12.03.2016 Aufrufe

Journal - Stoermer

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

COLLEZIONE

2015


Überzeugende Produktqualität und trendorientiertes

Design, betont durch innovative Lösungen

und hochwertige Materialien sorgen für eine

entsprechende Symbiose – für eine moderne

Küchen- und Wohneinrichtung. Unser Bestreben,

eine perfekte Küche zu konstruieren, ästhetisch

und funktional, einfach und dennoch

vielseitig, ist daher auch in jedem noch so kleinem

Detail erfahrbar. Blättern Sie durch und

erleben Sie unsere einzigartigen Küchen im

einzigartigen Format!

Superior quality and the latest design trends are

accentuated by innovative solutions and the highest

quality materials. Our desire is to design a

kitchen which is perfect both aesthetically and

functionally, with at- tention paid to the smallest

of details. Look through this brochure and on

every page we present our unique kitchens!

Une qualité supérieure et un design tendance

sont accentués par des solutions innovantes et

des matériaux de bonnes qualités. Notre désir,

c'est la conception d'une cuisine parfaite, esthétique

et unique à la fois. Page après page,

vous découvrirez des cuisines uniques, des dimensions

uniques!


2

IMPRESSUM


Herausgeber und Copyright

Störmer Küchen GmbH & Co.KG

Zur Hegge 6

D- 32130 Enger

Tel.: +49 (5224) / 6998-0

Fax: +49 (5224) / 6998-27

info@stoermer-kuechen.de

www.stoermer-kuechen.de

Konzeption und Gestaltung:

Vite! Concepts GmbH

Störmer Küchen GmbH & Co. KG

Lithografie:

Scan Dtp Litho Mediendesign - Hiddenhausen

Druck:

Industrie & Werbedruck, Herford

Technische Änderungen behalten wir uns vor.

Drucktechnisch bedingte Farbabweichungen

sind möglich.

Edition 1/15 - 8000


EDITORIAL

Liebe Freunde von Störmer,

Dear friends of Störmer,

Chers amis de Störmer,

Christoph Fughe

ich freue mich sehr, Ihnen unsere

neue Kollektion vorstellen zu können.

Nicht nur das Programm selbst,

sondern auch unser Team ist neu,

die an den Entwicklungen mitgewirkt

haben. Deshalb stellen sich

die Menschen hinter den Ideen

später genauer vor. Sie alle haben

ihre Energie, ihre Erfahrung, ihr

technisches Know-how und die

Liebe zum Design mit eingebracht.

Damit sich Ihre neue Traumküche

individuell und harmonisch in Ihr

Leben integriert.

I am very pleased to present you

our new collection. Not only the

series itself but also our team, who

have contributed to the developments,

is new. That is why we will

present the people behind the

ideas later. They all bring with them

their energy, experience, technical

expertise and a love for design. To

keep your new dream kitchen individually

and harmoniously integrated

into your life.

Je me réjouis de pouvoir vous

présenter notre nouvelle collection.

Une nouvelle équipe a contribué

aux développements de ce nouveau

programme. Vous avez tous apporté

votre énergie, votre expérience ainsi

que votre savoir-faire, afin que votre

nouvelle cuisine de rêve s’intègre

en harmonie à votre style de vie.

Christoph Fughe

Managing Direktor und Störmer Fan

4


»

SPANNUNGEN IM

ENTWICKLUNGSPROZESS

SIND GEWÜNSCHT – SIE

SIND DAS FUTTER EINER

NEUEN VISION.

»

Christoph Fughe


DEUTSCHE

PRÄZISION

GERMANPRECISION

PRECISIONALLEMANDE

Ist die sprichwörtliche deutsche

Genauigkeit langweilig? Nicht für uns.

Denn ohne sie gäbe es keine Maßfertigung

und auch keine Qualität. Es gäbe

keine Sicherheit und kein Vertrauen.

Aber genau das sind die Werte, die

unsere Kunden und Geschäftspartner

an uns schätzen. Dafür stehen wir seit

1958 mit unserem Namen.

Is the proverbial German precision

boring? Not for us. Because without

this there would be no Customization

and no quality. There would be no

security and no confidence. These are

precisely the values that our customers

and business partners appreciate us

for.Thereforesince 1958 our business

stands with our name.

Vous trouvez la légendaire minutie

allemande ennuyeuse? Pas nous. Car

sans elle n’existerait pas de finition sur

mesure ni de qualité. Pas de confiance

ni de sécurité. Et ce sont là, les

valeurs que nos partenaires et clients

apprécient. Notre renommée depuis

1958!

6

» GETRENNT UND DOCH VERBUNDEN

SIND ZWEI UNTERSCHIEDLICHE

HEMISPHÄREN DIE BASIS DES

ERFOLGS.

»


ITALIENISCHE

INSPIRATION

ITALIANINSPIRATION

INSPIRATIONITALIENNE

Nehmen es Italiener nicht so genau?

Im Gegenteil. Es gibt keine andere

europäische Nation, die das Leben

so konsequent und in allen Facetten

feiert. Leben ist hier pure Inspiration,

auch für das Design der Küche.

Vertrautes wird neu immer wieder

inszeniert – elegant, positiv und immer

passend zum Leben in unserer Zeit.

Are Italians not as precise? On the

contrary. There is no other European

nation that celebrates life so consistently

and in all facets. Life there is

pure inspiration for the design of the

kitchen. The familiar is restaged again

- elegant, positive and always suitable

for life in our time.

Les italiens sont-ils moins rigoureux?

Au contraire. Il n’existe pas d’autre nation

européenne sachant autant profiter

de la vie. Ici la vie est une pure

inspiration et cela se ressent dans le

design de la cuisine Un renouvellement

continu et élégant tout en restant

contemporain.

» ADDIEREN SIE ZUR RATIO EIN

IMPULSIVES HERZ UND SIE

ERHALTEN FUNKTIONALE

SCHÖNHEIT.

»


S

ICH ZU 100 % EINZUGLIEDERN UND EIGENE,

SOUVERÄNE ENTSCHEIDUNGEN ZU TREFFEN,

SCHLIESST SICH FÜR MICH NICHT AUS.

CHRISTOPH FUGHE

8


G

UTES DESIGN ERKENNT MAN DARAN, DASS ES

EINEN BERÜHRT, OHNE DASS MAN DIREKT SAGEN

KANN, WIESO.

STEFANO SEMPREBON

10


STÖRMERWORLDWIDE

MIT UNSEREN EXKLUSIVPARTNERN BESITZEN STÖRMER KÜCHEN EINE GLOBALE PRÄSENZ.

SHANGHAI

(JULI 2013)

TAIWAN

(AUGUST 2014)

BAKU

(FEBRUAR 2014)

MANILA

(AUGUST 2014)

OMAN

(MÄRZ 2014) BELFAST (APRIL 2014) SINGAPUR (APRIL 2014)

MOSKAU

(MAI 2014)

12


TRADITION DES KÜCHENBAUENS

SEIT 1958

• Inhabergeführtes Unternehmen

• Flexibilität als Kernkompetenz

• 5 Jahresgarantie – made in germany

• Partner des qualifizierten Küchenhandels

• 300 Frontausführu ngen in 5 Produktlinien

• 50% Exportanteil

• Owner-managed company in 2nd generation

• Producing kitchens since 1958

• Flexibility as a core strength

• Five year warranty on our products

• We regard ourselves as 'Partner of qualified kitchen retailers'

• 300 fronts in 4 program lines

• 50% export share

• La tradition de fabrication de cuisines depuis 1958

• Bonne qualité – bon service – grande innovation

• Une flexibilité qui permet des fabrications spéciales

• Une garantie de 5 ans sur nos produits vous démontre notre niveau

d’exigence en matière de qualité

• Nous sommes le partenaire des cuisinistes reconnus

• 300 façades réparties dans 4 gammes offrent à chaque concepteur

un choix étendu de possibilités

• Exportation de 50% de nos produits


• 15.000 m²

• Capacity: 600 furniture items per shift

• Modern plant technology for warehouse / Cutting department (quantity 1)

• Laser edging - Centre

• Warehouse / Commission facia

• - Melamine facia

• - PU lacquered doors, matt lacquer facia

• - Laminate facia

• - High gloss facia (7-painted facia)

• - Real wood facia, glass facia


• Surface 15.000 m²

• Capacité : 600 pièces par équipe

• Installation moderne de stockage et de coupe

• Pôle chants laser

• - Façades mélaminées

• - Façades laquées PUR, façades laquées mates

• - Façades stratifiées

• - Façades laquées brillantes (laqué 7 fois)

• - Façades bois massif, façades vitrées

• 15.000 m² Fläche

• Kapazität: 600 Möbelteile pro Schicht

• Moderne Anlagentechnik für Lager/Sägekonzept (Stückzahl 1)

• Laserbekantungs- Centrum

• Lager / Kommissionsfronten

• - Melaminfronten

• - PUR- Lackfronten, Mattlack-Fronten

• - Schichtstoff-Fronten

• - Hochglanz-Fronten (7-fach lackiert)

• - Echtholz-Fronten, Glasfronten

14


TRADITION

ZUKUNFT

Seit 1958 produzieren wir inhabergeführt

am Standort Enger nahe Bielefeld. Störmer

Küchen stehen seitdem für Qualität, Vielfalt und

Fortschritt. Dank unserer Flexibilität sind unsere

Küchen ihrer Zeit immer ein bisschen voraus. Ich

lade Sie herzlich zum Entdecken ein – erleben Sie

das Störmer Küchenprogramm live in unserem

Showroom!

Since 1958 we have been in production at our

owner operated Enger site near Bielefeld. Störmer

kitchens are known for quality, variety and ergonomics.

Thanks to our flexibility our kitchens are

always one step ahead of their time. I would like

to invite you to explore and discover for yourself

- experience the Störmer kitchen range in our

showroom!

Nous produisons depuis 1958 à Enger près de

Bielefeld. Les cuisines Störmer sont reconnues

pour leur qualité et leur diversité. Grâce à notre

flexibilité, nos cuisines ont toujours une longueur

d’avance. Je vous invite dès à présent à venir

dans notre showroom et découvrir en live nos

cuisines.


RICHTUNGSWEISENDE

LASERKANTEN - TECHNOLOGIE

fugenlose optik

Schon heute wird ein

Großteil der Eigenfertigungsfronten

mit der

neuen Laserkantentechnologie

produziert. Hier

wird die Kante mit einem

Laser angeschweißt.

Somit entsteht eine fast

fugenlose Optik zwischen

Träger und Kante.

Seamless appearance

Even today, most of the

in-house production fronts

are produced with the

new laser edge technology.

Here, the edge is

welded by a laser. This

creates an almost seamless

look between the

covering and the edge.

Aspect de façade sans jointure

Nous produisons d’ores et déjà nous-même une grande partie

des façades avec la nouvelle technologie de chants laser.

Le chant est soudé au laser. Ainsi le rendu apparait quasi

lisse entre les façades

16


ZEITGEMÄSSES

LAGER SÄGE KONZEPT

-

hochmodernes

lagerkonzept

Das computergesteuerte

Plattenlager mit integrierter

Hochleistungssäge. dient

zur Materialfluss-Optimierung

für Sägen und

CNC Bearbeitungsmaschinen

und ist für 8000

Halbformatplatten

ausgelegt.

State of the art

warehouse concept

The computer-controlled

plate bearing with integrated

high-performance

saw is used for material

flow optimization for saws

and CNC machining

equipment and is designed

for 8,000 half-size

plates.

Concept de stockage ultra moderne

Le système de stockage des panneaux est composé d’une

scie haute performance, le tout commandé par ordinateur. Ceci

permet d’optimiser le flux des matériaux vers les scies et les

machines CNC. Il permet également d’entreposer 8000 plaques

en demi-format.


• 30.000 m²

• Capacity: 2,500 Furniture items per shift

• Modern systems engineering for standard cabinets

• State of the art logistics centre - and shipping

• Preparation for: melamine facia, PU-lacquer facia

• Modern order entry for web-based program

• "Kitchen click"

• Surface 30.000 m²

• Capacité : 2500 pièces par équipe

• Installation moderne pour meubles standards

• Pôle d’expédition et de logistique ultra moderne

• Préparation pour : façades mélaminées, façades laquées PUR

• Traitement de commande en ligne pour le programme web

• « kitchenclick »

• 30.000 m² Fläche

• Kapazität: 2500 Möbelteile pro Schicht

• Moderne Anlagentechnik für Standardschränke

• hochmodernes Versand -und Logistikcentrum

• Vorbereitung für: Melaminfronten, PUR- Lackfronten

• Moderne Auftragserfassung für internetbasiertes Programm

• "kitchenclick"

18


• 2,000 square meters of exhibition space on two levels

• About 4,800 square meters situated in Bruchmühlen-Rödinghausen

• Year-round product presentation for national and international visitors

• Centre for joint product and project development of partner companies

• The summary of partner brand logos is listed below:

• http://www.forum26-designwerkstatt.de/partner

• Environ 2.000 m² de surface d’exposition sur 2 étages

• Sur environ 4.800 m² de terrain à Bruchmühlen-Rödinghausen

• Présentation à l’année de nos produits aux visiteurs nationaux et internationaux

• Pôle développement de projets et produits en association avec nos

partenaires

• La liste de nos partenaires est visible sur

• http://www.forum26-designwerkstatt.de/partner

• ca. 2.000 qm Ausstellungsfläche auf 2 Ebenen

• auf ca. 4.800 qm Grundstück in Bruchmühlen-Rödinghausen

• ganzjährige Produktpräsentation für nationale und internationale

Besucher

• Zentrum für gemeinsame Produkt- und Projektentwicklungen der

Partnerunternehmen

• die Übersicht der Markenpartner mit Logos ist aufgeführt unter:

• http://www.forum26-designwerkstatt.de/partner


CONCEPT

GOCCIADORO

EMOTIONELL, FUNKTIONELL UND KLARE

FORMENSPRACHE, INSPIRIERT VON

ITALIENISCHEM DESIGN

20


CONCEPT

GOCCIADORO

CREATION 2015

Präsentation zur Living Kitchen

2015 in Köln

Somit verschmelzen die hochwertigen,

unterschiedlichen Materialen

förmlich miteinander. Daher rührt

der Name Gocciadoro. Die vertikal

durchströmenden Lichter geben der

Frontanmutung ein erfrischend neues

und aufregendes Gesicht, ohne die

effiziente Funktionalität der Küche zu

vernachlässigen.

Gocciadoro is the latest creation from Stefano

Semprebon, characterized by Italian design and

German quality. Just as Terracucina drew it's

design character from 'the furrow', Gocciadoro

draws its own from 'light'. This is materialized

emotionally by integrated vertical strands of

light in varying lengths which 'flow through' the

high-quality front elements, allowing the different

materials to melt together visually. Thus is born

the name Gocciadoro. The flowing vertical lights

provide the front with a fresh and intriguing

visage while allowing the efficient functionality

of the kitchen to shine through.

GOCCIADORO (zu Deutsch "fließendes Gold") ist die

neueste Kreation von Stefano Semprebon. Geprägt von

italienischem Design und deutscher Qualität entstand

dieses Projekt. Nachdem die "Furche" bei Terracucina als

charakteristisches Gestaltungsobjekt diente, ist es bei

GOCCIADORO das Licht. Die emotionalen Zeichen sind

die vertikal eingebauten Lichtwangen in unterschiedlichen

Längen, die die hochwertigen Frontelemente förmlich

"durchfließen".

stefano semprebon

GOCCIADORO (en français «or fluide») est le

nom de la toute nouvelle création de Stefano

Semprebon. Un design italien associé à la qualité

allemande et voilà le résultat. Dans l’aménagement

de la TERRACUCINA, l’objet caractéristique

était le « sillon », pour GOCCIADORO il s’agit de

la lumière. Les joues lumineuses verticales en différentes

longueurs reflètent une certaine émotion

aux travers des éléments de façades. D’où une

fusion parfaite entre les différents matériaux et le

nom GOCCIADORO. L’afflux des lumières verticales

apporte aux façades un visage nouveau et

rafraichissant, sans pour autant toucher à l’efficacité

des fonctionnalités de la cuisine.


22

»

Ich habe meinen Traum, Schauspielerin zu werden,

verwirklicht, meine Traum-Küche jetzt auch.

I fulfilled my dream becoming an actress, now I realised my dream kitchen as well.

Mariella Ahrens

»


Presentation

September 2015

»

MY FAVOURITES

Für meine Kinder, meine Freunde und mich ist die Küche das Wohnzimmer

- der Alltag findet meistens dort statt. Daher sollte meine Traumküche mit

allem, was man wirklich als junge Familie braucht, ausgestattet sein.

- Funktionen, die mir immer gefehlt haben, - raffinierten Details, die ich mir

immer gewünscht habe sowie platzsparend, praktisch und geschmackvoll.

Gab es aber leider nicht! Gemeinsam kann ich all das nun verwirklichen.

For my kids, my friends and for myself, the kitchen is our living room and it

is the place where we enjoy our everyday life. This is why my dream kitchen

should be furnished with all items and functions to fulfil a young family's needs.

This is what I have always missed in my previous kitchens - sophisticated,

space-saving and practical details, which facilitate the daily use. Now I have

found a partner to realise my wishes.

Ihre


CONCEPT

TERRACUCINA

Das Aushängeschild der neuen Störmer Küchenkollektion

hatte Stefano bereits entwickelt: die TERRACUCINA mit

einem hervorstechenden Designelement, das an Ackerboden

erinnerte. Diesem interessanten Konzept setzten

wir dann noch etwas unerhört Neues auf: Leder. Dadurch

entstand ein provokanter Materialmix, den man aus der

Küche nicht kennt, der aber hervorragend zum Entwurf

passte.

stefano semprebon

The flagship of the new Störmer kitchen collection Stefano

had already developed: the TERRACUCINA with a

prominent design element that reminds one of farming

and farmland.With this interesting concept we added

something new and unheard of: Leather. This created a

provocative mix of materials not normally associated with

the kitchen but perfectly matching the design.

Le produit phare de la nouvelle collection Störmer a été

créé par Stefano : La TERRACUCINA dont le design

nous fait penser à de la terre arable. Sur ce concept

nous avons rajouté du cuir. Une association de matériaux

inédits dans une cuisine et pourtant en parfaite harmonie.

24


TERRACUCINA

KÜCHEN KONZEPT 2013


» LEDER ALS 100 %

ORGANISCHES

MATERIAL MACHT

DEN LEBENDIGEN

CHARAKTER DER

«

KÜCHE ERFAHRBAR

Die Erdfurche ist die Grundlage für das

Entstehen der Saat. In ihr gedeiht das

für den Menschen elementare Leben.

Sie ist verbunden mit Hoffnung und

Dankbarkeit und ist Ursprung tiefer

Empfindungen.

Im Küchenkonzept „Terracucina“ wird

die Furche zum Gestaltungselement.

Als diagonal verlaufender Einschnitt

in die Arbeitsfläche trennt sie

Funktionsbereiche und wird selbst zum

Stauraum für Kochutensilien, Kräuter

und Gewürze.

Natürliche Materialien wie Leder und

Granit sowie verschiedene Designelemente

unterstreichen die konzeptionelle

Idee dieser innovativen Küche mit

mannigfachen Kombinations- und Farbmöglichkeiten.

The furrow is the basis for planting and

growing crops.

In the kitchen concept “Terracucina”

the furrow becomes a characteristic

element of the design. As a diagonal

running cut in the worktop it separates

the areas of functionality and is itself

a storage space for cooking utensils,

herbs and spices.

Natural materials such as leather and

granite as well as various design

elements emphasize the conceptual

idea of this innovative kitchen offering

numerous combinations and colour

possibilities.

Le sillon est la base à l‘élaboration de

la semence. La semence représente

l’espérance et est source d’émotion.

Dans le concept „Terracucina“ le sillon

est un élément caractéristique d’aménagement.

Par une coupe diagonale

dans le plan de travail, il sépare les éléments

de fonction et devient un rangement

pour ustensiles et épices.

L’utilisation de matériaux naturels comme

le cuir et le granit accentue cette idée

conceptuelle dans une cuisine innovante

et aux multiples combinaisons.

26


» TERRACUCINA IST EINE

KREATION VON HOHEM

SEMANTISCHEN WERT,

EFFIZIENTER FUNKTIONALITÄT

UND WERTVOLLEM

«

GEBRAUCHSNUTZEN.

Bei der Entwicklung der

TERRACUCINA gingen wir

von unserer grifflosen Küche

„LINEA ORIZZONTALE“ aus.

Eine wesentliche Veränderung

liegt in der Unterbrechung der

horizontalen Linienführung in

der Frontoptik durch hochwertige,

vertikale Seitenteile und

es entsteht eine neue Optik

der grifflosen Küche.

The development of the

TERRACUCINA grew from our

handle-free kitchen "LINEA

ORIZZONTALE". A major

change is the interruption of

the horizontal lines viewed

from the front with high-quality

vertical sides. From this arises

a new look for the handle-free

kitchen.

Lors de la conception de la

TERRACUCINA nous nous

étions basés sur la cuisine

sans poignée „LINEA ORRI-

ZONTALE“. Un changement

important est à noter dans

l’interruption des lignes horizontales

remplacées par des

façades latérales verticales ce

qui confère un nouvel aspect

à la cuisine sans poignée.


TERRACUCINA

Die vertikalen Frontelemente

der Terracucina sind mit Leder

überzogen; zusätzlich akzentuieren

Samt- bzw. Hochglanzlack

die Optik. Hinter den vertikalen

Frontapplikationen verbirgt sich

noch nutzvoller Stauraum.

The vertical front elements are covered with leather; additional

satin or high-gloss finishes accentuate this look. Behind the vertical

front-end applications useful storage space is hidden.

The quality drawers and pull - out system provides configuration

options with black or Caramel-coloured leather elements such

as Walnut.

Das hochwertige Schubkasten –

und Auszugssystem bietet Ausstattungsoptionen

mit schwarzem

oder caramelfarbenem Leder

sowie Nussbaumelementen.

TERRACUCINA is a configuration programme complimentary

to the elements of LINEA ORIZZONTALE. With the numerous

possible combinations between front and vertical elements you

are offered almost endless planning possibilities.

TERRACUCINA ist ein Kombinationsprogramm,

das mit den

Elementen der LINEA ORIZ-

ZONTALE ergänzt wird. Durch

die zahlreichen Kombinationsmöglichkeiten

zwischen Fronten

und vertikalen Applikationen

entstehen fast unendlich viele

Planungsmöglichkeiten.

Les façades verticales Terracucina sont recouvertes de cuir. En outre l’effet d’optique est accentué

par la laque mate ou brillante. Derrière ces façades verticales se dissimule un espace utile.

Les tiroirs et coulissants de haute qualité offrent des options de configuration aussi bien en

cuir noir ou caramel qu’avec des éléments noyer.

28

TERRACUCINA est un programme qui se complète avec les éléments LINEA ORRIZONTALE.

Les différentes possibilités de combinaisons entre façades et applications verticales permettent

l’élaboration presque infinie d’options de planifications.


ATHEN WEISS - LEDER SCHWARZ


30

ST130


COMO NERO GRAU

PERFEKT DURCHDACHT - PERFEKT GEPLANT

Hochglänzende Echtlackfronten mit PUR Lackoberfläche

in Nerograu, kombiniert mit aktuellen

Betonoptik-Oberflächen ist eine ansprechende

Kombination für eine aktuelle, moderne

Küchengestaltung. Die wunderschöne Lackoberfläche

ist in weiteren sieben aktuellen Farben

erhältlich. Perfekte Technik auch im Innenleben.

Ausgereifte Eckschränke und Oberschranktüren

mit elektrischem Liftbeschlag überzeugen jeden

Tag aufs Neue.

RAISONNEMENT PARFAIT

PLANIFICATION PARFAITE

Des façades laquées brillantes en Nerograu,

associées au coloris béton et vous obtenez

une combinaison parfaite de cuisine contemporaine.

Le laqué brillant est également

disponible dans 7 autres coloris. Le système

lift des meubles d’angle et portes de meubles

hauts vous fascinera tous les jours.

PERFECT CONCEPT

PERFECTLY PLANNED

High gloss lacquered fronts with real-PUR

coating surface in Nero grey,

combined with the current concrete

optical surfaces are an appealing

combination for state-of-the-art modern

kitchen design. The beautiful lacquer

finish is available in seven fashionable

colours. Perfect technology is implemented

in the interior. Sensible solution

corner cabinets using the best quality

fixtures and wall unit doors with electric

lift fitting make every day an easy way.


32

ST130


ATHEN WEISS

HOCHGLANZ-ELEGANZ

Rundbogenschränke sind das charakteristische

Design unserer Küche Athen. Sie vereint innovative

technische Lösungen mit hochwertigen

Materialien und bietet eine Vielzahl an Planungsvarianten.

Erhältlich ist sie in sieben brillanten

Hochglanz-RAL-Farben. Die bestechend perfekte

Oberflächenoptik wird durch die Verwendung

von hochwertigen PUR-Lacken erzielt, welche in

mehreren Schritten aufgebracht, feingeschliffen

und hochglanzpoliert werden.

HIGH GLOSSY ELEGANCE

Curved cabinets are the main design characteristic

of our Athen kitchen. Innovative technical

solutions are married to high class materials

and deliver many combination possibilities.

Athen is available in seven brilliant high glossy

RAL colours. The impressive perfect finish is

achieved by using high quality PUR varnish

which is applied in several steps, finely sanded

and at the end of the process highly polished.

BRILLANCE - ELÉGANCE

La singularité qui caractérise le

modèle Athen, sont ses meubles

cintrés. Des solutions innovantes et

des matériaux de bonne qualité permettent

un large choix d’options de

planifications.

Ce modèle est disponible dans 7

coloris brillants du nuancier RAL. Une

excellente finition grâce à l’application

en plusieurs étapes des laques PUR

lesquelles sont ensuite poncées et

polies.


ATHEN RAL

THE WORLD OF COLOURS

Entdecken Sie Ihre

Möglichkeiten – neben unserem

bereits sehr umfangreichen

Basisspektrum an

aktuellen Hochglanzlackoder

Samtlackoberflächen

bieten wir Ihnen auch die

individuelle Farbgestaltung.

Wählen Sie einfach Ihre

Lieblings-Küchenfarbe aus

dem Angebot von RAL,

NCS oder Sikkens und wir

kümmern uns um den Rest.

So machen Sie aus Ihrer

Küche ein unverwechselbares

Unikat!

THE WORLD OF COLOURS

Discover your possibilities - in addition to

our already extensive range of high-gloss or

satin finishes we also offer you an individual

colour concept. Simply choose your favorite

kitchen colours from RAL, NCS or Sikkens

and we will take care of the rest. This ensures

that your kitchen is your own unique

creation!

THE WORLD OF COLOURS. Découvrez vos possibilités. En plus de notre

gamme actuelle en surfaces laquées brillantes ou mates, nous vous

proposons également de personnaliser les coloris.

A vous de choisir dans les célèbres nuanciers RAL, NCS ou Sikkens.

Nous nous occuperons du reste. Transformez votre cuisine en une

pièce unique.

34


ST130


36

ST130


COMO WEISS / BLAU

ANZIEHEND EDEL

Aus nachtblauen und weißen

Frontoberflächen, hochglanzlackierten

Wandpanelen und

einem interessanten Nischensystem

aus Aluminium entwickelt

unsere Küche Como ihre fast

schon magische Ausstrahlung.

Hinter ihrer scheinbaren

Schlichtheit verbergen sich

vielfältige Gestaltungsmöglichkeiten

mit perfekter Küchentechnik,

inklusive Oberschränken mit Lift-

Funktion.

ATTRACTIVELY EXCLUSIVE

From midnight blue and white front surfaces, high

gloss lacquered wall panels and an interesting

niche system of aluminum our kitchen Como

developed it’s almost magical aura.Behindt he apparent

simplicity lies many design possibilities with

perfect kitchen equipment including wall units with

a lift function.

ATTRACTIVE ET NOBLE

Des façades aux couleurs bleu nuit et blanches, des panneaux laqués

brillants et un système de niche en aluminium confère à notre cuisine

Como un rayonnement presque magique. Derrière cet aspect simple

se cache de multiples options d’aménagement aux techniques parfaites

incluant également les meubles hauts avec fonction lift.


BERGAMO NERO GRAU

DESIGN PUR

aber erfrischend anders

Die konsequent horizontale

Linienführung unterstreicht das

zeitlose italienische Design dieser

traumhaften Küchenarchitektur.

Abgeschrägte Frontkanten in

Verbindung mit edelstahlfarbigen

Aluminiumgriffleisten ermöglichen

ein bequemes Öffnen der Türen,

Schubkästen oder Auszüge.

DESIGN PUR

Une architecture de rêve pour cette cuisine

linéaire au design italien indémodable. Des

chants de façade biseautés avec des passes

main en coloris inox, facilitant l’ouverture des

portes, des tiroirs et des coulissants.

DESIGN PUR, but refreshingly

different

The consistently horizontal lines emphasize

the timeless Italian design of

this gorgeous kitchen architecture.

Bevelled front edges in conjunction

with stainless steel coloured aluminium

handles allow an easy opening

of doors, drawers or pull outs.

38


LINEAORIZZONTALE


ANCONA WEISS

ITALIAN ELEGANT

Edler Materialmix - Hochglanzlackierte Frontoberflächen mit

eingearbeiteter Griffmulde, kombiniert mit furnierten Holzfronten

und Regalelementen mit sägerauher Oberfläche im Farbton

Carbon, schaffen vielfältige Gestaltungsmöglichkeiten und eine

besonderen Optik. Oberschränke mit elektrischer

Liftfunktion sorgen für perfekte Küchentechnik und unterstreichen

das geradlinige Design dieser modernen Kücheneinrichtung.

Design italien

Un mix de matériaux nobles – des surfaces laquées brillantes avec poignées

encastrées, combinées avec des façades plaquées et des étagères à

surfaces brutes en coloris carbon, vous permettent une plus grande liberté de

planification et vous procure une vision d’optique particulière. Des meubles

hauts avec système lift qui accentuent le design linéaire de cette cuisine au

concept moderne.

Italian Design

An exclusive material - high-gloss front surfaces with integrated

handles, combined with veneered wood fronts and shelf

options, the textured surface in the shade Carbon, creating

a variety of design options and a special look. Wall units with

electric lift function ensure perfect kitchen technology and

emphasize the linear design of this modern kitchen facilities.

40


ST130


MADRID KASHMIR

ITALIENISCH ELEGANT

Deutsche Qualität und italienisches Desigs verschmelzen in

sanften Kaffee- und Beigetönen – im Programm sind daneben

fast sämtliche Frontfarben verfügbar. Neben Kunststoff kommen

bei den Fronten auch Melaminharzschichtauflagen zum Einsatz

– extrem fest, dank speziellem Fertigungsverfahren und auf

Wunsch strukturgeprägt. Noch fester sind unsere Schichtstofffronten

mit Mehrschichtaufbau und robuster Oberfläche.

ITALIAN ELEGANT

German quality and Italian design merge in soft coffee and beige tones – in

the series almost all front surface colours are available. In addition to plastic,

melamine resin coating layers are also used for the front surfaces - extremely

resistant thanks to a special manufacturing process and with structure embossing

on request. Our laminate front surfaces are completed with a multilayer

construction and a rugged surface.

ELEGANT ET ITALIEN

Qualité allemande et design italien fusionnent dans les tons

café et beige. Dans le programme presque tous les coloris

de façades sont disponibles. Les façades ne sont pas

seulement mélaminées mais également revêtues de plusieurs

couches de résine extrêmement résistantes, grâce à un

procédé spécial de fabrication et peuvent être disponibles

sur demande en bois structuré.

42


LINEAORRIZONTALE


TOULOUSE WEISS

KONTRASTEFFEKT

Melaminfront-Oberflächen

in schwarzer Eiche und

weißem Kunststoff bilden

maximale Kontrastfarben,

die in dieser Küche

zu einer spannungsgeladenen

Einheit verschmelzen.

Beleuchtete

Glasböden mit LED-Glaskantenbeleuchtung

sowie

wandhängende Unterund

schwebende Hochschränke

ziehen Blicke

mit Leichtigkeit auf sich.

CONTRAST EFFECT

Melamine front surfaces in black oak and

white plastic form maximum contrast colours

that blend in this kitchen to form a tight unity.

Illuminated glass shelves with LED glass

edge lighting and hanging lower and floating

upper cupboards attract attention with

their apparent lightness.

EFFET DE CONTRASTE

Une belle combinaison de façades mélaminées entre le chêne noir et

un blanc éclatant. Des étagères illuminées par des chants en verre

éclairés et un aménagement d’éléments qui attire l’œil et apporte

légèreté.

44


FLOATINGKITCHEN


CALAIS SCHWARZ - WEISS

BRILLANZ IN GLAS

Schwarz glänzendes und weiß satiniertes Glas, hier bei unserer Küche

Calais perfekt in Szene gesetzt durch eine LED-Glaskantenbeleuchtung

unterhalb der Arbeitsplatte. Das ist eines von vier Glasprogrammen mit

3mm starkem, gehärtetem ESG-Glas – hochglänzend oder satiniert erhältlich.

Eine vollflächige rückseitige Lackierung der Glasflächen und die

anschließende Verklebung mit 16mm starken Holzwerkstoffplatten garantiert

eine absolut brillante Optik. Passend dazu bieten wir Abschlusswangen in

Glas und verschiedene Abschlusskanten, unter anderem in Edelstahl.

BRILLIANCE IN GLASS

Black and white shiny satin glass perfectly sets the scene in our kitchen

Calais for the LED glass edge lighting underneath the worktop. This is

one of four in our glass series with 3mm thick, tempered safety glass –

high gloss or satin finishes available. A complete reverse side painting of

the glass surfaces and the subsequent bonding with 16mm thick wooden

panels guarantee a brilliant appearance. Includes matching panels in glass

and various edgings and the remainder in stainless steel.

BRILLANCE ET VERRE

Les surfaces brillantes noires et satinées blanches sont mises en valeur par l’éclairage LED du

chant se trouvant sous le plan de travail de la cuisine Calais.

C’est l’un des quatre programmes disponible en verre sécurit 3mm brillant ou satiné. Un laquage

complet au dos du verre et le collage d’un panneau à particules d’une épaisseur de 16 mm

garantissent une optique brillante parfaite. Assorti à cela nous proposons des joues en verre et

différents chants entre autre en inox.

46


ST130


48

ST130


TROJA

KLARHEIT, VIELFALT

Eine Küche, perfekt

designed zum Kochen,

Kommunizieren und

Leben. Entdecken Sie

viele in Form und Material

unterschiedliche

Gestaltungselemente, um

Ihre Küche so individuell

zu gestalten, wie Sie es

wünschen. Mit aluminiumeingefassten

Glasfronten

für eine bestechende

Optik und ein hohes Maß

an Exklusivität.

CLARITY, DIVERSITY

A kitchen, perfectly designed for cooking,

communication and life. Discover many different

design elements in form and material

to make your kitchen as individual as you

wish. With aluminum framed glass fronts

for a distinctive look and a high degree of

exclusivity.

LIMPIDITE, DIVERSITE

Une cuisine à vivre au design parfait. Une grande variété en formes et

matériaux de nos éléments d’aménagement permettant de personnaliser

votre cuisine. Des façades en verre avec cadre aluminium pour un

look distinctif et un haut degré d'exclusivité.


TROJA

DESIGN EN DETAIL

Mit einer großen Auswahl

an Farben, Ausstattungen,

Nischengestaltungsmöglichkeiten

und Griffen

gleicht kaum ein Modell

unserer Küche Troja dem

anderen. Lernen Sie die

Vielfalt kennen und kreieren

Sie eine Küche, die Ihren

Geschmack zu 100 % trifft.

DESIGN EN DETAIL

With a large selection of equipment

colours, niche design options and

handles, one model of our kitchen

Troy hardly resembles another.

Learn about the diversity and create

a kitchen that 100% meets your

taste.

DESIGN EN DETAIL

De par son grand choix en coloris, et les diverses possibilités

d’agencement des niches et poignées, chaque modèle Troja est

unique. Apprenez à connaitre la diversité et créez une cuisine, qui vous

corresponde à 100%.

50


ST130


TROJA - CALAIS

gelungene kombination

Die teilweise grifflose Küche in

einer aktuellen Farbkombination

aus speziellem, pflegeleichten

ESG-Sicherheitsglas in

Magnolia und Mocca besticht

durch die offene Architektur

dieser Einrichtung. Genügend

Stauraum bieten die breiten

Schubkästen und Auszüge mit

durchdachten Einteilungen.

Successful combination

The partial handle less kitchen in a recent colour combination of

special, easy to clean toughened safety glass in Magnolia and Mocca

offers the open architecture of this institution.

Sufficient storage space offer the wide drawers and pull-outs.

Combinaison réussie

La cuisine partiellement sans poignée, dotée d’un verre

spécial securit et combinant les coloris magnolia et mocca

se remarque par son architecture «ouverte». Les grands

tiroirs et coulissants offrent beaucoup de rangement.

52


ST130 ... LINEAORRIZONTALE


CONTURA MAGNOLIA

LANDHAUS-WOHLGEFÜHL

Der liebevoll designte Landhausstil

unserer Contura Magnolia

strahlt mit magnoliafarbenen

Samtlack-Fronten und hellem

Akazienholz eine einladend

angenehme Atmosphäre aus.

Küchen im Landhausstil haben

in unserem Programm ihren

festen Platz – teilweise auch mit

massiven Echtholzfronten, die

wir mit schützenden PUR-Endlacken

überziehen, damit Sie

dauerhaft ungetrübte Freude an

Ihrer wohnlichen, behaglichen

Küche haben.

COUNTRY STYLE - WELLNESS

The lovingly designed country

style of our Contura Magnolia

radiates with magnolia coloured

satin fronts and light acacia

wood forming a welcoming

pleasant atmosphere. Kitchens

in the country style have

their secure place in our series

- some with warm wood veneer

fronts. We cover them with a

protective and durable PUR

gloss finish so that you can

permanently enjoy your cozy,

comfortable kitchen.

CHAMPETRE - BIEN ÊTRE

Le style champêtre de la Contura magnolia rayonne de par ses façades

satinées en magnolia et le bois acacia clair. Les cuisines champêtres

font partie intégrante de notre programme. Elles sont en partiellement

disponibles avec des façades en bois massif sur lesquelles nous appliquons

une laque de finition PUR pour un plaisir inaltérable dans une

cuisine confortable.

54


ST130


56


POSEN ROT LACKIERT

Fast schon verspielt

wirkt das Modell Posen in rot lackierter

Ausführung. Diese Programmvariante

ist in 9 weiteren interessanten Farben

erhältlich. Der liebenswerte

Lebensstil hat den Charme vergangener

Tage und verbindet sich mit

zeitgemäßem Komfort und technischer

Perfektion.

Almost playful

Affects the style Posen in red lacquered finish. This program version is

available in 9 more interesting colours. The lovable lifestyle has the charm

of days gone by combined with contemporary comfort and technical

perfection.

Un aspect antique

Ainsi se présente le modèle Posen en laque rouge. Cette variante

existe en 9 autres coloris. Ce charmant style de vivre des temps

passés, allie confort actuel et perfection technique.


58

ST130


GENT EICHE CARBONFARBIG

Handwerkliche Tradition in Vollendung!

Hochwertige und detailverliebte Verarbeitung:

Aufwendige Wangen, massive oder furnierte

Kassettenfronten, klassische Griffbeschläge

und stilvolle Kranzböden erinnern an

handwerkliche und mediterrane Tradition aus

Großmutters Zeiten. Wie bei keinem anderen

Einrichtungsstil wird hier Behaglichkeit und ein

Wohlgefühl vermittelt.

Tradition relating to crafts in

completion!

Highquality and processing detail.

Complex Pilaster panels, solid or

veneered cartridge fronts, classical

handles stylefully formed wreath/ring

borders and light screen profiles as

well as affectionate details remind of

tradition relating to crafts and mediterrane

from our grandparents times.

La perfection d'un travail

artisanal ! Un travail de haute

qualité avec le souci du détail : de

larges pilastres, des portes cassettes

massives ou plaquées, des poignées

classiques, des corniches profilées

et lumineuses ainsi que de nombreux

petits détails qui rappellent la tradition

artisanale méditerranéenne du temps

de nos grands-mères.


60

ST130


POSEN

Liebe zum Detail

In unserer Küche Posen wird kunstvolle

Tradition lebendig – durch aufwendig

gefertigte Pilasterwangen, massive

oder furnierte Kassettenfronten, klassische

Griffbeschläge, stilvoll profilierte

Kranzleisten und Lichtblendenprofile.

Ein Küche, die in zahlreichen Details

an die handwerkliche und mediterrane

Fertigkeiten aus früheren Zeiten erinnert

und ein besonders behagliches Wohlgefühl

vermittelt.

Attention to detail

In our kitchen Posen artistic tradition is alive - through elaborately

crafted pilaster columns, solid or veneered paneled front surfaces,

classical handles, stylish profiled cornices and variable

light effects. A kitchen that is reminiscent in many details to the

craftsmanship and Mediterranean skills from earlier times and

gives extra warmth to one's well-being.

L’amour du détail

Dans notre cuisine Posen la tradition

est vivante par ses pilastres,

façades de tiroirs massives, bandeaux

de finition et ses poignées.

Une cuisine qui nous rappelle de

par ses finitions une cuisine artisanale

et méditerranéenne d’une

autre époque et nous transmet

chaleur et bien être.


KORPUSDEKOR LINO GRIGIO

LEINEN LOOK

Effektvoll inszenierter Retrostil, angelehnt

an die legendäre „Frankfurter Küche“, zeitlos

einerseits, hochmodern andererseits:

unser neues Korpusdekor Lino Grigio mit

Oberfläche in hellgrauer Leinenstruktur.

Perfekt im Zusammenspiel mit der neuen

anthrazitfarbenen LEGRA-BOX „free“.

LINEN-LOOK

Effectively staged retro style, inspired by the legendary "Frankfurt Kitchen",

on the one hand timeless, on the other highly modern: our new

furniture decoration Lino Grigio with surfaces in light gray linen texture.

Perfect in conjunction with the new anthracite legra-BOX "free".

LOOK TEXTILE

Un style retro appuyé sur la légendaire cuisine « de Francfort ».

Intemporel d’un côté et moderne de l’autre, notre nouveau décor de

caisson Lino Grigio se présente avec une surface structurée gris

clair. Et cela en cohabitation parfaite avec les coloris anthracites

LEGRABOX „free“.

62


64


LEGRA BOX FREE

IDEAL ALS IDEE

Ein Box-System, das den idealen Schubkasten entstehen lassen

sollte – so entstand LEGRABOX "free". Charakteristisch für

die Optik ist die klare Linienführung mit Akzentlinien als zentrales

Gestaltungselement. Die reduzierte Formensprache

wurde bereits mehrfach international ausgezeichnet. LEG-

RABOX ist so vielseitig wie das Thema Wohnen selbst und

für alle Wohn- und Anwendungsbereiche einsetzbar. Durch

ein völlig neues Führungssystem bietet LEGRABOX noch

höheren Bewegungskomfort. Somit wird schlichtes Design

mit exzellenter Bewegungsqualität, dank synchronisiertem

Schwebelauf und integrierter BLUMOTION, kombiniert.

IDEAL AS IDEA

A box system that allows for ideal drawer movement – so LEGRA-

BOX "free" was formed. Characteristic of the look are the clean

lines with accent lines as a central design element. The reduced

form language has already won several international awards. LEG-

RABOX is as diverse as the subject of living itself and can be used

for all residential and application areas.

Through a completely new management system LEGRABOX offers

even greater comfort while in motion. This is achieved by simple design

with excellent quality of movement, thanks to the combination

of synchronized floating runners and integrated BLUMOTION.

UNE IDEE PARFAITE

Un système box qui préserve le tiroir idéal –

ainsi fut créé LEGRABOX"free". Une ligne

claire et épurée qui fut d’ailleurs récompensée

à plusieurs reprises.

LEGRABOX est aussi divers que varié et

s’adapte dans tous les domaines. Grâce

à un tout nouveau système de guidage,

LEGRABOX offre encore plus de confort

au mouvement. Une conception simple

avec une excellente qualité de mouvement,

grâce à l’association de la synchronisation

et le BLUMOTION intégré.


66


LEGRA BOX PURE IN EDELSTAHL

LEGRABOX Eleganz in Bewegung

Geradliniges, schlichtes Design kombiniert mit hochwertigen

Materialien definiert das Erscheinungsbild von LEGRABOX. Die

Zargen sind innen und außen gerade und mit 12.8 mm

beeindruckend schlank. Alle Komponenten sind perfekt auf

einander abgestimmt und bilden harmonische Übergänge.

LEGRABOX pure präsentiert sich in einem völlig neuen Farbkonzept.

Das System "pure" in Edelstahl ist mit Antifingerprint

ausgestattet. Sicherheit ist bei LEGRABOX gleich mit eingebaut:

Die Front wird einfach in die Halteposition gehängt und dann

bequem aufgeclippt.

LEGRABOX elegance in motion

LEGRABOX elegance in motion

Straight forward, simple design combined with quality materials that describes

the appearance of LEGRABOX. The sides streamline inside and

out and with 12.8 mm are impressively slim. All components are perfectly

matched to each other and form smooth transitions.

LEGRABOX pure presents itself in a completely new colour scheme. The

system "pure" in stainless steel is equipped with anti-fingerprint touch.

Security is just a key press in LEGRABOX: The front is simply hung with

the line-up and clip system.

LEGRABOX Lélégance en mouvement

Un design épuré et rectiligne, combiné avec

des matériaux de qualité caractérisent

l’aspect de LEGRABOX. Les côtés intérieurs

et extérieurs sont droits et impressionnent avec

une épaisseur de seulement 12.8mm. Tous les

composants sont parfaitement ajustés entre eux

et composent d’harmonieuses transitions.

LEGRABOX pure se présente dans un tout

nouveau concept coloré. Le système « pure

» en inox anti traces de doigts. La sécurité est

déjà intégrée dans LEGRABOX. La façade est

simplement accrochée en position de rétention

puis clipsée en tout confort.


AMBIA LINE

-

/

ZUBEHÖR

FUNKTIONAL VOLLENDET

Das Inneneinteilungssystem AMBIA-LINE

zeichnet sich durch sein schlankes, minimalistisches

Design und seine vielseitigen

Einsatzmöglichkeiten aus. Die universell

einsetzbaren Rahmen sind passend zum

Boxsystem LEGRABOX gestaltet und versprechen

formvollendete Ordnung. Die Einteilungen

sind mit einem Magnet ausgestattet

und somit beliebig positionierbar.

FONCTIONNEL ET ACCOMPLI

Le système d'aménagement intérieur AMBIA-LINE se distingue par

son design et sa polyvalence. Les cadres universels intégrables

sont conçus pour le système box LEGRABOX et disposent d’une

forme parfaite pour un rangement impeccable. Les séparations sont

équipées d'un aimant et peuvent ainsi être positionnées à souhait.

FUNCTIONAL FINISHED

The inner dividing system AMBIA-LINE is distinguished by its sleek,

minimalist design and its versatility. The universal frames are designed

to match the box system LEGRABOX and promise perfectly shaped

order. The divisions are equipped with a magnet and thus can be positioned

as desired.

68


AMBIA LINE


QUALITÄTSMERKMALE

Klarheit

16,5 Raster

15,5 Raster

Sicherheit

650

855 / 905 / 955 mm

780

910

2145

2015

14,5 Raster

Einheitliche Linienführung durch gleichmäßiges Höhenraster

13,5 Raster

• 2 Höhen bei Unterschränken

12,5 Raster

• 6 Höhen bei Hängeschränken

11,5 Raster

10,5 Raster

• 12 Höhen bei Hochschränken

9,5 Raster

1885

8,5 Raster

Plain design

1625

due to our grid system

7,5 Raster

1495

• 2 different base unit 6,5 heights

Raster

5,5 Raster

• 6 different wall unit 1365 heights

4,5 Raster

• 12 different tall unit heights

3,5 Raster

verdeckte Oberschrankaufhängung

mit 130 kg Traglast

Concealed wall unit fittings with

load capacity of 130 kg

Support de meuble haut masqué

supportant une charge maximale de 130 kg

2,5 Raster

Une hauteur de planification

1,5 Raster

permettant une constante linéarité

• 2 hauteurs pour les meubles 0,5 Raster bas

• 6 hauteurs pour les meubles hauts suspendus

• 12 hauteurs pour les armoires

Veredlung

• LEGRABOX “free” : 2 unterschiedliche

Schubkasten- und

Auszugsysteme

• LEGRABOX "free": Two different

drawer and pan drawer units

z.B. 97 cm breit

Sonderbreiten und -tiefen fertigen wir handwerklich an auf Basis industrieller Produktion

We also manufacture special widths and depths with industrial precision whenever required

Largeur et profondeur spéciale fabrication sur mesure dans notre production

• LEGRABOX "free"“: 2 différents

tiroirs et coulissants avec élément


• LEGRABOX “pure” : Ausführung

in Edelstahl

• LEGRABOX “pure” : Stainless

steel design

• LEGRABOX "free"“: tiroirs et

coulissants en inox

70


Farbvielfalt

• Mehr als 300 Standardfarben

• RAL Farbtöne gegen Aufpreis

• Sonderlackierungen gegen geringen

Mehrpreis in Samtoptik oder mit

Hochglanzlack nach den Farbsystemen

RAL, Sikkens oder NCS

Garantie

5 Jahre Garantie auf alle Küchen

Five year warranty for all kitchens

5 ans de garantie pour toutes les cuisines

• More than 300 standard colours

• Special lacquer in RAL, Sikkens or

NCS velvet and high-gloss lacquer

with marginal surcharge

• Plus de 300 coloris standard

• Nuances RAL disponibles

(plus-value)

• Laquage spécial (plus-value) pour

les demandes en teinte RAL, Sikkens

ou NCS

Komfort

• kein Türenknallen durch BLUEMOTION-Scharniere mit

Dämpfung

• TANDEMBOX plusfür sanftes Schließen von Auszügen und

Schubkästen mit einer Tragkraft von 30 bis 60 kg

• BLUEMOTION -hinges with damper prevent the banging of

the doors

• TANDEMBOX plusplus for soft closing of drawers and pan

drawers with load capacity of 30 to 60 kg

• Pas de claquement de porte grâce au BLUEMOTION -

Charnières avec amortisseur

• TANDEMBOX plus pour une fermeture soft des coulissants

et tiroirs. Capacité 30 à 60 kg

Stabilität

• 8 mm geschraubte Rückwände

• 19 mm Böden schützen auch bei

Volllast gegen Durchbiegen

• Stabile Metallbodenträger mit 3

mm Bohrung

• Fixed 8 mm back panels

• 19 mm shelves prevent deflection

even when fully loaded


• Panneau arrière vissé de 8 mm

d’épaisseur

• 19 mm Protection du fond en cas de

surcharge

• Support mural métallique

• Standard Support métallique avec

perçage 3 mm


Programmübersicht

2015

1

PREISSTUFE

R1000 Toulouse

505 Weiß

R1000 Toulouse

502 Magnolia

R1000 Toulouse

586 Stone

R1000 Toulouse

516 Lava Metallic

R1000 Toulouse

575 Cubanit

R1000 Toulouse

509 Alugrau

R1000 Toulouse

568 Akazie hell

R1000 Toulouse

569 Bardolino

Eiche dunkel

R1000 Toulouse

583 Cortina

Eiche schwarz

R1000 Toulouse

584 Bardolino

Eiche natur

R1000 Toulouse

587 Dijon

Nussbaum

2

PREISSTUFE

R2850 Madrid

505 Weiß

R2850 Madrid

502 Magnolia

R2850 Madrid

586 Stone

R2850 Madrid

413 Violett metallic

R2850 Madrid

414 Hellgrau metallic

R2850 Madrid

415 Beige braun

Hinweis: Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Programme

werden mit nuester Laserkantentechnologie produziert.

R2850 Madrid

417 Kashmir

R2850 Madrid

418 Grün

R2850 Madrid

419 Gelb

R2850 Madrid

424 Rot

R2850 Madrid

425 Beton natur

R2850 Madrid

1040 Seide

perlmutt metallic

R2850 Madrid

584 Bardolino

Eiche natur

72


3PREISSTUFE

2

PREISSTUFE

R2850 Madrid

471 Rosenholz

R2850 Madrid

476 Olive hell

R2850 Madrid

481 Thermo Pinie

R2850 Madrid

569 Bardolino

Eiche dunkel

R2850 Madrid

2045 Woodline

weiß

R2850 Madrid

2075 Asteiche natur

R2850 Madrid

2060 Esche

Molina grau

R2850 Madrid

2080 Asteiche braun

R2910 Monaco

430 Premium weiß

R2910 Monaco

432 Schwarzbraun

R2910 Monaco

433 Cubanit

metalliceffekt

R2910 Monaco

434 Seide perlmutt

metallicefekt

R2910 Monaco

435 Trüffelbraun

R2600 Scala

321 Snow white

supermatt

R2600 Scala

322 Magnolia

supermatt

R2830 Malaga

421 Anthrazit grau

metallic

R2830 Malaga

420 Türkisblau

metallic

R2830 Malaga

422 Silbergrau

metallic

R2830 Malaga

423 weiß metallic

R2490 Rio

462 Seide Perlmutt

metallic glänzend

R2490 Rio

463 Hellgrau

metallic glänzend

R2490 Rio

460 Cubanit

metallic glänzend

R2490 Rio

461 Lava

metallic glänzend

R2400 Como

240 Snow white

hochglanz

R2400 Como

241 Magnolia

hochglanz

R2400 Como

242 Stone

hochglanz

R2400 Como

244 Schwarz hochglanz

R2400 Como

243 Hellrot

hochglanz

R2400 Como

248 Nachtblau

hochglanz

R2400 Como

249 Cappuccino

hochglanz

R2400 Como

234 Nero grau

hochglanz

R2300 Bergamo

560 Magnolia

Samtlack

R2300 Bergamo

561 Snow white

Samtlack

R2300 Bergamo

562 Nero grau

Samtlack

R 3700 Florenz

350 Eiche dunkel

R3700 Florenz

351 Eiche

mittelbraun

R3700 Florenz

352 Eiche hell

R3700 Florenz

353 Esche

dunkelbraun

R3700 Florenz

354 Esche

silbergrau


4

PREISSTUFE

R3300 Largo

520 Magnolia

Farbvarianten Programm Largo

zuzüglich NCS / RAL / Sikkens Farben

R4300 Bristol

610 Esche weiß

R4300 Bristol

611 Esche

sand

R4300 Bristol

612 Esche

Steingrau

R4400 Bozen

505 Weiß

R4400 Bozen

569 Bardolino

Eiche dunkel

R4400 Bozen

584 Bardolino

Eiche natur

R4400 Bozen

586 Stone

5

PREISSTUFE

R4400 Bozen

602 Weiß / Kante

Bardolino Eiche natur

R4520 Athen

250 Snow white

hochglänzend

Athen zuzüglich NCS,

RAL / Sikkens Farben

R4450 Namur

520 Magnolia

Farbvarianten Programm Namur

zuzüglich NCS / RAL / Sikkens Farben

6

PREISSTUFE

R4950 Ancona

Snow white

hochglänzend

R5350 Contura

250 Snow white

hochglänzend

R5300 Contura

520 Magnolia

Farbvarianten Programm Contura

zuzüglich NCS / RAL / Sikkens Farben

R6300 London

164 Eiche

schwarz

156 anthrazit

157 hell lasiert

162 Carbonfarbig

158 Fango

159 Pastell beige

163 Silberfarbig

160 Weiß

161 Magnolia

R6300 London

183 Dijon

Nussbaum

R6300 London

195 Bardolino

Eiche natur

R6790 Toscana

164 Eiche

schwarz

R6790 Toscana

183 Dijon

Nussbaum

R6790 Toscana

195 Bardolino

Eiche natur

R6350 Rotterdam

158 Eiche Veneto

hell lasiert

R6450 Gent

157 Eiche Veneto

silberfarbig lackiert

R6650 Lüttich

159 Eiche Veneto

Pastell beige

Farbvarianten Programme

Rotterdam, Gent, Lüttich

74


6

PREISSTUFE

R6910 Calais

204 Ferrari rot

satiniert

Farbvarianten Programm

Calais satiniert

R6910 Calais

216 Magnolia

glänzend

Farbvarianten Programm

Calais glänzend

7

PREISSTUFE

R7500 Posen

172 Magnolia

hellbraun patiniert

R7500 Posen

175 Magnolia

goldfarbig patiniert

R7560 Moskau

190 Magnolia

goldfarbig patiniert

R7810 Troja

206 Magnolia

satiniert

146 anthrazit

147 hell lasiert

148 Fango

149 Pastell beige

144 Carbonfarbig 163 Silberfarbig

R7750 Groningen

146 Eiche Veneto

anthrazit

Farbvarianten Programm

Groningen

R7500 Posen

124 Kirschrot lackiert

Farbvarianten Programm

Posen lackiert

R7810 Troja

212 Schwarz

glänzend

Farbvarianten Programm

Troja glänzend

R7810 Troja

209 Snow white

satiniert

Farbvarianten Programm

Troja satiniert


ArbeitsplattenDekore

2015

7515

Riegel Nussbaum

40 mm stark

7521

Asteiche natur

40 mm stark

7523

Rosenholz

40 mm stark

7528

Dubai Ebony

40 mm stark

7536

Jackson Pine

40 mm stark

7537

Cascina Pinie

40 mm stark

7568

Akazie hell

40 mm stark

7569

Bardolino Eiche dunkel

40 mm stark

7583

Cortina Eiche schwarz

40 mm stark

7627

Woodstock grau-braun

40 mm stark

7628

Metallo grau-braun

40 mm stark

7631

Schiefer grau

40 mm stark

7632

Speckstein grau

40 mm stark

7633

Trento beige-grau

40 mm stark

7634

Beton hell

40 mm stark

7647

Granit schwarz

40 mm stark

7649

Raya Schiefer matt

40 mm stark, 3mm Radius

7673

Stone grey

40 mm stark

7674

Marmor weiß

40 mm stark

7676

Paros schwarz

40 mm stark

7680

Kristall weiß

40 mm stark

76


7525

Asteiche braun

40 mm stark

7526

Eiche Royal

40 mm stark

7527

Wildeiche grau

40 mm stark

7584

Bardolino Eiche natur

40 mm stark

7584

Dijon Nussbaum

40 mm stark

7610

Alugrau

40 mm stark

7635

Beton anthrazit

40 mm stark

7637

Beton natur

40 mm stark

7640

Keramik rot-braun

40 mm stark

7685

Black

40 mm stark

7686

Ceramic dunkel

40 mm stark

7687

Ceramic braun

40 mm stark

7688

Blue Steel

40 mm stark

7689

Dark Cobble

40 mm stark

7690

Alcamo Travertin

40 mm stark


GriffBeschläge 2015

K14

Drahtmetallknopf altzinnfarbig

Bohrabstand 0 mm

K15

Knopf altzinnfarbig

Bohrabstand 32 mm

K140

Knopf edelstahlfarbig

Bohrabstand 16 mm

K16

Knopf edelstahlfarbig

Bohrabstand 0 mm

G157

Griff edelstahlfarbig

Bohrabstand 96 mm

G144

Griffschale altzinnfarbig

Bohrabstand 64 mm

G97

Griff edelstahlfarbig

Bohrabstand 32 mm

G163

Griff edelstahlfarbig/verchromt

Bohrabstand 32 mm

G81

Griff Porzellan Antik

Bohrabstand 128 mm

G87

Griff altzinnfarbig

Bohrabstand 128 mm

G96

Griff Edelstahl Metall

Bohrabstand 128 mm

G106

Griff altzinnfarbig

Bohrabstand 128 mm

K14

Drahtmetallknopf altzinnfarbig

Bohrabstand 128 mm

G154

Griff edelstahlfarbig

Bohrabstand 128 mm

G159

Griff edelstahlfarbig / Chrom

Bohrabstand 128 mm

G69

Griff Nickel matt

Bohrabstand 160 mm

G84

Griff edelstahlfarbig

Bohrabstand 160 mm

G91

Griff edelstahlfarbig

Bohrabstand 160 mm

G107

Griff edelstahlfarbig

Bohrabstand 160 mm

G122

Griff edelstahlfarbig

Bohrabstand 160 mm

G141

Griff altzinnfarbig

Bohrabstand 160 mm

G148

Griff edelstahlfarbig

Bohrabstand 160 mm

G149

Griff edelstahlfarbig

Bohrabstand 160 mm

G150

Griff edelstahlfarbig

Bohrabstand 160 mm

G151

Griff edelstahlfarbig

Bohrabstand 160 mm

G152

Griff edelstahlfarbig

Bohrabstand 160 mm

G155

Griff edelstahlfarbig

Bohrabstand 160 mm

78

G156

Griff edelstahlfarbig

Bohrabstand 160 mm

G160

Griff edelstahlfarbig

Bohrabstand 160 mm

G161

Griff edelstahlfarbig

Bohrabstand 160 mm

G164

Griff titanfarbig

Bohrabstand 160 mm

G165

Griff titanfarbig

Bohrabstand 160 mm

G78

Griff Edelstahl / Metall

Bohrabstand 192 mm


G101

Griff edelstahlfarbig

Bohrabstand 192 mm

G109

Griff Edelstahl / Metall

Bohrabstand 192 mm

G116

Griff edelstahlfarbig

Bohrabstand 192 mm

G137

Griff edelstahlfarbig

Bohrabstand 192 mm

G147

Griff edelstahlfarbig

Bohrabstand 192 mm

G146

Griff Edelstahl / Metall

Bohrabstand 192 mm

G158

Griff edelstahlfarbig

Bohrabstand 192 mm

G162

Griff edelstahlfarbig

Bohrabstand 192 mm

G166

Griff titanfarbig

Bohrabstand 192 mm

G89

Griff edelstahlfarbig

Bohrabstand 160 mm

RG1

Relinggriff Edelstahl

Bohrabstand 160 - 1050 mm

bei Drehtüren 320 mm

RG2

Relinggriff Edelstahl

Bohrabstand 160 - 1050 mm

bei Drehtüren 191 - 1296 mm

G153

Stangengriff edelstahlfarbig

Bohrabstand 192 - 1092 mm

G139

Stangengriff edelstahlfarbig /eckig

Bohrabstand 192 - 1092 mm

G145

Griffleiste Aluminium / edelstahlfarbig

Griffleistenmaße 146 - 1196 mm

G112

Griffleiste Aluminium / edelstahlfarbig

Griffleistenmaße 146 - 1196 mm

Beispiel G112

Griffleiste Aluminium / edelstahlfarbig

Beispiel G145

Griffleiste Aluminium / edelstahlfarbig


www.stoermer-kuechen.de

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!