécheresse, fleuris ou faciles d’entretien

sont des sujets d’actualité. L’éventail des tests variétaux

va des mélanges spéciaux pour les greens de golf aux

mélanges de gazon et de fleurs sauvages pour la culture

extensive en passant par les mélanges esthétiques pour les

jardins domestiques.

Tests relatifs à l’entretien

Nous testons la sécheresse, la fertilisation, l’intensité de

l’entretien et les robots tondeuses sur différentes surfaces.

Nous examinons la réaction des différents mélanges de

gazon aux facteurs susmentionnés. Les conclusions que

nous en tirons nous permettent d’améliorer nos produits

– pour votre bénéfice. Chaque nouveau produit est testé

sous tous les rapports.

Forschung zur Toleranz gegenüber Trockenheit und Hitze. / Recherche sur la tolérance à la sécheresse et à la chaleur.

5


Profi-Rasengrundkurs

Sind Sie bereit für die neue Saison?

Vertiefen Sie Ihr Grundlagenwissen über Rasengräser und -mischungen

und deren Einsatz, deren Vor- und Nachteile sowie deren Besonderheiten.

Jetzt anmelden.

Anmeldung

ericschweizer.ch/event

Cours de base

de gazon professionnel

Êtes-vous prêt pour la prochaine saison ?

Approfondissez vos connaissances fondamentales sur les graminées

et mélanges de gazon ainsi que sur leur utilisation, leurs avantages et

inconvénients et leurs particularités. Inscrivez-vous maintenant.

Inscription

ericschweizer.ch/evenement

ericschweizer.ch | info@ericschweizer.ch

Besuchen Sie unsere Filialen

Visitez nos filiales

Bern

Andreas Blunier

Zentweg 11, 3006 Bern

Tel. 031 331 41 17, bern@ericschweizer.ch

Cheseaux

Dominique Möckli

Chemin du Châtelard 1

1033 Cheseaux-sur-Lausanne

Tél. 021 636 07 77, cheseaux@ericschweizer.ch

6

ericschweizer.ch


Rasen

Gazon

9

SCHWEIZER Master Seed

Profi-Rasenmischungen

Mélanges gazon SCHWEIZER Master Seed

pour professionnels

7


Das Plus für den Rasen

– BACTOLiVE PLUS

Le plus pour votre gazon

– BACTOLiVE PLUS

BACTOLiVE PLUS haftet auf den Saatkörnern, was zu einer

optimalen Wirkung bei der Keimung und während der Jugendentwicklung

der Pflanzen führt.

100 % natürliche Zutaten

Die ausgeklügelte Mischung aus natürlichen Zutaten ist

in der Schweiz exklusiv bei der Eric Schweizer AG im Angebot.

BACTOLiVE PLUS ist vom Institut für biologischen

Landbau (FibL) zugelassen und besteht aus folgenden

Komponenten:

• 6 verschiedene, nützliche Boden-Mikroorganismen

• natürliches Pflanzenextrakt

• feingemahlener Kalkstein

• mineralischer Haftzusatz

Wirkungen

Die aktiven Mikroorganismen und der natürliche Pflanzenextrakt:

• fördern die Keimung

• beschleunigen und verstärken das Wurzel- und Sprosswachstum

des Keimlings

• verleihen den Pflanzen eine höhere Vitalität und Robust heit

• setzen Nährstoffe aus dem Boden frei

• verbessern die Bodenstruktur

• fördern die Bodenmykorrhiza

Anwendung und Haltbarkeit

Das Saatgut wird mit BACTOLiVE PLUS bestäubt, das Pulver

legt sich wie ein feiner Schleier um das Saatgut. Die Eigenschaften

beim Säen und die Haltbarkeit der SCHWEIZER

Master Seed Rasenmischungen werden durch die natürlichen

Zutaten nicht beeinflusst.

Bactolive ist eine geschützte Marke der Eric Schweizer AG.

Weitere Infos erhalten Sie unter:

BACTOLiVE PLUS adhère aux grains des semences, produisant

ainsi un effet optimal lors de la germination et du développement

des jeunes plantes.

100 % ingrédients naturels

Eric Schweizer SA propose, en exclusivité pour la Suisse,

un mélange ingénieux d’ingrédients naturels. BACTOLiVE

PLUS est agréé par l’institut de recherche pour l’agriculture

biologique FibL et se compose des éléments suivants :

• 6 micro-organismes différents et utiles pour le sol

• calcaire finement broyé

• extrait végétal naturel

• additif minéral

Actions

Les micro-organismes actifs et l’extrait végétal naturel :

• favorisent la germination

• accélèrent et renforcent la croissance des racines et des

pousses de la plantule

• donnent à la plante plus de vitalité et de vigueur

• libèrent les nutriments dans le sol

• améliorent la structure du sol

• favorisent la mycorhize

Utilisation et conservation

Les semences sont saupoudrées de BACTOLiVE PLUS. La

poudre enveloppe les semences à la manière d’un voile fin.

Les ingrédients naturels n’affectent pas les caractéristiques

pour le semis et la conservation des mélanges pour gazons

SCHWEIZER Master Seed.

Bactolive est une marque déposée d’Eric Schweizer SA.

Pour en savoir plus consultez le site suivant :

www.ericschweizer.ch/bactolive

www.ericschweizer.ch/fr/bactolive

8


Schnitt/Coupe

Abpackdatum

Date de fermeture

20.20.2012

Chargen-Nr.

1228842.343

Schnitt/Coupe

Abpackdatum

Date de fermeture

20.20.2012

Chargen-Nr.

1228842.343

Schnitt/Coupe

Abpackdatum

Date de fermeture

20.20.2012

Chargen-Nr.

1228842.343

Zusammensetzung / Composition

20.0 % ESQUIRE Lolium perenne

15.0 % SIRTAKY Lolium perenne

10.0 % GREENSKY Lolium perenne

15.0 % BROADWAY Poa pratensis

10.0 % YVETTE Poa pratensis

10.0 % FRIDA Festuca rubra commutata

8.0 % CAMILLA Festuca rubra rubra

7.0 % CORAIL Festuca rubra rubra

5.0 % BORLUNA Festuca rubra trichophylla

12.0 % YVETTE Poa pratensis

10.0 % FRIDA Festuca rubra commutata

8.0 % CAMILLA Festuca rubra rubra

Art.-Nr. 24535

Zulassungs-Nr. / No d’autorisation : CH-9000-BLW

Kleinpackung / Petit emballage : CE B

Saatgutmischung für Rasen

Mélange de semences pour gazons

Zusammensetzung / Composition

20.0 % ESQUIRE Lolium perenne

15.0 % SIRTAKY Lolium perenne

10.0 % GREENSKY Lolium perenne

15.0 % BROADWAY Poa pratensis

10.0 % YVETTE Poa pratensis

10.0 % FRIDA Festuca rubra commutata

8.0 % CAMILLA Festuca rubra rubra

7.0 % CORAIL Festuca rubra rubra

5.0 % BORLUNA Festuca rubra trichophylla

12.0 % YVETTE Poa pratensis

10.0 % FRIDA Festuca rubra commutata

8.0 % CAMILLA Festuca rubra rubra

Art.-Nr. 24540

Zulassungs-Nr. / No d’autorisation : CH-9000-BLW

Kleinpackung / Petit emballage : CE B

Saatgutmischung für Rasen

Mélange de semences pour gazons

Zusammensetzung / Composition

20.0 % ESQUIRE Lolium perenne

15.0 % SIRTAKY Lolium perenne

10.0 % GREENSKY Lolium perenne

15.0 % BROADWAY Poa pratensis

10.0 % YVETTE Poa pratensis

10.0 % FRIDA Festuca rubra commutata

8.0 % CAMILLA Festuca rubra rubra

7.0 % CORAIL Festuca rubra rubra

5.0 % BORLUNA Festuca rubra trichophylla

12.0 % YVETTE Poa pratensis

10.0 % FRIDA Festuca rubra commutata

8.0 % CAMILLA Festuca rubra rubra

Art.-Nr. 24536

Zulassungs-Nr. / No d’autorisation : CH-9000-BLW

Kleinpackung / Petit emballage : CE B

Saatgutmischung für Rasen

Mélange de semences pour gazons

150, CH-3602 Thun

www.ericschweizer.ch

150, CH-3602 Thun

www.ericschweizer.ch

150, CH-3602 Thun

www.ericschweizer.ch

SCHWEIZER Master Seed Profi-Rasenmischungen

Mélanges gazon SCHWEIZER Master Seed pour professionnels

Master Seed Casa

BESTSELLER

Saatmenge

Quantité de semence

25 g/m 2

4–5 cm

10 kg

Postfach

Saatmenge :

Quantité :

25 g/m 2

Master seed

Casa

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

3–5 cm

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Der universale Haus- und Spielrasen

Attraktiver und pflegeleichter Rasen. Optimale Rasenmischung

für den universellen Einsatz im Bereich

von Hausrasen und Grünanlagen. Dank der Artenvielfalt

hohe Anpassungsfähigkeit an Boden- und

Klimaverhältnisse. Der Rasen entwickelt einen dichten,

trittfesten und repräsentativen Rasenteppich.

Le gazon universel familial et de jeux

Superbe gazon facile d’entretien. Mélange pour gazon

universel, idéal pour les gazons familiaux et les

espaces verts. La grande variété d’espèces entrant

dans sa composition lui confère de remarquables

capacités d’adaptation aux caractéristiques du sol

et aux conditions climatiques. Le gazon développe

un splendide tapis végétal dense, résistant au piétinement.

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

Verwendung

Hausgärten, Wohnsiedlungen,

öffentliche

Grünflächen, bis

1000 m ü.M.

Utilisation

Jardins familiaux,

zones résidentielles,

espaces verts

publics, jusqu’à

1000 m d’altitude

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

Zusammensetzung / Composition

10 % Festuca rubra commutata

15 % Festuca rubra rubra (2 Sorten/Variétés)

10 % Festuca rubra trichophylla

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 15–20 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24535 10 kg 50 1575 115.984 119.00

40 % Lolium perenne (3 Sorten/Variétés)

25 % Poa pratensis (2 Sorten/Variétés)

EAN-Code

7 611226 011157

Master Seed Sport

Saatmenge

Quantité de semence

25 g/m 2

4–5 cm

Postfach

Saatmenge 10 kg :

Quantité :

25 g/m 2

Master seed

SPORT

Der Sportrasen für intensive Nutzung

Mit ausläufertreibendem Raigras. Verbessert die Regenerationsfähigkeit.

Gräser mit höchster Leistungsfähigkeit

für den intensiv genutzten Sport rasen.

Regenerationsstarker und vitaler Rasen mit herausragenden

Eigenschaften der Gräser.

Le gazon de sport à usage intensif

Avec Ray-grass formant des stolons. Graminées très

performantes pour l’utilisation intensive des gazons

de sport. Gazon plein de vitalité présentant une

importante capacité de régénération, composé de

graminées aux propriétés exceptionnelles.

Verwendung

Sport- und

Fussballplätze, stark

belastete Flächen

Utilisation

Terrains de sport et

de football, surfaces

fortement sollicitées

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 25 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

Zusammensetzung / Composition

2,5–4 cm 40 % Lolium perenne (3 Sorten/Variétés)

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24540 10 kg 50 1575 141.326 145.00

60 % Poa pratensis (3 Sorten/Variétés)

EAN-Code

7 611226 014998

Master Seed Supina

Saatmenge

Quantité de semence

25 g/m 2

4–5 cm

10 kg

Postfach

Saatmenge :

Quantité :

25 g/m 2

Art.-Nr.

N° d’art.

Master seed

supina

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

4–6 cm

Packungsgrösse

Unités

Der Supra Rasen

Universell verwendbare Rasenmischung, die auch für

Schatten- und Höhenlagen geeignet ist. Leuchtend

grüner und dichter Rasenteppich. Auch gut für Mähroboter

geeignet.

Le gazon Supra

Mélange à gazon utilisable universellement, qui

convient également aux endroits ombragés et

en altitude. Tapis végétal vert brillant et dense.

Convient également aux tondeuses robot.

Stück/Palette

Pcs/palette

SUPRA

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

Verwendung

Hausgärten, Wohnsiedlungen,

öffentliche

Grünflächen,

beschattete Bereiche,

auch für Höhenlagen

sehr gut geeignet

Utilisation

Jardins familiaux,

zones résidentielles,

espaces verts publics,

terrains ombragés,

également parfaitement

adapté aux sites

d’altitude

Zusammensetzung / Composition

20 % Festuca rubra commutata

10 % Festuca rubra rubra

5 % Festuca rubra trichophylla

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 15–20 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24536 10 kg 50 1575 184.211 189.00

35 % Lolium perenne (2 Sorten/Variétés)

25 % Poa pratensis (3 Sorten/Variétés)

5 % Poa supina

EAN-Code

7 611226 014950

9


Schnitt/Coupe

Abpackdatum

Date de fermeture

20.20.2012

Chargen-Nr.

1228842.343

Zusammensetzung / Composition

20.0 % ESQUIRE Lolium perenne

15.0 % SIRTAKY Lolium perenne

10.0 % GREENSKY Lolium perenne

15.0 % BROADWAY Poa pratensis

10.0 % YVETTE Poa pratensis

10.0 % FRIDA Festuca rubra commutata

8.0 % CAMILLA Festuca rubra rubra

7.0 % CORAIL Festuca rubra rubra

5.0 % BORLUNA Festuca rubra trichophylla

12.0 % YVETTE Poa pratensis

10.0 % FRIDA Festuca rubra commutata

8.0 % CAMILLA Festuca rubra rubra

Art.-Nr. 24547

Zulassungs-Nr. / No d’autorisation : CH-9000-BLW

Kleinpackung / Petit emballage : CE B

Saatgutmischung für Rasen

Mélange de semences pour gazons

150, CH-3602 Thun

www.ericschweizer.ch

SCHWEIZER Master Seed Profi-Rasenmischungen

Mélanges gazon SCHWEIZER Master Seed pour professionnels

Saatmenge :

Quantité :

25–35 g/m 2

NEW

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

4–6 cm

Master Seed Secco

Der trockenverträgliche Rasen

Diese trockenheitstolerante Rasenmischung enthält

einen hohen Anteil an Rohrschwingel. Dank seinem

tief verzweigten Wurzelsystem kann Rohrschwingel

auch bei Hitze und anhaltender Trockenheit Wasser

aus tieferen Bodenschichten aufnehmen und sorgt so

für eine dauerhaft grüne und belastbare Rasenfläche.

La pelouse résistante à la sécheresse

Ce mélange de gazon résistant à la sécheresse contient

une forte proportion de fétuque élevé. Grâce à

son système racinaire profondément ramifié, la fé tuque

élevée peut puiser l’eau dans les couches profondes

du sol, même en cas de forte chaleur et de

sécheresse prolongée, garantissant ainsi une pelouse

durablement verte et résistante.

Verwendung

Hausgärten, Wohnsiedlungen,

öffentliche

Grünflächen

in trockenen und

sonnigen Regionen

Utilisation

Jardins familiaux,

zones résidentielles,

espaces verts

publics dans les

régions sèches et

ensoleillées

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

Zusammensetzung / Composition

70 % Festuca arundinacea (2 Sorten/Variétes)

10 % Lolium perenne 4n

20 % Poa pratensis

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 20 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

50208 10 kg 50 1575 141.326 145.00

EAN-Code

7 611226 055915

Master Seed Mountain Sport

Master seed

Mountain SPoRt

Saatmenge

Quantité de semence

25 g/m 2

4–5 cm

10 kg

Postfach

Saatmenge :

Quantité :

25 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

2,5–4 cm

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Der Sportrasen für höhere Lagen

Für alle Bergsportplätze über 1000 m ü.M., welche

sich unter rauen Bedingungen halten müssen. Beinhaltet

schnee- und kältetolerante Arten und ist

damit strapazierfähig und krankheitsresistent. Für

intensiv genutzte Flächen.

Le gazon de sport pour sites d’altitude

Pour tous les terrains de sport situés en montagne

à plus de 1000 m d’altitude soumis à des conditions

rigoureuses. Composé d’espèces tolérant la neige et

le froid, il est vigoureux et résistant aux maladies.

Pour les surfaces d’utilisations intensives.

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

Verwendung

Sport- und Fussballplätze

in Höhenlagen

Utilisation

Terrains de sport

et de football

d’altitude

Zusammensetzung / Composition

5 % Festuca rubra commutata

5 % Festuca rubra rubra

50 % Lolium perenne (3 Sorten/Variétés)

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 25 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24547 10 kg 50 1575 190.058 195.00

35 % Poa pratensis (2 Sorten/Variétés)

5 % Poa supina

EAN-Code

7 611226 015087

Master Seed Autumn Regeneration

Der Rasen für die späte Nachsaat

Speziell für die Nachsaat im Herbst entwickelt. Seine

Zusammensetzung ermöglicht das Keimen bei niedrigen

Temperaturen.

Le gazon idéal pour des sursemis tardifs

Spécialement conçu pour les sursemis d’automne,

sa composition lui permet de germer à basse température.

Verwendung

Nachsaat Fussballplätze,

Grünflächen,

Hausgärten

Utilisation

Sursemis pour

terrains de football,

espaces verts et

jardins familiaux

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 25 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Saatmenge :

Quantité :

10–30 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

2,5–5 cm

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

Zusammensetzung / Composition

10 % Festuca rubra commutata

10 % Festuca rubra rubra

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

26809 10 kg 50 1575 115.984 119.00

70 % Lolium perenne (3 Sorten/Variétés)

10 % Poa pratensis

EAN-Code

7 611226 044155

10


Schnitt/Coupe

Abpackdatum

Date de fermeture

20.20.2012

Chargen-Nr.

1228842.343

Zusammensetzung / Composition

20.0 % ESQUIRE Lolium perenne

15.0 % SIRTAKY Lolium perenne

10.0 % GREENSKY Lolium perenne

15.0 % BROADWAY Poa pratensis

10.0 % YVETTE Poa pratensis

10.0 % FRIDA Festuca rubra commutata

8.0 % CAMILLA Festuca rubra rubra

7.0 % CORAIL Festuca rubra rubra

5.0 % BORLUNA Festuca rubra trichophylla

12.0 % YVETTE Poa pratensis

10.0 % FRIDA Festuca rubra commutata

8.0 % CAMILLA Festuca rubra rubra

Art.-Nr. 24541

Zulassungs-Nr. / No d’autorisation : CH-9000-BLW

Kleinpackung / Petit emballage : CE B

Saatgutmischung für Rasen

Mélange de semences pour gazons

Art.-Nr. 24546

Zulassungs-Nr. / No d’autorisation : CH-9000-BLW

Kleinpackung / Petit emballage : CE B

Saatgutmischung für Rasen

Mélange de semences pour gazons

150, CH-3602 Thun

www.ericschweizer.ch

Eric Schweizer AG

Postfach 150, CH-3602 Thun

www.ericschweizer.ch

Etik_Master-Seed-Power Turf.indd 1 31.10.16 07:52

Master Seed Schotter

Saatmenge

Quantité de semence

25 g/m 2

4–5 cm

10 kg

Postfach

Saatmenge :

Quantité :

25 g/m 2

Master seed

Schotter

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

4–6 cm

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Der Schotterrasen

Die Mischung Schotterrasen enthält trockenheitsresistente

und geringwüchsige Gräserarten, welche

sich in mineralischen Substraten gut halten. Die

Mischung kann für Schotterflächen, Parkplatzflächen

sowie auch für Gittersteinflächen eingesetzt

werden.

Le gazon carrossable

Le mélange Schotter contient des variétés de graminées

résistantes à la sécheresse, avec une faible

croissance et s‘adaptant bien aux sols à substances

minérales. Il peut être utilisé pour les surfaces gravillonnées,

les places de parcage, tout comme les

surfaces avec grilles à gazon.

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 5–10 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24541 10 kg 50 1575 112.086 115.00

Produktion auf Bestellung / Production sur commande

Verwendung

Schotterrasen,

Wabengittersteine,

Rasengitter

Utilisation

Gazons

carrossables, dalles

à gazon

Zusammensetzung / Composition

15 % Festuca ovina duriuscula

20 % Festuca rubra rubra

15 % Festuca rubra trichophylla

40 % Lolium perenne (3 Sorten/Variétés)

10 % Poa pratensis

EAN-Code

7 611226 015001

Master Seed Power Turf

MASTER SEED

POWER TURF

Saatmenge 10 kg :

Quantité :

10–30 g/m 2

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Der Turborasen – Mantelsaat

Master Seed Power Turf ist ideal zur Neu- und Nachsaat

von stark strapazierten Rasenflächen. Die Spezialummantelung

mit einem Startdünger sorgt für

schnelles Auflaufen und starke Durchwurzelung.

Master Seed Power Turf bildet einen widerstandsfähigen

Rasenteppich, der auch höchster Belastung

problemlos standhält.

Le gazon turbo. Semences enrobées.

Pour surfaces fortement sollicitées en sursemis ou

nouveau semis. L’enrobage spécial contenant un engrais

de démarrage assure une croissance rapide et

un enracinement robuste. Master Seed Power Turf

forme un tapis végétal résistant à l’usure et dense

qui résiste sans problème aux fortes sollicitations.

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

Zusammensetzung / Composition

2,5–4 cm 70 % Lolium perenne (2 Sorten/Variétés)

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

Verwendung

Nachsaat Fussballplätze,

Grünflächen,

Hausgärten, auch

für Neuansaat

Utilisation

Sursemis pour

terrains de football,

espaces verts,

jardins familiaux,

aussi pour nouveaux

semis

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 25 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24546 10 kg 50 1575 190.058 195.00

30 % Poa pratensis

EAN-Code

7 611226 015056

Das Plus für den Rasen – BACTOLiVE PLUS

Die ausgeklügelte Mischung aus 100 % natürlichen Zutaten

ist in der Schweiz exklusiv bei der Eric Schweizer AG im Angebot.

BACTOLiVE PLUS ist vom Institut für biologischen Landbau

(FibL) zugelassen.

Le plus pour votre gazon – BACTOLiVE PLUS

Eric Schweizer SA propose, en exclusivité pour la Suisse, un

mélange ingénieux d’ingrédients 100 % naturels.

BACTOLiVE PLUS est agréé par l’institut de recherche pour

l’agriculture biologique FibL.

Weitere Infos unter:

www.ericschweizer.ch/bactolive

Plus d’infos sur:

www.ericschweizer.ch/fr/bactolive

11


Schnitt/Coupe

Abpackdatum

Date de fermeture

20.20.2012

Chargen-Nr.

1228842.343

Schnitt/Coupe

Abpackdatum

Date de fermeture

20.20.2012

Chargen-Nr.

1228842.343

Schnitt/Coupe

Abpackdatum

Date de fermeture

20.20.2012

Chargen-Nr.

1228842.343

Zusammensetzung / Composition

20.0 % ESQUIRE Lolium perenne

15.0 % SIRTAKY Lolium perenne

10.0 % GREENSKY Lolium perenne

15.0 % BROADWAY Poa pratensis

10.0 % YVETTE Poa pratensis

10.0 % FRIDA Festuca rubra commutata

8.0 % CAMILLA Festuca rubra rubra

7.0 % CORAIL Festuca rubra rubra

5.0 % BORLUNA Festuca rubra trichophylla

12.0 % YVETTE Poa pratensis

10.0 % FRIDA Festuca rubra commutata

8.0 % CAMILLA Festuca rubra rubra

Art.-Nr. 24537

Zulassungs-Nr. / No d’autorisation : CH-9000-BLW

Kleinpackung / Petit emballage : CE B

Saatgutmischung für Rasen

Mélange de semences pour gazons

150, CH-3602 Thun

www.ericschweizer.ch

Zusammensetzung / Composition

20.0 % ESQUIRE Lolium perenne

15.0 % SIRTAKY Lolium perenne

10.0 % GREENSKY Lolium perenne

15.0 % BROADWAY Poa pratensis

10.0 % YVETTE Poa pratensis

10.0 % FRIDA Festuca rubra commutata

8.0 % CAMILLA Festuca rubra rubra

7.0 % CORAIL Festuca rubra rubra

5.0 % BORLUNA Festuca rubra trichophylla

12.0 % YVETTE Poa pratensis

10.0 % FRIDA Festuca rubra commutata

8.0 % CAMILLA Festuca rubra rubra

Art.-Nr. 24537

Zulassungs-Nr. / No d’autorisation : CH-9000-BLW

Kleinpackung / Petit emballage : CE B

Saatgutmischung für Rasen

Mélange de semences pour gazons

150, CH-3602 Thun

www.ericschweizer.ch

Zusammensetzung / Composition

20.0 % ESQUIRE Lolium perenne

15.0 % SIRTAKY Lolium perenne

10.0 % GREENSKY Lolium perenne

15.0 % BROADWAY Poa pratensis

10.0 % YVETTE Poa pratensis

10.0 % FRIDA Festuca rubra commutata

8.0 % CAMILLA Festuca rubra rubra

7.0 % CORAIL Festuca rubra rubra

5.0 % BORLUNA Festuca rubra trichophylla

12.0 % YVETTE Poa pratensis

10.0 % FRIDA Festuca rubra commutata

8.0 % CAMILLA Festuca rubra rubra

Art.-Nr. 24537

Zulassungs-Nr. / No d’autorisation : CH-9000-BLW

Kleinpackung / Petit emballage : CE B

Saatgutmischung für Rasen

Mélange de semences pour gazons

150, CH-3602 Thun

www.ericschweizer.ch

SCHWEIZER Master Seed Profi-Rasenmischungen

Mélanges gazon SCHWEIZER Master Seed pour professionnels

Master Seed Robo Lawn

Saatmenge

Quantité de semence

25 g/m 2

4–5 cm

10 kg

Postfach

Master seed

ROBO L AWN

Saatmenge :

Quantité :

25 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

4–5 cm

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Der Universalrasen für mit Roboter

gemähte Flächen

Master Seed Robo Lawn eignet sich hervorragend für

mit Mährobotern geschnittene Spiel- und Freizeitrasen.

Ideal auch zur Nachsaat in einem bestehenden

Rasen. Dank seiner Strapazierfähigkeit behält Master

Seed Robo Lawn auch bei häufigem Schnitt und Befahren

durch den Mähroboter einen optisch ansprechenden

Aspekt und eine dichte, sattgrüne Rasenfläche.

Le gazon facile d’entretien

Master Seed Robo Lawn convient très bien aux gazons

de loisirs qui sont tondus avec une tondeuse

robot. Il est également idéal comme sursemis d’un

gazon existant. Grâce à sa résistance, Master Seed

Robo Lawn permet de conserver un bel aspect et une

pelouse d’un vert soutenu même si celle-ci est coupée

et piétinée souvent par une tondeuse robot.

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

Verwendung

Hausgärten,

Wohnsiedlungen,

Freizeitanlagen,

öffentliche

Grünflächen bis

1000 m ü.M

Utilisation

Jardins familiaux,

zones résidentielles,

installations de

loisirs, espaces verts

publics, jusqu’à

1000 m d’altitude

Zusammensetzung / Composition

10 % Festuca rubra commutata

15 % Festuca rubra trichophylla

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 15–20 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

26011 10 kg 50 1575 141.326 145.00

45 % Lolium perenne (3 Sorten/Variétés)

30 % Poa pratensis (2 Sorten/Variétés)

EAN-Code

7 611226 037294

Master Seed Mediterrana

HYDRO

Saatmenge

Quantité de semence

25 g/m 2

4–5 cm

Master seed

Mediterrana

10 kg

Postfach

Saatmenge :

Quantité :

25–35 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

3,5–5 cm

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Der Trockenrasen mit Hydromantel

Trockenheitsresistente Rasenmischung, dank hitzeund

trocken heitstoleranten Arten. Bildet ein tief

verzweigtes Wurzelsystem, welches die Rasengräser

auch während trockenen Perioden mit tiefer liegendem

Wasser versorgt. Zusätzlich ist das Trockenrasensaatgut

mit einem wasserspeichernden Mantel

umhüllt, um das Auflaufen zu erleichtern.

Le gazon sec avec enveloppe rétentrice d’eau

Mélange pour gazon résistant à la sécheresse grâce

aux espèces résistantes à la chaleur et à la sécheresse

qui le composent. Développe un système racinaire

profond et ramifié, qui alimente les graminées avec de

l’eau située en profondeur, même pendant les périodes

sèches. De plus, les semences sont enrobées d’une

enveloppe rétentrice d’eau, qui favorise la croissance.

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

Verwendung

Hausgärten, Wohnsiedlungen,

öffentliche

Grünflächen

in trocke nen und

sonnigen Regionen

Utilisation

Jardins familiaux,

zones résidentielles,

espaces verts publics

dans les régions

sèches et ensoleillées

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

Zusammensetzung / Composition

70 % Festuca arundinacea (2 Sorten/Variétés)

10 % Lolium perenne

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 20 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24537 10 kg 50 1575 121.832 125.00

20 % Poa pratensis

EAN-Code

7 611226 014967

Master Seed Extensiv Microclover

Master seed

EXTENSIV MICROCLOVER

Saatmenge

Quantité de semence

25 g/m 2

4–5 cm

10 kg

Postfach

Saatmenge :

Quantité :

25 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

4–6 cm

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Mit Mikroklee

Der niedrigwachsende Klimarasen mit Mikroklee benötigt

weniger Wasser und Pflege als ein herkömmlicher

Rasen. Durch die selbstdüngende Eigenschaft

können Düngemittel und Pfanzenschutzmittel auf ein

Minimum reduziert werden. So werden Umweltbelastungen

verringert und Sie können aktiv zur Erhaltung

der regionalen Biodiversität beitragen.

Avec du microtrèfle

Le gazon climatique à croissance basse avec du microtrèfle

nécessite moins d’eau et d’engrais qu’un gazon

traditionnel. Grâce à sa propriété auto-fertilisante,

les engrais et les pesticides peuvent être réduits au

minimum. Ainsi, la pollution de l’environnement est

réduite et vous pouvez contribuer activement à la

préservation de la biodiversité.

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

Verwendung

Hausgarten,

Parkflächen,

Wohnsiedlungen

Utilisation

Jardin familiaux,

parcs, zones

résidentielles

Zusammensetzung / Composition

27 % Lolium perenne

15 % Poa pratensis

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 15–20 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

27372 10 kg 50 1575 115.984 119.00

55 % Festuca rubra (2 Sorten/Variétés)

3 % Trifolium repens (microclover)

EAN-Code

7 611226 051504

12


Schnitt/Coupe

Abpackdatum

Date de fermeture

20.20.2012

Chargen-Nr.

1228842.343

Zusammensetzung / Composition

20.0 % ESQUIRE Lolium perenne

15.0 % SIRTAKY Lolium perenne

10.0 % GREENSKY Lolium perenne

15.0 % BROADWAY Poa pratensis

10.0 % YVETTE Poa pratensis

10.0 % FRIDA Festuca rubra commutata

8.0 % CAMILLA Festuca rubra rubra

7.0 % CORAIL Festuca rubra rubra

5.0 % BORLUNA Festuca rubra trichophylla

12.0 % YVETTE Poa pratensis

10.0 % FRIDA Festuca rubra commutata

8.0 % CAMILLA Festuca rubra rubra

Art.-Nr. 23180

Zulassungs-Nr. / No d’autorisation : CH-9000-BLW

Kleinpackung / Petit emballage : CE B

Saatgutmischung für Rasen

Mélange de semences pour gazons

Art.-Nr. 23200

Zulassungs-Nr. / No d’autorisation : CH-9000-BLW

Kleinpackung / Petit emballage : CE B

Saatgutmischung für Rasen

Mélange de semences pour gazons

150, CH-3602 Thun

www.ericschweizer.ch

Eric Schweizer AG

Postfach 150, CH-3602 Thun

www.ericschweizer.ch

Etik_Master-Seed_13_Stern-Rasen.indd 1 06.12.16 14:17

Art.-Nr. 23201

Zulassungs-Nr. / No d’autorisation : CH-9000-BLW

Kleinpackung / Petit emballage : CE B

Saatgutmischung für Rasen

Mélange de semences pour gazons

Höhenlage

Altitude

Eric Schweizer AG

Postfach 150, CH-3602 Thun

www.ericschweizer.ch

Etik_Master-Seed_13_Stern-Rasen_Hoehenlage.indd 1 06.12.16 14:16

Master Seed Ticino

Saatmenge

Quantité de semence

25 g/m 2

4–5 cm

10 kg

Postfach

Art.-Nr.

N° d’art.

Master seed

ticino

Saatmenge :

Quantité : 25 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

3–4,5 cm

Packungsgrösse

Unités

Die Spezialmischung für das Tessin

Speziell an die Klimabedingungen im Tessin angepasste

Rasenmischung. Toleriert Hitze, aber auch

hohe Niederschlagsmengen. Ergibt einen gleichmässigen,

schönen Hausrasen.

Le mélange spécial destiné au Tessin

Mélange pour gazon spécialement adapté au

climat du Tessin. Supporte la chaleur, mais aussi les

fortes précipitations. Développe un superbe gazon

familial très homogène.

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

Verwendung

Hausgärten, Wohnsiedlungen,

öffentliche

Grünflächen,

im Tessin bis

1000 m ü.M.

Utilisation

Jardins familiaux,

zones résidentielles,

espaces verts

pub lics, au Tessin

jusqu’à 1000 m

d’altitude

Zusammensetzung / Composition

15 % Festuca ovina duriuscula

15 % Festuca rubra commutata

15 % Festuca rubra rubra

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 15–20 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

23180 10 kg 50 1575 112.086 115.00

10 % Festuca rubra trichophylla

30 % Lolium perenne (2 Sorten/Variétés)

15 % Poa pratensis

EAN-Code

7 611226 321058

Master Seed 13 Stern Rasen / Gazon 13 Etoiles

MASTER SEED

13 STERN RASEN / GAZON 13 ETOILES

10 kg

Saatmenge :

Quantité : 30 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

3–6 cm

Art.-Nr.

N° d’art.

7 611226 016855

Packungsgrösse

Unités

Die Walliser Mischung

Die 13 Stern Rasenmischung enthält wertvolle Rasen-Zuchtgräser

und ist speziell auf die klimatischen

Gegebenheiten im Wallis zugeschnitten. Die verwendeten

Sorten sind unempflindlich gegen Hitze,

kommen mit relativ wenig Wasser aus und bilden

einen satten, dichten Rasenteppich.

Le mélange valaisan

Le mélange gazon 13 étoiles contient des variétés

de graminées de haute valeur, il est spécialement

conçu pour les conditions climatiques valaisannes.

Les variétés utilisées sont insensibles à la chaleur, se

contentent de peu d’eau et forment und tapis épais

et compact.

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

Verwendung

Hausgärten,

Wohnsiedlungen,

öffentliche

Grünflächen, bis

900 m ü.M.

Utilisation

Jardins familiaux,

zones résidentielles,

espaces verts

publics, jusqu’à

900 m d’altitude

Zusammensetzung / Composition

15 % Festuca ovina duriuscula

10 % Festuca rubra commutata

20 % Festuca rubra rubra

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 15–20 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

23200 10 kg 50 1575 121.832 125.00

5 % Festuca rubra trichophylla

40 % Lolium perenne (3 Sorten/Variétés)

10 % Poa pratensis

EAN-Code

7 611226 016855

Master Seed 13 Stern Rasen Höhenlage / Gazon 13 Etoiles altitude

MASTER SEED

13 STERN RASEN / GAZON 13 ETOILES

10 kg

Saatmenge :

Quantité : 30 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

3–6 cm

Art.-Nr.

N° d’art.

7 611226 014707

Packungsgrösse

Unités

Die Walliser Mischung für Höhenlagen

Speziell geeignet für Walliser Lagen ab 900 m ü.M.

Die Rasenmischung ist angepasst an die spezifischen

Standortverhältnisse in höheren Lagen und

wächst auch dort zu einem dichten Rasenteppich

heran.

Le mélange valaisan pour sites d’altitude

Mélange gazon particulièrement adapté pour le Valais

dès 900 m d’altitude où il se développe aussi en

un gazon épais et compact. Tolérance améliorée envers

le froid.

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

Verwendung

Hausgärten,

Wohnsiedlungen,

öffentliche

Grünflächen, ab

900 m ü.M.

Utilisation

Jardins familiaux,

zones résidentielles,

espaces verts

publics, dès 900 m

d’altitude

Zusammensetzung / Composition

10 % Festuca ovina duriuscula

15 % Festuca rubra commutata

15 % Festuca rubra rubra

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 15–20 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

23201 10 kg 50 1575 131.579 135.00

15 % Festuca rubra trichophylla

25 % Lolium perenne (2 Sorten/Variétés)

20 % Poa pratensis

EAN-Code

7 611226 014707

13


Schnitt/Coupe

Abpackdatum

Date de fermeture

20.20.2012

Chargen-Nr.

1228842.343

Schnitt/Coupe

Abpackdatum

Date de fermeture

20.20.2012

Chargen-Nr.

1228842.343

Schnitt/Coupe

Abpackdatum

Date de fermeture

20.20.2012

Chargen-Nr.

1228842.343

Zusammensetzung / Composition

20.0 % ESQUIRE Lolium perenne

15.0 % SIRTAKY Lolium perenne

10.0 % GREENSKY Lolium perenne

15.0 % BROADWAY Poa pratensis

10.0 % YVETTE Poa pratensis

10.0 % FRIDA Festuca rubra commutata

8.0 % CAMILLA Festuca rubra rubra

7.0 % CORAIL Festuca rubra rubra

5.0 % BORLUNA Festuca rubra trichophylla

12.0 % YVETTE Poa pratensis

10.0 % FRIDA Festuca rubra commutata

8.0 % CAMILLA Festuca rubra rubra

Art.-Nr. 24513

Zulassungs-Nr. / No d’autorisation : CH-9000-BLW

Kleinpackung / Petit emballage : CE B

Saatgutmischung für Rasen

Mélange de semences pour gazons

150, CH-3602 Thun

www.ericschweizer.ch

Zusammensetzung / Composition

20.0 % ESQUIRE Lolium perenne

15.0 % SIRTAKY Lolium perenne

10.0 % GREENSKY Lolium perenne

15.0 % BROADWAY Poa pratensis

10.0 % YVETTE Poa pratensis

10.0 % FRIDA Festuca rubra commutata

8.0 % CAMILLA Festuca rubra rubra

7.0 % CORAIL Festuca rubra rubra

5.0 % BORLUNA Festuca rubra trichophylla

12.0 % YVETTE Poa pratensis

10.0 % FRIDA Festuca rubra commutata

8.0 % CAMILLA Festuca rubra rubra

Art.-Nr. 24548

Zulassungs-Nr. / No d’autorisation : CH-9000-BLW

Kleinpackung / Petit emballage : CE B

Saatgutmischung für Rasen

Mélange de semences pour gazons

150, CH-3602 Thun

www.ericschweizer.ch

Zusammensetzung / Composition

20.0 % ESQUIRE Lolium perenne

15.0 % SIRTAKY Lolium perenne

10.0 % GREENSKY Lolium perenne

15.0 % BROADWAY Poa pratensis

10.0 % YVETTE Poa pratensis

10.0 % FRIDA Festuca rubra commutata

8.0 % CAMILLA Festuca rubra rubra

7.0 % CORAIL Festuca rubra rubra

5.0 % BORLUNA Festuca rubra trichophylla

12.0 % YVETTE Poa pratensis

10.0 % FRIDA Festuca rubra commutata

8.0 % CAMILLA Festuca rubra rubra

Art.-Nr. 24549

Zulassungs-Nr. / No d’autorisation : CH-9000-BLW

Kleinpackung / Petit emballage : CE B

Saatgutmischung für Rasen

Mélange de semences pour gazons

150, CH-3602 Thun

www.ericschweizer.ch

SCHWEIZER Master Seed Profi-Rasenmischungen

Mélanges gazon SCHWEIZER Master Seed pour professionnels

Master Seed Regeneration

Master seed

RegeneRation

Saatmenge

Quantité de semence

25 g/m 2

4–5 cm

10 kg

Postfach

Saatmenge :

Quantité :

10–30 g/m 2

Die universelle Nachsaat mit Top-Sorten

Schnellauflaufende, universell einsetzbare Regenerationsmischung

mit Top-Sorten. Hilft bei Bestandesverbesserungen

oder bei Narbenschäden. Entwickelt

eine ausgewogene, strapazierfähige Grasnarbe.

Le sursemis universel composé de variétés de

qualité supérieure

Mélange universel pour régénération à croissance

rapide composé de variétés de qualité supérieure.

Permet d’améliorer le gazon existant ou de réparer

les dégâts à la couche végétale. Développe un tapis

végétal équilibré et résistant.

Verwendung

Nachsaat Fussballplätze,

Grünflächen,

Hausgärten

Utilisation

Sursemis pour

terrains de football,

espaces verts et

jardins familiaux

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 25 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

Zusammensetzung / Composition

2,5–5 cm 85 % Lolium perenne (4 Sorten/Variétés)

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24513 10 kg 50 1575 115.984 119.00

15 % Poa pratensis (3 Sorten/Variétés)

EAN-Code

7 611226 015292

Master Seed Stress Regeneration

Master seed

StreSS regeneration

Saatmenge

Quantité de semence

25 g/m 2

4–5 cm

10 kg

Postfach

Saatmenge :

Quantité :

10–30 g/m 2

Die Nachsaat für gestresste Rasenflächen

Speziell für Übersaaten im Frühjahr, keimt auch bei

tiefen Temperaturen. Die Zusammensetzung erlaubt

eine optimale Sommerstresstoleranz.

Le mélange pour sursemis pour gazons stressés

Spécialement conçu pour les sursemis de printemps,

il germe aussi à basse température. Sa composition

lui permet de résister au stress estival de manière

optimale.

Verwendung

Nachsaat für stark

belastete und gestresste

Flächen

Utilisation

Sursemis pour surfaces

très sollicitées

et stressées

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 25 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

Zusammensetzung / Composition

2,5–5 cm 85 % Lolium perenne (4 Sorten/Variétés)

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24548 10 kg 50 1575 131.579 135.00

15 % Poa pratensis (3 Sorten/Variétés)

EAN-Code

7 611226 015063

Master Seed Fast Regeneration

Master seed

Fast RegeneRation

Saatmenge

Quantité de semence

25 g/m 2

4–5 cm

10 kg

Postfach

Saatmenge :

Quantité :

10–30 g/m 2

Die schnellste Nachsaat

Die schnelle Übersaat mit 100 % Raigras.

Top-Raigrassorten bringen den Rasen wieder

zum Ergrünen. Der Rasen wird revitalisiert und

strapazier fähiger.

Le sursemis le plus rapide

Le sursemis rapide composé avec 100 % de Raygrass.

Les variétés de Ray-grass de qualité supérieure

reverdiront votre gazon. Le gazon est revitalisé

et devient plus résistant.

Verwendung

Nachsaat für strapazierte

Flächen,

Sportplätze

Utilisation

Sursemis pour

surfaces sollicitées,

terrains de sport

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 25 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

Zusammensetzung / Composition

2,5–5 cm 75 % Lolium perenne (3 Sorten/Variétés)

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24549 10 kg 50 1575 112.086 115.00

25 % Lolium perenne 4n

EAN-Code

7 611226 015070

14


Master Seed Green

Nach/Selon

RSM

Das Green für hohe Ansprüche

Standard Green-Ansaatmischung mit der bewährten

und krankheitstoleranten Sorte L93 XD. Auf Wunsch

mit anderen Agrostis -Sorten erhältlich.

Le green pour les exigences élevées

Mélange standard pour les greens avec la variété renommée

L 93 XD qui montre de bonnes résistances

contre les maladies du gazon. Sur demande disponible

aussi avec d’autres sortes d’Agrostis.

Verwendung

Golfplatz Greens

Utilisation

Terrain de golf

Greens

Schnitthöhe / Hauteur de coupe: 3–4 mm

0.2 0.4 0.6 0.8 1 1.2 1.4 1.6 1.8 2 2.2 2.4 2.6 2.8 3 3.2 3.4 3.6 3.8 4

Pflegeanspruch / Entretien

mittel/moyen hoch/élevé sehr hoch/très élevé

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 20–30 g N/m 2

5 10 15 20 25 30 35

Zusammensetzung / Composition

Saatmenge :

15 % Agrostis stolonifera

Quantité :

45 % Festuca rubra commutata

10–30 g/m 2 (2 Sorten/Variétés)

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24554 10 kg 50 1575 238.791 245.00

Produktion auf Bestellung / Production sur commande

40 % Festuca rubra trichophylla

(2 Sorten/Variétés)

EAN-Code

7 611226 015131

Master Seed Fairway

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Die Spielbahn für fast alle Lagen

Ideale Nachsaatmischung für Fairways. Das rasch

keimende englische Raigras garantiert die schnelle

Begrünung und sorgt in Verbindung mit der Wiesenrispe

für die Ausbildung einer starken Narbe.

Le parcours pour pratiquement tous les sites

Mélange idéal pour le sursemis des Fairways. Les

variétés de Ray-grass dans ce mélange germent

très vite et assurent un reverdissement rapide. En

combinaison avec les variétés de pâturin des prés un

gazon résistant se forme.

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

Verwendung

Golfplatz Fairways

Utilisation

Terrain de golf

Fairways

Zusammensetzung / Composition

20 % Festuca rubra commutata

Saatmenge :

(2 Sorten/Variétés)

Quantité :

10 % Festuca rubra rubra

10–25 g/m 2 10 % Festuca rubra trichophylla

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

Schnitthöhe / Hauteur de coupe: 1,5–4 cm

0.2 0.4 0.6 0.8 1 1.2 1.4 1.6 1.8 2 2.2 2.4 2.6 2.8 3 3.2 3.4 3.6 3.8 4

Pflegeanspruch / Entretien

mittel/moyen hoch/élevé sehr hoch/très élevé

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 10–20 g N/m 2

5 10 15 20 25 30 35

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24552 10 kg 50 1575 131.579 135.00

Produktion auf Bestellung / Production sur commande

Master Seed Mountain Fairway

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Perfekte Spielbahn, auch an höheren und

schattigen Standorten

Für die Übersaat in Höhen- und Schattenlagen. Poa

supina (Lägerrispe) verbessert den Rasenbestand

und hilft, auch bei schwierigen Standorten eine

schöne Rasenfläche zu erhalten.

Parcours parfait, également sur les sites d’altitude

et ombragés

Mélange idéal pour l’établissement et le sursemis

des Fairways dans les situations ombragées ou

montagneuses. Le Pâturin couché (Poa supina) a

un aspect très attractif et valorise ainsi le gazon et

contribue à une adaptation parfaite aux conditions 5 % Agrostis capillaris

difficiles.

Saatmenge :

Quantité :

10–30 g/m 2

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

30 % Lolium perenne

(2 Sorten/Variétés)

30 % Poa pratensis

(2 Sorten/Variétés)

Schnitthöhe / Hauteur de coupe: 1,5–4 cm

EAN-Code

7 611226 015117

0.2 0.4 0.6 0.8 1 1.2 1.4 1.6 1.8 2 2.2 2.4 2.6 2.8 3 3.2 3.4 3.6 3.8 4

Pflegeanspruch / Entretien

mittel/moyen hoch/élevé sehr hoch/très élevé

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 10–20 g N/m 2

5 10 15 20 25 30 35

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24553 10 kg 50 1575 203.704 209.00

Produktion auf Bestellung / Production sur commande

Nach/Selon

RSM

Verwendung

Golfplatz Fairways

in Höhen- oder

Schattenlagen

Utilisation

Terrain de golf

Fairways, terrains

ombragés, également

parfaitement

adapté aux sites

d’altitude

Zusammensetzung / Composition

10 % Festuca rubra commutata

10 % Festuca rubra rubra

20 % Festuca rubra trichophylla

(2 Sorten/Variétés)

28 % Lolium perenne (3 Sorten/Variétés)

20 % Poa pratensis (2 Sorten/Variétés)

7 % Poa supina

EAN-Code

7 611226 015124

15


SCHWEIZER Master Seed Profi-Rasenmischungen

Mélanges gazon SCHWEIZER Master Seed pour professionnels

Master Seed Tee

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Top-Nachsaatmischung für Abschläge

Optimale Nachsaatmischung für abgespielte Abschläge

und andere strapazierte Flächen. Die Mischung

enthält Top-RSM Sorten, welche zu einem

optimalen Zustand der Tees beitragen. Lolium

westerwoldicum trägt zu einer unerreicht schnellen

Begrünung bei, auch bei ungünstigen Klimabedingungen.

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

Verwendung

Golfplatz Tees

Utilisation

Terrain de golf Tees

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

Schnitthöhe / Hauteur de coupe: 1,5–4 cm

0.2 0.4 0.6 0.8 1 1.2 1.4 1.6 1.8 2 2.2 2.4 2.6 2.8 3 3.2 3.4 3.6 3.8 4

Pflegeanspruch / Entretien

mittel/moyen hoch/élevé sehr hoch/très élevé

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 25 g N/m 2

5 10 15 20 25 30 35

Mélange de regarnissage de qualité supérieure

pour les aires de départ

Mélange optimal pour le regarnissage des départs

abimés ainsi que pour d’autres surfaces fortement

piétinées. Ce mélange est composé des meilleures

variétés de la liste RSM pour assurer un état parfait

des départs. Lolium westerwoldicum permet un reverdissement

à une vitesse sans pareil, même lors 75 % Lolium perenne (3 Sorten/Variétés) 20 % Poa pratensis (2 Sorten/Variétés)

Zusammensetzung / Composition

Saatmenge :

Quantité :

10–25 g/m 2 de conditions climatiques difficiles.

5 % Lolium westerwoldicum

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24550 10 kg 50 1575 160.819 165.00

Produktion auf Bestellung / Production sur commande

EAN-Code

7 611226 015094

Master Seed Mountain Tee

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Top-Nachsaatmischung für hohe und schattige

Lagen

Für die Übersaat von Tees in Höhen- und Schattenlagen.

Revitalisiert den Rasen. Präsentiert sich in

einem leuchtenden Grün. Bildet eine dichte, strapazierfähige

und regenerationsstarke Grasnarbe,

auch an schwierigen Standorten. Lolium westerwoldicum

trägt zu einer unerreicht schnellen Begrünung

bei, auch bei ungünstigen Klimabedingungen.

Mélange de regarnissage de qualité supérieure

pour les sites en altitude et ombragés

Pour le regarnissage des départs dans les situations

montagneuses et ombrageuses. Revitalise

le gazon et lui donne un bel aspect vert brillant.

Zusammensetzung / Composition

Forme un gazon d’une bonne tolérance au piétinement

et d’une excellente régénération. Lolium

20 % Festuca rubra commutata

(2 Sorten/Variétés)

westerwoldicum permet un reverdissement à une

Saatmenge :

15 % Festuca rubra trichophylla

Quantité :

vitesse sans pareil, même lors de conditions climatiques

difficiles.

(3

27 % Lolium perenne

10–30 g/m 2 Sorten/Variétés)

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

Schnitthöhe / Hauteur de coupe: 1,5–4 cm

0.2 0.4 0.6 0.8 1 1.2 1.4 1.6 1.8 2 2.2 2.4 2.6 2.8 3 3.2 3.4 3.6 3.8 4

Pflegeanspruch / Entretien

mittel/moyen hoch/élevé sehr hoch/très élevé

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 25 g N/m 2

5 10 15 20 25 30 35

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24551 10 kg 50 1575 203.704 209.00

Produktion auf Bestellung / Production sur commande

Verwendung

Golfplatz Tees in

Höhen- oder Schattenlagen

Utilisation

Terrain de golf Tees,

terrains ombragés,

également parfaitement

adapté aux

sites d’altitude

5 % Lolium westerwoldicum

25 % Poa pratensis (2 Sorten/Variétés)

8 % Poa supina

EAN-Code

7 611226 015100

16


Rollrasen

Gazon de placage

19

SCHWEIZER Rollrasen

Gazon de placage SCHWEIZER

17


Anleitung zum Verlegen eines Rollrasens

Instructions de pose d’un gazon de placage

Planung

Ein Rollrasen kann ganzjährig verlegt werden.

Besonders geeignet: Frühjahr und Spätsommer bis Herbst.

Risikofaktoren: Temperaturen über 30° C sind nicht optimal.

Der Rasen ist anfälliger auf Krankheiten, kann austrocknen oder nur

schlecht anwurzeln. Auf gefrorenen Boden darf nicht verlegt werden.

Flächenzuschlag: Bei der Bestellung muss ein Zuschlag von 5–10 %

für Zuschnitte und Ecken eingerechnet werden.

Vorbereitung

Bei einer Neuanlage mit Rollrasen sind die gleichen Vorbereitungsarbeiten

durchzuführen wie bei einer Neuansaat.

Dies sind: Altbestand abtragen, Grob- und Fein-Planie erstellen,

Grunddüngung und Fläche anwalzen.

Anlieferung

Rollrasen ist ein lebendes Frischprodukt und muss am Tag der Anlieferung

so schnell wie möglich verlegt werden.

• Folie von Palette entfernen

• Rollrasens in einer kühlen Halle oder im Schatten deponieren

• Rollrasen auf der Palette nie wässern oder zudecken –

Gefahr der Gärung!

Falls die Verlegung ausnahmsweise nicht am Tag der Anlieferung

möglich ist, muss folgendes beachtet werden:

• Rollrasen im Schatten ausrollen

• Leicht wässern

Verlegung

• Vor dem Verlegen die Rasentragschicht 1 cm tief aufrauen.

• Planie und Rasen mit Schaltafeln schützen.

• Rollrasen in Bahnen mit Versatz verlegen, Kreuzfugen vermeiden.

• Ecken und Kanten mit scharfem Messer zuschneiden.

• Nach dem Verlegen den Rasen diagonal anwalzen, um den erforderlichen

Bodenkontakt zu erreichen.

Etappenweise Verlegen: Wird die gleiche Fläche in zwei Etappen

verlegt, muss sichergestellt werden, dass die Ware vom gleichen

Produzenten stammt. Klären Sie dies vorgängig mit Ihrem zuständigen

Fachberater oder unserem Verkaufsinnendienst. Liegen die

Verlegetermine weit auseinander, sind Farbunterschiede nicht auszuschliessen.

Bewässerung

Nach dem Verlegen ausreichend bewässern, der Boden muss auch

unter den Soden gut durchfeuchtet sein (etwa 20 l/m 2 )

Nach 2–3 Wochen kann auf eine normale Bewässerung gewechselt

werden, d.h. 1–2 Mal pro Woche durchdringend bewässern.

Mähen

Nach etwa 7–10 Tagen den Rasen mit hochgestellten und scharfen

Messern das 1. Mal mähen.

Während der ersten 6 Wochen mit etwa 1–2 cm höherer Schnitthöhe

mähen (Haus- und Spielrasen 5–6 cm, Schattenrasen 6–7 cm).

Planification

Il est possible de poser un gazon de placage toute l’année.

Période particulièrement appropriée : printemps et fin de l’été

jusqu’à l’automne.

Facteurs de risque : les températures supérieures à 30° C ne sont pas

optimales. Le gazon est plus sensible aux maladies, peut se dessécher

ou s’enraciner difficilement. Il ne doit pas être posé sur un sol gelé.

Supplément : lors de la commande, il convient de prévoir un supplément

de 5–10 % pour les tontes et les coins.

Préparation

En cas de nouvelle pose d’un gazon de placage, il convient de

réaliser les mêmes préparatifs que pour un nouveau semis.

Ces préparatifs sont les suivants : retrait de l’ancien gazon, réalisation

du nivellement préliminaire et final, fertilisation et passage du rouleau.

Livraison

Produit vivant, le gazon de placage doit être posé aussi vite que

possible le jour de la livraison.

• Retirer le film de la palette.

• Placer le gazon de placage dans un endroit frais ou à l’ombre.

• Ne jamais arroser ou couvrir le gazon sur la palette, sous peine

de voir ce dernier fermenter !

Si, de manière exceptionnelle, la pose n’a pas lieu le jour de

la livraison, respecter les consignes suivantes :

• Dérouler le gazon à l’ombre.

• L’arroser légèrement.

Pose

• Décaper la couche porteuse du gazon sur 1 cm.

• Protéger le substrat et le gazon avec des panneaux de coffrage.

• Poser le gazon de placage en bandes décalées, éviter de croiser

les bandes.

• Couper les angles et les bords avec une lame tranchante.

• Après la pose du gazon, passer le rouleau en diagonale pour permettre

le bon contact requis avec le sol.

Pose en plusieurs étapes : si le gazon est posé en deux fois sur la

même surface, il faut s’assurer que le gazon vient du même fournisseur.

Clarifiez la question au préalable avec votre conseiller spécialisé

ou notre service de vente interne. Si les étapes de pose sont éloignées

dans le temps, des différences de couleur ne sont pas à exclure.

Arrosage

Arroser suffisamment le gazon après la pose. Sous les plaques, le

sol doit aussi être bien humidifié (environ 20 l/m 2 ). Il est possible

d’arroser normalement au bout de deux à trois semaines (soit un

arrosage en profondeur une à deux fois par semaine).

Tonte

Après environ 7 à 10 jours, tondre le gazon la première fois avec

une lame relevée et tranchante.

Pendant les six premières semaines, tondre le gazon avec une hauteur

de coupe supérieure de 1 à 2 cm (gazon familial et gazon de

jeux 5–6 cm, gazon d’ombre 6–7 cm).

18


SCHWEIZER Rollrasen

Gazon de placage SCHWEIZER

Haus- und Spielrasen / Gazon de détente et de jeux

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

3–5 cm

Universeller Haus- und Spielrasen

Strapazierfähig und pflegeleicht, mit schöner

Optik. Eignet sich für den universellen Einsatz in

Hausgärten und Grün anlagen. Wächst schnell und

zuverlässig an.

Le gazon universel familial et de jeux

Facile d‘entretien et d‘une belle apparence. Se

prête pour l‘utilisation universelle dans les jardins

familiaux et les espaces verts. Enracinement rapide

et fiable.

Art.-Nr.

N° d’art.

m 2 pro Palette

m 2 par palette

m 2

Verwendung

Hausgärten, Wohnsiedlungen,

öffent -

liche Grünflächen

bis 1000 m ü. M.

Utilisation

Gazon familial,

lotissements, parcs

publics jusqu‘à

1000 m d‘altitude

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24266 52–60 1–10 m 2 25.243 25.90

11–40 m 2 20.370 20.90

41–120 m 2 16.471 16.90

121–200 m 2 15.107 15.50

201–400 m 2 13.157 13.50

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 15–20 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Supra Rasen / Gazon Supra

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

4–6 cm

Der Supra Rasen

Ein sehr dichter Rasen mit Poa supina, dem qualitativ

besten Schattengras. Zudem ist es bestens

für Mähroboterflächen geeignet, da es das Ungras

Poa anua verdrängt. Dieser Rasen eignet sich auch

für Höhenlagen.

Le gazon Supra

Un gazon très dense contenant du Poa supina,

un gazon d’ombre d’excellente qualité. Il est également

parfaitement approprié aux surfaces pour

tondeuses-robots car il empêche le développement

du Poa annua. Ce gazon est également adapté aux

semis en altitude.

Art.-Nr.

N° d’art.

m 2 pro Palette

m 2 par palette

m 2

Verwendung

Hausgärten, Wohnsiedlungen,

Mähroboterflächen,

öffentliche

Grünflächen mit

schattigen Bereichen,

auch für Höhenlagen

sehr gut geeignet

Utilisation

Gazons familiaux,

lotissements, surfaces

pour tondeuses-robots,

parcs publics en

situation ombrée, aussi

pour les situations

d‘altitude

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24261 50–52 1–10 m 2 26.218 26.90

11–40 m 2 21.929 22.50

41–120 m 2 17.056 17.50

121–200 m 2 16.081 16.50

201–400 m 2 15.497 15.90

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 15–20 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Roboterrasen / Gazon à tonte robotisée

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

3–5 cm

Rollrasen für Mähroboterflächen

Spezifische Zusammensetzung für Flächen, die mit

Rasenroboter gemäht werden, mit schöner Optik.

Eignet sich für den universellen Einsatz in Hausgärten

und Grün anlagen. Belastbar und pflegeleicht.

Gazon de placage pour surfaces tondues par

un robot

Composition spécifique pour les surfaces tondues

par un robot de tonte, avec un beau rendu visuel.

Convient pour une utilisation universelle dans les

jardins familiaux et les espaces verts. Résistant et

facile d’entretien.

Art.-Nr.

N° d’art.

m 2 pro Palette

m 2 par palette

m 2

Verwendung

Hausgärten, Wohnsiedlungen,

öffent -

liche Grünflächen

bis 1000 m ü.M.

Utilisation

Jardins familiaux,

zones résidentielles,

espaces verts publics

jusqu’à 1000 m d’altitude.

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

27543 50–52 1–10 m 2 26.218 26.90

11–40 m 2 21.930 22.50

41–120 m 2 17.057 17.50

121–200 m 2 16.082 16.50

201–400 m 2 15.497 15.90

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 15–20 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

19


SCHWEIZER Rollrasen

Gazon de placage SCHWEIZER

NEW

Sportrasen / Gazon de sport

Der Rollrasen für intensiv genutzte Flächen

Der widerstandsfähige Rollrasen. Dank seiner

Artenzusammensetzung hält er auch grossen Belastungen

stand.

Le gazon en rouleau pour les surfaces

à usage intensif

Le gazon en rouleau résistant. Grâce à sa composition

en espèces, il supporte même de fortes

sollicitations.

Verwendung

Sportplätze- und

Fussballplätze, stark

belastete Flächen

Utilisation

Terrains de sport et

de football, surfaces

fortement sollicitées

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 25 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

3–5 cm

Art.-Nr.

N° d’art.

m 2 pro Palette

m 2 par palette

m 2

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24262 60 1–10 m² 26.218 26.90

11–40 m² 21.930 22.50

41–120 m² 17.057 17.50

121–200 m² 16.082 16.50

201–400 m² 15.497 15.90

Blumenrollrasen / Gazon de placage fleuri

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

8–10 cm

Blumenrollrasen

Die andere Option, eine vielfältige Blumenwiese

zu erhalten. Durch das Verlegen von Rollen erhalten

die Blumen Vorsprung gegenüber bestehenden

Gräsern und Kräuter. Stark durchwurzelte

Soden tragen zu einer schnellen Etablierung der

Pflanzen bei.

Gazon de placage fleuri

L’autre option pour obtenir une prairie fleurie

variée. La pose de placage donne aux fleurs de

l’avance sur les graminées et mauvaises herbes

existantes. Les plaques riches en racines contribuent

à un ancrage rapide des plantes.

Art.-Nr.

N° d’art.

m 2 pro Palette

m 2 par palette

m 2

Verwendung

Hausgärten, Wohnsiedlungen,

öffent -

liche Grünflächen

bis 1000 m ü.M.

Utilisation

Jardins familiaux,

zones résidentielles,

espaces verts publics

jusqu’à 1000 m d’altitude.

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

27547 30–40 1–10 m² Auf Anfrage / Sur demande Auf Anfrage / Sur demande

11–40 m² 35.00 35.90

41–120 m² 27.78 28.50

121–200 m² 23.29 23.90

201–400 m² 21.44 22.00

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 15–20 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

AGB Rollrasen

Frachtkosten: CHF 75.– pro Palette exkl. MwSt.

Im Bereich Rollrasen gelten keine Frankogrenzen (wie in den normalen AGB‘s festgehalten).

Terminlieferung zwischen 8.00 und 10.00 Uhr: CHF 50.– pro Bestellung (exkl. MwSt.). Rand- und Bergregionen

können erst nach 10.00 Uhr beliefert werden.

Die genauen Lieferzeiten finden Sie unter www.ericschweizer.ch/plz-liste.

Bestellfristen

Ca. 2 Arbeitstage (je nach Jahreszeit). Am Montag ist keine Lieferung möglich. Bei grossen Bestellmengen

(> 300 m 2 ) muss mit 3 Arbeitstagen gerechnet werden.

Qualitäts- und Lieferbedingungen für Rollrasen

• Das Substrat der Rollrasensoden ist weitgehend frei von Steinen (Ø >15 mm maximal 10 %,

diese übersteigen 20 mm nicht).

• Die Schäldicke der Sode beträgt 2,0 cm (Abweichung maximal +/– 0,5 cm).

• Die Soden sind frei von Löchern.

• Die seitlichen Kanten sind sauber geschnitten.

• Der Besatz mit Fremdgräsern und Unkräutern liegt bei maximal 3 %.

• Der Rasen hat beim Schälen ein sauberes Schnittbild und eine maximale Wuchshöhe von 4 cm.

• Frachtkosten und Terminlieferung werden separat verrechnet.

• Palettentausch muss gewährleistet sein. Nicht getauschte Paletten werden mit CHF 30.– verrechnet.

• Für Lieferverzögerungen durch höhere Gewalt wie Trockenheit, starke Niederschläge, Frost oder

Schnee, übernimmt die Eric Schweizer AG keine Haftung.

• Der Kunde überprüft unmittelbar nach erfolgter Lieferung die Rollrasenqualität.

• Qualitätsmängel sind innerhalb von 24 Stunden der Eric Schweizer AG zu melden.

• Bei rechtzeitiger Mängelrüge gilt die Haftung maximal für die Summe des anteiligen Rechnungsbetrages

der bemängelten Ware.

• Die Qualität des Rollrasens bleibt nur bei sofortiger Verlegung einwandfrei.

• Im Weiteren gelten unsere allgemeinen Geschäfts- und Lieferbedingungen.

• In der Liefermenge sind einzelne fehlerhafte Rollen berücksichtigt.

Die Gesamtmenge wird entsprechend erhöht.

• Die Eric Schweizer AG gewährt keine Garantie für die Homogenität verschiedener Lieferungen.

CG Gazon de placage

Frais de transport: CHF 75.– par palette hors TVA.

Pour le gazon de placage les conditions de livraison franco de nos conditions générales (CG)

normales ne font pas foi.

Livraison avec délai entre 8h00 et 10h00 : fortfaitaire de CHF 50.–/commande (hors TVA.).

Les régions périphériques et de montagne ne peuvent être livrées qu’après 10h00.

Vous trouverez les horaires de livraison exacts sur ericschweizer.ch/liste-des-NPA.

Délais de livraison

Environ 2 jours ouvrables (selon la saison). Aucune livraison n’est possible le lundi. Pour les commandes

importantes (> 300 m 2 ), il faut compter 3 jours ouvrables.

Conditions de livraison

• Le substrat des rouleaux sont pratiquement dépourvus de pierre (Ø >15 mm max. 10 %,

ceux-ci ne dépassent pas Ø 20 mm).

• L’épaisseur des plaques standards est de 2,0 cm au maximum (+/– 0,5 cm max.).

• Pas de trou dans les plaques.

• Les bords latéraux sont coupés proprement.

• Les autres graminées et les mauvaises herbes sont limitées à 3 % de la surface au maximum.

• Lors du déplacage, la coupe des rouleaux est propre et la hauteur maximale de 4 cm.

• Les frais de transport et délais de livraison spéciaux seront facturés séparément.

• L‘échange des palettes doit être garanti. Les palettes non échangées seront facturées CHF 30.–.

• Eric Schweizer SA décline toute responsabilité pour les retards de livraison dus à des cas de force

majeure tels que la sécheresse, de fortes précipitations, le gel ou la neige.

• Le client doit vérifier la qualité du produit de suite après sa livraison.

• Tout défaut doit être signalé à Eric Schweizer SA dans un délai de 24 heures.

• Notre responsabilité est limitée au montant de la facture qui est contesté, y compris en cas de

réclamation adressée dans les délais impartis.

• La qualité du gazon de placage reste irréprochable seulement si la pose est faite de suite.

• De plus, nos conditions générales de vente et de livraison s’appliquent.

• Quelques rouleaux défectueux sont pris en compte dans la quantité de livraison.

La quantité totale est augmentée en conséquence.

• Eric Schweizer SA n’apporte aucune garantie quant à l’homogénéité des livraisons.

20


Wildblumen

Fleurs sauvages

22

SCHWEIZER Wildblumen-Saatgutmischungen

Mélanges fleurs sauvages SCHWEIZER

21


SCHWEIZER Wildblumen-Saatgutmischungen

Mélanges fleurs sauvages SCHWEIZER

Flora Suisse ®

BESTSELLER

Die Blumenwiese für nährstoffarme Böden

Diese Mischung ist der traditionellen Fromentalwiese nachempfunden.

Flora Suisse gedeiht am besten an sonnigen,

nährstoffarmen Lagen, kann sich aber dank den über 50

enthaltenen Pflanzenarten an unterschiedliche Standortbedingungen

anpassen. Die Blumenwiese bietet einen farbenfrohen

Anblick. Die vielen einheimischen Blütenpflanzen ziehen

Insekten und Schmetterlinge an und bieten diesen einen

artgerechten Lebensraum. Wuchshöhe bis 100 cm.

Verwendung

Parkflächen,

Hausgärten, Präsentationsflächen

Utilisation

Parcs, jardins

familiaux, surfaces

de présentation

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 0–5 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

Saatmenge :

Quantité :

20 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

8–10 cm

La prairie fleurie pour les sols pauvres en

éléments nutritifs

Ce mélange est inspiré de la traditionnelle prairie de fromental.

Le mélange Flora Suisse préfère les terrains ensoleillés,

secs et pauvres en nutriments mais peut s’adapter à différents

types de sol grâce aux plus de 50 espèces de plantes qu’il

contient. La prairie fleurie offre un spectacle multicolore. Les

nombreuses plantes à fleurs indigènes attirent les insectes et

les papillons et leur offrent un habitat adapté. Hauteur de

végétation jusqu‘à 100 cm.

5 10 15 20 25 30 35

Höhenlage m ü.M. / Altitude

500 m 1000 m 1500 m 2000 m

Standorteigenschaften / Exposition

nass

mouillé

Verbesserte

Zusammensetzung

Zusammensetzung / Composition

40 Kräuterarten / Herbacées

12 Gräserarten / Graminées

4 Leguminosenarten /

Espèces de légumineuses

feucht

humide

Composition

améliorée

Saathelfer /

Marqueur de semis

frisch

fraîche

100%

trocken

sèche

CH-ÖKO-TYPEN

CH-ÉCOTYPES

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

23994 10 kg 500 m² 50 1575 268.031 275.00

EAN-Code

7 611226 323380

Blumenwiese Pur / Prairie fleurie pure

Die individuelle Blumenwiese ohne Gräser

Farbenfrohe Wildblumenmischung mit 27 verschiedenen

Wildblumenarten. Die reine Blumenwiese ohne Gräseranteil

hat den Vorteil, dass sich die Wildblumen ohne den Konkurrenzdruck

der Gräser entwickeln können. Dadurch entsteht

auch auf schwierigen und nährstoffreichen Standorten eine

vielfältige Artenzusammensetzung. Dank Pflegemassnahmen

im ersten Jahr verspricht die Mischung ein langjähriges

Etablieren der Pflanzen. Wuchshöhe bis 60 cm.

Verwendung

Parkflächen,

Hausgärten, Präsentationsflächen

Utilisation

Parcs, jardins

familiaux, surfaces

de présentation

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 0–5 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

La prairie fleurie individuelle sans graminées

Mélange de fleurs sauvages colorées avec 27 types différents

de fleurs sauvages. La prairie fleurie pure, sans herbe, présente

l’avantage que les fleurs sauvages peuvent se développer

sans la pression concurrentielle des graminées. Cela crée

une composition d’espèces diversifiée, même sur des sites difficiles

et riches en nutriments. Grâce à des mesures d’entretien

dès la première année, le mélange promet un établissement à

long terme des plantes. Hauteur de croissance jusqu’à 60 cm.

5 10 15 20 25 30 35

Höhenlage m ü.M. / Altitude

500 m 1000 m 1500 m 2000 m

Standorteigenschaften / Exposition

nass

mouillé

feucht

humide

frisch

fraîche

trocken

sèche

Mit

CH-ÖKO-TYPEN

Avec

ÉCOTYPES-CH

Saatmenge :

Quantité :

20 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

8–10 cm

Zusammensetzung / Composition

27 Wildblumen

Saathelfer /

Marqueur de semis

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

27544 10 kg 400 m² 50 1575 375.750 385.00

EAN-Code

7 611226 053997

22


Nutriflor ®

Blumenwiese für nährstoffreiche Böden

Dank Nutriflor ist es möglich, an nährstoffreichen Standorten

eine buntblühende Wiese zu etablieren. Die enthaltenen Blumen

sind auch an nährstoffreichen Standorten konkurrenzfähig.

Die Packung enthält eine separate Blumen- und Gräsermischung.

Die Blumen sollten mindestens ein halbes Jahr vor

den Gräsern ausgesät werden. Wuchshöhe bis 100 cm.

Prairie fleurie pour sols fertiles

Avec le mélange Nutriflor, il est possible de créer une prairie

fleurie multicolore sur les terrains riches en éléments nutritifs.

Les fleurs qu’il contient concurrencent les espèces sur des terrains

riches en éléments nutritifs. Le paquet contient un mélange

séparé de fleurs et de graminées. Les fleurs doivent être

semées au moins six mois avant les graminées. Hauteur de végétation

jusqu’à 100 cm.

Verwendung

Parkflächen,

Hausgärten,

Präsentationsflächen

Utilisation

Parcs, jardins

familiaux, surfaces

de présentation

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 0–5 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Höhenlage m ü.M. / Altitude

500 m 1000 m 1500 m 2000 m

Standorteigenschaften / Exposition

nass

mouillé

feucht

humide

frisch

fraîche

trocken

sèche

Saatmenge :

Quantité :

20 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

8–10 cm

Zusammensetzung / Composition

27 Kräuterarten / Herbacées

13 Gräserarten / Graminées

2 Leguminosenarten /

Espèces de légumineuses

Saathelfer /

Marqueur de semis

100%

CH-ÖKO-TYPEN

CH-ÉCOTYPES

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

21375 10 kg 500 m² 50 1575 599.415 615.00

EAN-Code

7 611226 321911

Mondoflor ® Der klassische Blumenrasen

Mondoflor ist ein langsam wachsender Rasen mit sehr

niedrigen Wildblumen. Diese bunte Variante setzt farbenfrohe

Akzente in Haus- und Parkrasen. Mondoflor kann

genutzt und gemäht werden wie ein reiner Gräserrasen.

Wuchshöhe bis 25 cm.

Le gazon fleuri classique

Le gazon Mondoflor est un gazon à croissance lente,

composé de fleurs sauvages naines. Cette variante fleurie

confèrera une note colorée à votre gazon familial ou à

votre espace vert. Mondoflor peut être emprunté et tondu

comme un gazon composé uniquement de graminées.

Hauteur de végétation jusqu’à 25 cm.

Verwendung

Parkflächen,

Hausgärten, Präsentationsflächen

Utilisation

Parcs, jardins

familiaux, surfaces

de présentation

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 0–5 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Höhenlage m ü.M. / Altitude

500 m 1000 m 1500 m 2000 m

Standorteigenschaften / Exposition

nass

mouillé

feucht

humide

frisch

fraîche

trocken

sèche

Saatmenge :

Quantité :

20 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

4–6 cm

Zusammensetzung / Composition

14 Kräuterarten / Herbacées

6 Gräserarten / Graminées

Saathelfer /

Marqueur de semis

100%

CH-ÖKO-TYPEN

CH-ÉCOTYPES

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

21300 10 kg 500 m² 50 1575 346.004 355.00

EAN-Code

7 611226 320587

23


SCHWEIZER Wildblumen-Saatgutmischungen

Mélanges fleurs sauvages SCHWEIZER

Nara ®

Der Naturrasen

Die blumenreiche Alternative zum gewöhnlichen Rasen.

Nara kann einerseits als Rasenfläche genutzt werden, andererseits

erfüllt diese Mischung den ökologischen Wert

einer Blumenwiese. Der 10–30 cm hohe Nara-Blumenrasen

wird nur alle 4 Wochen geschnitten und darf jederzeit betreten

werden. Wuchshöhe bis 30 cm.

Le gazon naturel

Riche en fleurs, le gazon Nara est une alternative aux gazons

traditionnels. Il peut être utilisé comme pelouse et présente

simultanément les valeurs écologiques d’une prairie

fleurie. D’une hauteur de 10 à 30 cm, le gazon fleuri Nara ne

se tond que toutes les 4 semaines et peut être emprunté en

toute saison. Hauteur de végétation jusqu’à 30 cm.

Verwendung

Parkflächen,

Hausgärten, Präsentationsflächen

Utilisation

Parcs, jardins

familiaux, surfaces

de présentation

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 0–5 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Höhenlage m ü.M. / Altitude

500 m 1000 m 1500 m 2000 m

Standorteigenschaften / Exposition

nass

mouillé

feucht

humide

frisch

fraîche

trocken

sèche

Saatmenge :

Quantité :

20 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

5–7 cm

Zusammensetzung / Composition

21 Kräuterarten / Herbacées

6 Gräserarten / Graminées

3 Leguminosenarten / Espèces de légumineuses

Saathelfer /

Marqueur de semis

100%

CH-ÖKO-TYPEN

CH-ÉCOTYPES

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

21357 10 kg 500 m² 50 1575 726.121 745.00

EAN-Code

7 610394 352208

24


Aussaat und Pflege

Semis et entretien

Pflege im 1. Jahr

Unkrautbekämpfung und Säuberungsschnitte

Im Aussaatjahr ist meist mit einer hohen Spontanverunkrautung zu

rechnen. Sie nimmt der Neuansaat Licht und Raum und behindert

deren Entwicklung. Deshalb ist es nötig, mehrere Säuberungsschnitte

durchzuführen und anschliessend das Mähgut zu entfernen.

• Wildblumenwiesen (Flora Suisse, Nutriflor, Papillon, Bouquet):

Jeweils bei einer Pflanzenhöhe von ca. 40 cm auf 10 cm mähen.

• Wildblumenrasen (Nara, Mondoflor): Jeweils bei einer Pflanzenhöhe

von ca. 20–30 cm auf 8–10 cm mähen.

• Bienenweide (Beeflor): Kein Schnitt nötig, da es sich um eine

einjährige Mischung handelt.

Bewässerung

Normalerweise kommen Neusaaten von Blumenwiesen und Blumenrasen

ohne zusätzliche Bewässerung aus. Im Fall von anhaltender

Trockenheit in den ersten Wochen nach der Neusaat muss die

Fläche jedoch regelmässig kontrolliert und wenn nötig tiefgründig

bewässert werden.

Pflege ab dem 2. Jahr

Erst mit den Jahren wird sich eine, dem Standort und der Pflege angepasste,

stabile Pflanzengemeinschaft herausbilden.

Schnitt

Achten Sie darauf, dass die wichtigsten Kräuter vor dem 1. Schnitt

absamen können. Für den Schnitt empfehlen wir einen geeigneten

Mäher (Balkenmäher) mit scharfen Messern. Folgende Schnitthäufigkeiten

und Schnitthöhen haben sich bewährt:

• Flora Suisse, Blumenwiese Pur, Nutriflor: 1–3 Schnitte pro Jahr.

1. Schnitt ideal nach der Blüte der Margeriten (Anfang–Mitte Juni).

Schnitthöhe: 8–10 cm.

• Papillon, Bouquet: 1 Schnitt pro Jahr (Ende August bis Mitte

November). Schnitthöhe: 8–10 cm.

• Nara: Bis Ende Juni 4–5 Mal mähen, im Juli und August nicht

mähen. 2 Schnitte im Herbst. Schnitthöhe: 5–7 cm.

• Mondoflor: 1. Schnitt im Frühjahr nach dem Verblühen der

Schlüsselblumen. Dann etwa alle 2 Wochen. Schnitthöhe: 4–6 cm.

• Beeflor: Bei der Bienenweide handelt es sich um einen einjährigen

Blühbestand, der im Herbst oder nach dem Winter abgemäht

wird. Im darauf folgenden Frühjahr sollte diese Mischung neu angesät

werden.

Das Schnittgut muss an Ort und Stelle während 2–3 Tagen durch

mehrmaliges Wenden getrocknet und anschliessend entfernt werden

(Bodenheu). So fallen die Blumensamen zu Boden und die Artenvielfalt

bleibt über viele Jahre bestehen. Die grösste Diversität

wird erreicht, wenn der Schnittzeitpunkt des 1. Schnittes jedes Jahr

anderes gewählt wird (ca. Anfang Juni bis Ende Juli).

Düngen und Bewässern

Auf eine Düngung ist zu verzichten. Auch während langer Trockenperioden

sollte eine etablierte Blumenwiese ab dem 2. Jahr nicht

bewässert werden.

Unkrautbekämpfung

Gegen Problemunkräuter wie Blacken oder Ackerkratzdistel helfen

nur Ausstechen oder die Einzelstockbehandlung mit einem Herbizid.

Entretien lors de la 1 re année

Lutte contre les mauvaises herbes et coupes de nettoyage

L’année du semis s’accompagne généralement d’un important développement

spontané des mauvaises herbes. Elles privent le nouveau

semis de lumière et d’espace, ce qui empêche sa pousse. Il est

donc nécessaire d’effectuer plusieurs coupes de nettoyage puis de

retirer l’herbe tondue.

• Prairies de fleurs sauvages (Flora Suisse, Nutriflor, Papillon,

Bouquet) : tondre à une hauteur de 40 à 10 cm.

• Gazons de fleurs sauvages (Nara, Mondoflor) : tondre à une

hauteur de 20–30 cm à 8–10 cm.

• Prairie pour abeilles (Beeflor) : aucune coupe nécessaire car il

s’agit d’un mélange annuel.

Arrosage

En règle générale, les nouveaux semis de prairies et de gazons fleuris

n’ont pas besoin d’arrosage supplémentaire.

En cas de sécheresse persistante, la surface doit cependant être

contrôlée régulièrement pendant les premières semaines et arrosée

en profondeur si nécessaire.

Entretien à partir de la 2 e année

C’est uniquement avec les années que pourra se développer une communauté

végétale stable et adaptée au site et à l’entretien prodigué.

Tonte

Veillez à ce que les principales herbes se développent avant la première

tonte. Pour la tonte, nous recommandons une tondeuse

adaptée (faucheuse à barre) dotée de lames tranchantes. Nous vous

conseillons les fréquences et hauteurs de tonte suivantes, qui ont

fait leurs preuves :

• Flora Suisse, Prairie fleurie pure, Nutriflor : 1 à 3 tontes par an.

Première tonte idéalement après la floraison des marguerites (début-mi

juin). Hauteur de tonte : 8–10 cm.

• Papillon, Bouquet : 1 tonte par an (entre fin août et mi-novembre).

Hauteur de tonte : 8–10 cm.

• Nara : tondre 4 à 5 fois jusqu’à la fin juin, ne pas tondre en juillet

et août. Deux tontes en automne. Hauteur de tonte : 5 à 7 cm.

• Mondoflor : première tonte au printemps après la floraison des

primevères. Puis, environ toutes les 2 semaines.

Hauteur de tonte : 4–6 cm.

• Beeflor : la prairie pour abeilles est un mélange annuel qui est tondu

en automne ou après l’hiver. Il doit être ressemé au printemps suivant.

Les déchets de tonte doivent sécher sur place pendant 2–3 jours

en les retournant plusieurs fois, puis être retirés (foin). Les graines

des fleurs se retrouvent ainsi sur le sol, garantissant la diversité des

variétés végétales pendant de nombreuses années.

On obtient une diversité optimale en changeant chaque année la

période de la première tonte (vers début juin jusqu’à fin juillet).

Fumure et arrosage

Il ne faut pas apporter d’engrais. Dès la deuxième année, il est déconseillé

d’arroser les prairies fleuries établies, même pendant les

longues périodes de sécheresse.

Lutte contre les mauvaises herbes

En présence d’adventices (p.ex: Rumex / Chardon ), seul l’arrachage

ou le traitement individuel avec un herbicide se révèle efficace.

25


Verlegeanleitung Blumenmatten

Instructions pour la pose des tapis fleuris

1.

Alten Pflanzenbestand vollständig entfernen. Leicht feuchten Boden

10–15 cm tief lockern. Fläche ausebnen. Mit Walze oder Schaufel

andrücken.

Blumenmatte auf den vorbereiteten und gut erwärmten Boden

(ab April) ausbreiten. Bei Bedarf mit einer Schere zuschneiden. Anschliessend

mit einer dünnen Schicht (ca. 1 cm) Erde (z.B. Novoterre

Royal Bio) bedecken (ca. 20 l für 2 m 2 ).

1.

Eliminer complètement l’ancienne végétation. Ameublir le sol légèrement

humide sur 10–15 cm de profondeur. Nivelez la surface.

Tasser avec un rouleau ou le dos d’une pelle.

Étalez le tapis de fleurs sur le sol préparé et bien réchauffé (à partir

d’avril). Si nécessaire, découper avec des ciseaux. Recouvrir ensuite

d’une fine couche (environ 1 cm) de terre (par exemple Novoterre

Royal Bio) (environ 20 l pour 2 m 2 ).

2.

Erde verteilen und nivellieren, um eine ebene und gleichmässige

Oberfläche zu erhalten. Mit einer Walze oder der Rückseite einer

Schaufel andrücken.

2.

Répartir et niveler le terreau pour obtenir une surface plane et uniforme.

Tasser avec un rouleau ou le dos d’une pelle.

3.

Danach und während den ersten 3 bis 4 Wochen regelmässig bewässern.

Der Boden unter der Matte muss feucht bleiben, damit die

Samen richtig keimen.

Après cela et pendant les 3 à 4 premières semaines, arrosez régulièrement.

Le sol sous le tapis doit rester humide pour que les graines

germent correctement.

3.

4.

Während dem Wachstum nur bei Trockenheit 1- bis 2-mal pro Woche

vorsichtig giessen.

Pendant la croissance, arrosez soigneusement uniquement en cas

de sécheresse 1 à 2 fois par semaine.

4.

5.

Nach ca. 2 Monaten bunt blühende Blumen, duftende Blüten und

farbenprächtige Schmetterlinge geniessen.

Bei einjähriger Nutzung Abräumen im Spätherbst. Bei mehrjähriger

Nutzung 1- bis 2-mal pro Jahr mähen und darauf achten, dass

die Blumen versamen können. Die Insekten erfreuen sich auch im

Winter über eine stehengebliebene Blumenwiese. Im Frühjahr leicht

düngen.

Après environ 2 mois, profitez de fleurs multicolores et parfumées,

et des papillons colorés.

Pour une utilisation annuelle, nettoyer à la fin de l’automne. Pour

une utilisation pluriannuelle, faucher 1 à 2 fois par an et assurez-vous

que les fleurs puissent germer. Les insectes se réjouissent

aussi en hiver d’une prairie fleurie resté en place. Fertiliser légèrement

au printemps.

5.

Bilder aus dem Versuchsgarten von SCHWEIZER.

Photos du jardin expérimental de SCHWEIZER.

26


Blumenmatten

Tapis fleuri

28

SCHWEIZER Master Flower Mat

SCHWEIZER Master Flower Mat

27


SCHWEIZER Master Flower Mat – Profi Blumenmatten

SCHWEIZER Master Flower Mat – Tapis fleuri professionnel

Master Flower Mat – Shadow

Blumenmischung für schattige Lagen

Die hochwertige Mischung besteht aus 28 ein- und mehrjährigen

Arten. Die Blumen wachsen 20–90 cm hoch und

sind besonders für halbschattige Lagen geeignet. Sie blühen

vom Frühjahr bis in den Herbst und sind sehr attraktiv

für Insekten.

Mélange de fleurs pour les endroits ombragés

Le mélange de qualité supérieure se compose de 28 espèces

annuelles et vivaces de fleurs présentes au printemps et à

l’automne, sur 20–90 cm de haut, idéales pour les endroits

semi-ombragés et très attractives pour les insectes.

Verwendung

Hausgarten, Parkflächen,

Wohnsiedlungen,

Balkone,

Terrassen, Strassenrand

und Kreisel

Utilisation

Jardin familiaux,

parcs, zones résidentielles,

balcons,

terrasses, bord de

routes, rond-points

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

Zusammensetzung / Composition

Blumenarten:

12 ein- und 16 mehrjährige Arten.

Vlies:

100 % Wolle-Viskose, biologisch abbaubar.

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 0–5 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Espèces florales :

12 espèces annuelles et 16 espèces vivaces.

Toison :

100 % laine-viscose, biodégradable.

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

27258 30 × 1,20 m 36 m² 21 1575 330.409 339.00

EAN-Code

7 611226 035542

Master Flower Mat – Low

Blumenmischung in mittlerer Wuchshöhe

Die hochwertige Mischung besteht aus 28 ein- und mehrjährigen

Arten. Die Blumen sind robust, standfest und

wachsen 30–50 cm hoch. Sie blühen vom Frühjahr bis in

den Herbst und sind sehr attraktiv für Insekten.

Mélange de fleurs à croissance moyenne

Le mélange de qualité supérieure se compose de 28 espèces

annuelles et vivaces. Les fleurs sont robustes et stables,

poussent à une hauteur de 30 à 50 cm du printemps à l’automne,

et sont très attractives pour les insectes.

Verwendung

Hausgarten, Parkflächen,

Wohnsiedlungen,

Balkone,

Terrassen, Strassenrand

und Kreisel

Utilisation

jardins familiaux,

parcs, lôtissements,

balcons,

terasses,bords de

routes, ronds-points

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 0–5 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Zusammensetzung / Composition

Blumenarten:

28 ein- und mehrjährige Arten.

Vlies:

100 % Wolle-Viskose, biologisch abbaubar.

Espèces florales :

28 espèces annuelles et vivaces.

Toison :

100 % laine-viscose, biodégradable.

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

27259 30 × 1,20 m 36 m² 21 1575 330.409 339.00

EAN-Code

7 611226 035566

Master Flower Mat – Pure

Pure Blumenmischung – ohne Gräser

Die hochwertige Mischung besteht aus 48 ein- und mehrjährigen

Arten. Die Blumen sind bunt, reich blühend und

wachsen 30–90 cm hoch. Sie blühen vom Frühjahr bis in

den Herbst und sind sehr attraktiv für Insekten.

Mélange de fleurs pur – sans graminées

Le mélange de qualité supérieure se compose de 48 espèces

annuelles et vivaces de fleurs multicolores, abondantes,

poussant à une hauteur de 30 à 90 cm du printemps à l’automne

et très attractives pour les insectes.

Verwendung

Hausgarten, Parkflächen,

Wohnsiedlungen,

Balkone,

Terrassen, Strassenrand

und Kreisel

Utilisation

Jardin familiaux,

parcs, zones résidentielles,

balcons,

terrasses, bord de

routes, rond-points

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 0–5 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Zusammensetzung / Composition

Blumenarten:

48 ein- und mehrjährige Arten.

Vlies:

100 % Wolle-Viskose, biologisch abbaubar.

Espèces florales :

48 espèces annuelles et vivaces.

Toison :

100 % laine-viscose, biodégradable.

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

27260 30 × 1,20 m 36 m² 21 1575 330.409 339.00

EAN-Code

7 611226 049549

28


Begrünung

Reverdissement

30

33

36

37

SCHWEIZER Begrünungsmischungen

VSS–Mischungen

Sedum-Matten

Dachbegrünung

Mélanges reverdissement SCHWEIZER

Mélanges VSS

Rouleaux d’orpin

Végétalisation de toiture

29


SCHWEIZER Begrünungsmischungen

Mélanges reverdissement SCHWEIZER

SCHWEIZER Mittelland / SCHWEIZER Plateau

Begrünung im Mittelland

Jede Bautätigkeit hinterlässt Narben. Um diese offenen

Stellen schnellst möglich zu schliessen eignet sich diese

Mischung herrvorragend. Sie ist eine rasch wachsende

Böschungsmischung, welche sofort einen guten Erosionsschutz

schafft. Die Mischung eignet sich für Bankette,

Böschungen, Schotterrasen, Anschlussflächen etc. Je nach

Standort fällt mehr oder weniger Schnittgut an.

Végétalisation du plateau

Tous les chantiers de construction laissent des cicatrices.

C’est un mélange pour talus à croissance rapide, qui offre

immédiatement une bonne protection contre l’érosion. Il est

adapté aux accotements, talus, gazons carrossables, surfaces

de transition, etc. Le volume des déchets de tonte est

plus ou moins important selon le site. Il est plus faible sur

les sols maigres.

Höhenlage m ü.M. / Altitude

500 m 1000 m 1500 m 2000 m

Standorteigenschaften / Exposition

Zusammensetzung / Composition

3 Kräuter-/Leguminosenarten / Herbacées/Légumineuses

7 Gräserarten / Graminées

Art.-Nr. Packungsgrösse Stück/Palette Artikelpreisgruppe UVP exkl. 2,6 % MwSt.

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

N° d’art. Unités Pcs/palette Groupe de prix d’art. PI hors 2,6 % TVA

PI incl. 2,6 % TVA

EAN-Code

Saatmenge :

Quantité :

23234 10 kg 50 1925 106.238 109.00

15–25 g/m 2 7 611226 321676

nass

mouillé

feucht

humide

Standort

Alle Standorte im Mittelland

bis 800 m ü.M., ausser an

vernässten Standorten.

frisch

fraîche

Utilisation

Tous les sites du plateau

jusqu’à 800 m d’altitude,

sauf les terrains humides.

trocken

sèche

SCHWEIZER Voralpen / SCHWEIZER Préalpes

BESTSELLER

Begrünung in den Voralpen

Die Böschungs- und Begrünungsmischung für das Voralpengebiet,

kann auch im Jura eingesetzt werden. Diese Mischung

schützt vor Erosion und Abtragung. Flächen, welche

mit der Mischung SCHWEIZER Voralpen begrünt wurden,

können ohne Probleme beweidet werden.

Végétalisation dans la région des Préalpes

Ce mélange pour talus et végétalisation destiné à la région

des Préalpes peut aussi être mis en oeuvre dans le Jura. Il

prévient l’érosion et le lessivage. Les surfaces végétalisées

avec le mélange SCHWEIZER Préalpes peuvent sans problème

servir au pâturage.

Höhenlage m ü.M. / Altitude

500 m 1000 m 1500 m 2000 m

Standorteigenschaften / Exposition

nass

mouillé

feucht

humide

Standort

Für Voralpen und Juragebiet,

800–1200 m ü.M.

Nicht für stark vernässte

Flächen geeignet.

frisch

fraîche

trocken

sèche

Utilisation

Préalpes et Jura, 800–1200 m

d’altitude. Ne convient pas

aux terrains très humides.

Zusammensetzung / Composition

5 Kräuter-/Leguminosenarten / Herbacées/Légumineuses

9 Gräserarten / Graminées

Art.-Nr. Packungsgrösse Stück/Palette Artikelpreisgruppe UVP exkl. 2,6 % MwSt.

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

N° d’art. Unités Pcs/palette Groupe de prix d’art. PI hors 2,6 % TVA

PI incl. 2,6 % TVA

EAN-Code

Saatmenge :

Quantité :

23235 10 kg 50 1925 115.984 119.00

15–25 g/m 2 7 611226 321683

SCHWEIZER Alpen / SCHWEIZER Alpes

Begrünung im Alpengebiet

SCHWEIZER Alpen bewährt sich für Höhenlagen von

1200 m ü.M. bis zur Waldgrenze. Ihre Zusammensetzung

erlaubt eine Weidenutzung ab dem zweiten Standjahr. Soll

die Fläche geschnitten werden, liegt der beste Zeitpunkt

im September. Die breitgefächerte Mischung erlaubt eine

Anpassung an unterschiedliche Standortbedingungen.

Végétalisation dans la région des Alpes

Le mélange pour talus est adapté aux zones situées entre

1200 m d’altitude et la limite de la forêt. Sa composition lui

permet d’être utilisé en pâturage à partir de la deuxième

année. Le cas échéant, la meilleure période pour les coupes

est septembre. Polyvalent, le mélange peut s’adapter à différents

types de terrains.

Höhenlage m ü.M. / Altitude

500 m 1000 m 1500 m 2000 m

Standorteigenschaften / Exposition

Zusammensetzung / Composition

3 Kräuter-/Leguminosenarten / Herbacées/Légumineuses

11 Gräserarten / Graminées

Art.-Nr. Packungsgrösse Stück/Palette Artikelpreisgruppe UVP exkl. 2,6 % MwSt.

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

N° d’art. Unités Pcs/palette Groupe de prix d’art. PI hors 2,6 % TVA

PI incl. 2,6 % TVA

EAN-Code

Saatmenge :

Quantité :

23236 10 kg 50 1925 121.832 125.00

15–30 g/m 2 7 611226 321690

nass

mouillé

feucht

humide

Standort

1200 m ü.M. bis zur Waldgrenze.

Nicht für stark vernässte

Gebiete geeignet.

frisch

fraîche

trocken

sèche

Utilisation

De 1200 m d’altitude jusqu’à la

limite de la forêt. Ne convient

pas aux terrains très humides.

30


SCHWEIZER Hochlagen / SCHWEIZER Altitude

Begrünung für Hochlagen

Diese Mischung enthält mehr als 50 % Hochlagenökotypen.

Neben relativ schnellkeimenden Arten, die eine zügige Begrünung

und damit sofortigen Erosionsschutz gewährleisten,

enthält die Mischung Arten, welche die längerfristige Stabilisierung

der Grasnarbe übernehmen.

Végétalisation pour les sites d’altitude

Ce mélange est composé de plus de 50 % d’écotypes d’altitude.

Outre des espèces à germination relativement rapide,

qui permettent une végétalisation rapide et donc une protection

immédiate contre l’érosion, le mélange contient des

espèces qui assurent une stabilisation à long terme de la couverture

végétale.

Höhenlage m ü.M. / Altitude

500 m 1000 m 1500 m 2000 m

Standorteigenschaften / Exposition

nass

mouillé

feucht

humide

Standort

Für Rohböden sowie für trockene,

magere und humusarme

Standorte geeignet. Für Höhenlagen

von 1600–2200 m ü.M.

frisch

fraîche

trocken

sèche

Utilisation

Pour sols bruts et pour terrains

secs, maigres et pauvres en

humus. Pour sites d’altitude

situés entre 1600 et 2200 m

d’altitude.

Zusammensetzung / Composition

5 Kräuter-/Leguminosenarten / Herbacées/Légumineuses

9 Gräserarten / Graminées

Art.-Nr. Packungsgrösse Stück/Palette Artikelpreisgruppe UVP exkl. 2,6 % MwSt.

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

N° d’art. Unités Pcs/palette Groupe de prix d’art. PI hors 2,6 % TVA

PI incl. 2,6 % TVA

EAN-Code

Saatmenge :

Quantité :

23198 10 kg 50 1925 238.791 245.00

10–20 g/m 2 7 611226 321959

SCHWEIZER Trockenzonen / SCHWEIZER Zones sèches

Begrünung für Trockenzonen

Die Niederschlagsmengen in der Schweiz variieren sehr

stark. Diese Mischung entwickelt sich zügig in der Jugendphase

und hält sich nachhaltig, auch an sehr trockenen

Standorten wie beispielsweise im Wallis.

Végétalisation pour les zones sèches

En Suisse, les précipitations sont très variables. Pour répondre

aux besoins des régions sèches comme le Valais,

nous proposons le mélange SCHWEIZER Zones sèches.

Après un développement initial rapide, le mélange se maintient,

même sur les terrains très secs.

Höhenlage m ü.M. / Altitude

500 m 1000 m 1500 m 2000 m

Standorteigenschaften / Exposition

nass

mouillé

feucht

humide

Standort

Trockene und warme Lagen.

frisch

fraîche

Utilisation

Terrains secs et chauds.

trocken

sèche

Zusammensetzung / Composition

9 Kräuter-/Leguminosenarten / Herbacées/Légumineuses

9 Gräserarten / Graminées

Art.-Nr. Packungsgrösse Stück/Palette Artikelpreisgruppe UVP exkl. 2,6 % MwSt.

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

N° d’art. Unités Pcs/palette Groupe de prix d’art. PI hors 2,6 % TVA

PI incl. 2,6 % TVA

EAN-Code

Saatmenge :

Quantité :

23237 10 kg 50 1925 112.086 115.00

15–30 g/m 2 7 611226 001189

SCHWEIZER Humusarm / SCHWEIZER Sols pauvres en humus

Begrünungsmischung für trockene und

humusarme Standorte

Diese Mischung kann sich auf humusarmen Böschungen

etablieren und bietet dort einen effizienten Erosionsschutz.

Durch die Leguminosen und anspruchslosen Gräser soll

auch an schwierigen Standorten eine angemessene Begrünung

möglich sein. Bei mageren Verhältnissen wenig

Schnittgutanfall.

Reverdissements pour des endroits secs et

pauvres en humus

Ce mélange pour les zones sèches peut s’établir sur des

talus pauvre en humus et offre une protection contre l’érosion.

Par les légumineuses et les graminées peu exigeantes

il est possible d’enherber dans des endroits difficiles. Dans

des conditions maigres peu de déchets de coupe.

Höhenlage m ü.M. / Altitude

500 m 1000 m 1500 m 2000 m

Standorteigenschaften / Exposition

Zusammensetzung / Composition

4 Kräuter-/Leguminosenarten / Herbacées/Légumineuses

9 Gräserarten / Graminées

Art.-Nr. Packungsgrösse Stück/Palette Artikelpreisgruppe UVP exkl. 2,6 % MwSt.

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

N° d’art. Unités Pcs/palette Groupe de prix d’art. PI hors 2,6 % TVA

PI incl. 2,6 % TVA

EAN-Code

Saatmenge :

Quantité :

23257 10 kg 50 1925 131.579 135.00

15–30 g/m 2 7 611226 322062

nass

mouillé

feucht

humide

Standort

Trockene und warme Lagen,

auch für nicht humusierte

Standorte.

frisch

fraîche

trocken

sèche

Utilisation

Terrains secs et chauds pour

endroits avec peu d’humus.

31


SCHWEIZER Begrünungsmischungen

Mélanges reverdissement SCHWEIZER

Precoll Bodenstabilisator / Precoll stabilisateur de sol

Trocken-Kleber für Böschungssaaten und

Dachbegrünungen

Precoll verhindert das Abschwemmen der Samenkörner. Es

enthält organisches Haftmittel mit bodenverbessernden Eigenschaften.

Zur Unterstützung der Aussaat enthält Precoll

organisch-mineralischen Mehrnährstoffdünger.

Adhésif sec pour la fixation des semences pour talus

et la végétalisation de toitures

Precoll aide les graines à rester au sol. Il contient une colle

organique avec des propriétés pour l’amélioration du sols.

Pour l’aide au semis, Precoll contient des substances nutritives

organo-minérales supplémentaires.

2

Quantité :

75–100 g/m

21781 10 kg – 1575 145.224 149.00

7 611226 007839

5 % N Stickstoff / Azote

7 % P 2

O 5

Phosphor / Phosphore

8 % K 2

O Kalium / Potasse

51 % OS Organische Substanz / Substance organique

1,2% Mg Magnesium pulverförmig / Magnésium en poudre

Art.-Nr. Packungsgrösse Stück/Palette Artikelpreisgruppe UVP exkl. 2,6 % MwSt.

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

Saatmenge :

N° d’art. Unités Pcs/palette Groupe de prix d’art. PI hors 2,6 % TVA

PI incl. 2,6 % TVA

EAN-Code

SCHWEIZER Begrünungsmischungen für alle Höhenlagen

Mélanges reverdissement SCHWEIZER pour toutes les altitudes

Verwendung

Begrünungen

Zusammensetzung / Composition

Utilisation

Reverdissements

SCHWEIZER Hochlagen

SCHWEIZER Altitude

Norden

Nord

2200 m ü.M.

Süden

Sud

SCHWEIZER Alpen

SCHWEIZER Alpes

1600 m ü.M.

SCHWEIZER Voralpen

SCHWEIZER Préalpes

SCHWEIZER Humusarm

SCHWEIZER Sols pauvres

en humus

SCHWEIZER Mittelland SCHWEIZER Humusarm

SCHWEIZER Plateau SCHWEIZER Sols pauvres

en humus

1200 m ü.M.

800 m ü.M.

SCHWEIZER Insubria

SCHWEIZER Insubria

SCHWEIZER Trockenzonen

SCHWEIZER Zones sèches

SCHWEIZER Trockenzonen

SCHWEIZER Zones sèches

32


VSS-Mischungen

Mélanges VSS

VSS Erosionsschutz / VSS Protection érosion

Die schnelle Begrünung

Gräserreiche Begrünungsmischung für eine schnelle Begrünung.

Sorgt für einen schnellen und effizienten Erosionsschutz.

Kann relativ viel Schnittgut erzeugen. Gute Unkrautunterdrückung.

Le reverdissement rapide

Reverdissement riche en graminées pour un reverdissement

rapide. Fournit une protection contre l’érosion rapide

et efficace. Génère relativement beaucoup de déchets de

coupe. Bonne concurrence contre les mauvaises herbes.

Höhenlage m ü.M. / Altitude

500 m 1000 m 1500 m 2000 m

Standorteigenschaften / Exposition

nass

humide

frisch

fraîche

Standort

Die Mischung eignet sich für

frische bis trockene Lagen.

Relativ anspruchslos.

mittel

moyenne

trocken

sèche

Utilisation

Le mélange convient aux

endroits frais à secs.

Relativement peu exigeant.

Zusammensetzung / Composition

1 Leguminosenart / Légumineuse

7 Gräserarten / Graminées

Saatmenge :

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

Quantité :

10 g/m 2 24393 10 kg 50 1575 180.312 185.00

EAN-Code

7 611226 018828

VSS Minimal / VSS Minimal

Mischung für wenig Schnittgut

Begrünungsmischung mit einer minimalen Produktion von

Schnittgut, langsamwachsend. Die Mischung bietet trotz des

langsamen Wachstums eine gute Bodendeckung. Kann auch

auf nicht humusierten Flächen eingesetzt werden.

Reverdissement avec peu de coupe

Reverdissement avec une production minimale de déchets

de coupe, croissance lente. Le mélange donne une bonne

couverture du sol, en dépit d’une croissance lente. Peut aussi

être utilisé sur des sols avec peu d’humus.

Höhenlage m ü.M. / Altitude

500 m 1000 m 1500 m 2000 m

Standorteigenschaften / Exposition

nass

humide

frisch

fraîche

Standort

Für sonnige bis leicht schattige

Lagen geeignet. Anspruchslos.

mittel

moyenne

trocken

sèche

Utilisation

Convient aux endroits ensoleillés

ou légèrement ombragés.

Peu exigeant.

Zusammensetzung / Composition

2 Leguminosenarten / Légumineuses

8 Gräserarten / Graminées

Saatmenge :

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

Quantité :

10 g/m 2 24394 10 kg 50 1575 501.949 515.00

Produktion auf Bestellung / Production sur commande

EAN-Code

7 611226 006764

VSS Natur Rohboden / VSS Nature sols bruts

Artenreiche Mischung für nicht humusierte Standorte

Die VSS-Natur-Rohboden-Mischung ergibt artenreiche Bestände

mit hohem ökologischem Wert. Die extensiv wachsende

Mischung ist dem Vorbild der Trespenwiese nachempfunden

und produziert wenig Schnittgut. Durch die

langsame Jugendentwicklung eher tiefer Erosionsschutz in

der Anfangsphase, jedoch später dank der vielfältigen Mischung

ein guter Erosionsschutz.

Quantité :

10 g/m 2 24392 10 kg 50 1575 925.926 950.00

7 611226 006757

Höhenlage m ü.M. / Altitude

500 m 1000 m 1500 m 2000 m

Standorteigenschaften / Exposition

nass

frisch

mittel

trocken

humide

fraîche

moyenne

sèche

Standort

Utilisation

Reverdissement riche en espèces pour

Nicht humusierte Flächen, Surfaces sans humus, ensoleillées

et chaudes.

le sol sans humus

sonnig und warm.

Le mélange VSS Nature sol brut donne une riche et attrayante

superficie avec un développement de haute valeur

écologique. Le mélange de croissance extensive est inspiré

de la prairie de brome et produit peu de coupe. Au départ

Zusammensetzung / Composition

faible protection contre l’érosion, mais plus tard, en raison 25 Kräuterarten / Herbacées 12 Gräserarten / Graminées

9 Leguminosenarten /

d’un mélange varié, la protection de l’érosion est bonne.

Légumineuses

Art.-Nr. Packungsgrösse Stück/Palette Artikelpreisgruppe UVP exkl. 2,6 % MwSt.

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

Saatmenge :

N° d’art. Unités Pcs/palette Groupe de prix d’art. PI hors 2,6 % TVA

PI incl. 2,6 % TVA

EAN-Code

Produktion auf Bestellung / Production sur commande

33


VSS-Mischungen

Mélanges VSS

VSS Natur Humusiert / VSS Nature sols avec humus

Quantité :

10 g/m 2 24395 10 kg 50 1575 667.641 685.00

7 611226 006771

Höhenlage m ü.M. / Altitude

500 m 1000 m 1500 m 2000 m

Standorteigenschaften / Exposition

nass

frisch

mittel

trocken

humide

fraîche

moyenne

sèche

Reverdissement riche en espèces pour

Standort

Utilisation

sols avec humus

Für humusierte Flächen. Pour les surfaces avec humus.

Le mélange VSS Nature sols avec humus donne une riche et Sonnige bis leicht schattige Convient aux endroits

attrayante superficie avec un développement de haute valeur

Lagen. Anspruchslos.

ensoleillés ou légèrement

écologique. Le mélange de croissance extensive est ins-

ombragés. Peu exigeant.

piré par la prairie de fromental et produit peu de coupe. La

composition variée forme une protection profonde contre

Zusammensetzung / Composition

l’érosion.

23 Kräuterarten / Herbacées 11 Gräserarten / Graminées

5 Leguminosenarten /

Légumineuses

Art.-Nr. Packungsgrösse Stück/Palette Artikelpreisgruppe UVP exkl. 2,6 % MwSt.

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

Saatmenge :

N° d’art. Unités Pcs/palette Groupe de prix d’art. PI hors 2,6 % TVA

PI incl. 2,6 % TVA

EAN-Code

VSS Montan / VSS Montagne

Quantité :

10 g/m 2 24396 10 kg 50 1575 925.926 950.00

7 611226 006788

Höhenlage m ü.M. / Altitude

500 m 1000 m 1500 m 2000 m

Standorteigenschaften / Exposition

nass

frisch

mittel

trocken

humide

fraîche

moyenne

sèche

Reverdissement riche en espèces pour

Standort

Utilisation

des lieux en altitude

Keine bis leicht humusierte Surfaces sans ou avec peu

Le mélange VSS Montagne donne une riche et attrayante Flächen. Sonnige Standorte. d’humus, endroits ensoleillés.

surface avec un développement de haute valeur écologique.

Le mélange de croissance extensive est inspiré de la prairie

d’avoine dorée et produit peu de coupe. Convient à des surfaces

sans ou avec peu d’humus.

Zusammensetzung / Composition

29 Kräuterarten / Herbacées 11 Gräserarten / Graminées

6 Leguminosenarten /

Légumineuses

Art.-Nr. Packungsgrösse Stück/Palette Artikelpreisgruppe UVP exkl. 2,6 % MwSt.

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

Saatmenge :

N° d’art. Unités Pcs/palette Groupe de prix d’art. PI hors 2,6 % TVA

PI incl. 2,6 % TVA

EAN-Code

VSS Temporär / VSS Temporaire

Artenreiche Mischung für humusierte Standorte

Die VSS-Natur-Mischung ergibt artenreiche und ansprechende

Bestände mit hohem ökologischem Wert. Die extensiv

wachsende Mischung ist dem Vorbild der Fromentalwiese

nachempfunden und produziert relativ wenig Schnittgut.

Dank der vielfältigen Zusammensetzung der Mischung entsteht

ein tiefgründiger, guter Erosionsschutz.

Produktion auf Bestellung / Fabrication sur commande

Artenreiche Mischung für höhere Lagen

Die VSS-Montan-Mischung ergibt artenreiche und ansprechende

Bestände mit hohem ökologischem Wert. Die

extensiv wachsende Mischung ist dem Vorbild der Goldhaferwiese

nachempfunden und produziert wenig Schnittgut.

Für Flächen mit keiner oder einer leichten Humusierung geeignet.

Produktion auf Bestellung / Fabrication sur commande

Mischung für Humusdepots

Wertvoller Humus sollte in der Bauphase nicht nur sorgfältig

gelagert, sondern auch mit einer speziell geeigneten Begrünung

abgedeckt werden, damit er nicht verwittert. Die

Mischung für Humusdepots begrünt sehr rasch und nachhaltig.

Schützt vor starker Verunkrautung des Humusdepots.

Die Mischung sollte nicht länger als zwei Jahre stehen

gelassen werden.

Quantité :

10 g/m 2 24397 10 kg 50 1575 92.593 95.00

7 611226 006795

Höhenlage m ü.M. / Altitude

500 m 1000 m 1500 m 2000 m

Standorteigenschaften / Exposition

nass

frisch

mittel

trocken

humide

fraîche

moyenne

sèche

Standort

Utilisation

Mélange pour les dépôts d’humus

Humusdepots

Stockage d’humus

Le précieux humus doit non seulement être conservé avec

soin pendant la phase de construction mais doit être également

recouvert avec un engazonnement spécial pour que

l’humus ne s’érode pas. Le mélange pour les dépôts d’humus

reverdit rapidement et durablement. Protége contre l’envahissement

des mauvaises herbes du dépôt d’humus. Le mé-

Zusammensetzung / Composition

4 Leguminosenarten / Légumineuses

lange ne devrait pas être laissé plus de deux ans en place.

1 Gräserart / Graminée

Art.-Nr. Packungsgrösse Stück/Palette Artikelpreisgruppe UVP exkl. 2,6 % MwSt.

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

Saatmenge :

N° d’art. Unités Pcs/palette Groupe de prix d’art. PI hors 2,6 % TVA

PI incl. 2,6 % TVA

EAN-Code

34


VSS Pionier / VSS Pionnier

Mischung zur Begrünung von Ruderalflächen

Artenreich und buntblühend. VSS Pionier bietet vielen Lebewesen

einen Lebensraum und entwickelt sich ohne Pflege

weiter zu einer Wiese oder zu Gehölzen. VSS Pionier benötigt

einen geringen Pflegeaufwand.

Mélange pour reverdissement des surfaces rudérales

Riche en espèces et floraison colorée. Le mélange VSS

Pionnier offre à beaucoup d’êtres vivants un espace vital.

Il se développe ensuite sans entretien en prairies ou bosquets.

Le mélange VSS Pionnier ne nécessite que peu de

soins.

Standort

Saatmenge :

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

Quantité :

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24391 10 kg 50 1575 365.497 375.00

Produktion auf Bestellung / Production sur commande

Höhenlage m ü.M. / Altitude

500 m 1000 m 1500 m 2000 m

Standorteigenschaften / Exposition

nass

humide

frisch

fraîche

Warme, trockene Standorte auf

Rohböden oder kiesigen Böden.

mittel

moyenne

Utilisation

Emplacements chauds et secs

sur du sol brut ou avec gravier.

Zusammensetzung / Composition

29 Kräuterarten / Herbacées 1 Gräserart / Graminée

1 Leguminosenart /

Légumineuse

EAN-Code

trocken

sèche

7 611226 006740

Pflege und Unterhalt VSS-Mischungen

Die VSS-Richtlinie «Grünräume» empfiehlt für die Pflege und den

Unterhalt folgenden Zeitplan. Säuberungsschnitte sind nur notwendig,

wenn der Boden durch Spontanbewuchs weitgehend abgedeckt

wird. Dies geschieht meist sechs bis acht Wochen nach der

Ansaat (ca. 40 cm Bestandeshöhe).

An nährstoffreicheren Standorten ist das Unkrautaufkommen meist

höher und Säuberungsschnitte unumgänglich. Pro Fläche sind null

bis drei Säuberungsschnitte vorzunehmen. Anzahl und Häufigkeit

der Säuberungsschnitte werden durch den Aufwuchs des Spontanbewuchses

bestimmt.

Jede angelegte Fläche braucht auch in den Folgejahren eine angemessene

Pflege: Schnitt, Bekämpfen von Problemunkräutern und

die Beobachtung und allfällige Bekämpfung von Neophyten.

Zeitpunkte für Säuberungsschnitte und Unterhaltspflege

Ansaatjahr 1. Jahr nach Ansaat 2. Jahr nach Ansaat

Frühling Sommer Herbst Winter Frühling Sommer Herbst Winter Frühling Sommer Herbst Winter

Ansaatzeitpunkt Säuberungsschnitte Pflege / Unterhalt Quelle: SN640671c

Soins et entretiens des mélanges VSS

Les directives VSS « espaces verts » recommandent pour les soins

et entretiens les planifications suivantes. Les coupes de nettoyage

ne sont indispensables que quand le sol est largement couvert de

végétation spontanée. Ceci se produit en général entre six et huit

semaines après le semis (env. 40 cm hauteur).

La présence de mauvaises herbes est en général plus grande sur les

endroits riches en nutriments, de ce fait les coupes de nettoyages

sont incontournables.

Il faut exécuter par surface entre zéro et trois coupes de nettoyage.

La quantité et la fréquence des coupes de nettoyage sont déterminées

par la propagation de la végétation spontanée.

Chaque aménagement de surface a besoin aussi les années suivantes

de soins adaptés. Les coupes et le combat des mauvaises herbes problématiques

sont des travaux répétitifs. De plus il convient d’observer

et de combattre les éventuelles néophytes.

Périodes pour les coupes de nettoyage et l’entretien

Année de semis 1 ère année après le semis 2 ème année après le semis

Printemps Été Automne Hiver Printemps Été Automne Hiver Printemps Été Automne Hiver

Période de semis Coupes de nettoyage Soins et entretiens Source : SN640671c

35


Sedum-Matten

Rouleaux d’orpin

Sedummix-Matte / Rouleaux d’orpin

Art.-Nr.

N° d’art.

Vorkultivierte Sedummix-Matte für Dächer

und Böschungen

Fest verwurzelte, vorkultivierte Matten mit 10–12 bewährten

Sedum-Arten. Bietet sofortige Flächendeckung

und Schutz gegen Wind- und Wassererosion. Die Matten

eignen sich besonders für geneigte oder windexponierte

Flächen, extensive Dachbegrünung oder für Böschungen

mit einer Neigung von bis zu 25 Grad.

Rouleaux d’orpin précultivés pour toits et talus

Rouleaux précultivés bien enracinés avec 10–12 variétés

d’orpin éprouvées. Offrent une couverture de surface et

une protection immédiates contre l’érosion due au vent et

à l’eau. Les rouleaux sont à utiliser en particulier sur des

surfaces inclinées ou exposées au vent, pour la végétalisation

de toiture ou dans des talus avec une inclinaison de

25 degrés maximum.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Palette

Pcs/palette

Höhenlage m ü.M. / Altitude

500 m 1000 m 1500 m 2000 m

Standorteigenschaften / Exposition

Zusammensetzung / Composition

10–12 Sedumarten / Sédum

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24175 1 bis 50 m 2 25 53.606 55.00

nass

humide

Standort

Flachdächer ab 8 cm

Substrathöhe,

magere Böschungen.

frisch

fraîche

mittel

moyenne

ab 51 m 2 25 47.758 49.00

trocken

sèche

Utilisation

Toits plats avec une couche de

substrat supérieure à 8 cm,

talus pauvres.

Verlangen Sie unsere Netto-Preisliste! / Veuillez demander notre liste de prix nets !

Sedum-Kräutermatte / Rouleaux d’orpin et d’herbes

Art.-Nr.

N° d’art.

Vorkultivierte Sedum-Kräutermatte für Dächer

und Böschungen

Diese vorkultivierte Sedum-Kräutermatten sind mit 4–6

Sedumarten und 20–25 Kräutersorten bepflanzt. Geeignet

für Dächer und Böschungen bis zu einer Neigung von max.

10 Grad einsetzbar. Die Kokosfasermatten sind biologisch

abbaubar.

Rouleaux d’orpin et d’herbes précultivés

pour toits et talus

Ces rouleaux précultivés sont plantés de 4 à 6 sedums et 20

à 25 sortes d’herbes. Utilisables sur les toits et les talus avec

une pente de 10 degrés maximum. Les rouleaux en fibres de

coco sont biodégradables.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Palette

Pcs/palette

Höhenlage m ü.M. / Altitude

500 m 1000 m 1500 m 2000 m

Standorteigenschaften / Exposition

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24867 1 bis 50 m 2 25 53.606 55.00

nass

humide

Standort

Flachdächer ab 8 cm

Substrathöhe,

magere Böschungen.

frisch

fraîche

Zusammensetzung / Composition

4–6 Sedumarten / Sédum

20–25 Kräutersorten / Herbacées

mittel

moyenne

ab 51 m 2 25 47.758 49.00

trocken

sèche

Utilisation

Toits plats avec une couche de

substrat supérieure à 8 cm,

talus pauvres.

36


Dachbegrünung

Végétalisation de toiture

Sedumsprossen / Pousses d’orpin

Schnelle Begrünung mit Sedumsprossen

Bei Sedumarten handelt es sich um niedrigwachsende

Sukkulenten, die an Standortverhältnisse auf einem Dach

angepasst sind. Sie kommen in der freien Natur an Standorten

vor, wo es anderen Pflanzen zu heiss, zu mager oder

zu flachgründig ist. Die Sprossen sind 3–5 cm lange Triebspitzen

der Sedumpflanzen. Aus jedem Sprossenstück entwickelt

sich eine Pflanze.

Végétalisation rapide grâce aux pousses d’orpin

Les orpins sont des plantes succulentes à croissance basse,

qui sont particulièrement bien adaptées aux conditions extrêmes

prévalant sur les toits. Dans la nature, ils poussent

sur les sols chauds et maigres. Les pousses de sédum sont

des pointes de tiges d’orpin d’une longueur de 3 à 5 cm.

Chaque pousse donne ainsi naissance à une nouvelle plante.

Höhenlage m ü.M. / Altitude

500 m 1000 m 1500 m 2000 m

Standorteigenschaften / Exposition

Zusammensetzung / Composition

4–7 Sedumarten je nach Jahreszeit / Types de sédum selon la saison

Art.-Nr. Packungsgrösse Artikelpreisgruppe UVP exkl. 2,6 % MwSt.

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

N° d’art.

Unités Groupe de prix d’art.

PI hors 2,6 % TVA

PI incl. 2,6 % TVA

EAN-Code

Saatmenge :

Quantité :

22168 1 kg 1300 43.859 45.00

20–40 g/m 2 7 611226 322840

nass

humide

Standort

Flachdächer ab 8 cm

Substrathöhe.

frisch

fraîche

mittel

moyenne

trocken

sèche

Utilisation

Toits plats avec une couche de

substrat supérieure à 8 cm.

Flachdachmischung Extensiv / Mélange pour végétalisation extensive des toits plats

Extensive Flachdachmischung

Die SCHWEIZER Flachdachmischung Extensiv ist eine niedrig

wachsende, blütenreiche (ca. 20 cm) Mischung mit lockerem

Bestand. Die Mischung erträgt extreme Verhältnisse wie sie

auf einem Dach herrschen. Diese extensive Mischung ist

bei geringen Substratdichten (ab 10 cm) geeignet, auch bei

überwiegend mineralischen Substraten.

Quantité :

10 g/m 2 20757 1 kg 1300 86.744 89.00

7 611226 322857

Höhenlage m ü.M. / Altitude

500 m 1000 m 1500 m 2000 m

Standorteigenschaften / Exposition

nass

frisch

mittel

trocken

humide

fraîche

moyenne

sèche

Mélange extensif toits plats

Standort

Utilisation

Le mélange pour végétalisation extensive des toits plats Flachdächer ab 10 cm

Toits plats avec une couche de

SCHWEIZER est un mélange à faible croissance, à floraison Substrathöhe.

substrat supérieure à 10 cm.

abondante (env. 20 cm) et à couverture légère. Le mélange

supporte des conditions extrêmes comme celles qui régnent

sur un toit. Il convient aux faibles couches de substrat de

toiture (à partir de 10 cm), également dans le cas de substrats

majoritairement minéraux.

Zusammensetzung / Composition

22 Kräuterarten / Herbacées

Saathelfer / Marqueur de semis

Art.-Nr. Packungsgrösse Artikelpreisgruppe UVP exkl. 2,6 % MwSt.

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

Saatmenge :

N° d’art.

Unités Groupe de prix d’art.

PI hors 2,6 % TVA

PI incl. 2,6 % TVA

EAN-Code

Flachdach-Blumenmischung / Mélange fleuri pour toit plat

Die Blumenmischung erreicht eine Höhe von ungefähr 50 cm

und enthält weder Gräser noch Kleearten. Ist das Flachdachsubstrat

nährstoffarm, reguliert sich der naturnahe Bestand

weitgehend von selbst. Es ist kein Schnitt nötig. Die Flachdach-Blumenmischung

bildet einen dichteren Bestand als die

Flachdachmischung Extensiv.

Mélange fleuri pour toit plat

Le mélange de fleurs atteint une hauteur de 50 cm environ et

ne contient ni graminées ni variétés de trèfle. Si le substrat pour

toits plats est pauvre en éléments nutritifs, la plantation naturelle

se régule en grande partie d’elle-même. Aucune coupe

n’est nécessaire. Le mélange floral pour toits plats forme une

plantation plus dense que le mélange pour végétalisation

extensive des toits plats.

Buntblühende Flachdachmischung

Saatmenge :

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

Quantité :

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

Höhenlage m ü.M. / Altitude

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

20760 1 kg 1300 73.099 75.00

500 m 1000 m 1500 m 2000 m

Standorteigenschaften / Exposition

nass

humide

Standort

Flachdächer ab 12 cm

Substrathöhe.

frisch

fraîche

Zusammensetzung / Composition

30 Kräuterarten / Herbacées

Saathelfer / Marqueur de semis

mittel

moyenne

EAN-Code

trocken

sèche

Utilisation

Toits plats avec une couche de

substrat supérieure à 12 cm.

7 611226 013113

37


Dachbegrünung

Végétalisation de toiture

Extensive und intensive Dachbegrünung im Vergleich

Kriterium Extensiv Intensiv

Substratdicke ab 8 cm 10–14 cm 12–16 cm 16–25 cm 25–60 cm

Begrünungsmöglichkeiten

(Beispiele)

Sedumsprossenmischung

Flachdachmischung

Extensiv SCHWEIZER

(Wildblumen, Sedum-Arten)

mit Sedumsprossenmischung

kombinierbar

Flachdach-Blumenmischung

SCHWEIZER

(Wildblumenmischung)

mit Sedumsprossenmischung

kombinierbar

Extensiver Rasen

z. B. Extenso Royal

oder Nara, Wildstauden

Rasen

z. B. Extenso Royal, Nara

oder Uni Lawn Royal,

Wildstauden, Gehölze

Erscheinungsbild lückig, lang niederwachsend, mager buntblühend, lückig kräftig bis üppig kräftig bis üppig

Pflege keine wenig Pflege mässige Pflege intensive Pflege

(Schnitte und Rasendüngung

wie herkömmliche Anlagen)

Vorteile

• Geringe Kosten

• Geringes Gewicht

• Auch auf bestehenden Flachdächern möglich

• Als Dachgarten nutz- und begehbar

• Stärkere Isolations- und Schutzwirkung

Einschränkungen • Nicht oder nur mässig begehbar • Tragfähige Dachkonstruktion nötig

• Bewässerung notwendig

Generelle

Beschreibung

Schichtaufbau

Naturnah angelegte Vegetationsform, die sich weitgehend selbst erhält und

weiterentwickelt.

Die eingesetzten Pflanzen sind den extremen Standortverhältnissen angepasst

und können sowohl Frost- als auch Trockenperioden überstehen.

intensive Pflege

(Schnitte und Rasendüngung

wie herkömmliche Anlagen)

Benötigen einen stärkeren Schichtaufbau und regelmässige

Pflege. Der Schichtaufbau des Flachdaches muss bauphysikalisch

betreffend Diffusionsverhalten überprüft werden

(stärkere Dampfsperre).

Comparaison végétalisation extensive / intensive des toitures

Critère Végétalisation extensive Végétalisation intensive

Epaisseur

du substrat

Possibilités de

végétalisation

(exemples)

Aspect de

la végétation

> 8 cm 10–14 cm 12–16 cm 16–25 cm 25–60 cm

Mélange

de pousses

de sédum

Mélange pour toits plats

Extensif SCHWEIZER

(fleurs sauvages, espèces

de sédum), peut être associé à

un mélange de pousses

de sédum

Mélange fleuri pour toits

plats SCHWEIZER

(mélange de fleurs sau -

vages), peut être associé

à un mélange de pousses

de sédum

Gazon extensif

p. ex. Extenso Royal ou Nara,

vivaces sauvages

Gazon

p. ex. Extenso Royal,

Nara ou Uni Lawn Royal,

vivaces sauvages, arbustes

Clairsemée, maigre Basse, maigre Fleurs multicolores, éparse Vigoureuse à luxuriante Vigoureuse à luxuriante

Entretien Aucun Peu d’entretien Entretien modéré Entretien intensif

(tonte et fumure comme pour

les pelouses classiques)

Avantages

• Faible coût

• Léger

• Egalement possible sur les toits existants

• Utilisable et praticable comme jardin-terrasse

• Meilleure isolation et protection

Entretien intensif

(tonte et fumure comme pour

les pelouses classiques)

Limites • Pas ou peu praticable • Nécessite une construction solide pour supporter la charge

• Arrosage nécessaire

Description

générale

Structure de la

couche porteuse

Végétation proche des conditions naturelles, qui se maintient et se développe

presque toute seule.

Les plantes utilisées sont adaptées aux conditions extrêmes et supportent les

périodes de sécheresse comme de gel.

Nécessite une structure porteuse renforcée et un entretien régulier.

L’étanchéité de la structure du toit plat doit être contrôlée

(revêtement pare-vapeur renforcé).

38


Dünger

Engrais

40

44

SCHWEIZER Professional –

Rasendünger für Profianwender

Biologische Dünger

SCHWEIZER Professional –

Engrais gazon pour les professionnels

Engrais biologiques

39


SCHWEIZER Professional – Rasendünger für Profianwender

SCHWEIZER Professional – Engrais gazon pour les professionnels

Certo-Basic 2M

NPK 25-5-9 + 2,1 MgO + 0,3 Fe

• Rasch wirkender Frühjahrs- und Unterhaltsdünger

Wirkungsdauer / Durée d’efficacité: 6–8 Wochen / semaines

Range :

25083 25 kg 32 1500P1 86.745 89.00

25 kg = 600–800 m 2 7 611226 033104

• Ausgewogen

• Mit Langzeitwirkung

Universal-Profi-Rasendünger für alle Rasenarten

Anwendungszeitpunkt / Moment d‘application

Ausgewogener Unterhaltsdünger mit einem hohen Anteil an schnell verfügbarem

Stickstoff für rasches Ergrünen. Mit einem Langzeitanteil von 2

Monaten für gleichmässiges Wachstum der Grasnarbe.

• Engrais à action rapide pour le printemps et l’entretien

• Équilibré

Zusammensetzung / Composition

• Action lente

25,0 % N Gesamtstickstoff / Azote total

Engrais professionnel pour tous les types de gazon

1,7 % NA Ammoniumstickstoff / Azote ammonical

Engrais d’entretien équilibré à teneur élevée en azote rapidement disponible

pour un reverdissement rapide. Avec une teneur longue durée de

deux mois pour une croissance homogène du tapis végétal.

17,0 % NU Carbamidstickstoff / Azote uréique

Aufwandmenge :

Dose d’application :

30–40 g/m 2

Reichweite :

Art.-Nr. Packungsgrösse Stück/Palette Artikelpreisgruppe UVP exkl. 2,6 % MwSt. UVP inkl. 2,6 % MwSt.

N° d’art. Unités Pcs/palette Groupe de prix d’art. PI hors 2,6 % TVA

PI incl. 2,6 % TVA

EAN-Code

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

Jan Feb Mar Ap/Av Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez

6,3 % NRf Methylenharnstoff / Methylène urée

5,0 % P 2

O 5

Neutral-ammoncitratlösliches und wasserlösliches Phosphat /

Phosphate hydrosoluble

9,0 % K 2

O Wasserlösliches Kaliumoxid / Oxyde de potassium hydrosoluble

2,1 % MgO Gesamt-Magnesiumoxid / Oxyde de magnésium total

0,3 % Fe Eisen gesamt- und wasserlöslich / Fer, total et hydrosoluble

25,0 % Langzeitanteil (N) / Teneur en azote longue durée

Granulierung / Granulométrie: 1,5–3 mm

Certo-Master 3M

BESTSELLER

NPK 23-5-16 + 2,0 MgO + 0,5 Fe

• Für höchste Profi-Ansprüche

• Robuster Rasen dank hohem Kalium-Anteil

• Bei erhöhter Belastung (besonders strapazierfähiger Rasen)

Hochwertiger Profi-Rasendünger mit erhöhter Langzeit wirkung

Hochwertiger Unterhaltsdünger für kontinuierliche, gleichmässige Versorgung

der Rasengräser während rund 3 Monaten. Mit hohem Kaliumanteil

zur Stärkung des Rasens bei erhöhter Belastung, Trockenheit und anderen

Stressfaktoren. Ein Profi-Rasendünger für höchste Ansprüche.

Wirkungsdauer / Durée d’efficacité: 10–12 Wochen / semaines

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

Anwendungszeitpunkt / Moment d‘application

Jan Feb Mar Ap/Av Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez

• Répond aux exigences professionnelles les plus élevées

Zusammensetzung / Composition

• Gazon robuste grâce à sa teneur élevée en potassium

23,0 % N Gesamtstickstoff / Azote total

• En cas de sollicitation accrue (gazon particulièrement résistant à l’usure)

Engrais professionnel de qualité supérieure à action lente accrue

Engrais d’entretien de qualité supérieure pour un approvisionnement

continu et homogène des graminées pendant trois mois environ. Contient

une teneur élevée en potassium pour renforcer le gazon en cas de sollicitation

accrue, de sécheresse et d’autres facteurs de stress. Un engrais

Aufwandmenge : professionnel répondant aux exigences les plus élevées.

Dose d’application :

30–40 g/m 2

Art.-Nr. Packungsgrösse Stück/Palette Artikelpreisgruppe UVP exkl. 2,6 % MwSt. UVP inkl. 2,6 % MwSt.

Reichweite :

N° d’art. Unités Pcs/palette Groupe de prix d’art. PI hors 2,6 % TVA

PI incl. 2,6 % TVA

Range :

22874 25 kg 32 1500P1 106.238 109.00

25 kg = 600–800 m 2

0,9 % NA Ammoniumstickstoff / Azote ammoniacal

10,6 % NU Carbamidstickstoff / Azote uréique

11,5 % NRf Formaldehydharnstoffstickstoff /

Azote de l‘urée formaldéhyde

5,0 % P 2

O 5

Wasserlösliches Phosphat / Phosphate hydrosoluble

16,0 % K 2

O Wasserlösliches Kaliumoxid / Oxyde de potassium hydrosoluble

2,0 % MgO Gesamt-Magnesiumoxid / Oxyde de magnésium total

0,5 % Fe Eisen / Fer

50,0 % Langzeitanteil (N) / Teneur en azote longue durée

Granulierung / Granulométrie: 1,5–3 mm

EAN-Code

7 611226 000571

40


Certo-Marathon 6M

NPK 25-5-9 + 2,0 MgO + 0,2 Fe

• Maximale Langzeitwirkung bis 6 Monate

• Mehrmaliges Düngen entfällt

• Dauerhafte Vollversorgung

Profi-Rasendünger mit maximaler Langzeitwirkung

Eine sehr hochwertige Profi-Formulierung mit raschwirkenden und extrem

langanhaltenden Nährstoff-Komponenten. Mehrmaliges Düngen entfällt.

Mit einer Düngung zu Saisonbeginn ist der Rasen während des ganzen

Jahres mit Nährstoffen gut versorgt. Deshalb ist dieses Produkt speziell

für den Einsatz auf Rasenflächen von Freibädern und Parkanlagen geeignet.

Je nach Bedarf ist eine Herbst düngung empfehlenswert.

Wirkungsdauer / Durée d’efficacité: 24 Wochen / semaines

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

Anwendungszeitpunkt / Moment d‘application

Jan Feb Mar Ap/Av Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez

Zusammensetzung / Composition

• Action lente jusqu’à 6 mois maximum

25,0 % N Gesamtstickstoff / Azote total

• Pas besoin de fertiliser plusieurs fois

• Soin complet durable

Engrais professionnel pour gazon à action lente maximale –

Une formule professionnelle de grande qualité contenant des éléments

nutritifs à action rapide et à action très lente. Il n’est plus nécessaire de

fertiliser plusieurs fois. Avec une fumure au début de la saison, le gazon

est bien alimenté en nutriments tout au long de l’année. Ce produit est

Aufwandmenge : donc spécialement adapté pour une utilisation sur les pelouses de piscines

Dose d’application : en plein air et de parcs. Selon les besoins, une fumure d’automne est recommandée.

50–80 g/m 2

Art.-Nr. Packungsgrösse Stück/Palette Artikelpreisgruppe UVP exkl. 2,6 % MwSt. UVP inkl. 2,6 % MwSt.

Reichweite :

N° d’art. Unités Pcs/palette Groupe de prix d’art. PI hors 2,6 % TVA

PI incl. 2,6 % TVA

Range :

22869 25 kg 32 1500P1 115.984 119.00

25 kg = 300–500 m 2

1,3 % NA Ammoniumstickstoff / Azote ammoniacal

18,7 % NU Carbamidstickstoff / Azote uréique

5,0 % NRf Formaldehydharnstoffstickstoff /

Azote de l‘urée formaldéhyde

5,0 % P 2

O 5

Wasserlösliches Phosphat / Phosphate hydrosoluble

9,0 % K 2

O Wasserlösliches Kaliumoxid / Oxyde de potassium hydrosoluble

2,0 % MgO Gesamt-Magnesiumoxid / Oxyde de magnésium total

0,2 % Fe Eisen / Fer

80,0 % Langzeitanteil (N) / Teneur en azote longue durée

Mit umhülltem Stickstoff zur Langzeitversorgung /

Contient de l‘azote enrobé pour une action lente

Granulierung / Granulométrie: 1,5–3 mm

EAN-Code

7 611226 000557

Certo-Ultimo

NPK 5-1-15 + 6,0 MgO + 0,5 Fe

• Herbst-Dünger

• Fördert Resistenz gegen Trockenheit (Sommer)

• Gesunder Rasen

Profi-Rasendünger für Sommer und Herbst

Optimale Nährstoffformulierung für einen dichten und sehr robusten Rasen.

Im Herbst fördert der hohe Kaliumgehalt die Widerstandskraft und

sichert eine optimale Überwinterung des Rasens. Während den Sommermonaten

unterstützt dieser Dünger die Resistenz der Rasengräser gegen

Trockenheit und Krankheiten.

Wirkungsdauer / Durée d’efficacité: 4–8 Wochen / semaines

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

Anwendungszeitpunkt / Moment d‘application

Jan Feb Mar Ap/Av Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez

• Engrais d’automne

Zusammensetzung / Composition

• Favorise la résistance à la sécheresse (été)

5,5 % N Gesamtstickstoff / Azote total

• Gazon sain

Engrais professionnel pour l’été et l’automne

Formule optimale en oligo-éléments pour un gazon dense et très robuste.

En automne, la teneur élevée en potassium favorise la résistance et assure

un hivernage optimal du gazon. Pendant les mois d’été, cet engrais soutient

la résistance des graminées à la sécheresse et aux maladies.

Aufwandmenge :

Dose d’application :

40–70 g/m 2

Art.-Nr. Packungsgrösse Stück/Palette Artikelpreisgruppe UVP exkl. 2,6 % MwSt. UVP inkl. 2,6 % MwSt.

Reichweite :

N° d’art. Unités Pcs/palette Groupe de prix d’art. PI hors 2,6 % TVA

PI incl. 2,6 % TVA

Range :

22900 25 kg 32 1500P1 82.846 85.00

25 kg = 350–600 m 2

5,5 % NA Ammoniumstickstoff / Azote ammoniacal

1,0 % P 2

O 5

Wasserlösliches Phosphat / Phosphate hydrosoluble

15,0 % K 2

O Wasserlösliches Kaliumoxid / Oxyde de potassium hydrosoluble

6,0 % MgO Gesamt-Magnesiumoxid / Oxyde de magnésium total

0,5 % Fe Eisen / Fer

Granulierung / Granulométrie: 1,5–3,0 mm

EAN-Code

7 611226 000786

41


SCHWEIZER Professional – Rasendünger für Profianwender

SCHWEIZER Professional – Engrais gazon pour les professionnels

Certo-Starter

NPK 12-12-10 + 4,4 MgO + 0,3 Fe

• Beim Verlegen von Rollrasen

• Bei Neu- und Nachsaaten

• Fördert die Wurzelbildung

Profi-Startdünger für Rollrasen, Neu- und Nachsaaten

Certo-Starter ist der Richtige beim Verlegen von Rollrasen und bei Rasen-

Neu- und Nachsaaten. Der hohe Phosphorgehalt fördert die Bewurzelung,

zudem unterstützt der ausgewogene Anteil an Langzeitstickstoff das

gleichmässige Wachstum der Rasengräser. Vor dem Verlegen von Rollrasen

beziehungsweise vor der Rasensaat auf die Fläche auftragen und

leicht einarbeiten.

Wirkungsdauer / Durée d’efficacité: 10–12 Wochen / semaines

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

Anwendungszeitpunkt / Moment d‘application

Jan Feb Mar Ap/Av Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez

• Pour le gazon de placage

• Pour les nouveaux semis et les sursemis

Zusammensetzung / Composition

• Favorise l’enracinement

12,0 % N Gesamtstickstoff / Azote total

Engrais de démarrage professionnel pour le gazon de placage, les

nouveaux semis et les sursemis de gazon

Certo-Starter est l’engrais idéal pour la pose de gazons de placage, ainsi

que pour l’utilisation lors de nouveaux semis et de sursemis de gazon. La

teneur élevée en phosphore favorise l’enracinement, tandis que la proportion

équilibrée en azote longue durée permet une croissance régulière des

Aufwandmenge : graminées. Appliquer avant la pose du gazon de placage ou le semis de

Dose d’application : gazon et incorporer légèrement.

30–40 g/m 2

Art.-Nr. Packungsgrösse Stück/Palette Artikelpreisgruppe UVP exkl. 2,6 % MwSt. UVP inkl. 2,6 % MwSt.

Reichweite :

N° d’art. Unités Pcs/palette Groupe de prix d’art. PI hors 2,6 % TVA

PI incl. 2,6 % TVA

Range :

24864 25 kg 32 1500P1 86.745 89.00

25 kg = 600–800 m 2

6,0 % NA Ammoniumstickstoff / Azote ammonical

6,0 % NRf Formaldehydharnstoffstickstoff /

Azote de l‘urée formaldéhyde

12,0 % P 2

O 5

Wasserlösliches Phosphat / Phosphate hydrosoluble

10,0 % K 2

O Wasserlösliches Kaliumoxid / Oxyde de potassium hydrosoluble

4,4 % MgO Gesamt-Magnesiumoxid / Oxyde de magnésium

8,5 % S Gesamtschwefel / Soufre totale

0,3 % Fe Eisen / Fer

50,0 % Langzeitanteil (N) / Teneur en azote longue durée

Granulierung / Granulométrie: 1,5–3 mm

EAN-Code

7 611226 025475

Organischer oder mineralischer Dünger?

Engrais organique ou minéral ?

Mineralische Dünger

Die Pflanzennährstoffe liegen in diesen Düngern in reiner, mineralischer

Form als Nährsalze vor. Die gelösten Nährstoffe können

von den Wurzeln der Pflanzen einfach aufgenommen werden. Etwas

anders ist es beim Stickstoff, dieser ist unterschiedlich schnell

verfügbar. Unsere Rasendünger sind abgewogene Kombinationen

aus rasch (z.B. Ammonium), mittel – und längerfristig (z.B. Formaldehydstickstoff)

verfügbarem Stickstoff. Dies sorgt für eine lange

Wirkungszeit des Düngers. Der Vorteil mineralischer Düngemittel

liegt in der einfachen Handhabung sowie der termingerechten und

bedarfsorientierten Düngung.

Organische Dünger

Die Pflanzennährstoffe stammen aus biologischem Material. Nicht nur

der Rasen, sondern auch das Bodenleben wird «gedüngt». Die organisch-gebundenen

Nährstoffe werden über den biologischen Prozess

der «Mineralisierung» in eine pflanzenverfügbare mineralische (anorganische)

Form gebracht. An der Mineralisierung bzw. Freisetzung

von Nährstoffen ist das Bodenleben (insbesondere Mikroorganismen)

beteiligt. Dadurch verbessert sich die Bodenstruktur, dessen Luft- und

Wasserhaushalt und die Gesundheit des Rasens wird gefördert.

Organisch-mineralische Dünger

Diese Dünger stellen eine Kombination von mineralischen und organischen

Düngern dar und vereinen die Vorteile beider Düngerarten

in sich. Sie wirken schnell und nachhaltig und sie fördern Bodenleben

und Gesundheit des Rasens.

Engrais minéral

Les nutriments se présentent sous une forme minérale pure (sels nutritifs).

Les racines des plantes absorbent facilement les nutriments

dissous. La situation est légèrement différente pour l’azote, qui est

plus ou moins rapidement disponible. Nos engrais comportent ainsi

un mélange équilibré d’azote disponible rapidement (azote ammoniacal

p. ex.), à moyen terme et sur une longue durée (azote de l‘urée

formaldéhyde p. ex.). Cette association permet une action de l’engrais

sur la durée. Les engrais minéraux sont avantageux dans la mesure où

ils sont faciles à utiliser et permettent une fertilisation des sols à une

date d’échéance définie, en tenant compte des besoins.

Engrais organiques

Les nutriments des plantes sont issus d’un matériel biologique. Le

gazon mais aussi la faune du sol sont ainsi « fertilisés ». Les nutriments

organiquement liés se présentent sous une forme minérale

(inorganique) disponible pour la plante par le biais d’un processus

biologique de « minéralisation ». La faune du sol, et en particulier

les micro-organismes, participent à la minéralisation et à la libération

des nutriments. La structure du sol, l’apport en air et le régime

hydrique sont améliorés. Votre gazon est en meilleure santé.

Engrais organo-minéral

Associant engrais minéral et organique, cet engrais combine les

avantages de ces deux types de fertilisants. Ils ont à la fois une

action rapide et prolongée. Ils encouragent le développement de la

faune du sol, pour un gazon en meilleure santé.

42


Certo-Ferro

NPK 9-0-5 + 2,4 MgO + 10 Fe

• Kein Moos

• Extra-Eisen

• Dunkles Grün

Profi-Dünger für vermoosten Rasen

Rasendünger mit Eisen, besonders geeignet für vermooste Rasenflächen.

Das enthaltene Eisen fördert eine sattgrüne Rasenfarbe. Der Stickstoffanteil

sorgt für einen schnellen Durchtrieb der Rasengräser. Der Rasen

wird gestärkt und die durch das abgestorbene Moos entstandenen Lücken

werden schnell geschlossen.

• Pas de mousse

• Un extra de fer

Zusammensetzung / Composition

• Vert intense

9,0 % N Gesamtstickstoff / Azote total

Engrais professionnel pour les gazons infestés de mousse

Engrais contenant du fer et particulièrement adapté pour les gazons infestés

de mousse. Le fer confère au gazon une couleur verte soutenue. Sa

teneur en azote favorise la pousse rapide des graminées. Fortifié, le gazon

Aufwandmenge : comble en peu de temps les lacunes laissées par les mousses mortes en

Dose d’application : repoussant.

40–70 g/m 2

Art.-Nr. Packungsgrösse Stück/Palette Artikelpreisgruppe UVP exkl. 2,6 % MwSt. UVP inkl. 2,6 % MwSt.

Reichweite :

N° d’art. Unités Pcs/palette Groupe de prix d’art. PI hors 2,6 % TVA

PI incl. 2,6 % TVA

Range :

22864 25 kg 32 1500P1 86.745 89.00

25 kg = 600–800 m 2

GHS07

Achtung / Attention, UFI: WKQW-UCP1-WFSQ-YHVN

Wirkungsdauer / Durée d’efficacité: 6–8 Wochen / semaines

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

Anwendungszeitpunkt / Moment d‘application

Jan Feb Mar Ap/Av Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez

6,0 % NA Ammoniumstickstoff / Azote ammoniacal

3,0 % NRf Formaldehydharnstoffstickstoff /

Azote de l‘urée formaldéhyde

5,0 % K 2

O Wasserlösliches Kaliumoxid / Oxyde de potassium hydrosoluble

2,4 % MgO Gesamt-Magnesiumoxid / Oxyde de magnésium total

10,0 % Fe Eisen / Fer

30,0 % Langzeitanteil (N) / Teneur en azote longue durée

Granulierung / Granulométrie: 1,5–3 mm

EAN-Code

7 611226 000366

Certoplant Classic

NPK 9,5-7-10 + 6,0 MgO + 0,3 Fe

• Bewährter Klassiker (früher Certoplant Royal)

• Starke Wurzeln

• Neu-/Nachsaaten, Verlegen von Rollrasen

Profi-Rasendünger mit Langzeitwirkung für starke Wurzeln – Neuund

Nachsaat, Verlegen von Roll rasen, Unterhalt, Regeneration

Mit Langzeitwirkung (3–4 Monate). Certoplant Classic eignet sich für

den ganzjährigen Einsatz auf allen Rasenflächen. Hervorragend als Startdünger

für Neu- und Nachsaaten, beim Verlegen von Rollrasen sowie für

Regeneration und Unterhalt. Mit Silikat zur Förderung einer tiefen Bewurzelung

der Gräser. Dank dem hohen Anteil an Langzeit-Stickstoff kräftigt

Certoplant Classic den Rasen ohne Verbrennungen zu bewirken.

Wirkungsdauer / Durée d’efficacité: 12–16 Wochen / semaines

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

Anwendungszeitpunkt / Moment d‘application

Jan Feb Mar Ap/Av Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez

• Classique éprouvé (anciennement Certoplant Royal)

• Racines vigoureuses

• Nouveau semis, sursemis, pose d’un gazon de placage

Engrais professionnel avec effet longue durée pour les nouveaux Zusammensetzung / Composition

semis et les sursemis, la pose de gazon de placage, l’entretien et

9,5 % N Gesamtstickstoff / Azote total

la régénération

A action lente (3 à 4 mois). Certoplant Classic convient pour une utilisation

sur toutes les surfaces gazonnées tout au long de l’année. Parfait comme

engrais de démarrage pour les nouveaux semis et les sursemis, pour la pose

de gazon de placage, ainsi que pour la régénération et l’entretien. Contient

Aufwandmenge : des silicates pour stimuler un enracinement profond des graminées. Grâce à

Dose d’application : sa teneur élevée en azote longue durée, Certoplant Classic fortifie le gazon

70–100 g/m sans générer aucune brûlure.

2

Art.-Nr. Packungsgrösse Stück/Palette Artikelpreisgruppe UVP exkl. 2,6 % MwSt. UVP inkl. 2,6 % MwSt.

Reichweite :

N° d’art. Unités Pcs/palette Groupe de prix d’art. PI hors 2,6 % TVA

PI incl. 2,6 % TVA

Range :

24626 25 kg 32 1500P1 106.238 109.00

25 kg = 250–350 m 2

3,0 % NA Ammoniumstickstoff / Azote ammoniacal

6,5 % NRf Formaldehydharnstoffstickstoff /

Azote de l‘urée formaldéhyde

7,0 % P 2

O 5

Wasserlösliches Phosphat / Phosphate hydrosoluble

10,0 % K 2

O Wasserlösliches Kaliumoxid / Oxyde de potassium hydrosoluble

6,0 % MgO Gesamt-Magnesiumoxid / Oxyde de magnésium total

0,3 % Fe Eisen / Fer

70,0 % Langzeitanteil (N) / Teneur en azote longue durée

Enthält Silikat / Contient du silicat

Granulierung / Granulométrie: 1,5–3,0 mm

EAN-Code

7 611226 000304

43


Biologische Dünger

Engrais biologiques

Organo Classico Bio NPK 8-5-3

• Biologisch, organisch, ausgewogen

Wirkungsdauer / Durée d’efficacité: 8–12 Wochen / semaines

• 100 % Natürliche Inhaltsstoffe

• Unbedenklich für Mensch und Haustiere

Organischer Bio-Dünger für Rasen und Garten

Anwendungszeitpunkt / Moment d’application

Organo Classico Bio ist ein biologischer Unterhaltsdünger für gesunde und

satt-grüne Rasenflächen und Gartenpflanzen. Für alle Rasenarten (Sportund

Hausrasen) geeignet. Dünger aus 100 % natürlichen Inhaltstoffen.

Unbedenklich für Menschen und Haustiere (Hunde, Katzen, Kaninchen

usw.).

Admis en agriculture biologique en Suisse selon la Liste des

intrants du FiBL.

• Biologique, organique, équilibré

• Ingrédients 100 % naturels

Zusammensetzung / Composition

Aufwandmenge : • Inoffensif pour l’homme et les animaux domestiques

Dose d’application :

Engrais organique bio pour gazon et jardin

100 g/m 2

Organo Classico Bio est un engrais d’entretien biologique, pour des pelouses

et des plantes de jardin saines et d’un vert intense. Il convient à

Reichweite :

Range :

tous les types de gazon (sportifs et domestiques). Engrais composé à 100 %

25 kg = 200–300 m 2

d’ingrédients naturels. Inoffensif pour l’homme et les animaux domestiques

(chiens, chats, lapins, etc.)

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

Jan Feb Mar Ap/Av Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez

Gemäss FiBL-Betriebsmittelliste für den biologischen Landbau

in der Schweiz zugelassen.

8,0 % N Gesamtstickstoff / Azote total

8,0 % NO Organisch gebundener Stickstoff / Azote organique lié

5,0 % P 2

O 5

Gesamtphosphat / Phosphate total

3,0 % K 2

O Gesamtkaliumoxid wasserlöslich /

Oxyde de potassium total hydrosoluble

73,0 % OS Organische Substanz pflanzlicher und tierischer Herkunft /

Matières organiques d’origine végétale et animale

Körnung / Granulométrie: 2,5 mm

Rein organisch / Purement organique

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

27301 25 kg 30 1500P1 79.922 82.00

EAN-Code

7 611226 050835

Organo Robusto Bio NPK 7-3-12

• Biologisch, natürlich, kaliumbetont

Wirkungsdauer / Durée d’efficacité: 8–12 Wochen / semaines

• Widerstandsfähige Pflanzen bei Trockenheit und Kälte

• Für strapazierte Rasenflächen

Hochwertiger natürlicher Bio-Dünger für Rasen und Garten Anwendungszeitpunkt / Moment d’application

Kaliumbetonter, biologischer Dünger (12 % K 2

O) aus natürlichen Rohstoffen

für robuste, gesunde und sattgrüne Rasenflächen und Gartenpflanzen.

Für alle Rasenarten (Sport- und Hausrasen) geeignet. Unbedenklich für

Menschen und Haustiere (Hunde, Katzen, Kaninchen usw.).

Admis en agriculture biologique en Suisse selon la Liste des

• Biologique, naturel, à base de potassium

intrants du FiBL.

• Plantes résistantes à la sécheresse et au froid

• Pour les pelouses abîmées

Aufwandmenge : Engrais naturel bio de grande qualité pour gazon et jardin

Zusammensetzung / Composition

Dose d’application :

Engrais biologique à forte teneur en potassium (12 % K 2

O) à base de matières

premières naturelles, pour des pelouses et des plantes de jardin

100 g/m 2

Reichweite :

robustes, saines et d’un vert intense. Convient à tous les types de gazon

Range :

(sportif et domestique). Inoffensif pour l’homme et les animaux domestiques

(chiens, chats, lapins, etc.)

25 kg = 200–300 m 2

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

Jan Feb Mar Ap/Av Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez

Gemäss FiBL-Betriebsmittelliste für den biologischen Landbau

in der Schweiz zugelassen.

7,0 % N Gesamtstickstoff / Azote total

7,0 % NO Organisch gebundener Stickstoff / Azote organique lié

3,0 % P 2

O 5

Gesamtphosphat / Phosphate total

12,0 % K 2

O Gesamtkaliumoxid / Oxyde de potassium total

71,0 % OS Organische Substanz / Matières organiques

Körnung / Granulométrie: 2,5 mm

Organisch-mineralisch / Organo-mineral

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

27302 25 kg 30 1500P1 86.745 89.00

EAN-Code

7 611226 050859

44


Organo Vivo-N Bio NPK 11-0-3

• Biologisch, organisch, stickstoffreich

Wirkungsdauer / Durée d’efficacité: 8–12 Wochen / semaines

• 100 % Natürliche Inhaltsstoffe

• Für wüchsige Rasenflächen und Gartenpflanzen

Organischer Bio-Stickstoffdünger für Rasen und Garten

Anwendungszeitpunkt / Moment d’application

Biologischer stickstoffreicher (Zusatz-)Dünger für alle Rasenarten (Sport- und

Hausrasen) und Garten geeignet. Dünger aus 100% natürlichen Inhaltstoffen.

Unbedenklich für Menschen und Haustiere (Hunde, Katzen, Kaninchen

usw.).

Admis en agriculture biologique en Suisse selon la Liste des

• Biologique, organique, riche en azote

intrants du FiBL.

• Ingrédients 100 % naturels

• Pour les pelouses et les plantes de jardin en pleine croissance

Aufwandmenge : Engrais azoté organique bio pour le gazon et le jardin

Zusammensetzung / Composition

Dose d’application :

Engrais biologique NK (complémentaire) riche en azote, adapté à tous les

75 g/m 2

types de gazon (sportif et domestique) et au jardin. Engrais composé d’ingrédients

100 % naturels. Inoffensif pour l’homme et les animaux domes-

Reichweite :

Range :

tiques (chiens, chats, lapins, etc.).

25 kg = 300–400 m 2

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

Jan Feb Mar Ap/Av Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez

Gemäss FiBL-Betriebsmittelliste für den biologischen Landbau

in der Schweiz zugelassen.

11,0 % N Gesamtstickstoff / Azote total

11,0 % NO Organisch gebundener Stickstoff / Azote organique lié

3,0 % K 2

O Gesamtkaliumoxid / Oxyde de potassium total

78,0 % OS Organische Substanz / Matières organiques

Körnung / Granulométrie: 2,5 mm

Rein organisch / Purement organique

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

27303 25 kg 30 1500P1 90.643 93.00

EAN-Code

7 611226 050866

Vegano Bio NPK 5-1-6

• Schont Boden und Umwelt

Wirkungsdauer / Durée d’efficacité: 8–12 Wochen / semaines

• Anti-Filz

• Geruchsneutral

Rasendünger 100 % pflanzlich

Anwendungszeitpunkt / Moment d’application

Hochwertiger, rein pflanzlicher, organischer Dünger mit Langzeitwirkung

für die biologische Rasendüngung. Die 100 % natürlichen organischen

Inhaltsstoffe fördern das Bodenleben und wirken vorbeugend

gegen Rasenfilz. Unbedenklich für Menschen und Haustiere (Hunde,

Katzten, Kaninchen usw.).

Admis en agriculture biologique en Suisse selon la Liste des

intrants du FiBL.

• Protège le sol et l’environnement

• Anti-feutre

Zusammensetzung / Composition

Aufwandmenge : • Inodore

Dose d’application :

Engrais pour gazon 100 % végétal

100 g/m 2

Engrais pour gazon organique de qualité élevée, purement végétal, pour une

Reichweite :

fertilisation biologique. Les composants 100 % organiques et naturels favorisent

la colonisation du sol et soutiennent l’élimination du feutrage. Inof-

Range :

20 kg = 160–250 m fensif pour l’homme et les animaux domestiques (chiens, chats, lapins, etc.).

2

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

Jan Feb Mar Ap/Av Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez

5,0 % N Gesamtstickstoff / Azote total

5,0 % NO Organisch gebundener Stickstoff / Azote organique lié

1,0 % P 2

O 5

Gesamtphosphat / Phosphate total

6,0 % K 2

O Gesamtkaliumoxid / Oxyde de potassium total

74,0 % OS Organische Substanz pflanzlicher Herkunft /

Matières organiques d’origine végétale

Granulierung / Granulométrie: 0,8–2,0 mm

Rein organisch / Purement organique

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

27113 20 kg 36 1500P1 76.998 79.00

Gemäss FiBL-Betriebsmittelliste für den biologischen Landbau

in der Schweiz zugelassen.

EAN-Code

7 611226 051146

45


Düngepläne

Plans de fumure

Sportplatz, Gartenbau / Terrain de sport, paysagisme

Normale Belastung / Sollicitation normale

April/Avril Mai/Mai Juni/Juin Juli/Juillet August/Août September/Septembre

Certo-Basic 2M Certo-Master

Certo-Master

Certo-Ultimo

40 g/m 2 40 g/m 2 30 g/m 2 40 g/m 2

Total 26 g/m 2 Stickstoff (N) / Azote (N)

Robusto

Normale Belastung (organisch-mineralisch) / Sollicitation normale (organo-minéral)

März/Mars April/Avril Mai/Mai Juni/Juin Juli/Juillet August/Août Sept./Sept.

Organo Vivo N Organo Classico Organo Organo Robusto

75 g/m 2 100 g/m 2 100 g/m 2 100 g/m 2

Total 30 g/m 2 Stickstoff (N) / Azote (N)

Hausrasen, Gartenbau / Gazon familial, paysagisme

Normale Belastung (gut und günstig) / Sollicitation normale (bon et avantageux)

April/Avril Mai/Mai Juni/Juin Juli/Juillet August/Août September/Septembre

Certo-Basic

Certo-Basic

Certo-Basic

30 g/m 2 30 g/m 2 30 g/m 2

Total 23 g/m 2 Stickstoff (N) / Azote (N)

Normale Belastung (besonders hochwertig) / Sollicitation normale (haut de gamme)

April/Avril Mai/Mai Juni/Juin Juli/Juillet August/Août September/Septembre

Certo-Master

Certo-Master

Certo-Master

30 g/m 2 30 g/m 2 30 g/m 2

Total 20 g/m 2 Stickstoff (N) / Azote (N)

Normale Belastung (besonders widerstandsfähig) / Sollicitation normale (particulièrement résistant)

April/Avril Mai/Mai Juni/Juin Juli/Juillet August/Août September/Septembre

Certo-Master

Certo-Ultimo

Certo-Master

Certo-Ultimo

40 g/m 2 40 g/m 2 40 g/m 2 40 g/m 2

Total 22 g/m 2 Stickstoff (N) / Azote (N)

Normale Belastung (biologisch/organisch) / Sollicitation normale (biologique/organique)

März/Mars Mai/Mai Juni/Juin Juli/Juillet August/Août September/Septembre

Organo Vivo N Organo Classico Organo Robusto

75 g/m 2 100 g/m 2 100 g/m 2 Organo Robusto 100 g/m 2

Total 23 g/m 2 Stickstoff (N) / Azote (N)

Parkanlagen, Freibäder, Hausrasen, Gartenbau

Parcs, piscines de plein air, gazon familial, paysagisme

Normale Belastung (1–2 Düngungen pro Jahr) / Sollicitation normale (1–2 fertilisations par année)

April/Avril Mai/Mai Juni/Juin Juli/Juillet August/Août September/Septembre

Certo-Marathon

80 g/m 2 Certo-Master* 30 g/m 2

Total 20 g/m 2 Stickstoff (N) bei 1 Düngung / Azote (N) avec 1 fertilisation

Total 25 g/m 2 Stickstoff (N) inkl. Nachdüngung im Herbst / Azote (N) incl. une deuxième fertilisation en automne

* optional

46


47


6 Schritte für eine erfolgreiche Rasenrenovation

Comment redonner un coup de jeune à son gazon en six étapes

Der optimale Zeitpunkt für eine Rasenrenovation ist

August bis September.

1. Den Rasen möglichst tief mähen (1,5 cm). Dadurch werden alte

Gras- und Unkrautbestände in der Entwicklung gehemmt und Unebenheiten

sichtbar. Zudem verbessert dies bei den weiteren Schritten

(4. und 5.) den Bodenkontakt von Saatgut und Dünger und verhindert,

dass lange Grashalme durch den Auftrag der Rasenerde erstickt

werden.

2. Die Fläche kreuz und quer vertikutieren. Stellen Sie den Vertikutierer

etwas tiefer ein (3–5 mm), um Rasenfilz zu minimieren. Das Vertikutiermaterial

muss gründlich abgerecht und abgeführt werden. Optional

kann bei Bodenverdichtung die Fläche anschliessend aerifiziert

werden. Durch diese Massnahme wird der Wurzelraum belüftet.

3. Jetzt können mit der Rasenerde Novoterre Royal Bio Unebenheiten

ausgeglichen und Aerifizierlöcher verfüllt werden, z. B. mit der

Rasen-Planierrakel «Flächenblitz», erhältlich bei uns, in diesem Katalog

im Kapitel «Geräte».Die folgende Rasensaat erhält damit beste

Keim- und Anwachsbedingungen. Novoterre Royal Bio ist 100 % torffrei

und schont damit das Klima und ökologisch wertvolle Moorlandschaften.

4. Die Rasennachsaat-Mischung und den Rasendünger von Hand

oder mit dem Streugerät gleichmässig auf der Fläche verteilen. Für

beste Ergebnisse werden für die Nachsaat geeignete Nachsaatmischungen

eingesetzt (z.B. Master Seed Regeneration). Diese keimen

rasch und sind sehr konkurrenzkräftig. Die Saatmenge liegt, abhängig

von der Grösse der Kahlstellen, bei 10–30 g/m². Eine Startdüngung mit

(Certo-Starter, Certo-Master 3M 30–40 g/m² oder Certoplant Royal

Allround 50 g/m²) nach der Saat ermöglicht ein schnelles Schliessen

der Grasnarbe.

5. Bei fehlenden Niederschlägen ist ein Austrocknen der obersten Bodenschicht

während der Keimung und des Auflaufens zu vermeiden.

Eine Bewässerung verbessert ausserdem den Bodenkontakt und beschleunigt

den Renovationserfolg. Die Aufwandmenge liegt bei ca.

10 l/m².

6. Der 1. Schnitt erfolgt ca. 2 Wochen später, wenn die Gräser 8–10 cm

hoch sind. Dabei ist zu beachten, dass der Rasen etwas höher gemäht

wird (ca. 5–7 cm). Später auf die normale Rasenhöhe mähen.

Dans l’idéal, la rénovation d’un gazon aura août à

septembre.

1. Tondre le gazon court si possible (1,5 cm). On empêche ainsi le

développement de vieux gazon et de vieilles mauvaises herbes, les

inégalités sont visibles. Par ailleurs, cette étape améliore le contact

avec le sol des semences et de l’engrais lors des étapes 4 et 5, tout en

empêchant l’asphyxie des longs brins par l’adjonction d’un terreau.

2. Scarifier la totalité de la surface. Enfoncer le scarificateur un peu

plus profondément (3–5 mm) pour minimiser le feutrage. Les déchets

issus de la scarification doivent être ratissés soigneusement et évacués.

Si le sol est compacté, il est possible de l’aérer ensuite. Cette

mesure ventile les racines.

3. Il est désormais possible de compenser les inégalités du sol avec

le terreau Novoterre Royal Bio et de remplir les trous de ventilation,

par exemple avec la grille d'entretien du gazon «Flächenblitz», disponible

chez nous, dans ce catalogue au chapitre «Appareils». Le semis

effectué par la suite bénéficiera ainsi de conditions de germination

et d’enracinement optimales. Novoterre Royal Bio ne contient pas du

tout de tourbe, il préserve ainsi le climat et les tourbières de grande

valeur écologique.

4. Épandre le mélange pour sursemis et l’engrais de manière uniforme

sur la surface, à la main ou au moyen d’un épandeur. Pour le sursemis,

utiliser de préférence des mélanges pour sursemis spéciaux (Master Seed

Regeneration p. ex.). Germant rapidement, ils possèdent d’excellentes

capacités de compétition. Selon la taille des lacunes, la densité de semis

est de l’ordre de 10–30 g/m². L’apport d’un engrais de démarrage

(avec Certo-Starter, Certo-Master 3M 30–40 g/m² ou Certoplant Royal

Allround 50 g/m²) après le semis permet de combler rapidement les trous.

5. En l’absence de précipitations, il faut éviter le dessèchement de la

couche supérieure du sol pendant la germination et la pousse. Par ailleurs,

un arrosage améliore le contact avec le sol et accélère la réussite

de la rénovation. La quantité à utiliser est d’environ 10 l/m².

6. La première tonte est réalisée environ deux semaines après, lorsque

les brins de gazon atteignent 8–10 cm. Il faut ici veiller à tondre le gazon

un peu plus haut (5–7 cm env.). Puis, tondre à la hauteur normale.

48


Substrate

Substrats

50

51

Substrate

Holzdekor und Pinienrinde

Substrats

Bois décoratif et écorces de pin

49


Substrate

Substrats

Top-Dressing / Rasenerde / Terre pour gazon

Novoterre Royal ® Bio

• Renovation alter Rasenflächen

• Ausebnen

• Neuansaat von Rasen

Die Premium-Rasenerde Novoterre Royal Bio ist ein bewährtes Produkt aus

dem professionellen Gartenbau. Dank der hervorragenden Strukturstabilität

schafft die Rasenerde optimale Wachstumsbedingungen für den Rasen

und fördert eine gute Versorgung der Wurzeln mit Luft und Wasser. Die lockere,

krümelige Struktur von Novoterre Royal Bio ermöglicht ein einfaches

Verarbeiten. Novoterre Royal Bio ist 100 % torffrei und schont damit das

Klima und ökologisch wertvolle Moorlandschaften. Gemäss FiBL-Betriebsmittelliste

ist Novoterre Royal Bio für den biologischen Landbau zugelassen

und für eine biologische Gartenpflege einsetzbar.

Gemäss FiBL-Betriebsmittelliste für den biologischen

Landbau in der Schweiz zugelassen.

Admis en agriculture biologique en Suisse selon la

Liste des intrants du FiBL.

• Rénovation des étendues de vieux gazons

• Pour le nivellement

• Nouveaux semis de gazon

Novoterre Royal Bio est un terreau de très grande qualité qui a fait ses

preuves dans l’horticulture professionnelle. Il possède une stabilité structurale

optimale qui crée ainsi des conditions de croissance optimales pour le

gazon et favorise un bon apport en eau et en air aux racines. La structure

grumeleuse meuble du substrat facilite le travail de la terre. Etant donné

Zusammensetzung / Composition

que Novoterre Royal Bio ne contient pas du tout de tourbe, il préserve ainsi

30 Vol.-% kalkarmer Sand / Sable pauvre en calcaire

le climat des tourbières de grande valeur écologique. Selon la liste des intrants

FiBL, Novoterre Royal Bio est autorisé pour l’agriculture biologique et 25 Vol.-% Holzfaser fein / Fibre de bois fine

25 Vol.-% Landerde steril / Terre végétale stérile

peut être utilisé pour un entretien biologique des jardins.

20 Vol.-% Perlit / Perlite

Art.-Nr. Packungsgrösse Stück/Palette Artikelpreisgruppe UVP exkl. 2,6 % MwSt. UVP inkl. 2,6 % MwSt.

N° d’art. Unités Pcs/palette Groupe de prix d’art. PI hors 2,6 % TVA

PI incl. 2,6 % TVA

EAN-Code

24977 30 l 44 1675 16.520 16.95

7 611226 032107

Aufwandmenge :

Dose d’application : 24978 1200 l 1 1675 365.497 375.00

3–10 l/m 2 7 611226 032749

t

Mulch für Rasenneusaaten / Mulch pour nouveau semis

Canatura Hanfstroh / Paille de chanvre

Hanfstroh sorgt dafür, dass der Boden nicht austrocknet. Es schont die Bodenfauna und erhält das Mikroklima. Weil Hanfstroh keine

Gerbstoffe enthält, wird der Boden nicht versäuert. Unerwünschte Unkräuter werden unterdrückt.

La paille de chanvre protège le sol du dessèchement. Elle préserve la faune du sol et maintient un microclimat. La paille de chanvre ne

contenant pas de tannins, elle n’acidifie pas le sol. Le paillis étouffe les mauvaises herbes indésirables.

Anwendung / Application :

1 kg / 10 m 2

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

40104 3 kg 48 2200 10.234 10.50

40103 20 kg 21 1775 36.014 36.95

EAN-Code

7 611226 348871

7 611226 347133

50


Holzdekor und Pinienrinde

Bois décoratif et écorces de pin

t

Farbiges Holzdekor / Bois décoratif coloré

Unser farbiges Holzdekor ist ein hochwertiges Mulch-, Abdeck- und Dekorationsmaterial

aus getrocknetem, naturreinem, entrindetem, zerkleinertem

Nadelholz – eingefärbt mit natürlichen, ökologisch unbedenklichen Erdfarben.

Le bois décoratif coloré est un matériel de couverture et de décoration de

haute qualité, fabriqué à partir de bois de conifère séché, naturel, écorcé

et découpé. Teinté grâce à des ocres naturelles qui ne présentent aucun

danger pour l’environnement.

Rot

Rouge

Natur

Naturel

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Struktur

Structure

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

27378* 60 l 3–6 cm 42 2000P1 19.444 19.95

27377* 50 l 3–6 cm 42 2000P1 16.520 16.95

*solange Vorrat / jusqu’à épuisement des stocks

EAN-Code

5 411787 038158

5 411787 304635

t

EIFELHUM ® Mediterrane Piniendekorrinde / Ecorces de pin méditerranéen décoratives

Die hochwertige EIFELHUM ® Pinienrinde stammt ausschliesslich aus dem

Mittelmeerraum (Pinus maritima aus Portugal, Spanien und Frankreich) und

hat eine besonders dekorative, natürliche Rotfärbung. Sie eignet sich hervorragend

zur Abdeckung und Verschönerung von Gartenflächen, in Pflanzgefässen

oder auf Gräbern. Durch ihren angenehmen Duft kann sie auch in

Innenräumen eingesetzt werden. Sie schützt vor Austrocknung, Verschlämmen

und Auflaufen von Unkräutern. Das Bodenleben wird zusätzlich gefördert.

Die EIFELHUM ® mediterrane Piniendekorrinde ist RAL gütegesichert.

Produit de qualité, les écorces de pin EIFELHUM ® proviennent exclusivement

du bassin méditerranéen (Pinus maritima du Portugal, d’Espagne et

de France). Elles présentent une coloration rouge naturelle très décorative.

Elles se prêtent tout particulièrement à la couverture et à l’embellissement

des jardins, des bacs ou de tranchées. Leur parfum agréable permet aussi

une utilisation en intérieur. Elles protègent le sol du dessèchement, de l’envasement

et de l’accumulation des mauvaises herbes.

Elles encouragent le développement de la faune du sol. Les écorces de pin

méditerranéen EIFELHUM ® bénéficient du label de qualité RAL.

Fein / Fin

Ø 15–25 mm

Grob / Grossier

Ø 40–100 mm

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

26697* 60 l 39 1750P1 22.368 22.95

26699* 60 l 36 1750P1 22.368 22.95

*solange Vorrat / jusqu’à épuisement des stocks

EAN-Code

5 411787 126152

5 411787 154704

Fein / Fin 15–25 mm

Grob / Grossier 40–100 mm

51


52


Pflanzenschutz

Produits

phytosanitaires

54

Pflanzenschutz

Produits phytosanitaires

53


Pflanzenschutz

Protection des plantes

Dicomil Royal ® Ultra P

Fenoxaprop-P-ethyl

Methode / Méthode :

Spritzen oder Giessen

(Minidrift-Anwendung)

Pulvériser ou arroser

(application avec Minidrift)

Gegen sichtbare Hirse

Selektives Rasen-Herbizid gegen Hirsen im Nachauflauf. Ideale Anwendung, wenn

sich die Hirse im 2–3 Blattstadium befindet. Zusätzliche Wirkung gegen Ackerfuchsschwanz,

Flughafer und gemeines Rispengras. Vor und nach der Behandlung den

Rasen während mindestens einer Woche nicht mähen. Straussgräserarten (Agrostis

sp.) können geschädigt werden.

Contre les millets visibles

Herbicide sélectif contre les millets en post-levée. Application idéale lorsque le millet

se trouve au stade de 2 à 3 feuilles. Agit également contre le vulpin des champs,

la folle avoine et le pâturin commun. Avant et après le traitement, le gazon ne doit

pas être tondu pendant une semaine. Les espèces d’agrostis (Agrostis sp.) peuvent

être endommagées.

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Karton

Pcs/carton

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24828* 11 ml 10 1625 19.415 19.90

GHS07

Vorsicht

gefährlich

Attention

dangereux

GHS09

Gewässergefährdend

Dangereux pour le

milieu aquatique

Anwendungsperiode / Période d’application :

Jan. Febr. März April Mai Juni Juli Aug. Sept. Okt. Nov. Dez.

Janv. Févr. Mars Avril Mai Juin Juillet Août Sept. Oct. Nov. Déc.

Dosierung / Dosage :

Spritzen / Pulvériser :

Giessen / Arroser :

11 ml 100 m 2 10 l Wasser / d’eau

11 ml 100 m 2 20 l Wasser / d’eau

Der Einsatz eines Netzmittels erhöht die Wirksamkeit des Produktes.

L’utilisation d’un surfactant renforce l’action du produit.

EAN-Code

7 611226 003237

Fungizide / Fongicides

Heritage Royal ®

Azoxys trobin

Systemisches Fungizid gegen Pilzkrankheiten

Fungizid gegen Pilzkrankheiten im Rasen mit systemischer Wirkung.

Maximal 3 Behandlungen pro Parzelle und Jahr, lange Präventivwirkung.

Fongicide contre les maladies dans le gazon

Fongicide contre les maladies cryptogamiques du gazon avec effet systémique. Trois

traitements au maximum par parcelle et par an, effet préventif de longue durée.

Anwendungsperiode / Période d’application :

Jan. Febr. März April Mai Juni Juli Aug. Sept. Okt. Nov. Dez.

Janv. Févr. Mars Avril Mai Juin Juillet Août Sept. Oct. Nov. Déc.

Dosierung / Dosage :

Spritzen / Pulvériser : 5 g 100 m 2 5 l Wasser / d’eau

Methode / Méthode :

Spritzen / Pulvériser

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Karton

Pcs/carton

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

23690* 10 × 10 g 100 1625 155.122 159.00

GHS09

Gewässergefährdend

Dangereux pour le

milieu aquatique

EAN-Code

7 611226 332009

* Darf nur an professionelle Kundschaft mit dem Fachausweis für die Anwendung von Pflanzenschutzmitteln abgegeben werden.

Solange Vorrat.

Ne peut être vendu qu’à la clientèle professionnelle disposant d’un certificat pour l’utilisation de produits phytosanitaires.

Jusqu’à épuisement des stocks.

54


Typische Rasenkrankheiten

Les maladies typiques du gazon

Krankheit / Maladie Erkennung / Détection Vorbeugen / Prévention Massnahmen / Mesures

Schneeschimmel

(Erreger: Microdochium nivale,

früher auch Fusarium nivale)

Moisissure des neiges

(Agent pathogène : Microdochium nivale,

anciennement aussi Fusarium nivale)

Typische Herbst- und Winterkrankheit,

die aber nicht an eine Schneebedeckung

gebunden ist. Gefördert durch

Temperaturen zwischen 1 und 10 °C,

Lichtmangel und anhaltende Nässe.

Erste Symptome sind kleine «ölige»

Flecken, die sich bis auf etwa 30 cm

Durchmesser ausdehnen können. Im

Krankheitszentrum ergrünen die strohfarbigen

bis bräunlichen Flecken häufig

wieder. Am Rand manchmal weisse

wattige Pilzmyzelpusteln, häufig auch

lachsrosa verfärbt.

Maladie typique de l’hiver et de l’automne,

qui n’est toutefois pas liée à une

couche de neige. Favorisée par des températures

entre 1 et 10 °C, le manque

de lumière et l’humidité persistante. Les

premiers symptômes sont des tâches

« huileuses » qui peuvent s’étendre

jusqu’à 30 cm de diamètre. Au cœur de

la maladie, les tâches de couleur paille

à brun reverdissent souvent. Sur les

bords apparaissent parfois des pustules

de mycélium cotonneuses, souvent de

couleur saumon.

Vorbeugend Besonnung und Luftaustausch

verbessern. Laub abrechen.

Kaliumbetonte Herbstdüngung mit

SCHWEIZER Professional Certo-Ultimo

oder Certoplant Royal Herbst. Rasen vor

Winter nicht zu kurz mähen.

Bei regelmässig auftretenden Problemen

beim Krankheitsausbruch ein

Fungizid anwenden. Hierfür eignet sich

SCHWEIZER Heritage Royal.

En prévention, améliorer l’ensoleillement

et la circulation d’air. Enlever le

feuillage. Fumure d’automne riche en

potassium SCHWEIZER Professional

Certo-Ultimo ou Certoplant Royal

Automne. Ne pas tondre le gazon trop

court avant l’hiver. En cas de problèmes

réguliers, utiliser un fongicide lors de

l’apparition de la maladie. SCHWEIZER

Heritage Royal est adapté.

Im Frühjahr abgestorbenes Material

ausrechen, Frühjahrsdüngung mit

SCHWEIZER Professional Certo- Master 3M

oder Certoplant Royal Turbo und Nachsaat

vornehmen, z.B. mit Quick Turf

Royal. Die Schadflecken wachsen in der

Regel wieder aus.

Au printemps, retirer les matières

mortes, apporter une fumure de

printemps avec SCHWEIZER Professional

Certo- Master 3M ou Certoplant Royal

Turbo et effectuer un sursemis, par

exemple avec Quick Turf Royal. Les

zones endommagées par les taches

repoussent généralement.

Typhula-Fäule

(Erreger: Typhula incarnata und andere)

Pourriture à typhula

(Agent pathogène : Typhula incarnata

et autres)

Typische Winterkrankheit, die meist

nur bei längerer Schneebedeckung

(aber auch Laubbedeckung) auftritt.

Unregelmässige, strohfarbene Flecken

von 10 bis 30 cm Durchmesser. Blätter

papierartig zusammenklebend.

Maladie d’hiver typique qui n’apparaît

la plupart du temps qu’en cas d’enneigement

prolongé (mais également de

couverture par le feuillage).

Taches irrégulières, couleur paille, de

10 à 30 cm de diamètre. Les feuilles se

collent ensemble pour ressembler à du

papier.

Wie beim Schneeschimmel Besonnung

und Luftaustausch verbessern, Laub abrechen,

kaliumbetonte Herbstdüngung

mit SCHWEIZER Professional Certo-

Ultimo oder Certoplant Royal Herbst.

Im Berggebiet geeignete Rasen-Mischungen

verwenden: SCHWEIZER Master

Seed Supina, Master Seed Mountain

Sport oder Master Seed 13 Stern Rasen

Höhenlage.

Comme pour la moisissure des neiges,

améliorer l’ensoleillement et la circulation

d’air, enlever le feuillage, apporter

une fumure d’automne avec SCHWEIZER

Professional Certo-Ultimo ou Certoplant

Royal Automne. Dans les régions de

montagne, utiliser les mélanges gazon

adaptés SCHWEIZER Master Seed

Supina, Master Seed Mountain Sport ou

Master Seed 13 Etoiles Altitude.

Im Frühjahr abgestorbenes Material

ausrechen, Frühjahrsdüngung mit

SCHWEIZER Professional Certo-Master 3M

oder Certoplant Royal Turbo und Nachsaat

vornehmen mit standortangepasster

Saatgutmischung. Die Schadflecken

wachsen in der Regel wieder aus.

Au printemps, retirer les matières

mortes, apporter une fumure de printemps

avec SCHWEIZER Professional

Certo-Master 3M ou Certoplant Royal

Turbo et effectuer un sursemis avec un

mélange de semence adapté à l'emplacement.

Les zones endommagées par

les taches repoussent généralement.

Dollarspot, Talerfleckenkrankheit

(Erreger: Sclerotinia homoeocarpa und

andere)

Dollar spot des graminées

(Agent pathogène : Sclerotinia homoeocarpa

et autres)

Typische Sommerkrankheit, die

besonders bei Problemen mit dem

Wasserhaushalt auftritt (trockener

Boden, feuchter Rasen). Im Hausrasen

runde, strohfarbene Flecken von 5 bis

10 cm Durchmesser. Im Morgentau sind

am Rand manchmal spinnwebenartige

Pilzfäden sichtbar.

Maladie d’été typique survenant surtout

lors de problèmes d’équilibre en eau

(sol sec, gazon humide). Taches rondes

de 5 à 10 cm de diamètre, de couleur

paille, dans le gazon familial. On

observe parfois du mycélium semblable

à de la toile d’araignée dans la rosée

matinale.

Luftaustausch verbessern und überprüfen,

ob der Rasen richtig bewässert

wird (besser nicht zu häufig aber durchdringend).

Regelmässige kaliumbetonte

Düngergaben können vorbeugend

wirken, z.B. Unterhaltsdüngung mit

SCHWEIZER Professional Certo-Master

3M, bzw. Ergänzungsdüngung mit

SCHWEIZER Professional Certo-Ultimo

oder Certoplant Royal Herbst.

Améliorer la circulation d’air et vérifier

que le gazon est bien irrigué (pas trop

souvent mais en pénétrant bien le sol).

En prévention, apporter régulièrement

des fumures d’entretien à teneur

élevée en potassium avec SCHWEIZER

Professional Certo-Master 3M ou

un engrais complémentaire riche en

potassium par exemple SCHWEIZER

Professional Certo-Ultimo ou Certoplant

Royal Automne.

Eine leichte Düngung mit SCHWEIZER

Professional Certo-Master 3M oder

Certoplant Royal Turbo kann die Symptome

häufig zurückdrängen. In den

meisten Fällen wachsen die Schäden

wieder aus.

Une fertilisation légère avec SCHWEIZER

Professional Certo-Master 3M ou

Certoplant Royal Turbo peut souvent

faire disparaître les symptômes. Dans

la plupart des cas, les dommages

disparaissent.

55


Typische Rasenkrankheiten

Les maladies typiques du gazon

Krankheit / Maladie Erkennung / Détection Vorbeugen / Prévention Massnahmen / Mesures

Pythium-Fäule

(Erreger: Pythium spec.)

Pourriture à pythium

(Agent pathogène : Pythium spec.)

Typische Rasenkrankheit im Hochsommer,

besonders bei gewittriger

Stimmung. Unregelmässige, strohfarbene

Flecken, die sich «über Nacht»

im gesamten Rasen ausbreiten können

(Verbreitung durch Schuhe, Werkzeuge,

Mäher). Der Rasen wird stark geschädigt.

Die Krankheit wird häufig mit

Trockenheitssymptomen verwechselt.

Maladie du gazon typique en plein

été, surtout en période orageuse.

Taches irrégulières de couleur paille qui

peuvent s’étendre à tout le gazon « du

jour au lendemain » (par le biais des

chaussures, des outils, de la tondeuse).

Le gazon est fortement endommagé.

La maladie est souvent confondue avec

des symptômes de sécheresse.

Krankheit befällt gestressten Rasen,

wenn dieser bei hohen Temperaturen

über längere Zeit feucht bleibt (z.B.

bei Bewässerung am Abend oder

abendlichen Gewittern). Vorbeugend

wirken eine angepasste Bewässerung,

Verbesserung des Luftaustausches und

Anheben der Schnitthöhe. Unterstützend

empfehlen sich regelmässige

kaliumbetonte Düngungen, z.B.

Unterhaltsdüngung mit SCHWEIZER

Professional Certo-Master 3M, bzw.

Ergänzungsdüngung mit SCHWEIZER

Professional Certo-Ultimo oder

Certoplant Royal Herbst.

La maladie apparaît sur des gazons

stressés, s’ils restent longtemps

humides à des températures élevées

(par ex. lors d’un arrosage ou d’orages

le soir). L’arrosage doit être adapté.

Permettre la circulation de l’air. Relever

la hauteur de coupe. En prévention,

apporter régulièrement des fumures

d’entretien à teneur élevée en potassium

avec SCHWEIZER Certo-Master 3M

ou un engrais complémentaire riche en

potassium Certo-Ultimo ou Certoplant

Royal Automne.

Bei Verdacht den Rasen nicht mehr

betreten und abtrocknen lassen. Durch

einen Einschnitt in Rasen prüfen ob der

Wurzelraum feucht ist, in diesem Fall

kann ein Trockenschaden ausgeschlossen

werden. Wenn Befallsbedingungen

nicht mehr gegeben sind, den Rasen

ausrechen mit SCHWEIZER Master Seed

Regeneration oder Quick Turf Royal

nachsäen. Der Rasen erholt sich von

einem Pythium-Befall in der Regel nicht

aus eigener Kraft. Zur Behandlung sind

spezielle Fungizide erforderlich, diese

sind in unseren Filialen erhältlich.

En cas de soupçon de maladie, ne plus

marcher sur le gazon et le laisser sécher.

Vérifier si les racines sont humides en

réalisant une entaille dans le gazon

(pas de dommages liés à la sécheresse).

Lorsque les conditions d’attaque ne

sont plus réunies, ratisser le gazon et

réaliser un sursemis avec SCHWEIZER

Master Seed Regeneration ou Quick

Turf Royal. En général, le gazon ne

repousse pas assez dans les endroits

tachés. Des fongicides spéciaux disponibles

dans nos filiales sont nécessaires

pour le traitement.

Rotfaden-Krankheit, Rotspitzigkeit

(Erreger: Laetisaria fuciformis)

Maladie du fil rouge

(Agent pathogène : Laetisaria fuciformis)

Typische Rasenkrankheit der Übergangszeiten.

Diffuse Flecken im Rasen

mit teilweise abgestorbenen Rasentrieben.

Es sind faden- bis geweihartige,

korallenrote Auswüchse zu beobachten.

Bei sehr feuchten Bedingungen auch

rote Knäuel aus Pilzgeflecht.

Maladie du gazon typique des changements

de saison. Taches diffuses

avec parfois des pousses mortes. On

observe des excroissances en filament

ou en ramifications rouge corail. Dans

les conditions très humides, des pelotes

rouges de mycélium apparaissent

également.

Den besten Schutz bietet eine fachgerechte

Düngung. Für den Hausrasen

sind mindestens drei Düngergaben pro

Saison empfehlenswert. Besonders

geeignet sind SCHWEIZER Professional

Certo-Master 3M oder Certoplant Royal

Allround.

Fertilisation appropriée avec au moins

trois fumures dans le gazon familial.

Notre recommandation : SCHWEIZER

Professional Certo-Master 3M ou

Certoplant Royal Allround.

Bei Befallsbeginn bringt eine leichte

Düngung mit SCHWEIZER Professional

Certo-Master 3M oder Certoplant Royal

Turbo die Symptome häufig zum Verschwinden.

Der Rasen wird in der Regel

nicht dauerhaft geschädigt.

En début d’invasion, une fertilisation

légère avec SCHWEIZER Professional

Certo-Master 3M ou Certoplant Royal

Turbo peut souvent faire disparaître les

symptômes. Le gazon n’est généralement

pas endommagé durablement.

Hexenring

(verschiedene Basidiomyceten)

Rond de sorcière

(divers basidiomycètes)

Dieses Schadbild wird durch verschiedene

Bodenpilze hervorgerufen. Je

nach Jahreszeit und Bodenverhältnissen

bilden sich grüne (Herbst bis Frühjahr),

vertrocknete oder abgestorbene

(Sommer) Ringe, die über mehrere Jahre

wachsen. Manchmal sind im Bereich der

Ringe auch Pilzkörper zu beobachten.

Ce type de maladie est causé par divers

champignons du sol. Selon la saison

et les conditions du sol, des anneaux

verts (de l’automne au printemps), secs

ou morts (en été) se forment, qui se

développent au fil des ans. Parfois, des

champignons peuvent également être

observés dans les anneaux.

Bei bekannten Problemen darauf

achten, dass der Boden im Bereich der

alljährlichen Schadflecken nicht austrocknet.

Dazu eventuell ein Netzmittel

einsetzen.

Si vous rencontrez le problème, veillez à

ce que le sol ne s’assèche pas au niveau

des zones tachées tous les ans. Pour ce

faire, utilisez éventuellement un agent

mouillant.

Durch gezieltes Bewässern der ausgetrockneten

Bereiche lassen sich die

Symptome in der Regel reduzieren.

Dazu in diesem Bereich den Boden

lockern (z.B. mit Grabgabel) und mit

Netzmittel reichlich giessen. Eine Bekämpfung

ist schwierig, da es sich um

Bodenpilze handelt.

Les symptômes peuvent généralement

être atténués en arrosant les zones

desséchées de manière ciblée. Pour ce

faire, ameublir la zone (par exemple à

l’aide d’une fourche à bêcher) et arrosez

abondamment sur celle-ci avec l’agent

mouillant. Il est difficile de lutter contre

les ronds de sorcière, car il s’agit de

champignons du sol.

56


57


Kennen Sie die

Nährstoffversorgung

Ihres Bodens?

Nutzen Sie unser Komplettangebot

Nährstoffanalyse

Detaillierter Analysenbericht

Individueller ÖLN-konformer Prüfbericht und

Beratung (Düngungsvorschlag gemäss GRUD)

Jetzt kostenlos Probematerial bestellen:

info@lbu.ch, 033 227 57 31

Wussten Sie, dass wir auch weitere Labor

Dienst leistungen anbieten?

Unsere Stärken liegen im Agrar- (Boden-, Dünger-,

Pflanzenanalysen, Lebensmittel), Umwelt- (Belasteter

Boden, Abfall, Kompost) und Wasserbereich

(ARA, Trinkwasser, Badewasser, Prozesswasser,

Abwasser).

Kontaktieren Sie gerne unser Team für mehr

Informationen.

Connaissez-vous l’apport en

nutriments de votre sol ?

Profitez de notre offre complète

Analyse des nutriments

Rapport d’analyse détaillé

Rapport d’essai individuel conforme aux PER et

conseil (proposition de fertilisation conformément

aux PRIF)

Commander du matériel de test maintenant

et gratuitement : info@lbu.ch, 033 227 57 31

Saviez-vous que nous proposons aussi d’autres

prestations de services de laboratoire ?

Nos points forts se situent dans les domaines de

l’agriculture (analyses de sols, d’engrais et de plantes,

denrées alimentaires), de l’environnement (sols pollués,

déchets, compost) et de l’eau (STEP, eau potable,

eaux de baignade, eau utilisée dans les procédés

industriels, eaux usées).

N’hésitez pas à contacter notre équipe pour

plus d’informations.

Ramona Wüthrich

Gesamtleiterin Labor

Responsable général

de laboratoire

Andera Mutti

Laborverantwortliche lbu

Responsable du laboratoire lbu

Sandra Allia

Verkaufsinnendienst

Service interne des ventes

Labor akkreditiert

nach ISO 17025

58

lbu.ch | info@lbu.ch | +41 33 227 57 31


Geräte & Zubehör

Appareils

& accessoires

61

62

63

Schleuderstreuer

Handstreugerät & Planierrakel

Linienmarkierfarbe

Épandeurs centrifuge

Épandeur à main & grille d’entretien du gazon

Peinture pour lignes

59


Einzigartige Verkaufsargumente für CRESCO Düngerstreuer

Arguments de vente uniques pour les épandeurs d’engrais CRESCO

CRESCO – Ein Düngerstreuer für vier Jahreszeiten.

CRESCO – Un épandeur d’engrais pour les quatre saisons.

Die Streubreite ist manuell einstellbar (3–6 m).

La largeur d’épandage est réglable manuellement (3–6 m).

Innovative Seitenauswurfbegrenzung.

Limitation innovante de l’éjection latérale.

Drei Ausbringlöcher ermöglichen präzises

Ausbringen jeder Art von Dünger.

Trois trous d’épandage permettent un épandage

précis de tout type d’engrais.

Das tiefe Reifenprofil sorgt für mehr Grip und glattes Streuen.

Le profil profond des pneus assure une meilleure adhérence

et un épandage lisse.

Der solide Rahmen ist widerstandsfähig gegen Rost.

Le châssis solide est résistant à la rouille.

60


Schleuderstreuer

Épandeurs centrifuge

t

Cresco 10

Handlicher, qualitativ hochwertiger Düngerstreuer mit Hartplastikrädern für

den Einsatz in kleinen bis mittelgrossen Hausgärten.

Épandeur d’engrais maniable et de grande qualité avec roues en plastique

dur pour une utilisation dans les jardins familiaux de petite et moyenne taille.

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Karton

Pcs/carton

Cresco CR10 (CR10SWA) montiert/assemblé

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 8,1 % MwSt.

PI hors 8,1 % MwSt.

UVP inkl. 8,1 % MwSt.

PI incl. 8,1 % TVA

27156 1 St/pc – 1525 221.092 239.00

EAN-Code

7 611226 048832

t

Cresco 20

Handlicher, qualitativ hochwertiger Düngerstreuer mit luftgefüllten, griffigen

Pneus für den regemässigen Einsatz im Hausgarten und im professionellen Gartenunterhalt,

für mittelgrosse Rasenflächen.

Épandeur d’engrais maniable et de grande qualité avec pneus remplis d’air et

offrant une bonne adhérence pour une utilisation régulière dans les jardins

familiaux et l’entretien professionnel des jardins, pour les pelouses de taille

moyenne.

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Karton

Pcs/carton

Cresco CR20 (CR20SWA) montiert/assemblé

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 8,1 % MwSt.

PI hors 8,1 % MwSt.

UVP inkl. 8,1 % MwSt.

PI incl. 8,1 % TVA

27157 1 St/pc – 1525 322.849 349.00

EAN-Code

7 611226 048856

t

Cresco 30

Qualitativ hochwertiger Düngerstreuer mit luftgefüllten, griffigen Pneus für den

regelmässigen Einsatz im Hausgarten und im professionellen Gartenunterhalt,

für mittelgrosse bis grosse Rasenflächen. Gute Eignung auch auf Sportplätzen.

Épandeur d’engrais de grande qualité avec pneus remplis d’air et offrant une

bonne adhérence pour une utilisation régulière dans les jardins familiaux et

l’entretien professionnel des jardins pour les pelouses de taille moyenne à importante.

Convient également aux terrains de sport.

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Karton

Pcs/carton

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

Cresco CR30 SWP (CR30SWPA) montiert/assemblé

UVP exkl. 8,1 % MwSt.

PI hors 8,1 % MwSt.

UVP inkl. 8,1 % MwSt.

PI incl. 8,1 % TVA

27118 1 St/pc – 1525 646.623 699.00

EAN-Code

7 611226 048870

t

Cresco 40

Cresco 40 hat alles, was ein professioneller, handbetriebener Düngerstreuer

braucht. Der Rahmen aus rostfreiem Stahl erhöht die Langlebigkeit des Gerätes

bei der Verwendung von rauen Materialien wie Salz und Düngemittel. Mit luftgefüllten,

griffigen Pneus, einem ergonomischen Handgriff mit gepolstertem

Ein-/Ausschalthebel und massivem Gestänge. Robust und langlebig.

Le Cresco 40 a tout ce dont un épandeur d’engrais manuel professionnel a besoin.

Le cadre en acier inoxydable augmente la durée de vie de l’appareil en cas d’utilisation

de matériaux rugueux comme le sel et l’engrais. Il est équipé de pneus

remplis d’air et offrant une bonne adhérence, d’une poignée ergonomique avec

un levier marche/arrêt rembourré et d’une rampe massive. Robuste et durable.

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Karton

Pcs/carton

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

Cresco CR40 SW2 (CR30SWSFA) montiert/assemblé

UVP exkl. 8,1 % MwSt.

PI hors 8,1 % MwSt.

UVP inkl. 8,1 % MwSt.

PI incl. 8,1 % TVA

27119 1 St/pc – 1525 924.144 999.00

EAN-Code

7 611226 048887

61


Handstreugerät & Planierrakel

Épandeur à main & grille d’entretien du gazon

t

Semboy SCHWEIZER ®

Professionelles Handstreugerät mit robustem Saatgutsack.

Machine professionnelle d‘épandage à la main, pratique avec sac à semences

robuste.

Einfüllmenge / Contenu : 9 kg Rasendünger / Engrais pour gazon

z.B. / par ex. SCHWEIZER Certo-Master 3M

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40

Streubreite / Largeur de dispersion : < 4,5 m

1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Karton

Pcs/carton

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 8,1 % MwSt.

PI hors 8,1 % MwSt.

UVP inkl. 8,1 % MwSt.

PI incl. 8,1 % TVA

11172 1 St/pc – 1525 96.491 99.00

EAN-Code

7 611226 330814

t

Flächenblitz – Leichtmetall-Rasen-Planierrakel / Grille d’entretien du gazon

Sehr praktisches Gerät besonders für das Ausebnen von Neusaatflächen

und das Einarbeiten von Sand und Rasenerde in bestehenden

Rasenflächen (z.B. Rasen-Topdressing mit der Rasenerde «Novoterre

Royal Bio» nach dem Vertikutieren).

• Swiss Made

• Breite 75 cm (75 × 34 cm)

• Stiel 180 cm lang aus Schweizer Holz (2,8–3,0 cm Durchmesser)

• V2A-Edelstahl (robustes Leichtmetal)

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Karton

Pcs/carton

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 8,1 % MwSt.

PI hors 8,1 % MwSt.

Flächenblitz komplett mit Stiel (nicht montiert) / Flächenblitz complet avec manche (pas assemblé)

UVP inkl. 8,1 % MwSt.

PI incl. 8,1 % TVA

27266 1 St/pc – 1525 184.968 199.95

Outil très pratique en particulier pour aplanir les nouveaux semis et

pour incorporer du sable et de la terre à gazon dans les pelouses existantes

(par ex. top dressing du gazon avec le terreau gazon « Novoterre

Royal Bio » après la scarification).

• Fabriqué en Suisse

• Largeur 75 cm (75 × 34 cm)

• Manche de 180 cm en bois suisse (2,8–3,0 cm de diamètre)

• Acier inoxydable V2A (métal léger robuste)

EAN-Code

7 611226 035559

62


Linienmarkierfarbe

Peinture pour lignes

Blancoline Royal ®

Reichweite / Range :

Konzentrate / Concentré :

10 kg: ca. / env. 23–30 l

4–6 Fussballfelder /

Art.-Nr.

Terrains de football

15 kg: ca. / env. 35–45 l

6–8 Fussballfelder /

Terrains de football

Blancoline Royal

weiss/blanc

Blancoline Royal

rot/rouge

Die wasserverdünnbare Rasenmarkierfarbe Blancoline Royal erfüllt die

höchsten Anforderungen an die Spielfeldmarkierung. Sie zeichnet sich

durch folgende Eigenschaften aus:

• Top-Preis-Leistungsverhältnis!

• Hohe Reichweite und dadurch reduzierter Arbeitsaufwand.

10 kg Blancoline Royal ergeben ca. 23 bis 30 Liter spritzfertige Farbe.

Je nach Linienmarkiergerät und Einstellung reicht diese Menge für

4 bis 6 Sportplätze.

• Ausgezeichnete Leucht- und Deckkraft auf trockenem

wie auch auf feuchtem Rasen.

• Optimale Haftung bis auf die Grasnarbe,

hohe Regenbeständigkeit, bleibt lange sichtbar.

• Hohe Ergiebigkeit dank hochkonzentrierter Formulierung,

geringer Materialverbrauch.

• Reduzierter Arbeitsaufwand (10 kg reichen für 4 bis 6 Sportplätze).

• Problemlose Verarbeitung mit herkömmlichen Markiergeräten

(spritz-und rollbar).

Blancoline Royal Rasenmarkierfarbe ist vom Schweizerischen Fussballverband

geprüft und empfohlen und wird von führenden Fussballclubs

eingesetzt.

Erstmarkierung: 1 Liter (ca. 1,7 kg) Blancoline Royal + 3 Liter Wasser

Folgemarkierung: 1 Liter (ca. 1,7 kg) Blancoline Royal + 4 Liter Wasser

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 8,1 % MwSt.

PI hors 8,1 % MwSt.

UVP inkl. 8,1 % MwSt.

PI incl. 8,1 % TVA

20187 15 kg 40 1525 137.835 149.00

20197 10 kg 40 1525 137.835 149.00

La couleur de marquage pour gazon diluable à l’eau Blancoline Royal

répond aux exigences les plus élevées en matière de marquage des terrains

de jeu. Elle se distingue par les propriétés suivantes :

• Un rapport qualité-prix exceptionnel !

• Une grande portée, pour une somme de travail réduite.

10 kg de Blancoline Royal donnent env. 23 à 30 litres de peinture

prête à l’emploi. Selon l’appareil de peinture et le réglage, cette

quantité suffit pour 4 à 6 terrains de sport.

• Excellent pouvoir couvrant et luminosité remarquable sur gazon sec

et humide.

• Adhérence optimale sur la surface de gazon, résistance élevée à la

pluie, reste visible longtemps.

• Rendement élevé grâce à la formule très concentrée, demande peu

de matériaux.

• Charge de travail réduite (10 kg suffisent pour 4 à 6 terrains de sport).

• Application sans problème avec les appareils de marquage traditionnels

(pulvérisation et rouleau).

La couleur de marquage pour gazon Blancoline Royal a été contrôlée.

Elle est recommandée par l’Association suisse de football et utilisée par

les grands clubs de football.

Premier marquage : 1 litre (env. 1,7 kg) de Blancoline Royal + 3 litres d’eau

Marquages suivants : 1 litre (env. 1,7 kg) de Blancoline Royal + 4 litres d’eau

EAN-Code

7 610394 685665

7 611226 332078

Das aktuelle Kunststoffbehälter-Sortiment

von Red Gorilla finden Sie auf Seite 108 bis 111.

Vous trouverez l’assortiment actuel de récipients

en plastique de Red Gorilla aux pages 108 bis 111.

63


Für Ihren perfekten Rasen

Pour votre jardin parfait

NEW

NEW

NEW

2,25 kg

Speed Lawn Royal

Die schnelle Neuansaat.

Le semis le plus rapide.

1,25 kg

Secco Royal

Bei Trockenheit.

En cas de sécheresse.

1,25 kg, 5 kg

Turbo Green

All-in-1 Mix zur Rasen-Erneuerung.

Mélange complet pour le

renouvellement du gazon.

2,25 kg, 4,5 kg

Seite/Page 68 Seite/Page 69 Seite/Page 74

64


Rasen

Gazon

66

73

77

SCHWEIZER Royal-Rasen

Komplettlösungen im Rasen

SCHWEIZER Royal-Mantelsaat Rasen

Gazon SCHWEIZER Royal

Solutions complètes pour les surfaces de gazon

Gazon SCHWEIZER Royal enrobés

65


SCHWEIZER Royal-Rasen

Gazon SCHWEIZER Royal

Uni Lawn Royal ®

BESTSELLER

Der Universalrasen für fast alle Lagen

Uni Lawn Royal eignet sich hervorragend für Spiel und

Freizeit. Dieser universelle Qualitätsrasen mit grosser Sortenvielfalt

passt sich optimal an den Standort und die Nutzung

an. Dank seiner Strapazierfähigkeit behält Uni Lawn

Royal auch bei Belastung einen optisch ansprechenden

Aspekt und eine dichte Rasenfläche.

Le gazon universel pour presque tous les emplacements

Uni Lawn Royal convient parfaitement aux jeux et aux

loisirs. Ce gazon universel de qualité avec la plus grande

richesse de variétés s’adapte de manière optimale au terrain

et à l’environnement. Grâce à sa résistance, Uni Lawn

Royal conserve un bel aspect et une surface dense, même

en cas de forte sollicitation.

Verwendung

Hausgärten,

Wohnsiedlungen,

öffentliche

Grünflächen, bis

1000 m ü.M

Utilisation

Jardins familiaux,

zones résidentielles,

espaces verts

publics, jusqu’à

1000 m d’altitude

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 15–20 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Saatmenge :

Quantité :

25 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

4–5 cm

Zusammensetzung / Composition

10 % Festuca rubra commutata

15 % Festuca rubra rubra

5 % Festuca rubra trichophylla

50 % Lolium perenne (2 Sorten/Variétés)

20 % Poa pratensis

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24138 100 g 4 m² 8 – 1575 8.285 8.50

24920 625 g 25 m² 6 384 1575 16.520 16.95

24921 1,25 kg 50 m² 4 192 1575 28.216 28.95

25102 42 × 1,25 kg – 1 4 Displays 1575 1185.088 1215.90

24922 1,875 kg 75 m² 4 128 1575 45.322 46.50

24741 5 kg 200 m² 1 50 1575 76.998 79.00

24742 18 × 5 kg – 1 4 Displays 1575 1385.964 1422.00

22515 10 kg 400 m² 1 50 1575 151.072 155.00

EAN-Code

7 611226 323434

7 611226 008157

7 611226 031599

7 611226 033333

7 611226 031605

7 611226 011591

7 611226 011607

7 611226 320068

66


Quick Turf Royal ®

Die schnellste Nachsaat

Rasenflächen benötigen regelmässig eine Verjüngungskur in

Form einer Nachsaat, damit sie dicht und widerstandsfähig

bleiben. Quick Turf Royal wurde speziell für diesen Zweck

entwickelt. Die gewählten Sorten sind sehr keimkräftig und

können sich in einem bestehenden Rasen etablieren. Anstatt

mit der vollen Saatmenge kann auch wiederholt mit kleinen

Mengen gearbeitet werden.

Le sursemis le plus rapide

Les surfaces de gazon ont régulièrement besoin d’une cure

de jouvence sous la forme d’un sursemis pour rester denses

et résistantes. Quick Turf Royal a été spécialement développé

dans ce but. Les variétés sélectionnées ont un fort pouvoir

germinatif et peuvent s’établir dans un gazon existant.

Au lieu de tout semer en une seule fois, il est recommandé

de répéter l’application avec des petites quantités.

Verwendung

Nachsaat,

Grünflächen,

Hausgärten

Utilisation

Sursemis, espaces

verts et jardins

familiaux

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 15–25 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Saatmenge :

Quantité :

10–25 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

Zusammensetzung / Composition

4–5 cm 90 % Lolium perenne (4 Sorten/Variétés)

10 % Poa pratensis

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

23729 200 g 8–20 m² 12 600 1575 8.723 8.95

24923 625 g 25–60 m² 6 384 1575 17.057 17.50

24924 1,25 kg 50–125 m² 4 192 1575 29.191 29.95

25103 42 × 1,25 kg – 1 4 Displays 1575 1226.023 1257.90

24850 5 kg 200–500 m² 1 50 1575 82.846 85.00

24851 18 × 5 kg – 1 4 Displays 1575 1491.228 1530.00

EAN-Code

7 611226 324035

7 611226 031612

7 611226 031629

7 611226 033340

7 611226 016091

7 611226 016107

Der perfekte Rasen:

Alles, was wichtig ist

Die besten Tipps und Tricks in unserer neusten Ausgabe

des Rasenberaters. Jetzt gratis bestellen unter

bestellen@ericschweizer.ch.

Le gazon parfait :

tout ce qui est important

Les meilleurs conseils se trouvent dans le tout dernier

numéro du Conseiller gazon. À commander maintenant

gratuitement à l’adresse commande@ericschweizer.ch.

67


SCHWEIZER Royal-Rasen

Gazon SCHWEIZER Royal

Rugby Royal ®

Der Spitzen-Sportrasen

Für Flächen mit intensiver Nutzung ist Rugby Royal die

perfekte Rasenmischung. Die enthaltenen Rasensorten

kommen auch auf professionellen Sportplätzen zum Einsatz.

Rugby Royal ist extrem belastbar, strapazierfähig und

auch für Nachsaaten geeignet.

Le gazon sportif de pointe

Rugby Royal est le mélange gazon parfait pour les surfaces

à usage intensif. Les variétés de gazon qu’il contient

peuvent également être utilisées sur les terrains de sport

professionnels. Rugby Royal est extrêmement résistant,

robuste et convient également aux sursemis.

Verwendung

Sport- und

Fussballplätze,

stark belastete

Flächen in

Hausgärten

Utilisation

Terrains de sport

et de football,

surfaces fortement

sollicitées dans

jardins familiaux

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 25 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Saatmenge :

Quantité :

25 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

Zusammensetzung / Composition

3–5 cm 65 % Lolium perenne (3 Sorten/Variétés)

35 % Poa pratensis (2 Sorten/Variétés)

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24925 1,25 kg 50 m² 4 192 1575 31.676 32.50

25104 42 × 1,25 kg – 1 4 Displays 1575 1330.409 1365.00

24770 5 kg 200 m² 1 50 1575 92.593 95.00

24772 18 × 5 kg – 1 4 Displays 1575 1666.666 1710.00

EAN-Code

7 611226 031636

7 611226 033357

7 611226 029107

7 611226 029114

NEW

Speed Lawn Royal

Die schnelle Neuansaat

Diese Rasenmischung eignet sich ideal für eine schnelle

Neuansaat. Die sorgfältig ausgewählten Grassorten keimen

besonders schnell und bilden bereits innerhalb weniger

Wochen eine robuste Rasenfläche, die sich hervorragend

für Spiel- und Freizeitaktivitäten eignet.

Le semis rapide

Ce mélange de gazon est idéal pour un nouveau semis rapide.

Les variétés de graminées soigneusement sélectionnées

germent particulièrement vite et forment en quelques

semaines seulement une pelouse robuste, parfaitement

adaptée aux activités de jeu et de loisirs.

Verwendung

Hausgärten,

Wohnsiedlungen,

öffentliche

Grünflächen

Utilisation

Jardins familiaux,

zones résidentielles

espaces, verts

publics

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 15 – 20 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Saatmenge :

Quantité :

25 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

4–5 cm

Zusammensetzung / Composition

10 % Festuca rubra commutata

15 % Festuca rubra rubra

30 % Lolium perenne (2 Sorten/Variétes)

20 % Lolium perenne 4n

10 % Lolium westerwoldicum

15 % Poa pratensis

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

50206 1,25 kg 50 m² 4 192 1575 29.191 29.95

50247 42 × 1,25 kg – 1 4 Displays 1575 1226.022 1257.90

EAN-Code

7 611226 055809

7 611226 055823

68


Umbra Royal ®

Der Schattenrasen

Perfekt für alle Gärten mit beschatteten Rasenflächen.

Umbra Royal enthält das für Schattenlagen am besten geeignete

Rasensaatgut «Poa Supina» und gedeiht auch an

besonnten Standorten oder in Höhenlagen.

Le gazon d’ombre

Parfait pour tous les jardins possédant un gazon ombragé.

Umbra Royal contient des semences de gazon les mieux

adaptées aux endroits ombragés « Poa Supina » et pousse

également bien dans les endroits ensoleillés ou en altitude.

Verwendung

Hausgärten, Wohnsiedlungen,

beschattete

Bereiche, auch

für Höhenlagen sehr

gut geeignet

Utilisation

Jardins familiaux,

zones résidentielles,

terrains ombragés,

également parfaitement

adapté aux

sites d‘altitude

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 15–20 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Saatmenge :

Quantité :

25 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

5–6 cm

Zusammensetzung / Composition

12 % Festuca rubra commutata

15 % Festuca rubra rubra

8 % Festuca rubra trichophylla

40 % Lolium perenne (2 Sorten/Variétés)

20 % Poa pratensis

5 % Poa supina

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24926 625 g 25 m² 6 384 1575 18.031 18.50

24927 1,25 kg 50 m² 4 192 1575 31.676 32.50

25105 42 × 1,25 kg – 1 4 Displays 1575 1330.409 1365.00

24769 5 kg 200 m² 1 50 1575 92.593 95.00

24771 18 × 5 kg – 1 4 Displays 1575 1666.666 1710.00

EAN-Code

7 611226 031643

7 611226 031650

7 611226 033364

7 611226 029091

7 611226 029121

NEW

Secco Royal

Der trockenverträgliche Rasen

Diese trockenheitstolerante Rasenmischung enthält einen

hohen Anteil an Rohrschwingel. Dank seinem tief verzweigten

Wurzelsystem kann Rohrschwingel auch bei Hitze und

anhaltender Trockenheit Wasser aus tieferen Bodenschichten

aufnehmen und sorgt so für eine dauerhaft grüne und

belastbare Rasenfläche.

La pelouse résistante à la sécheresse

Ce mélange de gazon résistant à la sécheresse con tient une

forte proportion de fétuque élevé. Grâce à son système racinaire

profondément ramifié, la fé tu que élevée peut puiser

l’eau dans les couches profondes du sol, même en cas de

forte chaleur et de sécheresse prolongée, garantissant ainsi

une pelouse durablement verte et résistante.

Verwendung

Hausgarten,

Parkflächen,

Wohnsiedlungen

Utilisation

Jardin familiaux,

parcs, zones

résidentielles

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 20 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Saatmenge :

Quantité :

25–35 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

4–6 cm

Zusammensetzung / Composition

70 % Festuca arundinacea (2 Sorten/Variétes)

10 % Lolium perenne 4n

20 % Poa pratensis

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

50207 1,25 kg 50 m² 4 192 1575 31.676 32.50

50248 42 × 1,25 kg – 1 4 Displays 1575 1330.392 1365.00

50249 5 kg 200 m² 1 50 1575 92.593 95.00

50250 18 × 5 kg – 1 4 Displays 1575 1666.666 1710.00

EAN-Code

7 611226 055830

7 611226 055854

7 611226 055861

7 611226 055878

69


SCHWEIZER Royal-Rasen

Gazon SCHWEIZER Royal

Extenso Royal ®

Der pflegeleichte Rasen

Extenso Royal ist die ideale Wahl für einen pflegeleichten

Rasen. Die Rasengräser zeichnen sich durch langsameres

Wachstum aus, dadurch kann Extenso Royal seltener gemäht

werden und benötigt weniger Dünger und Wasser.

Dennoch bildet Extenso Royal einen feinen und ausdauernden

Rasen, ist jedoch weniger belastbar als andere

Haus- und Spielrasen.

Le gazon facile d’entretien

Extenso Royal est le choix idéal pour un gazon facile à entretenir.

Les graminées se caractérisent par leur croissance

plus lente, ce qui permet d’espacer les tontes. La demande

en éléments fertilisants et en eau se trouve également diminuée.

Extenso Royal constitue un bon gazon persistant,

mais moins résistant que d’autres gazons familiaux et de

loisirs.

Verwendung

Hausgarten,

Böschungen,

extensive Flächen

Utilisation

Jardins familiaux,

talus, surfaces

extensives

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 10–15 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Saatmenge :

Quantité :

25 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

5–8 cm

Zusammensetzung / Composition

25 % Festuca ovina duriuscula

15 % Festuca rubra commutata

35 % Festuca rubra rubra (2 Sorten/Variétés)

10 % Festuca rubra trichophylla

10 % Lolium perenne

5 % Poa pratensis

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24928 1,25 kg 50 m² 4 192 1575 31.676 32.50

25106 42 × 1,25 kg – 1 4 Displays 1575 1330.409 1365.00

EAN-Code

7 611226 031667

7 611226 033371

Robo Lawn Royal

Der Universalrasen für mit Roboter gemähte Flächen

Robo Lawn Royal eignet sich hervorragend für mit Mährobotern

geschnittene Spiel- und Freizeitrasen. Ideal

auch zur Nachsaat in einem bestehenden Rasen. Dank

seiner Strapazierfähigkeit behält Robo Lawn Royal auch

bei häufigem Schnitt und Befahren durch den Mähroboter

einen optisch ansprechenden Aspekt und eine dichte,

sattgrüne Rasenfläche.

Le gazon universel pour surfaces tondues avec une

tondeuse robot

Robo Lawn Royal convient très bien aux gazons de loisirs

qui sont tondus avec une tondeuse robot. Il est également

idéal comme sursemis d’un gazon existant. Grâce à sa

résistance, Robo Lawn Royal permet de conserver un bel

aspect et une pelouse d’un vert soutenu même si celle-ci

est coupée et piétinée souvent par une tondeuse robot.

Verwendung

Hausgärten, Wohnsiedlungen,

Freizeitanlagen,

öffentliche

Grünflächen bis

1000 m ü.M

Utilisation

Jardins familiaux,

zones résidentielles,

installations de

loisirs, espaces verts

publics, jusqu’à

1000 m d’altitude

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 15–20 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Saatmenge :

Quantité :

25 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

4–5 cm

Zusammensetzung / Composition

10 % Festuca rubra commutata

15 % Festuca rubra trichophylla

45 % Lolium perenne (3 Sorten/Variétés)

30 % Poa pratensis (2 Sorten/Variétés)

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

26007 1,25 kg 50 m² 4 192 1575 29.191 29.95

26409 42 × 1,25 kg – 1 4 Displays 1575 1226.023 1257.90

EAN-Code

7 611226 036655

7 611226 037454

70


Miscela Ticinese Speciale

Tessiner Spezialmischung

Diese speziell an die Klimabedingungen im Tessin angepasste

Rasenmischung ergibt einen gleichmässigen,

schönen Hausrasen. Miscela Ticinese Speciale toleriert

Hitze, aber auch hohe Niederschlagsmengen.

Mélange spécial tessinois

Ce mélange de gazon spécialement adapté aux conditions

climatiques du Tessin donne un beau gazon familial

homogène. Miscela Ticinese Speciale tolère la chaleur,

mais aussi de fortes précipitations.

Verwendung

Hausgärten, Wohnsiedlungen,

öffentliche

Grünflächen,

im Tessin bis

1000 m ü.M.

Utilisation

Jardins familiaux,

zones résidentielles,

espaces verts pub lics,

au Tessin jusqu’à

1000 m d’altitude

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 15–20 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Saatmenge :

Quantité :

25 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

4–6 cm

Zusammensetzung / Composition

15 % Festuca ovina duriuscula

15 % Festuca rubra commutata

15 % Festuca rubra rubra

10 % Festuca rubra trichophylla

30 % Lolium perenne (2 Sorten/Variétés)

15 % Poa pratensis

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24930 1,25 kg 50 m² 4 192 1575 27.778 28.50

25099 42 × 1,25 kg – 1 4 Displays 1575 1166.666 1197.00

22394 5 kg 200 m² 1 50 1575 60.916 62.50

EAN-Code

7 611226 031681

7 611226 033302

7 611226 321041

13 Stern / 13 Etoiles

Die Walliser Mischung

Die 13 Stern Rasenmischung enthält wertvolle Rasen-

Zuchtgräser und ist speziell auf die klimatischen Gegebenheiten

im Wallis zugeschnitten. Die verwendeten

Sorten sind weniger empfindlich gegen Hitze, kommen

mit relativ wenig Wasser aus und bilden einen satten,

dichten Rasenteppich.

Le mélange valaisan

Le mélange de gazon 13 Etoiles contient des graminées

précieuses et est particulièrement bien adapté aux

spécificités climatiques du Valais. Les variétés utilisées

sont moins sensibles à la chaleur, ont un besoin hydrique

moins important et forment un tapis végétal soutenu et

dense.

Verwendung

Hausgärten,

Wohnsiedlungen,

öffentliche

Grünflächen, bis

900 m ü.M.

Utilisation

Jardins familiaux,

zones résidentielles,

espaces verts

publics, jusqu’à

900 m d’altitude

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 15–20 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Saatmenge :

Quantité :

25 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

4–6 cm

Zusammensetzung / Composition

15 % Festuca ovina duriuscula

10 % Festuca rubra commutata

20 % Festuca rubra rubra

45 % Lolium perenne (3 Sorten/Variétés)

10 % Poa pratensis

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24931 1,25 kg 50 m² 4 192 1575 27.778 28.50

25108 42 × 1,25 kg – 1 4 Displays 1575 1166.666 1197.00

22550 5 kg 200 m² 1 50 1575 63.353 65.00

Mix-Display 13 Stern siehe Seite 76 / Display mixte 13 Etoiles, voir page 76

EAN-Code

7 611226 031704

7 611226 033395

7 611226 320983

71


SCHWEIZER Royal-Rasen

Gazon SCHWEIZER Royal

13 Stern Höhenlage / 13 Etoiles Altitude

Die Walliser Mischung für Höhenlagen

Speziell geeignet für Walliser Höhenlagen ab 900 m ü.M.

Die Rasenmischung ist angepasst an die spezifischen

Standortverhältnisse in höheren Lagen und wächst auch

dort zu einem dichten Rasenteppich heran.

Le mélange valaisan pour les sites d’altitude

Spécialement conçu pour la région valaisanne à partir

de 900 m d’altitude. Le mélange de gazon est adapté

aux conditions spécifiques des sites d’altitude tout en

permettant d’optenir un tapis végétal dense.

Verwendung

Hausgärten,

Wohnsiedlungen,

öffentliche

Grünflächen, ab

900 m ü.M.

Utilisation

Jardins familiaux,

zones résidentielles,

espaces verts

publics, dès 900 m

d’altitude

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 15–20 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Saatmenge :

Quantité :

25 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

4–6 cm

Zusammensetzung / Composition

15 % Festuca ovina duriuscula

15 % Festuca rubra commutata

15 % Festuca rubra rubra

10 % Festuca rubra trichophylla

20 % Lolium perenne (2 Sorten/Variétés)

25 % Poa pratensis

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24932 1,25 kg 50 m² 4 192 1575 27.778 28.50

25109 42 × 1,25 kg – 1 4 Displays 1575 1166.666 1197.00

22554 5 kg 200 m² 1 50 1575 67.251 69.00

Mix-Display 13 Stern siehe Seite 76 / Display mixte 13 Etoiles, voir page 76

EAN-Code

7 611226 031711

7 611226 033401

7 611226 320969

Autumn Turf Royal

Der Rasen für die späte Nachsaat

Bei einer Aussaat im Herbst sind eine schnelle Keimung und

schnelles Wachstum gefordert, bevor die Tage kürzer werden

und die Temperaturen deutlich sinken. Autumn Turf Royal

zeichnet sich durch besonders schnell keimende Rasengräser

aus und bildet innerhalb weniger Wochen eine geschlossene

und widerstandsfähige Rasenfläche.

Le gazon idéal pour des sursemis tardifs

Les semis d’automne exigent une germination et une croissance

rapides avant que les jours ne raccourcissent et que les

températures ne chutent. Autumn Turf Royal se distingue par

des graminées à germination ultra rapide et forme un gazon

fermé et résistant en quelques semaines.

Verwendung

Nachsaat,

Grünflächen,

Hausgärten,

Wohnsiedlungen,

öffentliche

Grünflächen

Utilisation

Sursemis, espaces

verts, jardins

familiaux, zones

résidentielles,

espaces verts

publics

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 15–25 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Saatmenge :

Quantité :

10–25 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

3–5 cm

Zusammensetzung / Composition

10 % Festuca rubra commutata

10 % Festuca rubra rubra

25 % Lolium perenne 4n

45 % Lolium perenne (2 Sorten/Variétés)

10 % Poa pratensis

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

26787 1,25 kg 50–125 m² 4 192 1575 31.676 32.50

26789 42 × 1,25 kg – 1 4 Displays 1575 1330.409 1365.00

EAN-Code

7 611226 043943

7 611226 043950

72


Komplettlösungen im Rasen

Solutions complètes pour les surfaces de gazon

Green Doctor ®

BESTSELLER

SOS bei Kahlstellen im Rasen

Die 5 in 1 Komplettlösung gegen Kahlstellen im Rasen.

Die fixfertige Mischung aus Saatgut, Substrat und Dünger

schliesst schnell Lücken und ist mühelos in der Anwendung.

S.O.S. en cas de lacunes dans le gazon

La solution complète 5 en 1 contre les lacunes dans le gazon.

Le mélange prêt à l’emploi composé de semences, de substrat

et d’engrais comble rapidement les lacunes et est très

facile à appliquer.

Verwendung

Nachsaat,

Grünflächen,

Hausgärten

Utilisation

Sursemis, espaces

verts et jardins

familiaux

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 15–25 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Saatmenge :

Quantité :

150 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

4–5 cm

Zusammensetzung / Composition

12,6 % Rasensaatgut / Semences de gazon

Lolium perenne

Festuca rubra commutata

7,5 % Geohumus

5 % Dünger / Engrais NPK 16-7-15

3 % Algenkalk / Lithothamme

72 % Kokosgranulat mit Superabsorber /

Coquilles de coco avec Superabsorber

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24949 1,5 kg 10 m² 4 192 2000 19.444 19.95

25048 42 × 1,5 kg – 1 4 Displays 2000 816.667 837.90

EAN-Code

7 611226 032220

7 611226 032732

Verti-Care Royal ®

Saatmenge :

Quantité :

60 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

4–5 cm

Nach dem Vertikutieren und bei lückenhaftem Rasen

Premium-Produkt zur einfachen Anwendung nach dem Vertikutieren.

Enthält alle Komponenten, welche normalerweise

separat eingekauft werden müssen um den Rasen nach dem

Vertikutieren zu regenerieren: Mantelsaatgut (sicherer Erfolg

dank moderner Saatguttechnologie), Dünger und Substrat.

Die Mischung eignet sich für alle Rasentypen. Durch die

Anwendung von Verti-Care Royal verjüngen Sie Ihren Rasen,

er wird vital, gesund und kraftvoll.

Après la scarification et pour gazon lacunaire

Produit Premium d’utilisation facile après la scarification.

Contient tous les composants qui doivent normalement

être achetés séparément afin de régénérer le gazon après

la scarification : semences enrobées (succès assuré grâce

à une technologie de semences moderne), engrais et substrat.

Le mélange convient à tous les types de gazon. Grâce

à Verti-Care Royal, vous rajeunissez votre gazon qui devient

plein de vitalité, sain et robuste.

Verwendung

Nachsaat,

Grünflächen,

Hausgärten

Utilisation

Sursemis, espaces

verts et jardins

familiaux

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

Zusammensetzung / Composition

27 % Rasensaatgut / Semences de gazon

Lolium perenne, Festuca rubra commutata,

Festuca rubra rubra

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 15–25 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

30 % Dünger / Engrais NPK 16-7-15

3 % Algenkalk / Lithothamme

40 % Kultursubstrat / Substrat de culture

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24765 6 kg 100 m² 1 88 2000 67.251 69.00

24766 22 × 6 kg – 1 4 Displays 2000 1479.532 1518.00

24848 12 kg 200 m² – 50 2000 86.745 89.00

EAN-Code

7 611226 029077

7 611226 029060

7 611226 016015

Dünger

engrais

concime

3 in 1

substrato

substrat

Substrat

Saatgut

semences

sementi

73


Komplettlösungen im Rasen

Solutions complètes pour les surfaces de gazon

Turbo Green

Saatmenge :

Quantité :

50–60 g/m 2

NEW

2,25 kg

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

4–5 cm

All-in-1 Mix zur Rasen-Erneuerung

Turbo Green All-in-1 Mix enthält alle Komponenten, die

der Rasen zur Regeneration braucht um rasch wieder kräftig

und sattgrün zu spriessen.

✔ Rasensaatgut zum Schliessen von Lücken (Nachsaat).

Für eine dichte, geschlossene Rasennarbe.

✔ Organisch-mineralischer Dünger für einen optimalen

Start. Perfekte Nährstoffversorgung.

✔ Organische Substanz zur Bodenverbesserung und

Förderung der Bodenfruchtbarkeit.

✔ Natürliche Mikroorganismen zur Reduktion von

Rasenfilz und zur Aufwertung des Bodens.

✔ Zeolith um Wasser zu sparen und das Nährstoffpotenzial

im Boden zu optimieren.

Turboschnelle Regeneration bei lückenhaftem Rasen und

nach dem Vertikutieren.

Mélange complet pour le renouvellement du gazon

Le mélange Turbo Green complet contient tous les composants

nécessaires à votre gazon pour récupérer et sans

lacunes.

✔ Semences pour gazon pour combler les lacunes (sursemis).

Pour une couverture du gazon dense et sans

lacunes.

✔ Engrais organo-minéral pour un départ optimal. Apport

parfait en éléments nutritifs.

✔ Matière organique pour améliorer le sol et favoriser la

fertilité.

✔ Micro-organismes naturels pour réduire le feutrage du

gazon et valoriser le sol.

✔ Zéolithe pour économiser de l’eau et optimiser le

potentiel nutritif du sol.

Régénération ultra-rapide pour gazons lacunaires et après

la scarification.

Verwendung

Nachsaat,

Grünflächen,

Hausgärten

Utilisation

Sursemis, espaces

verts et jardins

familiaux

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 15–25 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Dünger

Engrais

Concime

Saatgut

Semences

Sementi

Organischer Bodenverbesserer

Agent organique améliorant le sol

Miglioratore del terreno organico

Zusammensetzung / Composition

25,0 % Hochwertiger Nachsaatrasen / Gazon pour sursemis de qualité élevée

75,0 % Organisch-mineralischer Dünger Engrais organo-minéral NPK 9-3-6 (+ 1,5 MgO)

25,5 % Organische Substanz pflanzlicher Herkunft / Matières organiques d'origine végétale

Natürliche Mikroorganismen / Micro-organismes naturels

9,0 % Zeolith / Zéolithe

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

26622 4,5 kg 80–90 m² 1 50 2000 38.938 39.95

EAN-Code

7 611226 039564

27147 26 × 4,5 kg – 1 4 Displays 2000 1012.378 1038.70

7 611226 048641

NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW

50210 2,25 kg 40 m 2 4 192 1575 24.318 24.95

50251 42 × 2,25 kg – 1 4 Displays 1575 1021.356 1047.90

7 611226 055885

7 611226 055908

74


Mix-Displays mit Rasensaatgut

Displays mixtes avec semences pour gazon

Mix-Display Renovation / Display mixte pour rénovation

Der Renner im Frühling und Herbst

14 × Green Doctor 10 m²

SOS bei Kahlstellen im Rasen.

14 × Quick Turf 50 m²

Nachsaatrasen.

14 × QuickTurf Coat 75 – 185 m²

Nachsaatrasen Mantelsaatgut.

1/4-Euro-Palette, 40 × 60 × 150 cm

Le succès du printemps et de l’automne

14 × Green Doctor 10 m²

S.O.S. en cas de lacunes dans le gazon.

14 × Quick Turf 50 m²

Gazon pour sursemis.

14 × QuickTurf Coat 75 – 185 m²

Gazon pour sursemis. Semences enrobées.

1/4-palettes EUR, 40 × 60 × 150 cm

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

50303 42 St/pc 1575 1329.045 1363.60

Produktion auf Bestellung / Production sur commande

EAN-Code

7 611226 055953

Mix-Display Rasensaatgut / Display mixte semences pour gazon

Die perfekte Kombination

14 × Quick Turf Royal 50–125 m²

Nachsaatrasen.

14 × Uni Lawn Royal 50 m²

Universalrasen.

14 × Umbra Royal 50 m²

Schattenrasen.

1/4-Euro-Palette, 40 × 60 × 150 cm

L’alliance parfaite

14 × Quick Turf Royal 50–125 m²

Gazon pour sursemis.

14 × Uni Lawn Royal 50 m²

Gazon universel.

14 × Umbra Royal 50 m²

Gazon d’ombre.

1/4-palettes EUR, 40 × 60 × 150 cm

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

25153 42 × 1,25 kg 1575 1247.173 1279.60

Produktion auf Bestellung / Production sur commande

EAN-Code

7 611226 033715

Weitere Beispiele für thematische oder saisonale Mix-Displays finden Sie auf den Seiten 112–113.

Vous trouverez plus d’exemples de displays thématiques ou saisonniers aux pages 112–113.

75


Mix-Displays mit Rasensaatgut oder Dünger

Displays mixtes avec semences pour gazon ou engrais

Mix-Display 13 Stern / Display mixte 13 Etoiles

Für den Kanton Wallis

28 × 13 Stern Rasen 50 m²

Die Walliser Mischung.

14 × 13 Stern Rasen Höhenlage 50 m²

Die Walliser Mischung für Höhenlagen.

1/4-Euro-Palette, 40 × 60 × 150 cm

Pour le canton du Valais

28 × 13 Etoiles 50 m²

Gazon valaisan.

14 × 13 Etoiles Altitude 50 m²

Gazon valaisan pour sites d’altitude.

1/4-palettes EUR, 40 × 60 × 150 cm

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

25098 42 × 1,25 kg 1575 1166.667 1197.00

Produktion auf Bestellung / Production sur commande

EAN-Code

7 611226 033296

Mix-Display Herbst / Display mixte Automne

20 × Quick Turf Royal Streudose 8–20 m²

Nachsaatrasen.

22 × Certoplant Royal Herbst 7,5 kg

Herbst-Rasendünger für robusten Rasen.

1/4-Euro-Palette, 40 × 60 × 150 cm

20 × Quick Turf Royal, boîte épandeuse 8–20 m²

Gazon pour sursemis.

22 × Certoplant Royal Automne 7,5 kg

Engrais d’automne pour des gazons résistants.

1/4-palettes EUR, 40 × 60 × 150 cm

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

26410 42 St/pc 1500P1 860.624 883.00

Produktion auf Bestellung / Production sur commande

EAN-Code

7 611226 037447

76


SCHWEIZER Royal-Mantelsaat Rasen

Gazon SCHWEIZER Royal enrobés

Uni Lawn Royal Coat ®

Der Universalrasen für fast alle Lagen – Mantelsaat

Uni Lawn Royal Coat eignet sich hervorragend für Spiel

und Freizeit. Dieser universelle Qualitätsrasen mit grosser

Sortenvielfalt passt sich optimal an den Standort und

die Nutzung an. Dank seiner Strapazierfähigkeit behält

Uni Lawn Royal Coat auch bei Belastung einen optisch ansprechenden

Aspekt und eine dichte Rasenfläche.

Le gazon universel. Semences enrobées.

Uni Lawn Royal Coat convient parfaitement aux jeux

et aux loisirs. Ce gazon universel de qualité avec la plus

grande richesse de variétés s’adapte de manière optimale

au terrain et à l’environnement. Grâce à sa résistance,

Uni Lawn Royal Coat conserve un bel aspect et une surface

dense, même en cas de forte sollicitation.

Verwendung

Hausgärten,

Wohnsiedlungen,

öffentliche

Grünflächen, bis

1000 m ü.M.

Utilisation

Jardins familiaux,

zones résidentielles,

espaces verts

publics, jusqu’à

1000 m d’altitude

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 15–20 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Saatmenge :

Quantité :

25 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

4–5 cm

Zusammensetzung / Composition

40 % Lolium perenne (2 Sorten/Variétés)

20 % Poa pratensis (2 Sorten/Variétés)

20 % Festuca rubra commutata

20 % Festuca rubra rubra

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24933 1,25 kg 50 m² 6 384 1575 31.676 32.50

25110 88 × 1,25 kg – 1 4 Displays 1575 2787.524 2860.00

EAN-Code

7 611226 031728

7 611226 033463

Quick Turf Royal Coat ®

BESTSELLER

Die schnellste Nachsaat – Mantelsaat

Rasenflächen benötigen regelmässig eine Verjüngungskur in

Form einer Nachsaat, damit sie dicht und widerstandsfähig

bleiben. Die gewählten Sorten sind sehr keimkräftig und

können sich in einem bestehenden Rasen etablieren. Anstatt

mit der vollen Saatmenge kann auch wiederholt mit kleinen

Mengen gearbeitet werden.

Le sursemis le plus rapide. Semences enrobées.

Les surfaces de gazon ont régulièrement besoin d’une cure

de jouvence sous la forme d’un sursemis pour rester denses

et résistantes. Les variétés sélectionnées ont un fort pouvoir

germinatif et peuvent s’établir dans un gazon existant. Au

lieu de tout semer en une seule fois, il est recommandé de

répéter l’application avec des petites quantités.

Verwendung

Nachsaat,

Grünflächen,

Hausgärten

Utilisation

Sursemis, espaces

verts et jardins

familiaux

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 15–25 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Saatmenge :

Quantité :

10–25 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

4–5 cm

Zusammensetzung / Composition

85 % Lolium perenne (2 Sorten/Variétés)

10 % Poa pratensis

5 % Lolium westerwoldicum

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

23737 500 g 20–50 m² 12 600 1575 15.546 15.95

24934 1,25 kg 50–125 m² 6 384 1575 33.626 34.50

25111 88 × 1,25 kg – 1 4 Displays 1575 2959.064 3036.00

24935 1,875 kg 75–185 m² 4 192 1575 46.296 47.50

EAN-Code

7 611226 324080

7 611226 032039

7 611226 033470

7 611226 032046

77


SCHWEIZER Royal-Mantelsaat Rasen

Gazon SCHWEIZER Royal enrobés

Rugby Royal Coat ®

Der Spitzen-Sportrasen – Mantelsaat

Für Flächen mit intensiver Nutzung ist Rugby Royal Coat die

perfekte Rasenmischung. Rugby Royal Coat ist extrem belastbar,

strapazierfähig und auch für Nachsaaten geeignet.

Le gazon sportif de pointe. Semences enrobées.

Rugby Royal Coat est le mélange gazon parfait pour les surfaces

à usage intensif. Rugby Royal Coat est extrêmement

résistant, robuste et convient également aux sursemis.

Verwendung

Sport und

Fussballplätze, stark

belastete Flächen in

Hausgärten

Utilisation

Terrains de sport et

de football, surfaces

fortement sollicitées

dans jardins

familiaux

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 25 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Saatmenge :

Quantité :

25 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

3–5 cm

Zusammensetzung / Composition

40 % Lolium perenne (2 Sorten/Variétés)

20 % Poa pratensis (2 Sorten/Variétés)

20 % Festuca rubra commutata

20 % Festuca rubra rubra

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24936* 1,25 kg 50 m² 6 384 1575 33.626 34.50

25112* 88 × 1,25 kg – 1 4 Displays 1575 2959.064 3036.00

*solange Vorrat / jusqu’à épuisement des stocks

EAN-Code

7 611226 032053

7 611226 033487

Umbra Royal Coat ®

Der Schattenrasen – Mantelsaat

Perfekt für alle Gärten mit beschatteten Rasenflächen.

Umbra Royal Coat enthält das für Schattenlagen am besten

geeignete Rasensaatgut «Poa Supina» und gedeiht

auch an besonnten Standorten oder in Höhenlagen.

Le gazon d’ombre. Semences enrobées.

Parfait pour tous les jardins possédant un gazon ombragé.

Umbra Royal Coat contient des semences de gazon les mieux

adaptées aux endroits ombragés «Poa Supina» et pousse

également bien dans les endroits ensoleillés ou en altitude.

Verwendung

Hausgärten, Wohnsiedlungen,

beschattete

Bereiche,

Höhenlagen

Utilisation

Jardins familiaux,

zones résidentielles,

terrains ombragés,

sites d’altitude

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 15–25 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Saatmenge :

Quantité :

25 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

5–6 cm

Zusammensetzung / Composition

40 % Lolium perenne (2 Sorten/Variétés)

20 % Poa pratensis

15 % Festuca rubra commutata

15 % Festuca rubra rubra

5 % Festuca rubra trichophylla

5 % Poa supina

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24937 1,25 kg 50 m² 6 384 1575 33.626 34.50

25113 88 × 1,25 kg – 1 4 Displays 1575 2959.064 3036.00

EAN-Code

7 611226 032060

7 611226 033494

Sicherer Erfolg dank moderner Saatguttechnologie

Succès assuré grâce à une technologie des semences moderne

1. Schutz vor Vogelfrass

Protection contre la voracité des oiseaux

2. Schutz vor Windver wehung

Protection contre la dispersion au vent

3. Hohe Keimqualität

Grande qualité de germination

Mantelsaat

Semence

enrobée

Normales

Saatkorn

Semence

normale

78


Power Turf Royal Coat ®

Der Turborasen – Mantelsaat

Power Turf Royal Coat ist ideal zur Neu- und Nachsaat von

stark strapazierten Rasenflächen. Die Spezialummantelung

mit einem Startdünger sorgt für schnelles Auflaufen

und starke Durchwurzelung. Power Turf Royal Coat bildet

einen widerstandsfähigen Rasenteppich, der auch höchster

Belastung problemlos standhält.

Le gazon turbo. Semences enrobées.

Power Turf Royal Coat est idéal comme sursemis ou nouveau

semis pour les surfaces fortement sollicitées. L’enrobage

spécial contenant un engrais de démarrage assure

une croissance rapide et un enracinement robuste. Power

Turf Royal Coat forme un tapis végétal résistant à l’usure

qui supporte sans problème les fortes sollicitations.

Verwendung

Nachsaat Fussballplätze,

Grünflächen,

Hausgärten, auch

für Neuansaat

Utilisation

Sursemis pour

terrains de sport,

espaces verts, jardins

familiaux, aussi pour

nouveaux semis

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 25 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Saatmenge :

Quantité :

10–25 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

Zusammensetzung / Composition

3–5 cm 70 % Lolium perenne (2 Sorten/Variétés)

30 % Poa pratensis

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24940 1,25 kg 50 m² 6 384 1575 33.626 34.50

25116 88 × 1,25 kg – 1 4 Displays 1575 2959.064 3036.00

EAN-Code

7 611226 032091

7 611226 033524

Mediterrana Royal Coat Hydro ®

Der Trockenrasen mit innovativer Hülle – Mantelsaat

Die Spezialummantelung mit Hydrogel, Dünger und Pflanzenstärkungsmittel

sorgt für kräftige, schnellauflaufende

Jungpflanzen. Diese Rasenmischung ist die ideale Wahl

für trockene und heisse Standorte. Die hitze- und trockenheitstoleranten

Arten bilden ein verzweigtes Wurzelsystem,

welches die Rasengräser auch während trockenen

Perioden mit tieferliegendem Wasser versorgt.

Le gazon pour terrain sec avec enrobage innovant.

Semences enrobées.

L’enrobage spécial composé d’hydrogel, d’engrais et d’un

stimulateur végétal donne de jeunes plantes vigoureuses qui

poussent rapidement. Ce mélange est le choix idéal pour les

emplacements secs et chauds. Les espèces résistantes à la

chaleur et à la sécheresse développent un système racinaire

profond et ramifié qui alimente les graminées avec l’eau

située en profondeur, même pendant les périodes sèches.

Verwendung

Hausgärten, Wohnsiedlungen,

öffentliche

Grünflächen

in trockenen und

sonnigen Regionen

Utilisation

Jardins familiaux,

espaces verts

publics dans les

régions sèches et

ensoleillées

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 20 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Saatmenge :

Quantité :

25 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

4–6 cm

Zusammensetzung / Composition

70 % Festuca arundinacea (2 Sorten/Variétés)

10 % Lolium perenne

20 % Poa pratensis

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24939 1,25 kg 50 m² 6 384 1575 33.626 34.50

25115 88 × 1,25 kg – 1 4 Displays 1575 2959.064 3036.00

EAN-Code

7 611226 032084

7 611226 033517

79


Mix-Display mit Mantelsaatgut

Display mixte avec semences enrobées

Mix-Display Mantelsaat / Display mixte semences enrobées

Die perfekte Mantelsaat-Kombination

20 × Quick Turf Royal Coat

Streudose 20–50 m²

Nachsaatrasen. Mantelsaatgut.

16 × Power Turf Royal Coat 50 m²

Turborasen. Mantelsaatgut.

16 × Quick Turf Royal Coat 50–125 m²

Nachsaatrasen. Mantelsaatgut.

16 × Uni Lawn Royal Coat 50 m²

Universalrasen. Mantelsaatgut.

16 × Umbra Royal Coat 50 m²

Schattenrasen. Mantelsaatgut.

1/4-Euro-Palette, 40 × 60 × 150 cm

La parfaite association de semences enrobées

20 × Quick Turf Royal Coat

boîte épandeuse 20–50 m²

Gazon pour sursemis. Semences enrobées.

16 × Power Turf Royal Coat 50 m²

Gazon turbo. Semences enrobées.

16 × Quick Turf Royal Coat 50–125 m²

Gazon pour sursemis. Semences enrobées.

16 × Uni Lawn Royal Coat 50 m²

Gazon universel. Semences enrobées.

16 × Umbra Royal Coat 50 m²

Gazon d’ombre. Semences enrobées.

1/4-palettes EUR, 40 × 60 × 150 cm

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

25096 84 St/pc 1575 2431.770 2495.00

Produktion auf Bestellung / Production sur commande

EAN-Code

7 611226 033319

80


Rollrasen

Gazon de placage

83

SCHWEIZER Rollrasen

Gazon de placage SCHWEIZER

81


Das spricht für Rollrasen

Avantages du gazon de placage

Schnell

Die Ansaat einer Rasenfläche ist langwierig und aufwändig. Dank

Rollrasen haben Ihre Kunden innerhalb von wenigen Stunden einen

sattgrünen Rasen im Garten. Zudem ist der Rasen nach dem Verlegen

ohne lange Wartezeit nutzbar.

Einfach

Das Verlegen von Rollrasen ist relativ einfach und in fast jeder Jahreszeit

möglich.

Sicher

Das Ansaat-Risiko des Rasens tragen wir. Sie bekommen einen dichten

und strapazierfähigen Rasen ohne Unkräuter und Moos.

Rollrasen und Hirse

Eine Ansaat auf Hirseflächen ist meist schwierig. Rollrasen gibt

der Hirse aufgrund seines dichten Bestandes keinen Platz zum

Keimen.

Direkte Lieferung

Den aufwändigen Transport organisieren wir für Sie! Wir liefern

unseren Rollrasen direkt an den Ort Ihrer Wahl.

Rapide

L’ensemencement d’une pelouse est long et difficile. Grâce au gazon

de placage, vos clients peuvent avoir en quelques heures un

gazon verdoyant dans leur jardin. De plus, il peut être utilisé sans

devoir attendre trop longtemps après la pose.

Simple

La pose d’un gazon de placage est relativement simple et peut être

réalisée quasiment à n’importe quel moment de l’année.

Sûr

Nous prenons en charge les risques liés au semis. Vous recevez un

gazon dense et résistant à un usage intensif, sans mauvaises herbes

ni mousse.

Gazon de placage et millet

Semer du gazon sur un terrain où se développe le millet est souvent

difficile. Grâce à sa forte densité, le gazon de placage ne laisse aucune

place à la germination du millet.

Livraison directe

Nous organisons pour vous ce transport difficile ! Nous livrons le

gazon de placage directement sur le lieu de votre choix.

82


SCHWEIZER Rollrasen

Gazon de placage SCHWEIZER

Haus- und Spielrasen / Gazon de détente et de jeux

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

3–5 cm

Universeller Haus- und Spielrasen

Strapazierfähig und pflegeleicht, mit schöner

Optik. Eignet sich für den universellen Einsatz in

Hausgärten und Grün anlagen. Wächst schnell und

zuverlässig an.

Le gazon universel familial et de jeux

Facile d‘entretien et d‘une belle apparence. Se

prête pour l‘utilisation universelle dans les jardins

familiaux et les espaces verts. Enracinement rapide

et fiable.

Art.-Nr.

N° d’art.

m 2 pro Palette

m 2 par palette

m 2

Verwendung

Hausgärten, Wohnsiedlungen,

öffent -

liche Grünflächen

bis 1000 m ü. M.

Utilisation

Gazon familial,

lotissements, parcs

publics jusqu‘à

1000 m d‘altitude

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24266 52–60 1–10 m 2 25.243 25.90

11–40 m 2 20.370 20.90

41–120 m 2 16.471 16.90

121–200 m 2 15.107 15.50

201–400 m 2 13.157 13.50

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 15–20 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Supra Rasen / Gazon Supra

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

4–6 cm

Der Supra Rasen

Ein sehr dichter Rasen mit Poa supina, dem qualitativ

besten Schattengras. Zudem ist es bestens

für Mähroboterflächen geeignet, da es das Ungras

Poa anua verdrängt. Dieser Rasen eignet sich auch

für Höhenlagen.

Le gazon Supra

Un gazon très dense contenant du Poa supina,

un gazon d’ombre d’excellente qualité. Il est également

parfaitement approprié aux surfaces pour

tondeuses-robots car il empêche le développement

du Poa annua. Ce gazon est également adapté aux

semis en altitude.

Art.-Nr.

N° d’art.

m 2 pro Palette

m 2 par palette

m 2

Verwendung

Hausgärten, Wohnsiedlungen,

Mähroboterflächen,

öffentliche

Grünflächen mit

schattigen Bereichen,

auch für Höhenlagen

sehr gut geeignet

Utilisation

Gazons familiaux,

lotissements, surfaces

pour tondeuses-robots,

parcs publics en

situation ombrée, aussi

pour les situations

d‘altitude

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24261 50–52 1–10 m 2 26.218 26.90

11–40 m 2 21.929 22.50

41–120 m 2 17.056 17.50

121–200 m 2 16.081 16.50

201–400 m 2 15.497 15.90

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 15–20 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Roboterrasen / Gazon à tonte robotisée

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

3–5 cm

Rollrasen für Mähroboterflächen

Spezifische Zusammensetzung für Flächen, die mit

Rasenroboter gemäht werden, mit schöner Optik.

Eignet sich für den universellen Einsatz in Hausgärten

und Grün anlagen. Belastbar und pflegeleicht.

Gazon de placage pour surfaces tondues par

un robot

Composition spécifique pour les surfaces tondues

par un robot de tonte, avec un beau rendu visuel.

Convient pour une utilisation universelle dans les

jardins familiaux et les espaces verts. Résistant et

facile d’entretien.

Art.-Nr.

N° d’art.

m 2 pro Palette

m 2 par palette

m 2

Verwendung

Hausgärten, Wohnsiedlungen,

öffent -

liche Grünflächen

bis 1000 m ü.M.

Utilisation

Jardins familiaux,

zones résidentielles,

espaces verts publics

jusqu’à 1000 m d’altitude.

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

27543 50–52 1–10 m 2 26.218 26.90

11–40 m 2 21.930 22.50

41–120 m 2 17.057 17.50

121–200 m 2 16.082 16.50

201–400 m 2 15.497 15.90

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 15–20 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

83


SCHWEIZER Rollrasen

Gazon de placage SCHWEIZER

NEW

Sportrasen / Gazon de sport

Der Rollrasen für intensiv genutzte Flächen

Der widerstandsfähige Rollrasen. Dank seiner

Artenzusammensetzung hält er auch grossen

Belastungen stand.

Le gazon en rouleau pour les surfaces

à usage intensif

Le gazon en rouleau résistant. Grâce à sa

com position en espèces, il supporte même de

fortes sollicitations.

Verwendung

Sportplätze- und

Fussballplätze, stark

belastete Flächen

Utilisation

Terrains de sport et

de football, surfaces

fortement sollicitées

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 25 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

3–5 cm

Art.-Nr.

N° d’art.

m 2 pro Palette

m 2 par palette

m 2

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24262 60 1–10 m² 26.218 26.90

11–40 m² 21.930 22.50

41–120 m² 17.057 17.50

121–200 m² 16.082 16.50

201–400 m² 15.497 15.90

AGB Rollrasen

Frachtkosten: CHF 75.– pro Palette exkl. MwSt.

Im Bereich Rollrasen gelten keine Frankogrenzen (wie in den normalen AGB‘s festgehalten).

Terminlieferung zwischen 8.00 und 10.00 Uhr: CHF 50.– pro Bestellung (exkl. MwSt.). Rand- und Bergregionen

können erst nach 10.00 Uhr beliefert werden.

Die genauen Lieferzeiten finden Sie unter www.ericschweizer.ch/plz-liste.

Bestellfristen

Ca. 2 Arbeitstage (je nach Jahreszeit). Am Montag ist keine Lieferung möglich. Bei grossen Bestellmengen

(> 300 m 2 ) muss mit 3 Arbeitstagen gerechnet werden.

Qualitäts- und Lieferbedingungen für Rollrasen

• Das Substrat der Rollrasensoden ist weitgehend frei von Steinen (Ø >15 mm maximal 10 %,

diese übersteigen 20 mm nicht).

• Die Schäldicke der Sode beträgt 2,0 cm (Abweichung maximal +/– 0,5 cm).

• Die Soden sind frei von Löchern.

• Die seitlichen Kanten sind sauber geschnitten.

• Der Besatz mit Fremdgräsern und Unkräutern liegt bei maximal 3 %.

• Der Rasen hat beim Schälen ein sauberes Schnittbild und eine maximale Wuchshöhe von 4 cm.

• Frachtkosten und Terminlieferung werden separat verrechnet.

• Palettentausch muss gewährleistet sein. Nicht getauschte Paletten werden mit CHF 30.– verrechnet.

• Für Lieferverzögerungen durch höhere Gewalt wie Trockenheit, starke Niederschläge, Frost oder

Schnee, übernimmt die Eric Schweizer AG keine Haftung.

• Der Kunde überprüft unmittelbar nach erfolgter Lieferung die Rollrasenqualität.

• Qualitätsmängel sind innerhalb von 24 Stunden der Eric Schweizer AG zu melden.

• Bei rechtzeitiger Mängelrüge gilt die Haftung maximal für die Summe des anteiligen Rechnungsbetrages

der bemängelten Ware.

• Die Qualität des Rollrasens bleibt nur bei sofortiger Verlegung einwandfrei.

• Im Weiteren gelten unsere allgemeinen Geschäfts- und Lieferbedingungen.

• In der Liefermenge sind einzelne fehlerhafte Rollen berücksichtigt.

Die Gesamtmenge wird entsprechend erhöht.

• Die Eric Schweizer AG gewährt keine Garantie für die Homogenität verschiedener Lieferungen.

CG Gazon de placage

Frais de transport: CHF 75.– par palette hors TVA.

Pour le gazon de placage les conditions de livraison franco de nos conditions générales (CG)

normales ne font pas foi.

Livraison avec délai entre 8h00 et 10h00 : fortfaitaire de CHF 50.–/commande (hors TVA.).

Les régions périphériques et de montagne ne peuvent être livrées qu’après 10h00.

Vous trouverez les horaires de livraison exacts sur ericschweizer.ch/liste-des-NPA.

Délais de livraison

Environ 2 jours ouvrables (selon la saison). Aucune livraison n’est possible le lundi. Pour les commandes

importantes (> 300 m 2 ), il faut compter 3 jours ouvrables.

Conditions de livraison

• Le substrat des rouleaux sont pratiquement dépourvus de pierre (Ø >15 mm max. 10 %,

ceux-ci ne dépassent pas Ø 20 mm).

• L’épaisseur des plaques standards est de 2,0 cm au maximum (+/– 0,5 cm max.).

• Pas de trou dans les plaques.

• Les bords latéraux sont coupés proprement.

• Les autres graminées et les mauvaises herbes sont limitées à 3 % de la surface au maximum.

• Lors du déplacage, la coupe des rouleaux est propre et la hauteur maximale de 4 cm.

• Les frais de transport et délais de livraison spéciaux seront facturés séparément.

• L‘échange des palettes doit être garanti. Les palettes non échangées seront facturées CHF 30.–.

• Eric Schweizer SA décline toute responsabilité pour les retards de livraison dus à des cas de force

majeure tels que la sécheresse, de fortes précipitations, le gel ou la neige.

• Le client doit vérifier la qualité du produit de suite après sa livraison.

• Tout défaut doit être signalé à Eric Schweizer SA dans un délai de 24 heures.

• Notre responsabilité est limitée au montant de la facture qui est contesté, y compris en cas de

réclamation adressée dans les délais impartis.

• La qualité du gazon de placage reste irréprochable seulement si la pose est faite de suite.

• De plus, nos conditions générales de vente et de livraison s’appliquent.

• Quelques rouleaux défectueux sont pris en compte dans la quantité de livraison.

La quantité totale est augmentée en conséquence.

• Eric Schweizer SA n’apporte aucune garantie quant à l’homogénéité des livraisons.

Die Anleitung zum Verlegen eines

Rollrasens finden Sie auf Seite 18.

Vous trouverez des instructions pour la

pose de gazon de placage page 18.

84


Wildblumen

Fleurs sauvages

87

SCHWEIZER Wildblumen-Saatgutmischungen

Mélanges fleurs sauvages SCHWEIZER

85


SCHWEIZER Blumenwiesen und -rasen

Prairies et gazons fleuris SCHWEIZER

Blumenwiesen und Blumenrasen bieten farbenfrohe Alternativen

zum klassischen Rasen. Um eine bunt blühende Blumenwiese oder

einen farbigen Blumenrasen zu erhalten, reicht es allerdings nicht,

eine bestehende, artenarme Wiese oder Rasenfläche nicht mehr zu

düngen und nur noch selten zu mähen. Auch führt die blosse Übersaat

mit einer artenreichen Wildblumenmischung in eine bestehende

Wiese oder einen bestehenden Rasen nicht zum gewünschten

Erfolg. Bei einer Neuanlage braucht es Geduld und die richtige Pflege,

bis sich ein bunt blühender Bestand zeigt.

Weiter gilt es zu beachten:

• Standortwahl

Geeignet sind: gut besonnte, nährstoffarme Flächen. Schattige,

nährstoffreiche Standorte sind meist grasreicher und artenärmer,

deshalb sind sie nicht optimal. Soll ein nährstoffreicher Standort

angesät werden, ist dieser vorgängig abzumagern.

• Nutzung

Blumenwiesen (Flora Suisse, Nutriflor), Schmetterlings- oder Bienenweiden

(Papillon, Beeflor) können nicht wie ein Rasen genutzt

werden. Wünschen Sie eine rasenähnliche Nutzung, ist ein Blumenrasen

wie Nara oder Mondoflor die bessere Wahl.

• Mähzeitpunkt

(Wiederholtes) Mähen zum falschen Zeitpunkt kann die gewünschten

Wildblumen schnell wieder verdrängen.

Gut zu wissen

Wiesenblumen sind in der Regel mehrjährige Arten. Oft entwickeln

sie im 1. Jahr nur einen Blattapparat und blühen dann ab

dem 2. Jahr. Entsprechend kann bei der Anlage einer Blumenwiese

im 1. Jahr noch nicht mit dem angestrebten Blühaspekt gerechnet

werden. Im Gegensatz zu einem Rasen wird die Narbe einer Wiese

immer etwas offen sein. Dies ist wichtig, damit die Wiesenkräuter

immer wieder aussamen und sich neue Pflanzen etablieren können.

Les prairies fleuries et les gazons fleuris offrent une alternative multicolore

aux gazons classiques. Pour obtenir une prairie fleurie ou un

gazon fleuri multicolore, il ne suffit pas de ne plus fumer ou de ne

tondre que rarement une prairie ou un gazon pauvre en espèces. Le

succès ne sera pas non plus au rendez-vous si on sème un mélange

de fleurs sauvages dans une prairie ou un gazon existant. Pour créer

une nouvelle prairie fleurie ou un nouveau gazon fleuri, il faut s’armer

d’une bonne dose de patience.

Il convient en outre de tenir compte des points suivants :

• Choix du lieu

Sont ici appropriées les zones bien ensoleillées pauvres en nutriments.

Généralement, les zones ombragées et riches en nutriments

sont plus riches en graminées mais plus pauvres en espèces. Elles ne

sont donc pas optimales. Si vous devez semer le gazon sur un terrain

riche en nutriments, il conviendra de l’appauvrir au préalable.

• Application

Les prairies fleuries (Flora Suisse, Nutriflor) et prairies pour papillons

ou pour abeilles (Papillon, Beeflor) n’ont pas les mêmes applications

qu’un gazon. Si vous souhaitez une application se rapprochant de celle

du gazon, le gazon fleuri (Nara ou Mondoflor) sera la meilleure option.

• Période de la tonte

Une tonte (répétée) au mauvais moment peut empêcher le développement

rapide des fleurs sauvages souhaitées.

Bon à savoir

Les fleurs pour prairies sont en général des espèces pluriannuelles.

Souvent, elles ne développent qu’un appareil foliaire la première

année et fleurissent à partir de la deuxième. Lors de la mise en place

d’une prairie fleurie, on ne peut donc pas obtenir l’aspect souhaité

en termes de floraison la première année. Contrairement à un gazon,

le tapis végétal d’une prairie sera toujours plus aéré. Cette caractéristique

est essentielle pour permettre un ressemis des herbes

de prairie et le développement de nouvelles plantes.

86


SCHWEIZER Wildblumen-Saatgutmischungen

Mélanges fleurs sauvages SCHWEIZER

Flora Suisse ®

BESTSELLER

Die Blumenwiese für nährstoffarme Böden

Diese Mischung ist der traditionellen Fromentalwiese nachempfunden.

Flora Suisse gedeiht am besten an sonnigen,

nährstoffarmen Lagen, kann sich aber dank den über 50

enthaltenen Pflanzenarten an unterschiedliche Standortbedingungen

anpassen. Die Blumenwiese bietet einen farbenfrohen

Anblick. Die vielen einheimischen Blütenpflanzen ziehen

Insekten und Schmetterlinge an und bieten diesen einen

artgerechten Lebensraum. Wuchshöhe bis 100 cm.

Verwendung Parkflächen,

Hausgärten, Präsentationsflächen

Utilisation

Parcs, jardins

familiaux, surfaces

de présentation

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 0–5 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

Saatmenge :

Quantité :

20 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

8–10 cm

La prairie fleurie pour les sols pauvres en

éléments nutritifs

Ce mélange est inspiré de la traditionnelle prairie de fromental.

Le mélange Flora Suisse préfère les terrains ensoleillés,

secs et pauvres en nutriments mais peut s’adapter à différents

types de sol grâce aux plus de 50 espèces de plantes qu’il

contient. La prairie fleurie offre un spectacle multicolore. Les

nombreuses plantes à fleurs indigènes attirent les insectes et

les papillons et leur offrent un habitat adapté. Hauteur de

végétation jusqu‘à 100 cm.

5 10 15 20 25 30 35

Höhenlage m ü.M. / Altitude

500 m 1000 m 1500 m 2000 m

Standorteigenschaften / Exposition

nass

humide

Verbesserte

Zusammensetzung

Zusammensetzung / Composition

40 Kräuterarten / Herbacées

12 Gräserarten / Graminées

4 Leguminosenarten /

Espèces de légumineuses

frisch

fraîche

Composition

améliorée

Saathelfer /

Marqueur de semis

mittel

moyenne

100%

trocken

sèche

CH-ÖKO-TYPEN

CH-ÉCOTYPES

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24941 500 g 25 m² 6 384 1575 22.368 22.95

26625 3 kg 150 m² 4 192 1575 112.086 115.00

EAN-Code

7 611226 032145

7 611226 039625

Mix-Display Wildblumen siehe Seite 91. / Display mixte fleurs sauvages, voir page 91.

87


SCHWEIZER Wildblumen-Saatgutmischungen

Mélanges fleurs sauvages SCHWEIZER

Nutriflor ®

Blumenwiese für nährstoffreiche Böden

Dank Nutriflor ist es möglich, an nährstoffreichen Standorten

eine buntblühende Wiese zu etablieren. Die enthaltenen Blumen

sind auch an nährstoffreichen Standorten konkurrenzfähig.

Die Packung enthält eine separate Blumen- und Gräsermischung.

Die Blumen sollten mindestens ein halbes Jahr vor

den Gräsern ausgesät werden. Wuchshöhe bis 100 cm.

Prairie fleurie pour sols fertiles

Avec le mélange Nutriflor, il est possible de créer une prairie

fleurie multicolore sur les terrains riches en éléments nutritifs.

Les fleurs qu’il contient concurrencent les espèces sur des terrains

riches en éléments nutritifs. Le paquet contient un mélange

séparé de fleurs et de graminées. Les fleurs doivent être

semées au moins six mois avant les graminées. Hauteur de végétation

jusqu’à 100 cm.

Verwendung

Parkflächen,

Hausgärten,

Präsentationsflächen

Utilisation

Parcs, jardins

familiaux, surfaces

de présentation

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 0–5 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Höhenlage m ü.M. / Altitude

500 m 1000 m 1500 m 2000 m

Standorteigenschaften / Exposition

nass

humide

frisch

fraîche

mittel

moyenne

trocken

sèche

Saatmenge :

Quantité :

20 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

8–10 cm

Zusammensetzung / Composition

27 Kräuterarten / Herbacées

13 Gräserarten / Graminées

2 Leguminosenarten /

Espèces de légumineuses

Saathelfer /

Marqueur de semis

100%

CH-ÖKO-TYPEN

CH-ÉCOTYPES

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24942 500 g 25 m² 6 384 1575 34.064 34.95

EAN-Code

7 611226 032152

Papillon ®

Lebensraum für Schmetterlinge

Papillon beinhaltet eine grosse Anzahl an Blumen und Gräsern,

welche Schmetterlingen und Faltern sowohl als Nahrungsgrundlage

als auch zur Eiablage dienen. Die Mischung

ist buntblühend, vielfältig und pflegeleicht. Sie wird nur

einmal im späten Herbst gemäht. Wuchshöhe bis 100 cm.

Un habitat pour les papillons

Le mélange Papillon contient un grand nombre de fleurs et de

graminées qui servent de base à l’alimentation des papillons

et à la pondaison. Le mélange est multicolore, varié et facile

à entretenir. Il n’est tondu qu’une seule fois à la fin de l’automne.

Hauteur de végétation jusqu’à 100 cm.

Verwendung

Parkflächen,

Hausgärten,

Präsentationsflächen

Utilisation

Parcs, jardins

familiaux, surfaces

de présentation

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 0–5 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Höhenlage m ü.M. / Altitude

500 m 1000 m 1500 m 2000 m

Standorteigenschaften / Exposition

Saatmenge :

Quantité :

20 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

8–10 cm

nass

humide

Zusammensetzung / Composition

39 Kräuterarten / Herbacées

6 Gräserarten / Graminées

8 Leguminosenarten / Espèces de légumineuses

frisch

fraîche

Saathelfer /

Marqueur de semis

mittel

moyenne

100%

trocken

sèche

CH-ÖKO-TYPEN

CH-ÉCOTYPES

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24946 500 g 25 m² 6 384 1575 27.242 27.95

EAN-Code

7 611226 032190

Mix-Display Wildblumen siehe Seite 91. / Display mixte fleurs sauvages, voir page 91.

88


Bouquet ®

Wild-Schnittblumen aus dem eigenen Garten

Die enthaltenen 30 verschiedenen Wildblumenarten bieten

einen wunderschönen, buntblühenden Anblick. Bouquet

enthält keine Gräser und eignet sich hervorragend zur Aufwertung

bestehender Blumenwiesen. Mit den Wildblumen

dieser Mischung lassen sich herrliche Sträusse binden.

Wuchshöhe bis 100 cm.

Fleurs coupées sauvages de son propre jardin

Ce mélange composé de 30 espèces de fleurs sauvages offre

un merveilleux spectacle éclatant. Le mélange Bouquet ne

contient aucune graminée et convient très bien à la valorisation

de prairies fleuries existantes. Ce mélange de fleurs

sauvages permet de créer de magnifiques bouquets. Hauteur

de végétation jusqu’à 100 cm.

Verwendung

Parkflächen,

Hausgärten, Präsentationsflächen

Utilisation

Parcs, jardins

familiaux, surfaces

de présentation

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 0–5 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Höhenlage m ü.M. / Altitude

500 m 1000 m 1500 m 2000 m

Standorteigenschaften / Exposition

nass

humide

frisch

fraîche

mittel

moyenne

trocken

sèche

Saatmenge :

Quantité :

20 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

8–10 cm

Zusammensetzung / Composition

29 Kräuterarten / Herbacées

1 Leguminosenart / Espèce de légumineuse

Saathelfer / Marqueur de semis

100%

CH-ÖKO-TYPEN

CH-ÉCOTYPES

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24948 500 g 25 m² 6 384 1575 34.064 34.95

EAN-Code

7 611226 032213

Beeflor ®

Farbenfrohe Blütenpracht und Nektarparadies

für Bienen

Diese bunte einjährige Mischung mit Mohn, Kornblumen,

Kleearten, Phacelia etc. bietet für Bienen eine attraktive

Nahrungsquelle. Beeflor blüht üppig, schliesst die Lücke

der nektararmen Zeit und trägt so zum Erhalt von Bienenvölkern

bei. Wuchshöhe bis 100 cm.

Splendeur florale colorée et paradis de nectar pour

les abeilles

Ce mélange annuel composé de pavots, de bleuets, d’espèces

de trèfles, de phacélie, etc. offre une source d’aliments

attractive. Beeflor fleurit de manière luxuriante,

comble les périodes pauvres en nectar et contribue au

maintien des populations d’abeilles. Hauteur de végétation

jusqu’à 100 cm.

Verwendung

Hausgarten,

öffentliches Grün,

Präsentations flächen

Utilisation

Jardins familiaux,

espaces verts,

surfaces de

présentation

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 0–5 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Höhenlage m ü.M. / Altitude

500 m 1000 m 1500 m 2000 m

Standorteigenschaften / Exposition

nass

humide

frisch

fraîche

mittel

moyenne

trocken

sèche

Saatmenge :

Quantité :

20 g/m 2

Mit

CH-ÖKO-TYPEN

Avec

ÉCOTYPES-CH

Schnitt :

Kein Schnitt

Coupe :

Aucune coupe

Zusammensetzung / Composition

9 Kräuterarten / Herbacées

7 Leguminosenarten / Légumineuses

Saathelfer /

Marqueur de semis

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24945 500 g 25 m² 6 384 1575 22.368 22.95

EAN-Code

7 611226 032183

89


SCHWEIZER Wildblumen-Saatgutmischungen

Mélanges fleurs sauvages SCHWEIZER

Animal ®

Wiesenmischung für Kleintiere

Die ausgewählten Klee- und Grasarten ergeben zusammen

eine schmackhafte Wiese für Kleintiere wie Kaninchen,

Hühner, Ziegen etc. Animal kann als Weide, Grünfutter

oder zur Heuproduktion verwendet werden. Die Mischung

ist ausserordentlich strapazierfähig und dicht wachsend.

Wuchshöhe bis 80 cm.

Mélange pour prairies pour petits animaux

Les variétés de trèfle et de graminées sélectionnées

donnent ensemble une prairie savoureuse pour les petits

animaux comme les lapins, les poules, les chèvres, etc.

La prairie pour petits animaux Animal peut être utilisée

comme pâturage, comme fourrage ou pour faire du foin. Le

mélange est extrêmement robuste et à croissance dense.

Hauteur de végétation jusqu’à 80 cm.

Verwendung

Hausgarten,

Kleinflächen

Utilisation

Jardins familiaux,

petites surfaces

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 0–5 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Höhenlage m ü.M. / Altitude

500 m 1000 m 1500 m 2000 m

Standorteigenschaften / Exposition

nass

humide

frisch

fraîche

mittel

moyenne

trocken

sèche

Saatmenge :

Quantité :

20 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

8–10 cm

Zusammensetzung / Composition

7 Gräserarten / Graminées

2 Leguminosenarten / Espèces de légumineuses

Saathelfer /

Marqueur de semis

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24947 500 g 25 m² 6 384 1575 17.495 17.95

EAN-Code

7 611226 032206

Mondoflor ® Der klassische Blumenrasen

Mondoflor ist ein langsam wachsender Rasen mit sehr

niedrigen Wildblumen. Diese bunte Variante setzt farbenfrohe

Akzente in Haus- und Parkrasen. Mondoflor kann

genutzt und gemäht werden wie ein reiner Gräserrasen.

Wuchshöhe bis 25 cm.

Le gazon fleuri classique

Le gazon Mondoflor est un gazon à croissance lente,

composé de fleurs sauvages naines. Cette variante fleurie

confèrera une note colorée à votre gazon familial ou à

votre espace vert. Mondoflor peut être emprunté et tondu

comme un gazon composé uniquement de graminées.

Hauteur de végétation jusqu’à 25 cm.

Verwendung

Parkflächen,

Hausgärten, Präsentationsflächen

Utilisation

Parcs, jardins

familiaux, surfaces

de présentation

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 0–5 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Höhenlage m ü.M. / Altitude

500 m 1000 m 1500 m 2000 m

Standorteigenschaften / Exposition

nass

humide

frisch

fraîche

mittel

moyenne

trocken

sèche

Saatmenge :

Quantité :

20 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

4–6 cm

Zusammensetzung / Composition

14 Kräuterarten / Herbacées

6 Gräserarten / Graminées

Saathelfer /

Marqueur de semis

100%

CH-ÖKO-TYPEN

CH-ÉCOTYPES

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24944 500 g 25 m² 6 384 1575 22.368 22.95

26626 3 kg 150 m² 4 192 1575 112.086 115.00

EAN-Code

7 611226 032176

7 611226 039632

90


Nara ®

Der Naturrasen

Die blumenreiche Alternative zum gewöhnlichen Rasen.

Nara kann einerseits als Rasenfläche genutzt werden, andererseits

erfüllt diese Mischung den ökologischen Wert

einer Blumenwiese. Der 10–30 cm hohe Nara-Blumenrasen

wird nur alle 4 Wochen geschnitten und darf jederzeit betreten

werden. Wuchshöhe bis 30 cm.

Le gazon naturel

Riche en fleurs, le gazon Nara est une alternative aux gazons

traditionnels. Il peut être utilisé comme pelouse et présente

simultanément les valeurs écologiques d’une prairie

fleurie. D’une hauteur de 10 à 30 cm, le gazon fleuri Nara ne

se tond que toutes les 4 semaines et peut être emprunté en

toute saison. Hauteur de végétation jusqu’à 30 cm.

Verwendung

Parkflächen,

Hausgärten, Präsentationsflächen

Utilisation

Parcs, jardins

familiaux, surfaces

de présentation

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 0–5 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Höhenlage m ü.M. / Altitude

500 m 1000 m 1500 m 2000 m

Standorteigenschaften / Exposition

nass

humide

frisch

fraîche

mittel

moyenne

trocken

sèche

Saatmenge :

Quantité :

20 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

5–7 cm

Zusammensetzung / Composition

21 Kräuterarten / Herbacées

6 Gräserarten / Graminées

3 Leguminosenarten / Espèces de légumineuses

Saathelfer /

Marqueur de semis

100%

CH-ÖKO-TYPEN

CH-ÉCOTYPES

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24943 500 g 25 m² 6 384 1575 43.860 45.00

26627 3 kg 150 m² 4 192 1575 209.552 215.00

EAN-Code

7 611226 032169

7 611226 025086

Mix-Display mit Wildblumen

Display mixte avec fleurs sauvages

Mix-Display Wildblumen / Display mixte fleurs sauvages

Für mehr Biodiversität

22 × Flora Suisse 25 m²

Blumenwiese für nährstoffarme Böden.

22 × Bouquet 25 m²

Wild-Schnittblumen.

22 × Beeflor 25 m²

Bienenweide.

22 × Nara 25 m²

Naturrasen.

1/4-Euro-Palette, 40 × 60 × 150 cm

Pour plus de biodiversité

22 × Flora Suisse 25 m²

Prairie fleurie pour sols pauvres.

22 × Bouquet 25 m²

Fleurs coupées sauvages.

22 × Beeflor 25 m²

Prairie pour abeilles.

22 × Nara 25 m²

Gazon naturel.

1/4-palettes EUR, 40 × 60 × 150 cm

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

25154 88 × 0,5 kg 1575 2698.538 2768.70

Produktion auf Bestellung / Production sur commande

EAN-Code

7 611226 033722

91


Aussaat und Pflege

Semis et entretien

Alten Pflanzenbestand entfernen

Der Altrasen oder Altbestand muss durch Massnahmen wie Abschälen,

Abspritzen, 10–15 cm tiefe Bodenbearbeitung, möglichst

vollständig entfernt werden. Ein gründlich vorbereitetes Saatbeet ist

auch für die erfolgreiche Anlage einer Blumenwiese wichtig.

«Schwierige» Böden

Bei schweren oder nährstoffreichen Böden empfiehlt es sich, den

Boden bis zu 20–30 cm tief mit Sand zu durchmischen, um ihn abzumagern.

Saatbeet

Gut abgesetzt und nicht zu feinkrümelig. Direkt vor der Aussaat

den Boden nochmals ganz leicht oberflächlich aufrauen, ggf. eine

mechanische oder chemische Unkrautbekämpfung durchführen.

Saatzeitpunkt

Der richtige Saatzeitpunkt entscheidet über das Gelingen der Ansaat.

Idealer Saatzeitpunkt ist das Frühjahr, sobald sich der Boden

auf etwa 8–10° C erwärmt hat – im Mittelland also etwa von Mitte

April bis Anfang Juni.

Saatgut ausbringen und walzen

Die Saat kann mit der Hand oder mit einer geeigneten Maschine erfolgen.

Die Saatmenge sollte genau eingehalten werden. Anschliessend

die Fläche walzen oder gut anklopfen.

Pflege im 1. Jahr

Unkrautbekämpfung und Säuberungsschnitte

Im Aussaatjahr ist meist mit einer hohen Spontanverunkrautung zu

rechnen. Sie nimmt der Neuansaat Licht und Raum und behindert

deren Entwicklung. Deshalb ist es nötig, mehrere Säuberungsschnitte

durchzuführen und anschliessend das Mähgut zu entfernen.

• Wildblumenwiesen (Flora Suisse, Nutriflor, Papillon, Bouquet):

Jeweils bei einer Pflanzenhöhe von ca. 40 cm auf 10 cm mähen.

• Wildblumenrasen (Nara, Mondoflor): Jeweils bei einer Pflanzenhöhe

von ca. 20–30 cm auf 8–10 cm mähen.

• Bienenweide (Beeflor): Kein Schnitt nötig, da es sich um eine

einjährige Mischung handelt.

Bewässerung

Normalerweise kommen Neusaaten von Blumenwiesen und Blumenrasen

ohne zusätzliche Bewässerung aus. Im Fall von anhaltender

Trockenheit in den ersten Wochen nach der Neusaat muss die

Fläche jedoch regelmässig kontrolliert und wenn nötig tiefgründig

bewässert werden.

Éliminer l’ancienne végétation

L’ancien gazon ou l’ancienne végétation doit être éliminé(e) si possible

entièrement (retrait, passage du jet ou travail du sol sur 10 à

15 cm de profondeur). Un lit de semis bien préparé est également

essentiel à la bonne mise en place d’une prairie fleurie.

Sols « difficiles »

Il est conseillé de mélanger les sols lourds ou riches avec du sable

sur une profondeur de 20 à 30 cm pour les appauvrir.

Le lit de semis

Doit être bien rassis et pas trop fin. Juste avant le semis, le sol doit

être légèrement décapé en surface. Le cas échéant, effectuer également

un désherbage mécanique ou chimique.

Période de semis

La bonne période de semis détermine la réussite du semis. La période

idéale est au printemps, dès que le sol s’est suffisamment réchauffé

pour atteindre la température de 8–10° C (soit de la mi-avril

à début juin dans le Plateau suisse).

Répandre le semis et rouleaux

Le semis peut se faire à la main ou avec un semoir adapté. La densité

de semis doit être respectée avec précision. Passer ensuite la surface

au rouleau ou bien la tasser.

Entretien lors de la 1 re année

Lutte contre les mauvaises herbes et coupes de nettoyage

L’année du semis s’accompagne généralement d’un important développement

spontané des mauvaises herbes. Elles privent le nouveau

semis de lumière et d’espace, ce qui empêche sa pousse. Il est

donc nécessaire d’effectuer plusieurs coupes de nettoyage puis de

retirer l’herbe tondue.

• Prairies de fleurs sauvages (Flora Suisse, Nutriflor, Papillon,

Bouquet) : tondre à une hauteur de 40 à 10 cm.

• Gazons de fleurs sauvages (Nara, Mondoflor) : tondre à une

hauteur de 20–30 cm à 8–10 cm.

• Prairie pour abeilles (Beeflor) : aucune coupe nécessaire car il

s’agit d’un mélange annuel.

Arrosage

En règle générale, les nouveaux semis de prairies et de gazons fleuris

n’ont pas besoin d’arrosage supplémentaire.

En cas de sécheresse persistante, la surface doit cependant être

contrôlée régulièrement pendant les premières semaines et arrosée

en profondeur si nécessaire.

92


Pflege ab dem 2. Jahr

Erst mit den Jahren wird sich eine, dem Standort und der Pflege angepasste,

stabile Pflanzengemeinschaft herausbilden.

Schnitt

Achten Sie darauf, dass die wichtigsten Kräuter vor dem 1. Schnitt

absamen können. Für den Schnitt empfehlen wir einen geeigneten

Mäher (Balkenmäher) mit scharfen Messern. Folgende Schnitthäufigkeiten

und Schnitthöhen haben sich bewährt:

• Flora Suisse, Nutriflor: 1–3 Schnitte pro Jahr. 1. Schnitt ideal

nach der Blüte der Margeriten (Anfang–Mitte Juni).

Schnitthöhe: 8–10 cm.

• Papillon, Bouquet: 1 Schnitt pro Jahr (Ende August bis Mitte

November). Schnitthöhe: 8–10 cm.

• Nara: Bis Ende Juni 4–5 Mal mähen, im Juli und August nicht

mähen. 2 Schnitte im Herbst. Schnitthöhe: 5–7 cm.

• Mondoflor: 1. Schnitt im Frühjahr nach dem Verblühen der

Schlüsselblumen. Dann etwa alle 2 Wochen. Schnitthöhe: 4–6 cm.

• Beeflor: Bei der Bienenweide handelt es sich um einen einjährigen

Blühbestand, der im Herbst oder nach dem Winter abgemäht

wird. Im darauf folgenden Frühjahr sollte diese Mischung neu angesät

werden.

Das Schnittgut muss an Ort und Stelle während 2–3 Tagen durch

mehrmaliges Wenden getrocknet und anschliessend entfernt werden

(Bodenheu). So fallen die Blumensamen zu Boden und die Artenvielfalt

bleibt über viele Jahre bestehen. Die grösste Diversität

wird erreicht, wenn der Schnittzeitpunkt des 1. Schnittes jedes Jahr

anderes gewählt wird (ca. Anfang Juni bis Ende Juli).

Düngen und Bewässern

Auf eine Düngung ist zu verzichten. Auch während langer Trockenperioden

sollte eine etablierte Blumenwiese ab dem 2. Jahr nicht

bewässert werden.

Unkrautbekämpfung

Gegen Problemunkräuter wie Blacken oder Ackerkratzdistel helfen

nur Ausstechen oder die Einzelstockbehandlung mit einem Herbizid.

Entretien à partir de la 2 e année

C’est uniquement avec les années que pourra se développer une communauté

végétale stable et adaptée au site et à l’entretien prodigué.

Tonte

Veillez à ce que les principales herbes se développent avant la première

tonte. Pour la tonte, nous recommandons une tondeuse

adaptée (faucheuse à barre) dotée de lames tranchantes. Nous vous

conseillons les fréquences et hauteurs de tonte suivantes, qui ont

fait leurs preuves :

• Flora Suisse, Nutriflor : 1 à 3 tontes par an. Première tonte idéalement

après la floraison des marguerites (début-mi juin).

Hauteur de tonte : 8–10 cm.

• Papillon, Bouquet : 1 tonte par an (entre fin août et mi-novembre).

Hauteur de tonte : 8–10 cm.

• Nara : tondre 4 à 5 fois jusqu’à la fin juin, ne pas tondre en juillet

et août. Deux tontes en automne. Hauteur de tonte : 5 à 7 cm.

• Mondoflor : première tonte au printemps après la floraison des

primevères. Puis, environ toutes les 2 semaines.

Hauteur de tonte : 4–6 cm.

• Beeflor : la prairie pour abeilles est un mélange annuel qui est

tondu en automne ou après l’hiver. Il doit être ressemé au printemps

suivant.

Les déchets de tonte doivent sécher sur place pendant 2–3 jours

en les retournant plusieurs fois, puis être retirés (foin). Les graines

des fleurs se retrouvent ainsi sur le sol, garantissant la diversité des

variétés végétales pendant de nombreuses années.

On obtient une diversité optimale en changeant chaque année la

période de la première tonte (vers début juin jusqu’à fin juillet).

Fumure et arrosage

Il ne faut pas apporter d’engrais. Dès la deuxième année, il est déconseillé

d’arroser les prairies fleuries établies, même pendant les

longues périodes de sécheresse.

Lutte contre les mauvaises herbes

En présence de mauvaises herbes comme le rumex ou le chardon

des champs, seul l’arrachage ou le traitement plante par plante avec

un herbicide se révèle efficace.

93


Einfache Anlage: Farbenfrohe Blumenmatten

Plantation facile: Tapis fleuri multicolores

schattenblütenzauber

magie des fleurs d’ombre

Seite / Page 120

blütenpracht

spleneur des fleurs

Seite / Page 121

blütenteppich

paterre de fleurs

Seite / Page 121

94


Dünger für den

Hausgarten

Engrais pour le

gazon familial

96

99

Mineralische Rasendünger

Organisch-mineralische Rasendünger

Engrais minéraux

Engrais organo-minéraux

95


Mineralische Rasendünger für den Hausgarten

Engrais minéraux pour le gazon familial

Certoplant Royal ® Allround

Certoplant Royal ® Turbo

Aufwandmenge :

Dose d’application :

50 g/m 2

Reichweite :

Range :

2,5 kg = 50 m 2

7,5 kg = 150 m 2

20 kg = 400 m 2

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

• Sofort-Effekt

• Energy-Kick

• Schliesst Lücken

Rasendünger mit Sofort-Effekt

Der hohe Anteil an rasch verfügbarem Stickstoff gibt Ihrem Rasen den

gewünschten Energie-Kick. Dadurch wird müder, hellgrüner Rasen sofort

kräftig dunkelgrün und wüchsig. Diese Starthilfe ist besonders im Frühling

wichtig. Ausgewogene Versorgung des Rasens während 8–9 Wochen.

• Effet immédiat

• Energy-Kick

• Ferme les lacunes

Engrais pour gazon avec effet immédiat

Grâce à la forte teneur en azote rapidement assimilable, votre gazon fait

le plein d’énergie. Les gazons fatigués et pâles retrouvent immédiatement

leurs couleurs et leur vigueur. Ce coup de pouce est particulièrement important

au printemps. Un apport équilibré pour le gazon pendant 8–9 semaines.

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

Zusammensetzung / Composition

NPK 14-3-6 + 3 MgO

Wirkungsdauer / Durée d’efficacité: 8–9 Wochen / semaines

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

Anwendungszeitpunkt / Moment d‘application

Jan Feb Mar Ap/Av Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez

14,0 % N Gesamtstickstoff / Azote total

7,5 % NA Ammoniumstickstoff / Azote ammoniacal

2,5 % NU Carbamidstickstoff / Azote uréique

4,0 % NRf Formaldehydstickstoff / Azote de l‘urée formaldéhyde

3,0 % P 2

O 5

Wasserlösliches Phosphat / Phosphate hydrosoluble

6,0 % K 2

O Wasserlösliches Kaliumoxid / Oxyde de potassium hydrosoluble

3,0 % MgO Gesamt-Magnesiumoxid / Oxyde de magnésium total

15,0 % S Schwefel / Soufre

0,2 % Fe Eisen / Fer

28,0 % Langzeitanteil (N) / Teneur en azote longue durée

Enthält Zeolith / Contient du zéolithe

Chloridarm / Pauvre en chlorure

Granulierung / Granulométrie: 1,5–3 mm

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24698 2,5 kg 5 240 1500P1 14.571 14.95

25063 54 × 2,5 kg 1 4 Displays 1500P1 786.842 807.30

24699 7,5 kg 1 88 1500P1 34.113 35.00

24712 22 × 7,5 kg 1 4 Displays 1500P1 750.487 770.00

24700 20 kg 1 50 1500P1 73.099 75.00

NPK 16-5-8 + 3 MgO

• Starke Wurzeln

Wirkungsdauer / Durée d’efficacité: 10–14 Wochen / semaines

7,5 kg = 150 m 2

et favorise spécifiquement un système racinaire fort et profond. Le gazon Chloridarm / Pauvre en chlorure

20 kg = 400 m 2 est par cela plus résistant à la sécheresse et aux maladies. Un gazon vigoureux

Granulierung / Granulométrie: 1,5–3 mm

• Rasen-Vollnahrung

• Klassiker

Universal-Rasendünger mit Langzeitwirkung

Anwendungszeitpunkt / Moment d‘application

Der hohe Anteil an Langzeit-Komponenten garantiert eine ausgewogene,

gleichmässige Versorgung des Rasens während drei bis vier Monaten Jan Feb Mar Ap/Av Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez

und fördert eine tiefe, kräftige Bewurzelung. Der Rasen wird dadurch Zusammensetzung / Composition

widerstandsfähiger gegen Trockenheit und Krankheiten. Ein kräftiger

Rasen lässt Unkraut und Moos keine Chance!

16,0 % N Gesamtstickstoff / Azote total

5,5 % NA Ammoniumstickstoff / Azote ammoniacal

2,5 % NU Carbamidstickstoff / Azote uréique

Aufwandmenge :

• Racines fortes

8,0 % NRf Formaldehydstickstoff / Azote de l‘urée formaldéhyde

Dose d’application :

5,0 % P

• Aliment complet

2

O 5

Wasserlösliches Phosphat / Phosphate hydrosoluble

50 g/m 2

8,0 % K

• Classique

2

O Wasserlösliches Kaliumoxid / Oxyde de potassium hydrosoluble

3,0 % MgO Gesamt-Magnesiumoxid / Oxyde de magnésium total

Reichweite :

10,0 % S Schwefel / Soufre

Engrais universel à action lente

0,2 % Fe Eisen / Fer

Range :

La proportion élevée de composants à long terme garantit un approvisionnement

uniforme et équilibré de la pelouse pendant trois à quatre mois Enthält Silikat / Contient du silicate

50,0 % Langzeitanteil (N) / Teneur en azote longue durée

2,5 kg = 50 m 2

ne laisse aucune chance aux mauvaises herbes et aux mousses

!

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

BESTSELLER

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24690 2,5 kg 5 240 1500P1 18.470 18.95

25062 54 × 2,5 kg 1 4 Displays 1500P1 997.368 1023.30

24691 7,5 kg 1 88 1500P1 43.860 45.00

24710 22 × 7,5 kg 1 4 Displays 1500P1 964.912 990.00

24692 20 kg 1 50 1500P1 82.846 85.00

EAN-Code

7 611226 025741

7 611226 033128

7 611226 025758

7 611226 026175

7 611226 025765

EAN-Code

7 611226 025826

7 611226 033142

7 611226 025833

7 611226 026199

7 611226 025840

Jahresdüngeplan (Empfehlung) / Plan de fertilisation annuel (conseil)

1. Düngergabe / Fumure 2. Düngergabe / Fumure

3. Düngergabe / Fumure

Turbo /

Allround

Certoplant Royal Turbo Certoplant Royal Allround Certoplant Royal Allround

Apr. / Avr. Mai Jun. Jul. Aug. / Aoû. Sep.

96


Certoplant Royal ® Mossino

• Kein Moos

• Extra-Eisen

• Dunkles Grün

Dünger für vermoosten Rasen

Certoplant Royal Mossino ist besonders geeignet bei vermoosten Rasenflächen.

Das enthaltene Eisen fördert zudem eine dunkelgrüne Rasenfarbe.

Der Rasen wird im Konkurrenzkampf mit Moos gestärkt und die entstandenen

Lücken werden schnell durch nachwachsende Gräser geschlossen.

NPK 8-0-4 + 5 Fe

Wirkungsdauer / Durée d’efficacité: 4 Wochen / semaines

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

Anwendungszeitpunkt / Moment d‘application

Jan Feb Mar Ap/Av Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez

Aufwandmenge :

Dose d’application :

50 g/m 2

Reichweite :

Range :

2,5 kg = 50 m 2

7,5 kg = 150 m 2

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

• Pas de mousse

• Un extra de fer

• Vert intense

Engrais pour les gazons infestés de mousses

Certoplant Royal Mossino est particulièrement adapté aux gazons infestés

de mousses. Le fer qu’il contient confère également au gazon une couleur

verte soutenue. En concurrence avec la mousse, le gazon est fortifié et

comble en peu de temps les lacunes en repoussant.

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

Zusammensetzung / Composition

8,0 % N Gesamtstickstoff / Azote total

9,0 % NA Ammoniumstickstoff / Azote ammoniacal

5,0 % NU Carbamidstickstoff / Azote uréique

4,0 % K 2

O Wasserlösliches Kaliumoxid / Oxyde de potassium hydrosoluble

5,0 % Fe Eisen / Fer

9,0 % S Schwefel / Soufre

Granulierung / Granulométrie: 1,5–3 mm

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24704 2,5 kg 5 240 1500P1 14.571 14.95

25064 54 × 2,5 kg 1 4 Displays 1500P1 786.842 807.30

24705 7,5 kg 1 88 1500P1 34.113 35.00

24708 22 × 7,5 kg 1 4 Displays 1500P1 750.487 770.00

GHS07

Achtung / Attention, UFI: 3MG5-7905-QQ0N-YA7E

EAN-Code

7 611226 025871

7 611226 033159

7 611226 025888

7 611226 026151

Jahresdüngeplan (Empfehlung) / Plan de fertilisation annuel (conseil)

1. Düngergabe / Fumure 2. Düngergabe / Fumure

3. Düngergabe / Fumure

Mossino

Certoplant Royal Mossino

Certoplant Royal Allround

Certoplant Royal Allround

Apr. / Avr. Mai Jun. Jul. Aug. / Aoû. Sep.

Wie kann man Rasenkrankheiten erkennen und

entsprechende Massnahmen ergreifen?

Detailierte Informationen finden Sie auf Seite 55–56.

Comment reconnaître les maladies du gazon et

prendre les mesures qui s’imposent ?

Vous trouverez des informations détaillées à la page 55–56.

97


Mix-Displays Certoplant Royal

Display mixte Certoplant Royal

Mix-Display / Display mixte Certoplant Royal Allround/Turbo/Mossino

18 × Certoplant Royal Allround 2,5 kg

Universal-Rasendünger mit Langzeitwirkung.

18 × Certoplant Royal Turbo 2,5 kg

Rasendünger mit Sofort-Effekt.

18 × Certoplant Royal Mossino 2,5 kg

Dünger für vermoosten Rasen.

1/4-Euro-Palette, 40 × 60 × 150 cm

18 × Certoplant Royal Allround 2,5 kg

Engrais universel à action lente.

18 × Certoplant Royal Turbo 2,5 kg

Engrais pour gazon avec effet immédiat.

18 × Certoplant Royal Mossino 2,5 kg

Engrais pour les gazons infestés de

mousses.

1/4-palettes EUR, 40 × 60 × 150 cm

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

25066 54 × 2,5 kg 1500P1 857.018 879.30

Produktion auf Bestellung / Production sur commande

EAN-Code

7 611226 033166

Certoplant Royal Natural • Turbo Green

Besonders empfehlenswert beim Einsatz von Rasenrobotern.

Particulièrement recommandé si vous utilisez une tondeuse robot.

Foto: Husqvarna

98


Organisch-mineralische Rasendünger für den Hausgarten

Engrais organo-minéraux pour le gazon familial

Certoplant Royal ® Natural

NPK 12-4-8 + 2 MgO + Bacillus amyloliquefaciens

• Natürliches Grün

Wirkungsdauer / Durée d’efficacité: 8–12 Wochen / semaines

12,0 % Zeolith / Zeolithe

Reichweite :

ganismes réduissent le feutrage et laissent aérer le gazon. La formulation

34,0 % OS Organische Substanz pflanzlicher Herkunft /

Range :

équilibrée à base de matières premières naturelles et purement végétal

Matières organiques d’origine végétale

7,5 kg = 150 m 2 sélectionnées permet une croissance saine et harmonieuse des graminées. Bacillus amyloliquefaciens FZB 42: 2 × 1010 KBE/1000 g

• Perfekt für Rasenroboter

• Reduziert Rasenfilz

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

Natürlicher Langzeit-Rasendünger mit Mikroorganismen

Anwendungszeitpunkt / Moment d‘application

Hochwertiger organisch-mineralischer Rasendünger mit Magnesium und

wertvollen Mikroorganismen. Certoplant Royal Natural ist der perfekte Jan Feb Mar Ap/Av Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez

Rasendünger für mit Rasenroboter gemähten Rasen, die Mikroorganismen

reduzieren Verfilzungen und lassen den Rasen wieder atmen. Die

ausgewogene Formulierung mit auserlesenen natürlichen Rohstoffen

aus rein pflanzlicher Herkunft fördert ein gesundes, ausgewogenes

Wachstum der Gräser.

• Vert naturel

• Parfait pour les tondeuses robots

Zusammensetzung / Composition

• Réduit le feutrage

12,0 % N Gesamtstickstoff / Azote total

Engrais pour gazon naturel à action lente, composé de

5,0 % NA Ammoniumstickstoff / Azote ammonical

5,5 % NU Carbamidstickstoff / Azote uréique

Aufwandmenge : micro-organismes

1,5 % NO Organisch gebundener Stickstoff / Azote organique lié

Dose d’application : Engrais pour gazon organo-minéral de qualité contenant du magnésium

4,0 % P 2

O 5

Wasserlösliches Phosphat / Phosphate hydrosoluble

50 g/m et de précieux micro-organismes. Certoplant Royal Natural est l’engrais

2

8,0 % K 2

O Wasserlösliches Kaliumoxid / Oxyde de potassium hydrosoluble

idéal pour les gazons coupés à l’aide d’une tondeuse robot. Les micro-or-

2,0 % MgO Gesamt-Magnesiumoxid / Oxyde de magnésium

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24857 7,5 kg 1 88 1500P1 31.189 32.00

24858 22 × 7,5 kg 1 4 Displays 1500P1 686.160 704.00

EAN-Code

7 611226 025789

7 611226 029251

Certoplant Royal ® Herbst / Automne

NPK 8-3-15 + 3 MgO

Aufwandmenge

Dose d’application

50 g/m 2

Reichweite :

Range :

7,5 kg = 150 m 2 • Robuster Rasen

• Stärkt die Abwehrkräfte

• Natürliche Rohstoffe

Herbst-Rasendünger für robusten Rasen

Mit Certoplant Royal Herbst wird der Rasen für die kalten Herbst- und

Wintermonate besonders gestärkt. Die natürlichen Rohstoffe und der erhöhte

Anteil an Kalium lassen die Rasengräser robust, gesund und kräftig

werden und verhelfen ihnen dadurch auch zu einem besseren Start

im nächsten Frühling. Als vitalisierende Düngung kann der organischmineralische

Rasendünger Certoplant Royal Herbst während des ganzen

Jahres bei intensiver Belastung oder erhöhtem Risiko für Krankheiten

und Trockenheit eingesetzt werden.

• Gazon résistant

• Renforce les défenses

• Matières premières naturelles

Engrais d’automne pour des gazons résistants

Certoplant Royal Automne fortifie les gazons à l’approche des mois d’automne

et d’hiver. Les matières premières naturelles et la forte teneur

en potassium rendent les graminées plus résistantes et leur permettent

d’aborder le printemps en bonne santé. En cas de forte sollicitation ou

de risque accru de maladies ou de sécheresse, l’engrais pour gazon organo-minéral

Certoplant Royal Automne peut également servir d’engrais

revitalisant pendant toute l’année.

Wirkungsdauer / Durée d’efficacité: 6–10 Wochen / semaines

Anwendungszeitpunkt / Moment d‘application

Zusammensetzung / Composition

8,0 % N Gesamtstickstoff / Azote total

1,0 % NA Ammoniumstickstoff / Azote ammonical

:

:

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

Jan Feb Mar Ap/Av Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez

5,5 % NU Carbamidstickstoff / Azote uréique

1,5 % NO Organisch gebundener Stickstoff / Azote organique lié

3,0 % P 2

O 5

Wasserlösliches Phosphat / Phosphate hydrosoluble

15,0 % K 2

O Wasserlösliches Kaliumoxid / Oxyde de potassium hydrosoluble

3,0 % MgO Gesamt-Magnesiumoxid / Oxyde de magnésium

8,0 % S Gesamtschwefel / Soufre totale

36,0 % OS Organische Substanz pflanzlicher Herkunft /

Matières organiques d’origine végétale

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

24859 7,5 kg 1 88 1500P1 31.189 32.00

24860 22 × 7,5 kg 1 4 Displays 1500P1 686.160 704.00

EAN-Code

7 611226 025802

7 611226 029268

Jahresdüngeplan (Empfehlung) / Plan de fertilisation annuel (conseil)

1. Düngergabe / Fumure 2. Düngergabe / Fumure

3. Düngergabe / Fumure

Natural Certoplant Royal NATURAL Certoplant Royal NATURAL Certoplant Royal NATURAL

Herbst

Automne

Certoplant Royal NATURAL Certoplant Royal HERBST/AUTOMNE Certoplant Royal HERBST/AUTOMNE

Apr. / Avr. Mai Jun. Jul. Aug. / Aoû. Sep.

99


Die richtige Nährstoffversorgung

Pour un bon apport en éléments nutritifs

Die Rasengräser müssen hohe Ansprüche bezüglich Belastbarkeit

(Sport) und Ästetik (Zierrasen) erfüllen, diese unterschiedlichen

Anforderungen bedürfen auch einer angepassten Versorgung mit

Nährstoffen. Im SCHWEIZER-Sortiment finden Sie für jeden Rasen

den passenden Dünger.

Les graminées du gazon doivent satisfaire à des exigences strictes en

matière de résistance au piétinement (terrains de sport) et d’esthétique

(gazon d’ornement). Pour ce faire, il faut mettre en place un apport

approprié en éléments nutritifs. La gamme de SCHWEIZER vous

propose un engrais adapté à chaque gazon.

Die wichtigsten Nährstoffe für ein gesundes, kräftiges

Wachstum des Rasens sind:

Stickstoff (N) – Fördert Gesundheit, Belastbarkeit und

Narbendichte des Rasens

Stickstoff ist ein grundlegender Nährstoff für alle Pflanzen. Sie benötigen

ihn vor allem für das Wachstum und die Bildung von Blattmasse

und Blattgrün.

Phosphor (P 2

O 5

) – Sorgt für starke Wurzeln

Phosphor ist wichtig für den Energiestoffwechsel der Pflanze. Er begünstigt

intensives Wachstum des Wurzelwerks. Eine ausreichende

Versorgung der Pflanzen mit Phosphor ist die Grundlage für eine gute

Resistenz gegenüber Krankheiten und Trockenheit.

Kalium (K) – Wichtig für die Widerstandsfähigkeit

Kalium reguliert den Wasserhaushalt und festigt das Zellgewebe. Zudem

verbessert er die Frosthärte (Winterhärte) und Dürreresistenz.

Gut mit Kalium versorgte Pflanzen sind weniger anfällig für Krankheiten.

Magnesium (MgO) – Bringt Farbe ins Spiel

Magnesium ist ein wichtiger Baustein für die Blattgrünbildung (Chlorophyll).

Er trägt zu einem tiefgrünen und gesunden Rasen bei.

Verschiedene Faktoren beeinflussen den Bedarf

an Dünger

Nutzung: Extensivrasen, Zierrasen, Sport- und Spielrasen oder Golf.

Jede dieser Rasenflächen stellt unterschiedliche Anforderungen an die

Versorgung mit Nährstoffen. So benötigt ein intensiv genutzter Sportrasen

(z.B. Fussballturniere und Trainings) ein Mehrfaches an Stickstoff

wie ein Extensivrasen.

Eigenschaften: Weitere Einflüsse auf die Nährstoffversorgung haben

z.B. der Bodenaufbau, der Unkrautbesatz, das Alter der Rasenfläche

und ob das Schnittgut abgeräumt wird oder liegen bleibt (Rasenroboter).

Jahreszeit: Etwa 2/ 3 des gesamten Stickstoffs benötigt eine Rasenfläche

von Ende März bis Mitte Juni. Vor den heissen Sommermonaten

und vor der kalten Jahreszeit empfehlen wir Dünger mit höherem

Kaliumanteil zu verwenden.

Les principaux éléments nutritifs assurant la bonne

pousse d’un gazon vigoureux sont les suivants :

L’azote (N) – favorise la santé, la résistance au piétinement,

la régénération et la couverture dense du gazon

L’azote est une substance nutritive essentielle pour toutes les plantes :

elles en ont besoin principalement pour leur croissance et la formation

de la masse foliaire et de la chlorophylle.

Le phosphore (P 2

O 5

) – assure un enracinement vigoureux

Le phosphore est essentiel au métabolisme énergétique de la plante.

Il favorise également la croissance intensive du système racinaire. Un

apport de phosphore en quantité suffisante est la condition d’une

bonne résistance des plantes aux maladies et à la sécheresse.

Potassium (K) – essentiel pour la résistance

Le potassium régule l’équilibre hydrique et renforce le tissu cellulaire.

De plus, il améliore la résistance au gel (températures hivernales) et à

la sécheresse. Les plantes recevant suffisamment de potassium sont

moins sensibles aux maladies.

Le magnésium (MgO) – amène de la couleur dans votre

jardin

Le magnésium est un élément essentiel pour la formation de la chlorophylle.

Il contribue à la bonne santé du gazon et à sa couleur verdoyante.

Différents facteurs jouent sur le besoin en engrais

Application : gazon extensif, gazon d’ornement, gazon de sport et de

jeux ou golf. Chaque type de gazon impose des exigences différentes

concernant l’apport en éléments nutritifs. Un gazon de sport utilisé de

manière intensive (pour des matches de football et des entraînements

p.ex.) nécessite beaucoup plus d’azote qu’un gazon extensif.

Propriétés : l’apport en éléments nutritifs est aussi influencé, p. ex.,

par la structure du sol, les mauvaises herbes, l’âge du gazon et la

question de savoir si les déchets de tonte sont retirés ou restent sur

place (tondeuse-robot).

Saison : une pelouse a besoin d’environ les 2/ 3 de l’azote total de la fin

mars à la mi-juin. Avant les mois chauds de l’été et avant la saison froide,

nous vous recommandons d’utiliser un engrais enrichi en potassium.

100


Substrate

Substrats

102

103

Substrate

Holzdekor und Pinienrinde

Substrats

Bois décoratif et écorces de pin

101


Substrate

Substrats

Top-Dressing / Rasenerde / Terre pour gazon

Novoterre Royal ® Bio

• Renovation alter Rasenflächen

• Ausebnen

• Neuansaat von Rasen

Die Premium-Rasenerde Novoterre Royal Bio ist ein bewährtes Produkt aus

dem professionellen Gartenbau. Dank der hervorragenden Strukturstabilität

schafft die Rasenerde optimale Wachstumsbedingungen für den Rasen

und fördert eine gute Versorgung der Wurzeln mit Luft und Wasser. Die lockere,

krümelige Struktur von Novoterre Royal Bio ermöglicht ein einfaches

Verarbeiten. Novoterre Royal Bio ist 100 % torffrei und schont damit das

Klima und ökologisch wertvolle Moorlandschaften. Gemäss FiBL-Betriebsmittelliste

ist Novoterre Royal Bio für den biologischen Landbau zugelassen

und für eine biologische Gartenpflege einsetzbar.

Gemäss FiBL-Betriebsmittelliste für den biologischen

Landbau in der Schweiz zugelassen.

Admis en agriculture biologique en Suisse selon la

Liste des intrants du FiBL.

• Rénovation des étendues de vieux gazons

• Pour le nivellement

• Nouveaux semis de gazon

Novoterre Royal Bio est un terreau de très grande qualité qui a fait ses

preuves dans l’horticulture professionnelle. Il possède une stabilité structurale

optimale qui crée ainsi des conditions de croissance optimales pour le

gazon et favorise un bon apport en eau et en air aux racines. La structure

grumeleuse meuble du substrat facilite le travail de la terre. Etant donné

Zusammensetzung / Composition

que Novoterre Royal Bio ne contient pas du tout de tourbe, il préserve ainsi

30 Vol.-% kalkarmer Sand / Sable pauvre en calcaire

le climat des tourbières de grande valeur écologique. Selon la liste des intrants

FiBL, Novoterre Royal Bio est autorisé pour l’agriculture biologique et 25 Vol.-% Holzfaser fein / Fibre de bois fine

25 Vol.-% Landerde steril / Terre végétale stérile

peut être utilisé pour un entretien biologique des jardins.

20 Vol.-% Perlit / Perlite

Art.-Nr. Packungsgrösse Stück/Palette Artikelpreisgruppe UVP exkl. 2,6 % MwSt. UVP inkl. 2,6 % MwSt.

N° d’art. Unités Pcs/palette Groupe de prix d’art. PI hors 2,6 % TVA

PI incl. 2,6 % TVA

EAN-Code

24977 30 l 44 1675 16.520 16.95

7 611226 032107

Aufwandmenge :

Dose d’application : 24978 1200 l 1 1675 365.497 375.00

3–10 l/m 2 7 611226 032749

t

Mulch für Rasenneusaaten / Mulch pour nouveau semis

Canatura Hanfstroh / Paille de chanvre

Hanfstroh sorgt dafür, dass der Boden nicht austrocknet. Es schont die Bodenfauna und erhält das Mikroklima. Weil Hanfstroh keine

Gerbstoffe enthält, wird der Boden nicht versäuert. Unerwünschte Unkräuter werden unterdrückt.

La paille de chanvre protège le sol du dessèchement. Elle préserve la faune du sol et maintient un microclimat. La paille de chanvre ne

contenant pas de tannins, elle n’acidifie pas le sol. Le paillis étouffe les mauvaises herbes indésirables.

Anwendung / Application :

1 kg / 10 m 2

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

40104 3 kg 48 2200 10.234 10.50

40103 20 kg 21 1775 36.014 36.95

EAN-Code

7 611226 348871

7 611226 347133

102


Holzdekor und Pinienrinde

Bois décoratif et écorces de pin

t

Farbiges Holzdekor / Bois décoratif coloré

Unser farbiges Holzdekor ist ein hochwertiges Mulch-, Abdeck- und Dekorationsmaterial

aus getrocknetem, naturreinem, entrindetem, zerkleinertem

Nadelholz – eingefärbt mit natürlichen, ökologisch unbedenklichen Erdfarben.

Le bois décoratif coloré est un matériel de couverture et de décoration de

haute qualité, fabriqué à partir de bois de conifère séché, naturel, écorcé

et découpé. Teinté grâce à des ocres naturelles qui ne présentent aucun

danger pour l’environnement.

Rot

Rouge

Natur

Naturel

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Struktur

Structure

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

27378* 60 l 3–6 cm 42 2000P1 19.444 19.95

27377* 50 l 3–6 cm 42 2000P1 16.520 16.95

*solange Vorrat / jusqu’à épuisement des stocks

EAN-Code

5 411787 038158

5 411787 304635

t

EIFELHUM ® Mediterrane Piniendekorrinde / Ecorces de pin méditerranéen décoratives

Die hochwertige EIFELHUM ® Pinienrinde stammt ausschliesslich aus dem

Mittelmeerraum (Pinus maritima aus Portugal, Spanien und Frankreich) und

hat eine besonders dekorative, natürliche Rotfärbung. Sie eignet sich hervorragend

zur Abdeckung und Verschönerung von Gartenflächen, in Pflanzgefässen

oder auf Gräbern. Durch ihren angenehmen Duft kann sie auch in

Innenräumen eingesetzt werden. Sie schützt vor Austrocknung, Verschlämmen

und Auflaufen von Unkräutern. Das Bodenleben wird zusätzlich gefördert.

Die EIFELHUM ® mediterrane Piniendekorrinde ist RAL gütegesichert.

Produit de qualité, les écorces de pin EIFELHUM ® proviennent exclusivement

du bassin méditerranéen (Pinus maritima du Portugal, d’Espagne et

de France). Elles présentent une coloration rouge naturelle très décorative.

Elles se prêtent tout particulièrement à la couverture et à l’embellissement

des jardins, des bacs ou de tranchées. Leur parfum agréable permet aussi

une utilisation en intérieur. Elles protègent le sol du dessèchement, de l’envasement

et de l’accumulation des mauvaises herbes.

Elles encouragent le développement de la faune du sol. Les écorces de pin

méditerranéen EIFELHUM ® bénéficient du label de qualité RAL.

Fein / Fin

Ø 15–25 mm

Grob / Grossier

Ø 40–100 mm

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

26697* 60 l 39 1750P1 22.368 22.95

26699* 60 l 36 1750P1 22.368 22.95

*solange Vorrat / jusqu’à épuisement des stocks

EAN-Code

5 411787 126152

5 411787 154704

Fein / Fin 15–25 mm

Grob / Grossier 40–100 mm

103


104


Geräte & Zubehör

Appareils

& accessoires

107

109

112

Schleuderstreuer

Red Gorilla Kunststoff-Behälter

Individuelle Displays

Épandeurs centrifuge

Récipient en plastique Red Gorilla

Displays individuels

105


Einzigartige Verkaufsargumente für CRESCO Düngerstreuer

Arguments de vente uniques pour les épandeurs d’engrais CRESCO

CRESCO – Ein Düngerstreuer für vier Jahreszeiten.

CRESCO – Un épandeur d’engrais pour les quatre saisons.

Die Streubreite ist manuell einstellbar (3–6 m).

La largeur d’épandage est réglable manuellement (3–6 m).

Drei Ausbringlöcher ermöglichen präzises

Ausbringen jeder Art von Dünger.

Trois trous d’épandage permettent un épandage

précis de tout type d’engrais.

Das tiefe Reifenprofil sorgt für mehr Grip und glattes Streuen.

Le profil profond des pneus assure une meilleure adhérence

et un épandage lisse.

Der solide Rahmen ist widerstandsfähig gegen Rost.

Le châssis solide est résistant à la rouille.

106


Schleuderstreuer

Épandeurs centrifuge

t

Cresco 10

Handlicher, qualitativ hochwertiger Düngerstreuer mit Hartplastikrädern für

den Einsatz in kleinen bis mittelgrossen Hausgärten.

Épandeur d’engrais maniable et de grande qualité avec roues en plastique

dur pour une utilisation dans les jardins familiaux de petite et moyenne taille.

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Karton

Pcs/carton

Cresco CR10 (CR10SWA) montiert/assemblé

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 8,1 % MwSt.

PI hors 8,1 % MwSt.

UVP inkl. 8,1 % MwSt.

PI incl. 8,1 % TVA

27156 1 St/pc – 1525 221.092 239.00

EAN-Code

7 611226 048832

t

Cresco 20

Handlicher, qualitativ hochwertiger Düngerstreuer mit luftgefüllten, griffigen

Pneus für den regemässigen Einsatz im Hausgarten und im professionellen Gartenunterhalt,

für mittelgrosse Rasenflächen.

Épandeur d’engrais maniable et de grande qualité avec pneus remplis d’air et

offrant une bonne adhérence pour une utilisation régulière dans les jardins

familiaux et l’entretien professionnel des jardins, pour les pelouses de taille

moyenne.

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Karton

Pcs/carton

Cresco CR20 (CR20SWA) montiert/assemblé

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 8,1 % MwSt.

PI hors 8,1 % MwSt.

UVP inkl. 8,1 % MwSt.

PI incl. 8,1 % TVA

27157 1 St/pc – 1525 322.849 349.00

EAN-Code

7 611226 048856

t

Cresco 30

Qualitativ hochwertiger Düngerstreuer mit luftgefüllten, griffigen Pneus für den

regelmässigen Einsatz im Hausgarten und im professionellen Gartenunterhalt,

für mittelgrosse bis grosse Rasenflächen. Gute Eignung auch auf Sportplätzen.

Épandeur d’engrais de grande qualité avec pneus remplis d’air et offrant une

bonne adhérence pour une utilisation régulière dans les jardins familiaux et

l’entretien professionnel des jardins pour les pelouses de taille moyenne à importante.

Convient également aux terrains de sport.

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Karton

Pcs/carton

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

Cresco CR30 SWP (CR30SWPA) montiert/assemblé

UVP exkl. 8,1 % MwSt.

PI hors 8,1 % MwSt.

UVP inkl. 8,1 % MwSt.

PI incl. 8,1 % TVA

27118 1 St/pc – 1525 646.623 699.00

EAN-Code

7 611226 048870

t

Cresco 40

Cresco 40 hat alles, was ein professioneller, handbetriebener Düngerstreuer

braucht. Der Rahmen aus rostfreiem Stahl erhöht die Langlebigkeit des Gerätes

bei der Verwendung von rauen Materialien wie Salz und Düngemittel. Mit luftgefüllten,

griffigen Pneus, einem ergonomischen Handgriff mit gepolstertem

Ein-/Ausschalthebel und massivem Gestänge. Robust und langlebig.

Le Cresco 40 a tout ce dont un épandeur d’engrais manuel professionnel a besoin.

Le cadre en acier inoxydable augmente la durée de vie de l’appareil en cas d’utilisation

de matériaux rugueux comme le sel et l’engrais. Il est équipé de pneus

remplis d’air et offrant une bonne adhérence, d’une poignée ergonomique avec

un levier marche/arrêt rembourré et d’une rampe massive. Robuste et durable.

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Karton

Pcs/carton

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

Cresco CR40 SW2 (CR30SWSFA) montiert/assemblé

UVP exkl. 8,1 % MwSt.

PI hors 8,1 % MwSt.

UVP inkl. 8,1 % MwSt.

PI incl. 8,1 % TVA

27119 1 St/pc – 1525 924.144 999.00

EAN-Code

7 611226 048887

107


Der farbenfrohe

Alleskönner

Die bunten Kunststoff-Behälter erobern seit mehr als 25 Jahren Gärten,

Einfahrten und Haushalte – heute sind die Gorilla Tubs in mehr

als 30 Ländern erhältlich.

Die aus recyclebarem Polyethylen bestehenden Kunststoff-Behälter

können gequetscht oder flachgedrückt werden, ohne zu brechen,

und springen anschliessend sofort wieder in ihre ursprüngliche

Form zurück. Das gerippte Profil und die Verstärkungen an

den Schlüsselstellen garantieren aussergewöhnliche Widerstandsfähigkeit

und Belastbarkeit. Zudem sind die Behälter von Red Gorilla

frost- und UV-resistent, halten Temperaturen von –20 bis 70

Grad Celsius aus.

Red Gorilla sind lebensmittelecht und CE-zertifiziert. Alle Produkte

von Red Gorilla sind sicher, auch für Kinder und Tiere. Dank des

grossen Sortiments bietet Red Gorilla fast unbegrenzte Anwendungsmöglichkeiten

im Alltag und ist bei Profis sowie Gartenfreunden

sehr beliebt.

Setzen Sie Akzente in Ihrem Garten und Haushalt mit der abwechslungsreichen

Farbenvielfalt.

La « plante » colorée

qui sait tout faire

Depuis plus que 25 ans, les récipients en plastique multicolores ont

conquis les jardins, les allées et les ménages – aujourd’hui, les Gorilla

Tubs sont disponibles dans plus de 30 pays.

Fabriqués en polyéthylène recyclable, les récipients en plastique

peuvent être écrasés ou aplatis sans se briser et reprennent ensuite

immédiatement leur forme initiale. Le profil nervuré et les renforts

aux endroits clés garantissent une résistance et une capacité de

charge exceptionnelles. De plus, les récipients Red Gorilla sont résistants

au gel et aux UV et supportent des températures de –20 à

70 degrés Celsius.

Red Gorilla convient aux aliments et est certifié CE. Tous les produits

Red Gorilla sont sûrs, même pour les enfants et les animaux.

Grâce à son vaste assortiment, Red Gorilla offre des possibilités

d’utilisation presque illimitées au quotidien et est très apprécié des

professionnels et des amateurs de jardinage.

Mettez l’accent sur votre jardin et votre maison grâce à la diversité

des couleurs.

108


Red Gorilla Kunststoff-Behälter

Récipient en plastique Red Gorilla

t

Gorilla Tub

Flexibler Kunststoff-Behälter aus recyclebarem Polyethylen. Das gerippte Profil und

die Verstärkungen garantieren aussergewöhnliche Widerstandfähigkeit und Belastbarkeit.

Zudem sind die Behälter formstabil und UV-resistent.

Récipient en plastique flexible en polyéthylène recyclable. Le profil nervuré et les

renforts garantissent une résistance et une capacité de charge exceptionnelles. De

plus, les bacs sont indéformables et résistants aux UV.

Art.-Nr. Kapazität

N° d’art. Kapazität

Klein/Petit: H23 cm ø 33 cm, Gewicht/Poids: 0,4 kg

Violett

Violet

Blau

Bleu

Rot

Rouge

Orange

Orange

Stück/Karton

Pcs/carton

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 8,1 % MwSt.

PI hors 8,1 % MwSt.

UVP inkl. 8,1 % MwSt.

PI incl. 8,1 % TVA

27341 14 l 10 2250 9.204 9.95

27342 14 l 10 2250 9.204 9.95

27343 14 l 10 2250 9.204 9.95

27344 14 l 10 2250 9.204 9.95

Flach/Klein / Peu profond/Petit: H16 cm ø 39 cm, Gewicht/Poids: 0,4 kg

Pink

Rose

Hellblau

Bleu ciel

Pistazie

Pistache

Medium/Moyen: H30 cm ø 39 cm, Gewicht/Poids: 0,7 kg

Violett

Violet

Blau

Bleu

Rot

Rouge

Orange

Orange

Gross/Large: H33 cm ø 45 cm, Gewicht/Poids: 0,9 kg

Violett

Violet

Blau

Bleu

Rot

Rouge

Orange

Orange

27345 15 l 10 2250 10.130 10.95

27346 15 l 10 2250 10.130 10.95

27347 15 l 10 2250 10.130 10.95

27348 26 l 10 2250 13.830 14.95

27349 26 l 10 2250 13.830 14.95

27350 26 l 10 2250 13.830 14.95

27351 26 l 10 2250 13.830 14.95

27352 38 l 10 2250 18.455 19.95

27353 38 l 10 2250 18.455 19.95

27354 38 l 10 2250 18.455 19.95

27355 38 l 10 2250 18.455 19.95

UPC-Code

7 29848 00048 4

7 29848 00046 0

7 29848 00044 6

7 29848 00062 0

7 29848 00153 5

7 29848 00155 9

7 29848 00156 6

7 29848 00022 4

7 29848 00024 8

7 29848 00025 5

7 29848 00023 1

7 29848 00019 4

7 29848 00010 1

7 29848 00011 8

7 29848 00009 5

14 l 15 l 26 l 38 l

109


110


Red Gorilla Kunststoff-Behälter

Récipient en plastique Red Gorilla

t

Gorilla Tub Recycling/Recyclé

Flexibler Kunststoff-Behälter aus 100 % recyceltem Polyethylen. Das gerippte Profil

und die Verstärkungen garantieren aussergewöhnliche Widerstandfähigkeit und Belastbarkeit.

Zudem sind die Behälter formstabil und UV-resistent. Die Gefässe sind

nicht lebensmittelecht.

Conteneur en plastique flexible en polyéthylène 100 % recyclé. Le profil nervuré et les

renforts garantissent une résistance et une capacité de charge exceptionnelles. De plus,

les récipients sont indéformables et résistants aux UV. Les récipients ne sont pas adaptés

au contact alimentaire.

Art.-Nr. Kapazität

N° d’art. Kapazität

Klein/Petit: H23 cm ø33 cm, Gewicht/Poids: 0,4 kg

Schwarz

Noir

Gelb

Jaune

Grün

Vert

Medium/Moyen: H30 cm ø39 cm, Gewicht/Poids: 0,7 kg

Schwarz

Noir

Gelb

Jaune

Grün

Vert

Gross/Large: H33 cm ø45 cm, Gewicht/Poids: 0,9 kg

Schwarz

Noir

Gelb

Jaune

Grün

Vert

Extragross/Extra large: H37 cm ø57 cm, Gewicht/Poids: 2,1 kg

Schwarz

Noir

Gelb

Jaune

Grün

Vert

Stück/Karton

Pcs/carton

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 8,1 % MwSt.

PI hors 8,1 % MwSt.

UVP inkl. 8,1 % MwSt.

PI incl. 8,1 % TVA

27356 14 l 10 2250 7.354 7.95

27360 14 l 10 2250 8.279 8.95

27364 14 l 10 2250 8.279 8.95

27357 26 l 10 2250 8.279 8.95

27361 26 l 10 2250 11.980 12.95

27365 26 l 10 2250 11.980 12.95

27358 38 l 10 2250 9.204 9.95

27362 38 l 10 2250 14.755 15.95

27366 38 l 10 2250 14.755 15.95

27359 75 l 10 2250 21.230 22.95

27363 75 l 10 2250 32.331 34.95

27367 75 l 10 2250 32.331 34.95

UPC-Code

7 29848 00143 6

7 29848 00064 4

7 29848 00045 3

7 29848 00144 3

7 29848 00027 9

7 29848 00007 1

7 29848 00145 0

7 29848 00001 9

7 29848 00008 8

7 29848 00147 4

7 29848 00012 5

7 29848 00020 0

14 l 26 l 38 l 75 l

111


Individuelle Displays

Displays individuels

Displays 1/4-Paletten / Displays 1/4-palettes

Ihr Wunsch-Display?

Der Display-Inhalt ist vielfältig kombinierbar – gerne

stellen wir Ihnen Ihr persönliches Wunschdisplay zusammen.

Votre display préféré ?

Les combinaisons du contenu du présentoir sont

multiples – nous nous ferons un plaisir de composer

le présentoir personnel de votre choix.

Saatgut-Displays – Kombinationsmöglichkeiten

Displays de semences – Possibilités de combinaison

Set 1 (Seite / Page 75)

Set 2 (Seite / Page 80)

Set 3 (Seite / Page 91)

Set 4

42 Schachteln à 1,25 kg

Normalsaatgut

(1 bis 3 verschiedene

Mischungen)

42 boîtes à 1,25 kg

de semences normales

(1 à 3 mélanges différents)

88 Schachteln à 1,25 kg

Mantelsaatgut

(1 bis 4 verschiedene

Mischungen)

88 boîtes à 1,25 kg

de semences enrobées

(1 à 4 mélanges différents)

88 Schachteln à 0,5 kg

Wildblumensaatgut

(1 bis 4 verschiedene

Mischungen)

88 boîtes à 0,5 kg

de semences de fleurs sauvages

(1 à 4 mélanges différents)

14 Schachteln à 1,875 kg

Normalsaatgut kombiniert

mit 44 Schachteln à 1,25 kg

Mantelsaatgut oder 0,5 kg

Wildblumensaatgut

14 boîtes à 1,875 kg

de semences normales combinés

avec 44 boîtes à 1,25 kg de

semences enrobées ou de 0,5 kg

de semences de fleurs sauvages

Seiten/Page 66–69

NEW

Uni Lawn Royal Quick Turf Royal Umbra Royal Rugby Royal Secco Royal Display

5 kg / 200 m 2 5 kg / 200–500 m 2 5 kg / 200 m 2 5 kg / 200 m 2 5 kg / 200 m 2 18 × 5 kg

112


Thematische oder saisonale Mix-Displays

Displays mixtes thématiques ou saisonniers

Mix-Display

Renovation

Display mixte

pour rénovation

Seite/Page 75

Mix-Display

Mantelsaatgut

Display mixte avec

semences enrobées

Seite/Page 80

Display

Roboterrasen

Display

Gazon robot

Seite/Page 70

Dünger- und Komplettlösungsdisplays

Displays d’engrais et de solutions complètes

Mix-Display

Herbst

Display mixte

automne

Seite/Page 76

Sortenrein

Mono-produit

22 Säcke/sacs

à 7,5 kg

Ab Seite 96

A partir de page 96

Mix

Mixte

Certoplant Royal

Allround/Turbo/Mossino

Seite 98

Page 98

Turbo Green

26 × 4,5 kg

Seiten/Page 74

113


Kraft aus der Natur

für Garten und Rasen

la puissance de la nature

pour le jardin et le gazon

Clever Nature Produkte – aus ökologischen, natürlichen Rohstoffen.

Vitalität und Wachstum aus der Natur, für gesunde

Pflanzen.

Klimatische Veränderungen und der Wunsch nach naturnahen

Gärten, Rasen und Bepflanzungen, die ohne Pestizide oder mineralische

Dünger auskommen, verlangen nach natürlichen Produkten

und schonender Pflege.

Produkte, die auf Mensch, Tier und Pflanzenwelt Rücksicht nehmen,

frei von Schadstoffen sind und unbedenklich angewendet

werden können. Diese nachhaltigen Mittel finden sich in der Natur

in verschiedener Form wieder – wir stellen Ihnen diese Mittel in

unserem Clever Nature Sortiment in kompakter und einfach anzuwendender

Form zur Auswahl.

Clever Nature Saatgut

Clever Nature Saatgut bietet eine ökologische und nachhaltige Alternative

zum klassischem Rasensaatgut. Die neuen Mischungen sind

pflegeleicht, strapazierfähig und erfreuen die Sinne.

Das Saatgut des Bio-Rasens stammt aus einer nachhaltigen, biologischen

Produktion – der Trockenrasen kann mit seinen bis zu 100 cm

langen Wurzeln Wasser aus tieferen Bodenschichten erreichen. Diese

beiden Mischungen sind mit einem klassischen Rasen vergleichbar.

Der Kräuterduft-Rasen sowie der Alpenblumen-Rasen sind hingegen

artenreiche Blumenrasen die sehr strapazierfähig sind, sich der

Nutzung anpassen und die Biodiversität erhöhen.

Recycling- und Graskarton

Mit Recycling- und Graskarton leistet Clever Nature Saatgut einen

Beitrag zu nachhaltigem Umgang mit Ressourcen und Verpackungen.

Produits Clever Nature – à base de matières premières écologiques

naturelles. La vitalité et la croissance de la nature,

pour des plantes saines.

Les changements climatiques et le souhait d’avoir des jardins, des

gazons et des plantations proches de la nature, sans recours aux

pesticides ou aux engrais minéraux, demandent des produits naturels

et un entretien en douceur.

Des produits qui se soucient de l’humain, de l’animal et du végétal,

sans substances nocives et dont l’utilisation ne présente aucun

risque. Ces auxiliaires durables se retrouvent dans la nature sous

différentes formes. Nous les mettons maintenant à votre disposition

dans notre assortiment Clever Nature, sous une forme compacte et

facile à utiliser.

Semences Clever Nature

Les semences Clever Nature offrent une alternative écologique et

durable aux semences de gazon classiques. Les nouveaux mélanges

sont faciles d’entretien, robustes et un ravissement pour les sens.

Les semences du gazon bio sont issues d’une production durable

et biologique – le gazon spécial terrains secs peut puiser de l’eau

dans les couches plus profondes du sol grâce à ses longues racines

allant jusqu’à 100 cm. Ces deux mélanges sont comparables à un gazon

classique. Le gazon aux herbes odorantes et le gazon aux

fleurs des Alpes sont quant à eux des gazons fleuris diversifiés très

robustes, qui s’adaptent à l’utilisation et favorisent la biodiversité.

Carton recyclé et d’herbe

Avec leur carton recyclé et d’herbe, les semences Clever Nature contribuent

à une utilisation durable des ressources et des emballages.

114


Rasen

Gazon

116

Clever Nature Rasen

Gazon Clever Nature

115


Clever Nature Rasen

Gazon Clever Nature

Trockenrasen / Gazon spécial terrains secs

BESTSELLER

Der Wassersparende

Der Trockenrasen besteht aus einem hohen Anteil Rohrschwingel,

der sich gut für trockene Standorte eignet. Diese

hitze- und trockenheitstolerante Grasart bildet ein verzweigtes

Wurzelsystem, welches die Rasengräser auch während

trockenen Perioden mit tieferliegendem Wasser versorgt.

L’économe en eau

Le gazon spécial terrains secs est riche en fétuque élevée,

bien adaptée aux emplacements secs. Cette espèce de graminée

tolérante à la chaleur et à la sécheresse développe un

système racinaire fortement ramifié qui alimente les plantes

constituant le gazon en puisant l’eau en profondeur, y compris

pendant les périodes sèches.

Verwendung

Hausgarten,

Parkflächen,

Wohnsiedlungen

Utilisation

Jardin familiaux,

parcs, zones

résidentielles

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 20 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Saatmenge :

Quantité :

25–35 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

4–6 cm

Wassersparend

Économe en eau

Hitzetolerant

Tolère les fortes chaleurs

Tiefwurzelnd

Enracinement profond

Zusammensetzung / Composition

70 % Festuca arundinacea (2 Sorten/Variétés)

20 % Poa pratensis

10 % Lolium perenne

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

26820 625 g 25 m² 6 384 1575 19.444 19.95

EAN-Code

7 611226 044407

Bio-Rasen / Gazon bio

Der Biologische

Die einzigartige Saatgutmischung Clever Nature Bio-Rasen

enthält ausschliesslich biologisch produziertes Rasen-Saatgut.

Sie eignet sich hervorragend für einen genügsamen,

robusten und nachhaltigen Hausrasen.

Le biologique

Le mélange Gazon bio Clever Nature est exclusivement composé

de semences de production biologique. Il est parfait

pour obtenir un gazon domestique robuste, durable et peu

exigeant.

Verwendung

Hausgarten,

Parkflächen,

Wohnsiedlungen

Utilisation

Jardin familiaux,

parcs, zones

résidentielles

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 20 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Saatmenge :

Quantité :

25 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

4–6 cm

Robust

Robuste

Ressourcen schonend

Respecte les ressources

Ökologisch

Écologique

Zusammensetzung / Composition

40 % Lolium perenne (2 Sorten/Variétés)

20 % Lolium perenne 4n

40 % Festuca rubra rubra

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

26821 625 g 25 m² 6 384 1575 19.444 19.95

EAN-Code

7 611226 044414

116


Kräuterduft-Rasen / Gazon aux herbes odorantes

Der Wohlriechende

Dieser Blumenrasen besteht neben niedrigwachsenden Gräsern

aus wohlriechenden Wildkräutern. Durch diese Kombination

bildet sich eine trockenheitsverträgliche und pflegeleichte

Rasenfläche mit einer hohen Biodiversität. Zeitgleich

kann dieser Kräuterrasen – im Gegensatz zu einer hochwachsenden

Blumenwiese – wie ein klassischer Rasen genutzt

werden.

L’odorant

Le gazon fleuri se compose de graminées à croissance basse

accompagnées d’herbes sauvages odorantes. Ce mariage

produit une pelouse qui supporte la sécheresse, est facile

d’entretien et gage de biodiversité. Mais à la différence d’une

prairie de fleurs qui poussent haut, ce gazon aux herbes odorantes

peut être utilisé comme un gazon classique.

Verwendung

Hausgarten,

Parkflächen,

Wohnsiedlungen

Utilisation

Jardin familiaux,

parcs, zones

résidentielles

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 2,5 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Saatmenge :

Quantité :

25 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

5–8 cm

Wohlriechend

Aromatique

Pflegeleicht

Facile d’entretien

Niedrig wachsend

Croissance basse

Zusammensetzung / Composition

70 % Saathelfer/Marqueur de semis

11 % Festuca rubra (3 Sorten/Variétés)

7,5 % Festuca trachyphylla

4,5 % Kräuterarten/Herbacées

3,5 % Wildgräser/Herbes sauvages

2,6 % Lolium perenne

1 % Poa pratensis

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

26822 625 g 25 m² 6 384 1575 19.444 19.95

EAN-Code

7 611226 044421

Alpenblumen-Rasen / Gazon aux fleurs des Alpes

Der Biodiverse

Diese Rasenmischung besteht aus einem hohen Anteil an

niedrigwachsenden alpinen Wildblumen. Im Gegensatz zu

den klassischen, hochwachsenden Wildblumenwiesen kann

dieser Blumenrasen vielseitig genutzt werden. Die verwendeten

Arten sind in der gesamten Schweiz heimisch. Aufgrund

der hohen Artenzusammensetzung passt sich dieser

Blumenrasen der Nutzung an, ist sehr belastbar und fördert

die Biodiversität.

Verwendung

Hausgarten,

Parkflächen,

Wohnsiedlungen

Utilisation

Jardin familiaux,

parcs, zones

résidentielles

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 2,5 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

Le biodiversifié

Ce mélange de gazon comporte une part importante de

fleurs sauvages des Alpes à croissance basse. À la différence

des prairies de fleurs sauvages classiques, qui poussent haut,

ce gazon fleuri est polyvalent. Les espèces utilisées sont originaires

de toute la Suisse. En raison de la grande richesse de

sa composition, ce gazon fleuri s’adapte à chaque utilisation

et est très résistant. De plus, il favorise la biodiversité.

5 10 15 20 25 30 35

Saatmenge :

Quantité :

25 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

5–8 cm

Artenreich

Riche en espèces

Alpenfeeling im Hausgarten

Charme alpin dans le jardin

Belastbar

Résistant

Zusammensetzung / Composition

70% Saathelfer/Marqueur de semis

11% Festuca rubra (3 Sorten/Variétés)

7% Festuca trachyphylla

5% Kräuterarten/Herbacées

4,5% Wildgräser/Herbes sauvages

2,5% Lolium perenne

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

26823 625 g 25 m² 6 384 1575 19.444 19.95

EAN-Code

7 611226 044438

117


Clever Nature Rasen

Gazon Clever Nature

Klima-Rasen / Gazon climatique

Mit Mikroklee

Der niedrigwachsende Klimarasen mit Mikroklee benötigt

weniger Wasser und Pflege als ein herkömmlicher Rasen.

Durch die selbstdüngende Eigenschaft können Düngemittel

und Pflanzenschutzmittel auf ein Minimum reduziert werden.

So werden Umweltbelastungen verringert und Sie können

aktiv zur Erhaltung der regionalen Biodiversität beitragen.

Avec du microtrèfle

Le gazon climatique à faible croissance avec du microtrèfle

nécessite moins d’eau et d’entretien qu’un gazon traditionnel.

Grâce à sa propriété d’auto-fertilisation, les engrais et les

pesticides peuvent être réduits au minimum. Ainsi, l’impact

sur l’environnement est réduit et vous pouvez contribuer activement

à la préservation de la biodiversité régionale.

Verwendung

Hausgarten,

Parkflächen,

Wohnsiedlungen

Utilisation

Jardin familiaux,

parcs, zones

résidentielles

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 2,5 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Saatmenge :

Quantité :

25 g/m 2

Schnitthöhe :

Hauteur de coupe :

4–6 cm

Wassersparend

Économisant l’eau

Selbstdüngend

Auto-fertilisant

Pflegeleicht

Entretien facile

Zusammensetzung / Composition

27 % Lolium perenne

15 % Poa pratensis

55 % Festuca rubra (2 sorten/variétes)

3 % Trifolium repens (microclover)

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

27340 625 g 25 m² 6 384 1575 19.444 19.95

EAN-Code

7 611226 051115

118


Blumenmatten

Tapis fleuri

120

Clever Nature Blumenmatten

Tapis fleuri Clever Nature

119


Kraft aus der Natur

für Garten und Rasen

la puissance de la nature

pour le jardin et le gazon

Clever Nature Blumenmatten

Die klassische Ansaat von Blumen benötigt jeweils viel Zeit und Geduld,

damit ein blumenreiches Ergebnis gelingt. Schneller und einfacher

geht es mit den Blumenmatten von Clever Nature!

Sie zaubern innert 2 Monaten bunte Blütenwiesen in den Garten.

Die Pflanzung ist einfach. Duft, Farben und das Summen der Insekten

sorgen für eine Wohlfühloase.

Die wertvollen Samen sind in ein natürliches Woll-Viskose-Vlies eingebettet,

das die empfindlichen Keimlinge schützt und die Pflanzung

einfach macht. Das Vlies unterdrückt lästige Unkräuter, zersetzt sich

später und bildet dann eine wertvolle Nahrung für das Bodenleben.

Recycling- und Graskarton

Mit Recycling- und Graskarton leistet Clever Nature Saatgut einen

Beitrag zu nachhaltigem Umgang mit Ressourcen und Verpackungen.

Clever Nature tapis fleuri

L’ensemencement classique de fleurs nécessite à chaque fois beaucoup

de temps et de patience pour obtenir un résultat riche en

fleurs. L’opération est plus rapide et plus facile avec les tapis fleuris

de Clever Nature ! Ces tapis fleuris multicolores qui magnifient les

jardins en 2 mois sont faciles à planter. Le parfum, les couleurs et le

bourdonnement des insectes créent une oasis de bien-être.

Les précieuses graines sont enveloppées d’une toison naturelle de

laine et de viscose, qui protège les germes fragiles et facilite la plantation.

La toison étouffe les mauvaises herbes gênantes, se décompose

et constitue alors une nourriture précieuse pour la vie du sol.

Emballage recyclé

Avec les bouteilles de sprays en plastique recyclé, Clever Nature

contribue à l’utilisation durable des ressources et des emballages.

Clever Nature Blumenmatten

Tapis fleuri Clever Nature

Schattenblütenzauber / Magie des fleurs d’ombre

Blumenmischung für schattige Lagen

Die hochwertige Mischung besteht aus 28 ein- und mehrjährigen

Arten. Die Blumen wachsen 20–90 cm hoch und

sind besonders für halbschattige Lagen geeignet. Sie blühen

vom Frühjahr bis in den Herbst und sind sehr attraktiv

für Insekten.

Mélange de fleurs pour les endroits ombragés

Le mélange de qualité supérieure se compose de 28 espèces

annuelles et vivaces de fleurs présentes au printemps et à

l’automne, sur 20–90 cm de haut, idéales pour les endroits

semi-ombragés et très attractives pour les insectes.

Verwendung

Hausgarten,

Parkflächen,

Wohnsiedlungen,

Balkone, Terrassen

Utilisation

Jardin familiaux,

parcs, zones

résidentielles,

balcons, terrasses

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 0–5 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Wuchshöhe ~90 cm

Hauteur de croissance ~90 cm

Schattige Lagen

Endroits ombragés

Widerstandsfähig

Résistant

Zusammensetzung / Composition

Blumenarten:

12 ein- und 16 mehrjährige Arten.

Vlies:

100 % Wolle-Viskose, biologisch abbaubar.

Espèces florales :

12 espèces annuelles et 16 espèces vivaces.

Toison :

100 % laine-viscose, biodégradable.

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

27132 1,70 × 1,20 m 2 m² 4 192 1575 29.191 29.95

EAN-Code

7 611226 048443

120


Blütenteppich / Parterre de fleurs

Blumenmischung in mittlerer Wuchshöhe

Die hochwertige Mischung besteht aus 28 ein- und mehrjährigen

Arten. Die Blumen sind robust, standfest und

wachsen 30–50 cm hoch. Sie blühen vom Frühjahr bis in

den Herbst und sind sehr attraktiv für Insekten.

Mélange de fleurs à croissance moyenne

Le mélange de qualité supérieure se compose de 28 espèces

annuelles et vivaces. Les fleurs sont robustes et stables,

poussent à une hauteur de 30 à 50 cm du printemps à l’automne,

et sont très attractives pour les insectes.

Verwendung

Hausgarten,

Parkflächen,

Wohnsiedlungen,

Balkone, Terrassen

Utilisation

Jardin familiaux,

parcs, zones

résidentielles,

balcons, terrasses

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 0–5 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Wuchshöhe ~50 cm

Hauteur de croissance ~50 cm

Alle Regionen

Toutes les régions

Insektenfreundlich

Favorable aux insectes

Zusammensetzung / Composition

Blumenarten:

28 ein- und mehrjährige Arten.

Vlies:

100 % Wolle-Viskose, biologisch abbaubar.

Espèces florales :

28 espèces annuelles et vivaces.

Toison :

100 % laine-viscose, biodégradable.

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

27133 1,70 × 1,20 m 2 m² 4 192 1575 29.191 29.95

EAN-Code

7 611226 048467

Blütenpracht / Splendeur des fleurs

Pure Blumenmischung – ohne Gräser

Die hochwertige Mischung besteht aus 48 ein- und mehrjährigen

Arten. Die Blumen sind bunt, reich blühend und

wachsen 30–90 cm hoch. Sie blühen vom Frühjahr bis in

den Herbst und sind sehr attraktiv für Insekten.

Mélange de fleurs pur – sans graminées

Le mélange de qualité supérieure se compose de 48 espèces

annuelles et vivaces de fleurs multicolores, abondantes,

poussant à une hauteur de 30 à 90 cm du printemps à l’automne

et très attractives pour les insectes.

Verwendung

Hausgarten,

Parkflächen,

Wohnsiedlungen,

Balkone, Terrassen

Utilisation

Jardin familiaux,

parcs, zones

résidentielles,

balcons, terrasses

Belastbarkeit / Résistance au piétinement

gering

faible

Pflegeaufwand / Entretien

gering

faible

mittel

moyenne

mittel

moyen

hoch

élevée

aufwändig

coûteux

Nährstoffbedarf / Besoin en nutriments: 0–5 g N/m 2

sehr hoch

très élevée

hoch

élevé

5 10 15 20 25 30 35

Wuchshöhe ~90 cm

Hauteur de croissance ~90 cm

Ohne Gräser

Sans graminées

Duftend

Odorant

Zusammensetzung / Composition

Blumenarten:

48 ein- und mehrjährige Arten.

Vlies:

100 % Wolle-Viskose, biologisch abbaubar.

Espèces florales :

48 espèces annuelles et vivaces.

Toison :

100 % laine-viscose, biodégradable.

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

27134 1,70 × 1,20 m 2 m² 4 192 1575 29.191 29.95

EAN-Code

7 611226 048481

Einfach gepflanzt

Facile à planter

1

Boden vorbereiten.

Préparation du sol.

3

Nur bei Trockenheit: Vorsichtig giessen.

Uniquement en cas de sécheresse :

arroser avec soin.

2

Blumenmatte ausbreiten, mit Erde

bedecken (ca. 1 cm, 20–30 l für 2 m 2 ).

Étaler le tapis fleuri et le recouvrir

de terre (1 cm env., 20–30 l pour 2 m 2 ).

4

In

2 Monaten die bunt blühenden

Blumen geniessen.

D’ici 2 mois, profitez des fleurs

multicolores.

121


122


Dünger

Engrais

125

Clever Nature Dünger

Engrais Clever Nature

123


Kraft aus der Natur

für Garten und Rasen

la puissance de la nature

pour le jardin et le gazon

Clever Nature Bio-Dünger

Unsere neuen Bio-Dünger sind clever durchdacht und passen darum

hervorragend in die Produkteline «Clever Nature» von SCHWEIZER.

Wir verwenden Rohstoffe wie Pflanzenkohle und Schafwolle, die besonders

für die klimatischen Veränderungen zukunftsweisend und

innovativ sind.

Warum verwenden wir Pflanzenkohle?

Pflanzen benötigen CO 2

, um zu wachsen. Während des Wachstums

nehmen sie CO 2

aus der Atmosphäre auf und wandeln es in Kohlenstoff

und Sauerstoff um. Der Sauerstoff wird freigesetzt, während

der Kohlenstoff in der Pflanze verbleibt. Erst bei Verbrennung oder

Zersetzung wird der Kohlenstoff wieder in CO 2

umgewandelt und

gelangt zurück in die Atmosphäre. Aus drei Tonnen Holz kann etwa

eine Tonne Pflanzenkohle hergestellt werden, wobei etwa 90 Prozent

hochwertiger Kohlenstoff dauerhaft über Jahrhunderte gebunden

bleiben. Durch die Pyrolyse, bei der pflanzliche Ausgangsstoffe

unter hohen Temperaturen und weitgehend ohne Sauerstoff behandelt

werden, entsteht Pflanzenkohle als kohlenstoffreiches, poröses

und schwarzes Produkt. Pflanzenkohle besitzt eine hohe Wasserund

Nährstoffaufnahmefähigkeit, da sie wie ein Schwamm wirkt und

das Fünffache ihres Eigengewichts speichern kann.

Warum verwenden wir Schafwolle?

Schafwolle ist sehr nährstoffreich und ist darum besonders geeignet

für Starkzehrer wie Tomaten, Kürbisse, Paprika und viele andere

Gartenpflanzen. Durch den Zersetzungsprozess wird Stickstoff

langsam freigesetzt. Dadurch wirkt die Düngung mit Schafwolle

über viele Monate – je nach Boden und Witterung kann dies über

ein halbes Jahr dauern. Weil die verwendete Schafwolle aus tiergerechter

Weidehaltung stammt und die Tiere einen Beitrag zur Landschaftspflege

leisten, darf Schafwolle als natürlicher, nachwachsender

Rohstoff bezeichnet werden.

Einer der wichtigsten Vorteile, warum wir Schafwolle verwenden, ist

die grosse Wasserspeicherfähigkeit. Normalerweise ist Schafwolle

aufgrund des enthaltenen Wollwachses Lanolin wasserabweisend.

Im Boden wird das Lanolin von Bodenorganismen abgebaut, wodurch

die Wolle viel Wasser aufnehmen und speichern kann. Dies

unterstützt Pflanzen während trockener Perioden.

Engrais bio Clever Nature

Nos nouveaux engrais bio sont intelligemment conçus et s’intègrent

donc parfaitement dans la ligne de produits « Clever Nature » de

SCHWEIZER. Nous utilisons des matières premières telles que le charbon

végétal et la laine de mouton, qui sont particulièrement innovantes

et tournées vers l’avenir, compte tenu des changements climatiques.

Pourquoi utilisons-nous du charbon végétal ?

Les plantes ont besoin de CO 2

pour se développer. Pendant leur croissance,

elles absorbent le CO 2

de l’atmosphère et le transforment en

carbone et en oxygène. L’oxygène est libéré, tandis que le carbone

reste dans la plante. Ce n’est que lors de la combustion ou de la

décomposition que le carbone est retransformé en CO 2

et retourne

dans l’atmosphère. Trois tonnes de bois permettent de produire environ

une tonne de charbon végétal, dont environ 90 pour cent de carbone

de haute qualité restent liés durablement pendant des siècles.

La pyrolyse, au cours de laquelle les matières premières végétales

sont traitées à haute température et en grande partie sans oxygène,

permet d’obtenir du charbon végétal, un produit noir, poreux et riche

en carbone. Le charbon végétal possède une grande capacité d’absorption

de l’eau et des substances nutritives, car il agit comme une

éponge et peut stocker cinq fois son propre poids.

Pourquoi utilisons-nous de la laine de mouton ?

La laine de mouton est très riche en nutriments et convient donc particulièrement

bien aux plantes à forte croissance comme les tomates,

les courges, les poivrons et de nombreuses autres plantes de jardin.

Le processus de décomposition libère lentement de l’azote. Ainsi, la

fertilisation avec la laine de mouton agit pendant de nombreux mois

- selon le sol et les conditions météorologiques, cela peut durer plus

de six mois. Comme la laine de mouton utilisée provient d’un élevage

en pâturage respectueux des animaux et que ces derniers contribuent

à l’entretien de la terre, la laine de mouton peut être considérée

comme une matière première naturelle et renouvelable. L’un

des principaux avantages de l’utilisation de la laine de mouton est sa

grande capacité de rétention d’eau. Normalement, la laine de mouton

est hydrofuge en raison de la lanoline qu’elle contient. Dans le

sol, la lanoline est décomposée par les organismes du sol, où - la laine

peut absorber et stocker beaucoup d’eau. Cela permet de soutenir

les plantes pendant les périodes de sécheresse.

124


Clever Nature Dünger

Engrais Clever Nature

Bio-Gartendünger / Engrais universel Bio NPK 9,3-0,6-5,3

Aufwandmenge :

Dose d’application :

80 g/m 2

• CO 2

gebunden in Pflanzenkohle

• Wasserspeichernd durch Schafwolle

• Maximale Langzeitdauer

Bio-Gartendünger wasserspeichernd

Bio-Gartendünger ist ein natürlicher Dünger, der im ganzen Garten (auch im

Hochbeet) verwendet werden kann. Er besteht zu 50 % aus AgroBio-zertifizierter

Pflanzenkohle aus Schweizer Produktion und zu 50 % aus Schafwolle. Er beinhaltet

Pflanzenhohle und Schafwolle, die Inhaltsstoffe speichern das Wasser auf natürliche

Weise. Zudem bindet die Pflanzenkohle CO 2

aus der Luft, kann dieses über

Jahrhunderte speichern und leistet damit einen wichtigen ökologischen Beitrag.

Bio-Gartendünger ist eine umweltfreundliche und effektive Lösung für gesunde,

besser mit Wasser versorgte Pflanzen.

• CO 2

lié au charbon végétal

• Retient l’eau grâce à la laine de mouton

• Effet longue durée

Engrais universel bio retenant l’eau

L’engrais universel bio est un engrais naturel qui peut être utilisé dans tout le

jardin (même dans les jardins surélevées). Il est composé à 50 % de charbon végétal

et à 50 % de laine de mouton. Les ingrédients que sont le charbon végétal

et la laine de mouton retiennent l’eau de manière naturelle. De plus, le charbon

végétal absorbe le CO 2

de l’air, peut le stocker pendant des siècles et apporte ainsi

une contribution écologique importante. L’engrais universel bio est une solution

écologique et efficace pour des plantes saines et mieux approvisionnées en eau.

Wirkungsdauer / Durée d’efficacité: Bis / jusqu’à 24 Wochen / semaines

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

Anwendungszeitpunkt / Moment d’application

Jan Feb Mar Ap/Av Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez

Gemäss FiBL-Betriebsmittelliste für den biologischen Landbau in der Schweiz

zugelassen.

Admis en agriculture biologique en Suisse selon la Liste des intrants du FiBL.

Zusammensetzung / Composition

9,3 % N GESAMTSTICKSTOFF / AZOTE TOTAL

9,3 % NO Organisch gebundener Stickstoff / Azote organique lié

0,6 % P 2

O 5

GESAMTPHOSPHAT wasserlöslich /

PHOSPHATE TOTAL hydrosoluble

5,3 % K 2

O KALIUMOXID wasserlöslich /

OXYDE DE POTASSIUM hydrosoluble

77,8 % OS ORGANISCHE SUBSTANZ / MATIÈRES ORGANIQUES

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

27111 4 kg 50 m² 1 80 1500P1 29.191 29.95

27438 22 × 4 kg – 1 4 Displays 1500P1 642.203 658.90

EAN-Code

7 611226 051139

7 611226 000724

Bio-Rasendünger / Engrais gazon Bio NPK 4,4-1,5-4,1

Aufwandmenge :

Dose d’application :

80 g/m 2

• CO 2

gebunden in Pflanzenkohle

• 100 % pflanzlich/vegan

• Gleichmässiges Wachstum

Bio-Rasendünger 100 % pflanzlich mit Pflanzenkohle

Ein hochwertiger organischer Rasendünger mit Langzeitwirkung – ergänzt mit

AgroBio-zertifizierter Pflanzenkohle aus Schweizer Produktion. Die Pflanzenkohle

bindet CO 2

aus der Luft, speichert dieses über Jahrhunderte und leistet

so einen wichtigen ökologischen Beitrag. Der Bio-Rasendünger fördert durch

seine ausgewogene Formulierung und den Anteil an Langzeitkomponenten das

gleichmäßige Wachstum der Rasengräser. Pflanzenkohle ist nicht gleich Pflanzenkohle.

Wir verwenden Schweizer Bio-Pflanzenkohle mit der Zertifizierung

der höchsten Klasse EBC-AgroBio. Diese Pflanzenkohle darf in der Bio-Landwirtschaft

und im Bio-Gartenbau eingesetzt werden.

• CO 2

lié au charbon végétal

• 100 % végétal/vegan

• Croissance régulière

Engrais gazon Bio, 100 % végétal avec charbon végétal

L’engrais gazon bio est un engrais gazon organique de haute qualité à effet longue

durée – complété par du charbon végétal certifié AgroBio produit en Suisse. Le

charbon végétal lie le CO 2

de l’air, peut le stocker pendant des siècles et apporte

ainsi une contribution écologique importante. Grâce à sa formulation équilibrée et

sa teneur en composants à action lente, l’engrais pour gazon bio favorise la croissance

uniforme des graminées de gazon. Tous les charbons végétaux ne se valent

pas. Nous utilisons un charbon végétal bio suisse disposant de la certification de

la classe EBC-AgroBio la plus élevée. Ce charbon végétal peut être utilisé dans

l’agriculture bio et dans l’horticulture bio.

Wirkungsdauer / Durée d’efficacité: 8–12 Wochen / semaines

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

Anwendungszeitpunkt / Moment d’application

Jan Feb Mar Ap/Av Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez

Gemäss FiBL-Betriebsmittelliste für den biologischen Landbau in der Schweiz

zugelassen.

Admis en agriculture biologique en Suisse selon la Liste des intrants du FiBL.

Zusammensetzung / Composition

4,4 % N GESAMTSTICKSTOFF / AZOTE TOTAL

4,4 % NO Organisch gebundener Stickstoff / Azote organique lié

1,5 % P 2

O 5

GESAMTPHOSPHAT / PHOSPHATE TOTAL

4,1 % K 2

O GESAMTKALIUMOXID wasserlöslich /

OXYDE DE POTASSIUM TOTAL hydrosoluble

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Reichweite

Range

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

27112 4 kg 50 m² 1 80 1500P1 19.444 19.95

27433 22 × 4 kg – 1 4 Displays 1500P1 427.778 438.90

EAN-Code

7 611226 048146

7 611226 052389

125


126


Pflanzenstärkung

Stimulateurs des

défenses naturelles

des plantes

130

130

Clever Nature Pflanzenstärkung

Clever Nature Sprays

Stimulateurs des défenses

naturelles des plantes Clever Nature

Sprays Clever Nature

127


Kraft aus der Natur

für Garten und Rasen

la puissance de la nature

pour le jardin et le gazon

Pflanzenstärkungsmittel

Natürliche Pflanzenstärkungsmittel erhöhen die Abwehrkräfte von

Pflanzen, schaffen optimale Bedingungen für das Gedeihen und verringern

den Einsatz von Pflanzenschutzmitteln.

Pflanzenstärkungsmittel wirken nach dem Motto: «Vorbeugen

statt Bekämpfen»

Unsere Pflanzenstärkungsmittel sind aus natürlichen Rohstoffen hergestellte

Extrakte, gebrauchsfertige Sprays für starke und gesunde

Pflanzen. Die Natur selbst ist die beste Apotheke für alle Pflanzen.

Sie hat in ihrer Flora genügend Wirkstoffe im Angebot, die Pflanzen

ernähren und stärken. Unsere Pflanzenstärkungsmittel wie z.B.

Ackerschachtelhalm-Extrakt oder Brennnessel-Extrakt unterstützen

die pflanzeneigenen Abwehrkräfte. Pflanzenstärkungsmittel

können weder sofort heilen noch Schädlinge direkt bekämpfen.

Pflanzenstärkungsmittel kräftigen schädlings- und pilzanfällige

Pflanzen auf natürliche Weise. Als Basis dazu gilt zu betrachten, dass

die Auswahl der Pflanzen (z.B. robuste Sorten) und des Standortes

(Bedürfnisse der Pflanze beachten) massgeblichen Einfluss auf die

Pflanzengesundheit haben.

Recyclingverpackung

Mit Sprayflaschen aus recyceltem Kunststoff leistet Clever Nature

einen Beitrag zu nachhaltigem Umgang mit Ressourcen und Verpackungen.

Stimulateurs des défenses naturelles des plantes

Les stimulateurs des défenses naturelles des plantes boostent leur système

immunitaire, créent des conditions optimales à leur épanouissement

et réduisent le recours aux produits phytosanitaires.

Les stimulateurs des défenses naturelles des plantes agissent

selon la devise : « mieux vaut prévenir que guérir »

Nos stimulateurs des défenses naturelles des plantes sont des extraits

fabriqués à partir de matières premières naturelles, prêts à l’emploi,

pour des plantes robustes et saines prêts à l’usage pour des plantes

robustes et saines. La nature est la meilleure pharmacie possible pour

toutes les plantes. Sa flore renferme suffisamment de principes actifs

pour nourrir et renforcer les plantes. Nos stimulateurs des défenses

naturelles des plantes, comme les extraits de prêle des champs

ou d’ortie, soutiennent les défenses immunitaires des plantes. Les

stimulateurs des défenses naturelles des plantes ne peuvent ni guérir

immédiatement, ni combattre directement les parasites. Les stimulateurs

des défenses naturelles des plantes renforcent naturellement

les plantes sensibles aux parasites et aux champignons. Il convient de

penser au départ que la sélection de plantes (p. ex. variétés robustes)

et l’emplacement (tenir compte des besoins de la plante) ont une influence

considérable sur leur santé.

Emballage recyclé

Avec les bouteilles de sprays en plastique recyclé, Clever Nature

contribue à l’utilisation durable des ressources et des emballages.

128


129


Clever Nature Pflanzenstärkung

Clever Nature Stimulateurs des défenses naturelles des plantes

Bio Force Vita Roots

Für Wurzelwachstum und gesundes Grün

Das einmalige Zusammenspiel verschiedener Mikroorganismen in Bio Force Vita

Roots führt zu einer verbesserten Nährstoffversorgung. Die robusten Keimlinge

sorgen für einen vitaleren und gesünderen Rasen. Die Sporen der Mikroorganismen

keimen und besiedeln Boden, Samen und Keimlinge. Eignet sich sehr gut auch

beim Ein- und Umpflanzen von Gartenpflanzen.

Pour la croissance des racines et des plantes saines

L’interaction exceptionnelle des différents micro-organismes présents dans Bio

Force Vita Roots entraîne un meilleur approvisionnement en nutriments. Les

germes robustes assurent un gazon sain, d’une plus grande vitalité. Les spores des

micro-organismes germent et colonisent le sol, les semis et les germes. Convient

également très bien pour planter et transplanter des plantes du jardin.

Wurzelwachstum

Croissance des racines

Bei Neuansaat

En cas de nouveau semis

100 % natürlich

100 % naturel

Anwendungszeitpunkt / Moment d‘application

Jan Feb Mar Ap/Av Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez

Dosierung / Dosage :

Giessen / Arroser : 20 g 100 m 2 (Rasen) 30–40 l Wasser / d’eau

Gemäss FiBL-Betriebsmittelliste für den biologischen

Landbau in der Schweiz zugelassen.

Admis en agriculture biologique en Suisse selon la Liste

des intrants du FiBL.

Zusammensetzung / Composition

Wässeriger Auszug aus frisch gesammelten Brennnesseln, sowie eines Extraktes

von Kresse und Farnkraut. / Extrait aqueux à base d’orties fraîchement cueillies,

ainsi qu’un extrait de cresson et de fougère.

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

26776 10 × 20 g 6 3000 2000 9.698 9.95

EAN-Code

7 611226 045077

Bio Force Stress Regeneration Spray

Fördert Abwehrkräfte und Wachstum

Bio Force Stress Regeneration Spray aus natürlichen Rohstoffen, unterstützt die

pflanzeneigenen Abwehrkräfte, fördert die Gesundheit der Pflanzen gegenüber

Stressfaktoren und hilft bei der Regeneration nach einem Befall durch Insekten

oder Pilzkrankheiten. Brennnesseln werden seit Jahrhunderten zur Pflanzenstärkung.

Bio Force Stress Regeneration Spray verbessert die Pflanzen-Vitalität und

lindert Stresserscheinungen.

Stimule les défenses immunitaires et la croissance

Bio Force Stress Regeneration Spray à base de matières premières naturelles soutient

les défenses immunitaires des plantes, stimule leur bonne santé face aux

facteurs de stress et favorise leur régénération après une attaque d’insectes ou

de mycoses. Les orties sont utilisées depuis des siècles pour renforcer les plantes.

Bio Force Stress Regeneration Spray améliore la vitalité des plantes et réduit les

symptômes liés au stress.

Für schädlings- und krankheitsanfällige Pflanzen

Pour les plantes sensibles

Aus getrockneten Brennnesseln

À base d’orties séchées

Unbedenklich für Bienen

Sans danger pour les abeilles

Anwendungszeitpunkt / Moment d‘application

Jan Feb Mar Ap/Av Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez

Gemäss FiBL-Betriebsmittelliste für den biologischen

Landbau in der Schweiz zugelassen.

Admis en agriculture biologique en Suisse selon la Liste

des intrants du FiBL.

Zusammensetzung / Composition

Wässriger Extrakt aus Brennnessel und Schafgarbe. / Extrait aqueux d’ortie et

d’achillée.

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

26801 500 ml 8 512 2000 9.698 9.95

EAN-Code

7 611226 045015

130


Bio Force Fungal Spray

Für gesunde Pflanzen

Bio Force Fungal Spray aus natürlichen Rohstoffen, unterstützt die pflanzeneigenen

Abwehrkräfte und fördert die Gesundheit der Pflanzen gegenüber Stressfaktoren.

Besonders geeignet für krankheitsanfällige Pflanzen (Pilzkrankheiten). Ackerschachtelhalm

besitzt wertvolle Inhaltstoffe wie Kieselsäure, viele Mineralstoffe

und Spurenelemente sowie eine Reihe organischer Säuren. Der hohe Gehalt an Kieselsäure,

macht das Ackerschachtelhalm-Extrakt Bio Force Fungal Spray zu einem

wirksamen Stärkungsmittel zur Förderung der pflanzeneigenen Abwehrkräfte.

Pour des plantes saines

Bio Force Fungal Spray à base de matières premières naturelles soutient les défenses

immunitaires des plantes et stimule leur bonne santé face aux facteurs

de stress. Particulièrement adapté aux plantes sensibles aux maladies (maladies

fongiques). La prêle des champs renferme de précieuses substances, comme la

silice, de nombreux minéraux et oligoéléments, ainsi qu’un ensemble d’acides organiques.

Grâce à sa teneur élevée en silice, l’extrait de prêle des champs Bio Force

Fungal Spray est un stimulateur efficace pour renforcer les défenses immunitaires

des plantes.

Vitalisiert bei Pilzanfälligkeit

Vitalise en cas de sensibilité aux mycoses

Mit Schachtelhalm

À base de prêle

Unbedenklich für Bienen

Sans danger pour les abeilles

Anwendungszeitpunkt / Moment d‘application

Jan Feb Mar Ap/Av Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez

Gemäss FiBL-Betriebsmittelliste für den biologischen

Landbau in der Schweiz zugelassen.

Admis en agriculture biologique en Suisse selon la Liste

des intrants du FiBL.

Zusammensetzung / Composition

Wässriger Extrakt aus Ackerschachtelhalm und Hafer. / Extrait aqueux de prêle

des champs et d’avoine.

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

26802 500 ml 8 512 2000 9.698 9.95

EAN-Code

7 611226 045022

Bio Force Veggie Spray

Für gesundes Gemüse

Bio Force Veggie Spray ist ein gebrauchsfertiges Pflanzenstärkungsmittel mit

Knoblauchextrakt zur allgemeinen Gesunderhaltung und Pflanzenstärkung. Hergestellt

aus pflanzlichen und natürlichen Rohstoffen. Bio Force Veggie Spray unterstützt

die pflanzeneigenen Abwehrkräfte und fördert die Widerstandkraft der

Pflanzen gegenüber Stressfaktoren. Besonders geeignet für Gemüse-, Obst- und

Beerenpflanzen, die gegenüber Schädlingen und Pilzkrankheiten anfällig sind.

Pour des bons légumes

Bio Force Veggie Spray est un stimulateur des défenses naturelles des plantes prêt

à l’emploi, à l’extrait d’ail, pour préserver la bonne santé des plantes et les renforcer.

Fabriqué à partir de matières premières végétales et naturelles. Bio Force

Veggie Spray soutient les défenses immunitaires des plantes et stimule leur résistance

aux facteurs de stress. Particulièrement adapté aux légumes, fruits et baies

sensibles aux parasites et aux maladies fongiques.

Mit Knoblauch-Extrakt

À l’extrait d’ail

Reiche Ernte

Une belle récolte

Stärkung der Abwehrkräfte

Renforce les defences naturelles

Anwendungszeitpunkt / Moment d‘application

Jan Feb Mar Ap/Av Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez

Gemäss FiBL-Betriebsmittelliste für den biologischen

Landbau in der Schweiz zugelassen.

Admis en agriculture biologique en Suisse selon la Liste

des intrants du FiBL.

Zusammensetzung / Composition

Wässriger Extrakt aus Knoblauch. / Extrait aqueux d’ail.

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

26803 500 ml 8 512 2000 9.698 9.95

EAN-Code

7 611226 045039

131


Clever Nature Pflanzenstärkung

Clever Nature Stimulateurs des défenses naturelles des plantes

Bio Force Roses and Flowers Spray

Für gesunde Blüten und Blätter

Bio Force Roses & Flowers Spray mit Rainfarnextrakt fördert die Gesundheit und

die Abwehrkräfte der Pflanzen gegenüber Stressfaktoren. Hergestellt aus pflanzlichen

und natürlichen Rohstoffen. Zur allgemeinen Gesunderhaltung schädlingsund

pilzanfälliger Rosen, Blumen und Zierpflanzen. Unterstützt die Regeneration

nach Befall.

Pour des fleurs et des feuilles saines

Bio Force Roses & Flowers Spray à l’extrait de tanaisie favorise la santé et soutient

les défenses naturelles des plantes face aux facteurs de stress. Fabriqué à partir

de matières premières végétales et naturelles. Pour préserver la bonne santé des

roses, des fleurs et des plantes ornementales sensibles aux parasites et aux mycoses.

Favorise la régénération après une attaque.

Reiche Blütenpracht

Une belle floraison

Gesunde Blätter

Des feuilles saines

Unbedenklich für Bienen

Sans danger pour les abeilles

Anwendungszeitpunkt / Moment d‘application

Jan Feb Mar Ap/Av Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez

Gemäss FiBL-Betriebsmittelliste für den biologischen

Landbau in der Schweiz zugelassen.

Admis en agriculture biologique en Suisse selon la Liste

des intrants du FiBL.

Zusammensetzung / Composition

Wässriger Extrakt aus Rainfarn./ Extrait aqueux de tanaisie.

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

26804 500 ml 8 512 2000 9.698 9.95

EAN-Code

7 611226 045046

Bio Force Tomato Spray

Für gesunde Tomatenpflanzen

Bio Force Tomato Spray ist ein anwendungsfertiges Pflanzenhilfsmittel mit Ackerschachtelhalm

und VitalCalcium zur allgemeinen Gesunderhaltung (z.B. bei Blütenendfäule)

und Pflanzenstärkung der Tomatenpflanzen. Hergestellt aus rein

pflanzlichen und natürlichen Rohstoffen. Bio Force Tomato Spray unterstützt die

pflanzeneigenen Abwehrkräfte und fördert die Widerstandskraft der Pflanzen

gegenüber Stressfaktoren.

Anwendungszeitpunkt / Moment d’application

Jan Feb Mar Ap/Av Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez

Pour des plants de tomates sains

Bio Force Tomato Spray est un adjuvant pour plantes prêt à l’emploi avec de la

prêle des champs et VitalCalcium, afin de préserver la bonne santé (p. ex. en cas

de carence en calcium) et de renforcer les plants de tomates. Fabriqué à partir de

matières premières végétales et naturelles. Bio Force Tomato Spray soutient les

défenses naturelles des plantes et les renforce face aux facteurs de stress.

Robust

Robuste

Reiche Ernte

Une bonne récolte

Stärkung der Abwehrkräfte

Renforce les defences naturelles

Zusammensetzung / Composition

Wässriger Extrakt aus Ackerschachtelhalm und Calcium. / Extrait aqueux de

prêle des champs et de calcium.

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

26805 500 ml 8 512 2000 9.698 9.95

EAN-Code

7 611226 045053

132


Bio Force Insecta Spray

Für anfällige Pflanzen

Bio Force Insecta Spray ist ein anwendungsfertiges Pflanzenhilfsmittel mit Rainfarn-

und Wermutextrakt zur allgemeinen Gesunderhaltung und Pflanzenstärkung

schädlings- und milbenanfälliger Pflanzen. Hergestellt aus pflanzlichen und natürlichen

Rohstoffen. Bio Force Insecta Spray unterstützt die pflanzeneigenen Abwehrkräfte

und stärkt die Pflanzen gegenüber Stressfaktoren.

Pour les plantes sensibles

Bio Force Insecta Spray est un adjuvant pour plantes prêt à l’emploi avec de l’extrait

de tanaisie et d’absinthe, afin de préserver la bonne santé et de renforcer

les plantes sensibles aux parasites et aux acariens. Fabriqué à partir de matières

premières végétales et naturelles. Bio Force Insecta Spray soutient les défenses

naturelles des plantes et les renforce face aux facteurs de stress.

Vitalisiert schädlingsanfällige Pflanzen

Vitalise les plantes sensibles aux parasites

Mit Rainfarn und Wermut

À la tanaisie et à l’absinthe

Unbedenklich für Bienen

Sans danger pour les abeilles

Anwendungszeitpunkt / Moment d‘application

Jan Feb Mar Ap/Av Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez

Gemäss FiBL-Betriebsmittelliste für den biologischen

Landbau in der Schweiz zugelassen.

Admis en agriculture biologique en Suisse selon la Liste

des intrants du FiBL.

Zusammensetzung / Composition

Wässriger Extrakt aus Rainfarn und Wermut. / Extrait aqueux de tanaisie et

d’absinthe.

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Stück/Karton

Pcs/carton

Stück/Palette

Pcs/palette

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

26806 500 ml 8 512 2000 9.698 9.95

EAN-Code

7 611226 045060

133


Clever Nature Displays

Artikel

Article

Art.-Nr.

N° d’art.

Packungsgrösse

Unités

Artikelpreisgruppe

Groupe de prix d’art.

UVP exkl. 2,6 % MwSt.

PI hors 2,6 % TVA

UVP inkl. 2,6 % MwSt.

PI incl. 2,6 % TVA

KARTONDISPLAYS / DISPLAY EN CARTON

DISPLAY SAATGUT / SEMENCES 26819 88 × 625 g 1575 1711.111 1755.60

Trockenrasen / Gazon spécial terrains secs 26820 22 × 625 g

Bio-Rasen / Gazon bio 26821 22 × 625 g

Kräuterduft-Rasen / Gazon aux herbes odorantes 26822 22 × 625 g

Alpenblumen-Rasen / Gazon aux fleurs des Alpes 26823 22 × 625 g

DISPLAY CLEVER NATURE BLUMENMATTEN / TAPIS DE FLEURS 27135 42 × 2 m 2 1575 1226.023 1257.90

Schattenblütenzauber / Magie des fleurs d’ombre 27132 14 × 2 m 2

Blütenteppich / Parterre de fleurs 27133 14 × 2 m 2

Blütenpracht / Splendeur des fleurs 27134 14 × 2 m 2

DISPLAY BIO-GARTENDÜNGER / ENGRAIS UNIVERSEL BIO 27438 22 × 4 kg 1500P1 642.203 658.90

Bio-Gartendünger / Engrais universel Bio 27111 22 × 4 kg

DISPLAY BIO-RASENDÜNGER / ENGRAIS GAZON BIO 27433 22 × 4 kg 1500P1 427.778 438.90

Bio-Rasendünger / Engrais gazon Bio 27112 22 × 4 kg

HOLZDISPLAYS / DISPLAY EN BOIS

CLEVER NATURE MIX-DISPLAY – MIX A 27127 1575 1380.897 1416.80

Kräuterduft-Rasen / Gazon aux herbes odorantes 26822 5 × 625 g

Alpenblumen-Rasen / Gazon aux fleurs des Alpes 26823 5 × 625 g

Trockenrasen / Gazon spécial terrains secs 26820 10 x 625 g

Bio-Rasen / Gazon bio 26821 10 × 625 g

Klima-Rasen / Gazon climatique 27340 5 × 625 g

Blütenpracht / Splendeur des fleurs 27134 8 x 200 g

Schattenblütenzauber / Magie des fleurs d‘ombre 27132 8 x 200 g

Blütenteppich / Parterre de fleurs 27133 8 x 200 g

134


Clever Nature Holz- oder

Kartondisplays

Perfekte Präsentation der gesamten Clever Nature Linie

in den verkaufsfördernden praktischen ¼-Paletten

Displays!

Displays Clever Nature

en bois et carton

Présentation parfaite de l’ensemble de la gamme Clever

Nature avec les displays sur ¼ de palette.

Kartondisplay

Sortenreine Displays (mit

Saatgut oder Blumenmatten)

sind aufgrund der Breite der

Einzelverpackung nur im

Kartondisplay erhältlich.

Display en carton

En raison de la largeur de

l’emballage individuel, le

présentoirs mono-variétaux

(avec semences ou tapis de

fleurs) sont uniquements

disponibles en présentoirs

cartonnés.

Holzdisplay

Alle Mix-Displays sind neu

im nachhaltigen Holzdisplay

erhältlich. Die stabilen Displays

sind sehr langlebig und können

mehrmals verwendet werden.

Display en bois

Tous les présentoirs mix sont

désormais disponibles sur un

présentoir durable en bois. Les

présentoirs sont solides, ont une

durée de vie très longue et sont

réutilisables.

135


Bestückungsvorschlag für 2 Regallaufmeter

Assortiment pour une étagère large de 2 mètre

Art.-Nr.

N° d’art.

Produkt

Produit

Packungsgrösse

Unités

UVP

inkl. 2,6 % MwSt.

PI

incl. 2,6 % TVA

Facing

Art.-Nr.

N° d’art.

Produkt

Produit

Packungsgrösse

Unités

UVP

inkl. 2,6 % MwSt.

PI

incl. 2,6 % TVA

Facing

1. ETAGE

3. ETAGE

24931 13 Stern / 13 Etoiles 1,25 kg 28.50 1

24932 13 Stern Höhenlage / 13 Etoiles Altitude 1,25 kg 28.50 1

24930 Tessiner Rasen / Miscela Ticinese Speciale 1,25 kg 28.50 1

50207 Secco Royal 1,25 kg 32.50 1

24939 Mediterrana Hydro Coat 1,25 kg 34.50 1

24933 Uni Lawn Coat 1,25 kg 32.50 1

24936 Rugby Royal Coat 1,25 kg 34.50 1

24935 Quick Turf Coat 1,875 kg 47.50 1

24947 Animal 500 g 17.95 1

24945 Beeflor 500 g 22.95 1

24946 Papillon 500 g 27.95 1

24948 Bouquet 500 g 34.95 1

26820 Trockenrasen / Gazon spécial terrains secs 625 g 19.95 1

26823 Alpenblumen-Rasen / Gazon aux fleurs des Alpes 625 g 19.95 1

27132 Schattenblütenzauber / Magie des fleurs d’ombre 2 m² 29.95 1

2. ETAGE

50206 Speed Lawn Royal 1,25 kg 29.95 1

26007 Robo Lawn Royal 1,25 kg 29.95 1

24927 Umbra Royal 1,25 kg 32.50 1

24926 Umbra Royal 625 g 18.50 1

24937 Umbra Royal Coat 1,25 kg 34.50 1

24940 Power Turf Royal Coat 1,25 kg 34.50 1

24934 Quick Turf Royal Coat 1,25 kg 34.50 1

24935 Quick Turf Royal Coat 1,875 kg 47.50 1

23737 Quick Turf Royal Coat 500 g 15.95 1

24942 Nutriflor 500 g 34.95 1

24941 Flora Suisse 500 g 22.95 1

24943 Nara 500 g 45.00 1

24944 Mondoflor 500 g 22.95 1

26820 Trockenrasen / Gazon spécial terrains secs 625 g 19.95 1

26823 Alpenblumen-Rasen / Gazon aux fleurs des Alpes 625 g 19.95 1

27133 Blütenteppich / Parterre de fleurs 2 m² 29.95 1

24921 Uni Lawn Royal 1,25 kg 28.95 2

24920 Uni Lawn Royal 625 g 16.95 1

50210 Turbo Green 2,25 kg 24.95 1

24949 Green Doctor 1,5 kg 19.95 1

24924 Quick Turf Royal 1,25 kg 29.95 1

23729 Quick Turf Royal 200 g 8.95 1

24138 Uni Lawn Royal 100 g 8.50 2

24690 Certoplant Royal Allround 2,5 kg 18.95 2

24698 Certoplant Royal Turbo 2,5 kg 14.95 1

24704 Certoplant Royal Mossino 2,5 kg 14.95 1

26822 Kräuterduft-Rasen / Gazon aux herbes odorantes 625 g 19.95 1

27340 Klima-Rasen / Gazon climatique 625 g 19.95 1

27134 Blütenpracht / Splendeur des fleurs 2 m² 29.95 1

4. ETAGE

24922 Uni Lawn Royal 1,875 kg 46.50 1

24925 Rugby Royal 1,25 kg 32.50 1

50210 Turbo Green 2,25 kg 24.95 1

24949 Green Doctor 1,5 kg 19.95 1

24924 Quick Turf Royal 1,25 kg 29.95 1

24923 Quick Turf Royal 625 g 17.50 1

24479 Minidrift Royal 1 St /pc 8.95 1

24690 Certoplant Royal Allround 2,5 kg 18.95 1

24698 Certoplant Royal Turbo 2,5 kg 14.95 2

24704 Certoplant Royal Mossino 2,5 kg 14.95 1

26822 Kräuterduft-Rasen / Gazon aux herbes odorantes 625 g 19.95 1

27340 Klima-Rasen / Gazon climatique 625 g 19.95 1

26821 Bio-Rasen / Gazon Bio 625 g 19.95 1

5. ETAGE

24765 Verti-Care Royal 6 kg 69.00 1

26622 Turbo Green 4,5 kg 39.95 1

24857 Certoplant Royal Natural 7,5 kg 32.00 1

24691 Certoplant Royal Allround 7,5 kg 45.00 1

24699 Certoplant Royal Turbo 7,5 kg 35.00 1

24705 Certoplant Royal Mossino 7,5 kg 35.00 1

27111 Bio-Gartendünger / Engrais universel Bio 4 kg 29.95 1

27112 Bio-Rasendünger / Engrais gazon Bio 4 kg 19.95 1

136


Allgemeine Geschäftsbedingungen

Conditions générales de vente

1. Allgemeines/Geltungsbereich Gültig ab 1.1.2026

Die nachfolgenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen regeln die Beziehungen zwischen der

Eric Schweizer AG (nachfolgend ESAG genannt) und ihren Kunden. Für Bestellungen von Rollrasen

sowie bei Onlinebestellungen und Streckengeschäften kommen separate Geschäfts bedingungen

zur Anwendung, welche in den entsprechenden Angeboten publiziert werden. Allfällige Bezugsund

Einkaufsbedingungen des Kunden, die mit den vorliegenden Geschäftsbedingungen in

Widerspruch stehen, sind für die ESAG auch dann unverbindlich, wenn ESAG diesen nicht ausdrücklich

widersprochen hat. Mit der Auftragserteilung erklärt sich der Kunde mit den Allgemeinen

Geschäftsbedingungen einverstanden.

2. Bestellung

Bereich Bestelleingang Lieferung

Heimtier

Landwirtschaft, Rasen,

Pflanzgefässe

Bis 15.00 Uhr,

Montag bis Freitag

Bis 9.00 Uhr,

Montag bis Freitag

In der Regel innerhalb 2 Arbeitstage

In der Regel am folgenden Arbeitstag,

spätestens innerhalb 2 Arbeitstage

Als Arbeitstage gelten Montag bis Freitag (ohne Feiertage). Spezialprodukte auf Anfrage. Für

Lieferverzögerungen übernimmt die ESAG keine Haftung.

3. Angebot

Preise in CHF. Alle Preisnotierungen sind unverbindlich und verstehen sich ohne jegliche Abzüge.

Durch die Abgabe einer neuen Preisliste werden die Preise aller früheren Preislisten und

Offerten ungültig.

4. Auslieferung, ganze Schweiz

Netto-Auftragswert

Lieferung

Camion* ab CHF 500.–

Franko (DDP)

unter CHF 500.–

CHF 55.– pro Lieferung

Post Priority ab CHF 150.–

Franko (DDP)

unter CHF 150.–

CHF 12.– pro Paket

Postexpress

Effektive Kosten gemäss Preisliste Post

Paketlimiten

Bruttogewicht: 30 kg

Volumen: Länge 100 cm, Höhe 60 cm, Breite 60 cm

* Bedingungen für Camionlieferung: Abladeort mit Sattelzug befahrbar,

Stapler/Frontlader vorhanden.

5. Zuschläge

90037 Camion Avisierung CHF 5.– pro Avis

90038 Camion Stockwerklieferung CHF 10.– pro 100 kg

90039 Camion Terminlieferung CHF 55.– pro Lieferung

Für Lieferung per Bahn oder Schiff fallen zusätzliche Transportzuschläge gemäss Preislisten der

jeweiligen Anbieter an. Transportpaletten werden verrechnet, wenn kein Tausch gewährleistet ist.

6. Verbindlichkeit

Preis- und Sortimentsanpassungen, technische Änderungen sowie der Zwischenverkauf bleiben

vorbehalten. Sämtliche Angebote sind freibleibend und nicht als verbindliche Offerte zu ver stehen.

Alle Angaben in Katalogen, Prospekten und auf www.ericschweizer.ch erfolgen ohne Gewähr.

7. Warenübernahme und Gewährleistung

Jede Sendung ist umgehend nach Erhalt zu prüfen. Reklamationen über äusserliche sichtbare

Mängel (Verwechslungen, Transportschäden, Mengenabweichungen) können nur innert 48 Stunden

nach Empfang der Ware berücksichtigt werden. Verdeckte Mängel, die erst später erkannt

werden können, sind sofort nach Feststellung zu melden. ESAG muss Gelegenheit erhalten, diese

zu besichtigen. Erfolgt innerhalb der genannten Fristen keine Beanstandung, so gilt die Ware als

endgültig angenommen und genehmigt.

8. Zahlung

Netto innert 30 Tagen oder nach Vereinbarung. Allfällige Spesen gehen zu Lasten des Käufers.

Verspätete Zahlungen unterliegen einem Verzugszins von 5 %. Die Ware bleibt bis zur vollständigen

Bezahlung Eigentum der ESAG.

9. Rücknahme von Waren (Retouren)

Waren werden nur nach Absprache zurückgenommen, wenn bei der Lieferung ein Fehler der ESAG

vorliegt. Eine Rücknahme erfolgt nur in einwandfreien und ungeöffneten Originalverpackungen.

10. Mindesthaltbarkeitsdatum (MHD)

Unsere Produkte sind teilweise mit einem Mindesthaltbarkeitsdatum (MHD) versehen. Unsere

Produkte werden laufend frisch verarbeitet, um die Kundenzufriedenheit sicherzustellen. Wir

garantieren bei Auslieferung grundsätzlich ein Mindesthaltbarkeitsdatum von mindestens 6

Monaten, bei Saatguttüten von mindestens 12 Monaten.

11. Haftpflicht

ESAG schliesst im Rahmen der gesetzlich zulässigen Bestimmungen jede Haftung für die verkauften

und gelieferten Produkte aus.

12. Anwendbares Recht und Gerichtsstand

Alle Rechtsbeziehungen zwischen ESAG und dem Kunden unterstehen dem schweizerischen

Recht, unter Ausschluss des UN-Kaufrechts (Wiener Kaufrecht).

Gerichtsstand für sämtliche Streitigkeiten zwischen ESAG und dem Kunden ist Thun. ESAG hat

indessen auch das Recht, den Kunden beim zuständigen Gericht an dessen Wohnsitz/Firmensitz

oder bei jedem anderen zuständigen Gericht zu belangen.

1. Généralités/champ d’application Valables dès le 1.1.2026

Les présentes conditions générales de vente régissent les relations entre l’entreprise Eric

Schweizer SA (ci-après désignée ESSA) et ses clients. Pour les commandes de gazons de placage

ainsi que les commandes en ligne et les livraisons directes, des conditions générales distinctes

publiées dans les offres correspondantes s’appliquent. Les éventuelles conditions d’achat du

client qui entrent en contradiction avec les présentes conditions générales ne sont pas contraignantes

pour ESSA, même si ESSA ne les a pas expressément contestées. En passant commande,

le client approuve les conditions générales de vente.

2. Commande

Domaine Réception de la commande Livraison

Animaux de

compagnie

Agriculture, gazon, gazon,

récipients pour plantes

Jusqu’à 15 h 00,

du lundi au vendredi

Jusqu’à 9 h 00,

du lundi au vendredi

En général sous 2 jours ouvrés

En général, le jour ouvré suivant,

au plus tard sous 2 jours ouvrés

Sont considérés comme ouvrés les jours du lundi au vendredi. Produits spéciaux sur demande.

ESAG décline toute responsabilité en cas de retard de livraison.

3. Offre

Prix en CHF. Tous les prix indiqués sont des prix indicatifs et s’entendent sans déduction aucune.

La parution d’une nouvelle liste de prix rend caduques les listes de prix et offres précédentes.

4. Livraison, dans toute la Suisse

Valeur de commande netto

Camion* dès CHF 500.–

moins de CHF 500.–

PostPac Priority dès CHF 150.–

moins de CHF 150.–

Express

Limites des colis

Livraison

Franco (DDP)

CHF 55.– par livraison

Franco (DDP)

CHF 12.– par colis

Coûts effectifs selon la liste de prix de la Poste

Poids brut : 30 kg

Volume : longueur 100 cm, hauteur 60 cm, largeur 60 cm

* Conditions pour la livraison par camion : lieu de déchargement accessible en semiremorque,

chariot élévateur ou chargeur frontal disponible.

5. Supplément

90037 Notification du camion CHF 5.– par avis

90038 Livraison camion à l’étage CHF 10.– par 100 kg

90039 Livraison camion sur rendez-vous CHF 55.– par livraison

Des suppléments de transport pour la livraison par train ou par bateau s’appliquent selon la liste

de prix de chaque fournisseur. Les palettes de transport sont facturées lorsqu’aucun échange

n’est garanti.

6. Obligations

Nous nous réservons le droit de procéder à des adaptations de l’assortiment et des prix, à

des modifications techniques et à des ventes intermédiaires. Toutes les offres sont libres

et sans obligation. Toutes les indications des catalogues, des prospectus et du site www.

ericschweizer.ch sont fournies sans garantie.

7. Reprise des marchandises et garantie

Tout envoi doit être vérifié dès sa réception. Les réclamations concernant des défauts visibles

(erreurs de marchandise, dégâts dus au transport, erreurs de quantité) ne peuvent être prises en

compte que pendant les 48 heures qui suivent la réception de la marchandise. Les réclamations

portant sur la faculté germinative doivent être faites dans un délai de trois semaines, pour autant

que l’établissement de l’attestation officielle n’exige un laps de temps plus long. Les vices

cachés, qui ne peuvent être découverts que plus tard, sont à signaler dès constatation. ESSA

doit avoir la possibilité de les constater sur place. Si aucune réclamation n’a lieu pendant les

délais mentionnés, la marchandise est considérée comme définitivement acceptée et approuvée.

8. Paiement

30 jours net ou selon entente. Les éventuels frais sont à la charge de l’acheteur. En cas de retard

de paiement, un intérêt de retard de 5 % est facturé. La marchandise reste la propriété d’ESSA

jusqu’au paiement complet.

9. Reprise des marchandises (retours)

Les marchandises ne sont reprises qu’après accord, lorsqu’une erreur a été commise par ESSA

lors de la livraison. Pour être reprises, les marchandises doivent se trouver dans leur emballage

d’origine, intact et non ouvert.

10. Date limite de conservation (DLC)

Certains de nos produits ont une date limite de conservation (DLC). Nous transformons toujours

des denrées fraîches pour nos produits, afin de garantir la satisfaction de notre clientèle. Nous

assurons en principe une date limite de conservation d’au moins 6 mois à compter de la livraison

et d’au moins 12 mois pour les sachets de semences.

11. Responsabilité

Dans le cadre des dispositions légales, ESSA exclut toute responsabilité concernant les produits

vendus et livrés.

12. Droit applicable et for juridique

Toutes les relations juridiques entre ESSA et le client sont soumises au droit suisse, à l’exclusion

de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente.

Le for juridique pour tous les litiges entre ESSA et le client est Thoune. ESSA se réserve également

le droit d’assigner le client auprès du tribunal compétent pour le domicile/le siège de

celui-ci ou auprès de tout autre tribunal compétent.

137


Persönlich für Sie vor Ort:

Unsere Filialen

Für unsere Profi-Kunden sind wir an zwei zentralen

Standorten vertreten. Dort finden Sie ein umfangreiches

Sortiment mit Qualitätsprodukten von

SCHWEIZER und weiteren führenden Marken.

Von Saatgut über Dünger und Pflanzenschutz bis hin

zu Werkzeugen und Gefässen – sämtliche Produkte

können direkt in den Filialen bestellt und auf

Wunsch bequem an Ihre Adresse geliefert werden.

Unser Team berät Sie gerne persönlich.

Personnellement pour vous sur

place : nos filiales

Pour nos clients professionnels, nous sommes présents

dans deux sites centraux. Vous y trouverez un

vaste assortiment de produits de qualité SCHWEIZER

et d’autres marques leaders.

Des semences aux engrais et produits phytosanitaires

en passant par les outils et les récipients – tous

les produits peuvent être commandés directement

dans nos filiales et, sur demande, livrés confortablement

à votre adresse.

Notre équipe se tient à votre disposition pour

vous conseiller personnellement.

Filiale Bern

Zentweg 11, 3006 Bern

Tel. 031 331 41 17, bern@ericschweizer.ch

Öffnungszeiten: ericschweizer.ch/standorte

Filiale de Cheseaux-sur-Lausanne

Chemin du Châtelard 1, 1033 Cheseaux-sur-Lausanne

Tél. +41 21 636 07 77, cheseaux@ericschweizer.ch

Heures d’ouverture : www.ericschweizer.ch/sieges

Eric Schweizer AG | CH-3601 Thun | ericschweizer.ch | info@ericschweizer.ch | +41 33 227 57 21

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!