14.03.2016 Aufrufe

Mehrsprachige Kinderbücher

Der mehrsprachige Kinderbuchkatalog vom Anadolu Verlag

Der mehrsprachige Kinderbuchkatalog vom Anadolu Verlag

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Verwandeln Sie Ihre PDFs in ePaper und steigern Sie Ihre Umsätze!

Nutzen Sie SEO-optimierte ePaper, starke Backlinks und multimediale Inhalte, um Ihre Produkte professionell zu präsentieren und Ihre Reichweite signifikant zu maximieren.

!"#$%&%!"#'<br />

!"#$%&$'(#)*"<br />

+),-"$./(#"$<br />

%()*+,-.%/%01234,-.<br />

%()*+,-.%/%56784,-.<br />

%()*+,-.%/%9126:;,4,-.<br />

%()*+,-.%/%*1?26@,-.4<br />

%()*+,-.%/%AB864,-.<br />

%()*+,-.%/%C*?D64,-.<br />

%()*+,-.%/%C*,,4,-.<br />

%()*+,-.%/%EF264,-.<br />

%()*+,-.%/%GH1I4,-.<br />

%()*+,-.%/%J2:24,-.


0G0KM<<br />

!"#$%/%!"#'<br />

%%%%K4)L)13)@467*67)6<br />

• Lieferzeit: sofort oder bis zu 4 Wochen. Wir sind nicht verpflichtet,<br />

bestimmte Termine einzuhalten.<br />

• Ein Versand von Bestellbestätigungen ist nicht möglich.<br />

• Lieferungen an Schulen und Kindergärten erfolgen frei Haus. Bei allen anderen<br />

Bestellungen wird Porto berechnet.<br />

• Sind bestellte Titel noch nicht erschienen, vorübergehend nicht lieferbar oder<br />

vergriffen, so wird dies auf der Rechnung vermerkt. Vormerkungen liefern wir<br />

ohne Rückfrage bei Erscheinen innerhalb von sechs Monaten ab Bestelldatum.<br />

Verlagsanschrift:<br />

Schulbuchverlag Anadolu<br />

Lehmkaul 2<br />

D- 41849 Wassenberg<br />

Deutschland<br />

Kontakt:<br />

Tel.: +49 2433 - 458196-0<br />

Fax: +49 2433 - 458 196-100<br />

info@anadolu-verlag.de<br />

www.anadolu-verlag.de<br />

• Alle CD´s, DVD´s und CD-Lernprogramme, sowie Musik- und Videokassetten<br />

sind vom Umtausch ausgeschlossen, sofern Sie die versiegelte Verpackung<br />

geöffnet haben.<br />

• Für Fehllieferungen auf Grund unleserlicher, ungenauer, unvollständiger oder<br />

falscher Angaben ist der Verlag nicht haftbar.<br />

• Mit Annahme der Sendung verpflichtet sich der Empfänger, die festgesetzten<br />

Ladenpreise einzuhalten. Es werden nur Firmen beliefert, die das seit<br />

01. Oktober 2002 gültige Preisbindungsgesetz einhalten.<br />

• Rücksendungen nur nach vorheriger Absprache mit dem Verlag. Bis zum Eintreffen<br />

der Ware beim Verlag wird keine Haftung für den Verlust von Sendungen<br />

oder Transportschäden übernommen. Unfreie oder nicht genehmig te Rücksendungen<br />

werden nicht angenommen.<br />

• Einzelremittenden mit einem Ladenpreis von bis zu 10,- € werden nicht<br />

bearbeitet, da die Kosten für Porto und Handling höher sind als die Gutschrift.<br />

• Die Remissionsgebühr beträgt 10 % des Warenwertes.<br />

• Der Mindestbestellwert beträgt € 10,-.<br />

Verlag<br />

• Reklamationen innerhalb von 8 Tagen schriftlich. Umtausch nach Erhalt der<br />

Waren. Gestempelte, beschriebene und beschädigte Bücher werden nicht<br />

zurückgenommen.<br />

• Zahlungen innerhalb 28 Tagen ohne Abzug. Skontoabzüge werden nicht<br />

anerkannt, Valuta nicht gewährt.<br />

• Preisänderungen und Änderung der Lieferbedingungen vorbehalten.<br />

• Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Erkelenz.<br />

! "#$%&'(!)*+&,-&*+./0,#1!23#4%,&!<br />

! 567*+,#178,,&7'0#'8%3/3(!9/':,!2;


46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları 1<br />

Märchen, wie Kinder sie<br />

noch nie gesehen haben!<br />

Dieses Buch enthält zwölf beliebte Kindermärchen,<br />

die mit großen bunten Bildern<br />

illustriert sind. Mit großem Such-Spaß<br />

müssen die Kinder jeweils zwanzig Details<br />

suchen, die sich in den großen Bildergeschichten<br />

versteckt haben. In jedem Bild<br />

hat sich ein Fehler aus einem anderen Märchen<br />

eingeschlichen. Eine originelle und<br />

unterhaltsame Art und Weise, die Welt von<br />

Schneewittchen, Ali Baba, Alice im Wunderland<br />

und vielen anderen zu entdecken.<br />

R=RK=M2+28B7%!"#$/!"#'


2<br />

R48@)1N;1+)13*-.<br />

Resimli Sözlüğüm<br />

Die Kapitel<br />

11. Im Kinderzimmer<br />

1. Im Wohnzimmer<br />

12. Im Zoo<br />

2. Meine Kleidung<br />

13. Am Flughafen<br />

3. In der Küche<br />

14. Auf dem Bauernhof<br />

4. Im Kindergarten<br />

15. Im Park<br />

5. Auf dem Spielplatz<br />

16. Im Zirkus<br />

6. In der Stadt<br />

17. Farben und Formen<br />

7. Am Strand<br />

8. Das bin ich<br />

9. Auf dem Markt<br />

10. Im Badezimmer<br />

18. In der Schule<br />

19. Die Jahreszeiten<br />

20. Im Supermarkt<br />

21. Gegensätze<br />

"!<br />

"#$%&<br />

'AŞ<br />

10<br />

2+28B7%!"#$/!"#'


R48@)1N;1+)13*-.<br />

Resimli Sözlüğüm 3<br />

!"#<br />

Mein Bilderwörterbuch mit Hör-CD<br />

erhältlich in den folgenden Sprachen:<br />

(deutsch - arabisch) | A6223 | ISBN: * 3-86121-622-3<br />

(deutsch - englisch) | A6230 | ISBN: * 3-86121-623-0<br />

(deutsch - französisch) | A6247| ISBN: * 3-86121-624-7<br />

(deutsch - griechisch) | A6254 | ISBN: * 3-86121-625-4<br />

(deutsch - italienisch) | A6261 | ISBN: * 3-86121-626-1<br />

(deutsch - kurmandschi) | A6605 | ISBN: * 3-86121-660-5<br />

(deutsch - polnisch) | A6278 | ISBN: * 3-86121-627-8<br />

(deutsch - rumänisch) | A6285 | ISBN: * 3-86121-628-5<br />

(deutsch - russisch) | A6292 | ISBN: * 3-86121-629-2<br />

(deutsch - spanisch) | A6308 | ISBN: * 3-86121-630-8<br />

(deutsch - türkisch) | A6124 | ISBN: * 3-86121-612-4<br />

(deutsch - zazaisch) | A6612 | ISBN: * 3-86121-661-2<br />

In „Mein Bildwörterbuch“ werden die alltäglichen Lebenswelten der Kinder mit ihrer Familie in Wimmelbildern dargestellt.<br />

Eingerahmt werden die Illustrationen von Buket Topakoğlu (Preisträgerin vom Sakıp Sabancı Award), durch den zu erwerbenden<br />

Wortschatz. Die Grundlage für die Auswahl der mehrsprachigen Begriffe sind der Schriftspracherwerb, den<br />

ein Kind bis zur 2. Klasse erreicht haben sollte.<br />

Das Buch liefert die Sprach- und Sprechanlässe durch das gemeinsame Suchen-Finden, Erkennen-Benennen und<br />

ermöglicht somit ein spielerisches und spassbetontes Erlernen einer weiteren Sprache. Kinder, Eltern und pädagogische<br />

Fachkräfte haben hier die Möglichkeit, die Neugierde und die Freude am Sprechen des Kindes durch „offene Fragen“<br />

zu unterstützen. Diese sind auf den Doppelseiten, nach Alter sortiert, zu finden. Das Erlernen der Sprache soll dem Kind<br />

Freude bereiten, indem es immer wieder viele neue Details durch die zielführenden Fragestellungen entdecken kann,<br />

sie in einen Zusammenhang bringt und feststellt, dass es einige Begriffe in der neuen Sprache schon kennt. Durch die<br />

Wiederholung wird der Wortschatz gefestigt.<br />

Die Autorin Martina Ducqué (Fachfrau für Frühkindliche Sprachförderung und Interkulturelle Kompetenz) führt mit ihrem<br />

didaktischen Konzept der ganzheitlichen Sprachförderung durch die Seiten und ermöglicht damit, das Erlernen der<br />

Sprache und kein reines Erlernen von Vokabelen. Die dargestellte Bilderwelt ist europäisch, die Grundsprache ist immer<br />

Deutsch und eine weitere Sprache kommt hinzu.<br />

R=RK=M


4<br />

>46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları<br />

Omas Teekanne in Kreta<br />

Büyükannenin Girit´teki Çaydanlığı<br />

Auf einem Segelschiff von der türkischen Stadt Izmir zu der griechischen<br />

Insel Kreta fängt für Leyla eine Ereignis- und zugleich lehrreiche Reise an:<br />

das kleine Mädchen begibt sich auf eine Spurensuche in die Vergangenheit<br />

um die geliebte Teekanne ihrer Grossmutter zu finden. Diese berührende<br />

Geschichte verknüpft das Thema „Heimat“ mit Freundschaft und zeigt wie<br />

wichtig es ist ein Versprechen zu halten.<br />

Wird es Leyla gelingen das alte Familienerbstück zu finden?<br />

Arzu Gürz Abay, 1/-%0/3!?@AB!-/7*+CD'81'!78*+!7/8'!8+0/0!E834+/8'!68'!83F<br />

'/0;&,'&0/,,/6!G/07'C34387!&34!H/+07I0#*+81;/8'J!!)/8'!BK??!7*+0/8-'!78/!7'#3-&,J<br />

Buket Topakoğlu,!1/-%0/3!?@AM!83!23;#0#J!)'&48/0'/!#3!4/0!H86#0!)83#3!<br />

Universität in Istanbul und wurde mit dem Sakıp Sabancı Art Award ausge-<br />

,,&7'0#'%083<br />

Buket Topakoğlu<br />

>,,&7'0#'%083<br />

>2+28B7%!"#$/!"#'


46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları 5<br />

&,2-.%8&'%<br />

>')% !"#",%<br />

>01-.&($%<br />

&)#FGF5&


6<br />

>46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları<br />

Prof. Dr. Havva Engin,! P03'/0;&,'&0/,,/! P0+0/! 20-/8'77*+L/0I&3;'/! ,8/1/3! 86! 9/0/8*+!<br />

Schrift-spracherwerb, Didaktik und Methodik des Anfangsunterrichts, Lesedi-<br />

4#;'8;!&34!E834/0F&34!U&1/34,8'/0#'&0J<br />

Beate Weiß, Diplom-Grafik-Designerin (Hochschule für Gestaltung Pforzheim);<br />

Grund- und Hauptschullehrerin mit Schwerpunkt Deutsch, Kunst und<br />

Fremdsprachenfrühbeginn; Lehrbeauftragte am Seminar für Didaktik und Leh-<br />

0/0-8,4&31!SD%0


46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları 7<br />

Liebe Eltern, Erziehende und Lehrende!<br />

Diese Bücher wurden speziell für Kinder<br />

in Deutschland entwickelt, die mit den<br />

Sprachen Deutsch, Türkisch und Englisch<br />

aufwachsen. Es ist wissenschaftlich erwiesen,<br />

dass die genaue Kenntnis der Muttersprache<br />

eine wichtige Voraussetzung dafür<br />

ist, dass Ihr Kind eine zweite Sprache<br />

erfolgreich erlernen kann. Diese zweisprachigen<br />

Bücher bieten kindgemäße Themen<br />

mit grundlegendem Wortschatz und<br />

elementaren Satzmustern an. Betrachten<br />

und besprechen Sie möglichst oft mit Ihrem<br />

Kind die vielen Bilder und Szenen. Ihr<br />

Kind gewinnt dadurch immer mehr Sicherheit<br />

– auch in der zweiten Sprache – und<br />

kann somit Sprachkönnen und Weltwissen<br />

aufbauen.<br />

Ist Ihre starke Sprache das Englische?<br />

Dann sollten Sie mit Ihrem Kind alle Themen<br />

zuerst in dieser Sprache besprechen;<br />

andernfalls ist es umgekehrt. Fühlen Sie<br />

sich in beiden Sprachen sicher? Dann sollten<br />

Sie sich mit ihm über alle Themen in<br />

beiden Sprachen unterhalten und auf diese<br />

Weise den entscheidenden Grundstein<br />

für den Bildungserfolg Ihres Kindes selbst<br />

legen: ein gutes Sprachwissen.<br />

Sevgili Veliler, Eğitimciler ve Öğretmenler!<br />

Bu kitaplar, Almanya’da iki dilli (Türkçe-Almanca)<br />

büyüyen çocuklar için hazırlanmıştır.<br />

İkinci bir dili daha kolay öğrenmenin en<br />

önemli koşulunun, anadili iyi bilmek olduğu<br />

bilimsel olarak kanıtlanmıştır. Kitaplarda<br />

bütün konular hem Türkçe hem de Almanca<br />

anlatılmaktadır. Böylece çocuklar, kelime<br />

hazinelerini ve cümle kuruluş kurallarını,<br />

iki dilde öğrenme fırsatı bulmaktadırlar.<br />

Çocukların mümkün olduğunca çok resme<br />

bakarak, resimler hakkında konuşması ve<br />

onları anlatması sağlanmalıdır. Bu sayede<br />

çocuklar, ikinci dili de daha özgüvenle<br />

konuşmayı öğrenecek, ayrıca hem kelime<br />

hazinelerini hem de genel bilgilerini geliştireceklerdir.<br />

Eğer güçlü ve kendinizden emin olduğunuz<br />

dil Türkçe ise, kitaplardaki konuları<br />

çocuğunuza bu dilde öğretebilirsiniz. İki<br />

dilde de kendinizi güçlü ve emin hissediyorsanız,<br />

konuları iki dilde öğretebilir, böylece<br />

çocuğun eğitimde başarılı olması için<br />

ilk ve sağlam temelleri atmış olursunuz.<br />

R=RK=M


8<br />

>46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları<br />

Im Kindergarten<br />

(deutsch - arabisch) !"A4953 !"#$%&'"(")*+,-.-*5G/*)<br />

(deutsch - englisch) !"A3994 !"#$%&'"(")*+,-.-*)GG*5<br />

(deutsch - französisch) !"A4960 !"#$%&'"(")*+,-.-*5G,*0<br />

(deutsch - italienisch) !"A4977 !"#$%&'"(")*+,-.-*5GK*K<br />

(deutsch - polnisch) !"A4984 !"#$%&'"(")*+,-.-*5G+*5<br />

(deutsch - russisch) !"A4991 !"#$%&'"(")*+,-.-*5GG*-<br />

(deutsch - spanisch) !"A5004 !"#$%&'"(")*+,-.-*/00*5<br />

(deutsch - türkisch) | A3796 | ISBN: * 3-86121-379-6<br />

Zu Hause<br />

(deutsch - arabisch) !"A5011 !"#$%&'"(")*+,-.-*/0-*-<br />

(deutsch - englisch) !"A4007 !"#$%&'"(")*+,-.-*500*K<br />

(deutsch - französisch) !"A5028 !"#$%&'"(")*+,-.-*/0.*+<br />

(deutsch - italienisch) !"A5035 !"#$%&'"(")*+,-.-*/0)*/<br />

(deutsch - polnisch) !"A5042 !"#$%&'"(")*+,-.-*/05*.<br />

(deutsch - russisch) !"A5059 !"#$%&'"(")*+,-.-*/0/*G<br />

(deutsch - spanisch) !"A5066 !"#$%&'"(")*+,-.-*/0,*,<br />

(deutsch - türkisch) !"A380-2 !"#$%&'"(")*+,-.-*)+0*.<br />

=%06#'(".-"2".5"34<br />

.."$67869"!"L;MM679N;9=<br />

C6"D786E"F"G1+0"HBI"!"F"-01-0"HJI""<br />

>2+28B7%!"#$/!"#'


46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları 9<br />

Liebe Eltern, Erziehende und Lehrende!<br />

Diese Bücher wurden speziell für Kinder<br />

in Deutschland entwickelt, die mit den<br />

Sprachen Deutsch, Türkisch und Englisch<br />

aufwachsen. Es ist wissenschaftlich erwiesen,<br />

dass die genaue Kenntnis der Muttersprache<br />

eine wichtige Voraussetzung dafür<br />

ist, dass Ihr Kind eine zweite Sprache<br />

erfolgreich erlernen kann. Diese zweisprachigen<br />

Bücher bieten kindgemäße Themen<br />

mit grundlegendem Wortschatz und<br />

elementaren Satzmustern an. Betrachten<br />

und besprechen Sie möglichst oft mit Ihrem<br />

Kind die vielen Bilder und Szenen. Ihr<br />

Kind gewinnt dadurch immer mehr Sicherheit<br />

– auch in der zweiten Sprache – und<br />

kann somit Sprachkönnen und Weltwissen<br />

aufbauen.<br />

Ist Ihre starke Sprache das Englische?<br />

Dann sollten Sie mit Ihrem Kind alle Themen<br />

zuerst in dieser Sprache besprechen;<br />

andernfalls ist es umgekehrt. Fühlen Sie<br />

sich in beiden Sprachen sicher? Dann<br />

sollten Sie sich mit ihm über alle Themen in<br />

beiden Sprachen unterhalten und auf diese<br />

Weise den entscheidenden Grundstein<br />

für den Bildungserfolg Ihres Kindes selbst<br />

legen: ein gutes Sprachwissen.<br />

Dear parents, teachers and educators,<br />

These books was developed especially<br />

for children who grow up in Germany bilingually.<br />

It is scientifically proven that an<br />

exact knowledge of the mother tongue<br />

constitutes an important qualification to<br />

learn a second language. These books offers<br />

appropriate topics with basic vocabulary<br />

and fundamental language patterns in<br />

both English and German.<br />

Examine and discuss the pictures and sequences<br />

with your child as frequently as<br />

possible. Thereby your child will constantly<br />

gain assurance in the foreign language and<br />

will therefore be able to establish language<br />

knowledge and world knowledge.<br />

If your mother tongue is English, please<br />

start to discuss the topics in English; if<br />

your mother tongue is German, in German.<br />

If you feel secure in both languages,<br />

please operate in both languages. This<br />

way you support your child in developing<br />

his or her future academic achievements,<br />

which are based on fundamental language<br />

knowledge.<br />

R=RK=M2+28B7%!"#$/!"#'


10<br />

>46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları<br />

Lara und die Stadt der Geheimnisse<br />

und<br />

Omas Teekanne in Kreta<br />

Zwei Kleine Frösche<br />

sowie<br />

Das Ameisenkind<br />

sowie<br />

Wind, Samen und Blume<br />

sowie<br />

Der Clown hat schlechte Laune<br />

und<br />

Der Jungfischschwarm<br />

Der Wert der Majestät<br />

sowie<br />

Vertrauen unter Freunden<br />

und<br />

Yunus, der Hellseher<br />

Anatolien erzählt<br />

Mein zweisprachiges Hörbuch * İki Dilli Sesli Kitabım<br />

Audio-CD (deutsch-türkisch)<br />

Hörbuch Nr: 1 !"A5783 !"#$%&'"(")*+,-.-*/K+*)<br />

Hörbuch Nr: 2 !"A5790 !"#$%&'"(")*+,-.-*/KG*0<br />

Hörbuch Nr: 3 !"A5806 !"#$%&'"(")*+,-.-*/+0*,<br />

Hörbuch Nr: 5 !"A5820 !"#$%&'"(")*+,-.-*/+.*0<br />

Hörbuch Nr: 6 !"A5837 !"#$%&'"(")*+,-.-*/+)*K<br />

Hörbuch Nr: 7 !"A6025 !""#$%&'"(")*+,-.-*,0.*/<br />

Hörbuch Nr: 4 !"A5813 !""#$%&'"(")*+,-.-*/+-*) " """""""""""""C6"AB"F"G1+0"HBI"!"F"-01.0"HJI<br />

!"#<br />

>2+28B7%!"#$/!"#'


S;13H-.)1<br />

E),84%>4+2F821<br />

11<br />

Begleithefte:<br />

Das Begleitheft zu den Sprachlernbilderbüchern<br />

„Hallo, liebe Maus“ greift deren<br />

Themen, Bilder und Sprachstrukturen auf<br />

und bietet spielerisch weiterführende Anregungen<br />

zu:<br />

• Grundlegenden feinmotorischen<br />

Fertigkeiten (Aus- und Weitermalen,<br />

Falten, Aufkleben, Ausschneiden),<br />

• Gestalterisch-kreativem Tun unter<br />

Bestärkung von Selbstausdruck und<br />

Kommunikation,<br />

• Selbstbewusstsein und Freude am<br />

Erfolg der eigenen Arbeit,<br />

• Basalen Kompetenzen des Spracherwerbs<br />

(Zuhören, Merkfähigkeit,<br />

Konzentration und Ausdauer),<br />

• Sachbegegnungen<br />

(einfache Phänomene, Zusammenhänge<br />

und Funktionen erkennen, nachvollziehen<br />

und verstehen lernen)<br />

Dieses Begleitheft ist ein ideales Medium,<br />

mit dem die Kinder das bereits Gelernte<br />

wiederentdecken und ganzheitlich festigen.<br />

Ob zu Hause oder in professionellen<br />

Einrichtungen bietet es sinnvoll fördernde,<br />

eigenaktive Beschäftigungen an.<br />

R=RK=MV83>?6 4/5 Arzu Gürz Abay<br />

CD 5 ==> 45 Mustafa Cebe & İbrahim Çayır<br />

CD 2 ==> 37 Gülsüm Cengiz<br />

CD 6 ==> 47 İmdat Ulusoy<br />

CD 3 ==> 40 Necdet Neydim<br />

CD 7 ==> 49 Serpil Ural<br />

CD 4 ==> 43 Neşet Erol<br />

Mit Stimmen von: Nalan Şipar, Christian Schmitt, Selda Güven-Strohhäcke und Mine Selen.<br />

NNNO262@B8*/P)1827O@)<br />

46LBQ262@B8*/P)1827O@)<br />

>2+28B7%!"#$/!"#'


12<br />

>46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları<br />

&<br />

Ein Tag mit Elmar<br />

(deutsch - arabisch) !"A5288 !"#$%&'"(")*+,-.-*/.+*+<br />

(deutsch - englisch) !"A5165 !"#$%&'"(")*+,-.-*/-,*/<br />

(deutsch - französisch) !"A5295 !"#$%&'"(")*+,-.-*/.G*/<br />

(deutsch - italienisch) !"A5301 !"#$%&'"(")*+,-.-*/)0*-<br />

(deutsch - polnisch) !"A5318 !"#$%&'"(")*+,-.-*/)-*+<br />

(deutsch - russisch) !"A5325 !"#$%&'"(")*+,-.-*/).*/<br />

(deutsch - spanisch) !"A5332 !"#$%&'"(")*+,-.-*/))*.<br />

(deutsch - türkisch) !"A3406 !"#$%&'"(")*+,-.-*)50*,<br />

Elmar und das Wetter<br />

(deutsch - arabisch) !"A5349 !"#$%&'"(")*+,-.-*/)5*G<br />

(deutsch - englisch) !"A5158 !"#$%&'"(")*+,-.-*/-/*+<br />

(deutsch - französisch) !"A5356 !"#$%&'"(")*+,-.-*/)/*,<br />

(deutsch - italienisch) !"A5363 !"#$%&'"(")*+,-.-*/),*)<br />

(deutsch - polnisch) !"A5370 !"#$%&'"(")*+,-.-*/)K*0<br />

(deutsch - russisch) !"A5387 !"#$%&'"(")*+,-.-*/)+*K<br />

(deutsch - spanisch) !"A5394 !"#$%&'"(")*+,-.-*/)G*5<br />

(deutsch - türkisch) !"A3390 !"#$%&'"(")*+,-.-*))G*0<br />

David McKee, geboren 1935 in Devon, studierte am<br />

Plymouth College of Art and Design. Er ist freischaffender<br />

H#,/0!&34!98,4/0-&*+;:37',/0!#&7!P31,#34J<br />

>2+28B7%!"#$/!"#'


46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları 13<br />

R=RK=M2+28B7%!"#$/!"#'


14<br />

>46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları<br />

Jetzt wirds richtig bunt, denn Elmar<br />

ist mit seinen neuen Abenteuern zurück.<br />

Entdecke Elmars neue Abenteuer als Bilderbuch in<br />

vielen verschiedenen Sprachen.<br />

Elmar im Schnee<br />

(deutsch - englisch) !"A4649 !"#$%&'"(")*+,-.-*5,5*G<br />

(deutsch - französisch) !"A4687 !"#$%&'"(")*+,-.-*5,+*K<br />

(deutsch - italienisch) !"A4724 !"#$%&'"(")*+,-.-*5K.*5<br />

(deutsch - russisch) !"A4762 !"#$%&'"(")*+,-.-*5K,*.<br />

(deutsch - türkisch) !"A4601 !"#$%&'"(")*+,-.-*5,0*-<br />

Elmar und Rosa<br />

(deutsch - englisch) !"A4656 !"#$%&'"(")*+,-.-*5,/*,<br />

(deutsch - französisch) !"A4694 !"#$%&'"(")*+,-.-*5,G*5<br />

(deutsch - italienisch) !"A4731 !"#$%&'"(")*+,-.-*5K)*-<br />

(deutsch - russisch) !"A4779 !"#$%&'"(")*+,-.-*5KK*G<br />

(deutsch - türkisch) !"A4618 !"#$%&'"(")*+,-.-*5,-*+<br />

Elmar und der Teddybär<br />

(deutsch - englisch) !"A4663 !"#$%&'"(")*+,-.-*5,,*)<br />

(deutsch - französisch) !"A4700 !"#$%&'"(")*+,-.-*5K0*0<br />

(deutsch - italienisch) !"A4748 !"#$%&'"(")*+,-.-*5K5*+<br />

(deutsch - russisch) !"A4786 !"#$%&'"(")*+,-.-*5K+*,<br />

(deutsch - türkisch) !"A4625 !"#$%&'"(")*+,-.-*5,.*/<br />

Elmar und Willi<br />

(deutsch - englisch) !"A4670 !"#$%&'"(")*+,-.-*5,K*0<br />

(deutsch - französisch) !"A4717 !"#$%&'"(")*+,-.-*5K-*K<br />

(deutsch - italienisch) !"A4755 !"#$%&'"(")*+,-.-*5K/*/<br />

(deutsch - russisch) !"A4793 !"#$%&'"(")*+,-.-*5KG*)<br />

(deutsch - türkisch) !"A4632 !"#$%&'"(")*+,-.-*5,)*.<br />

=%06#'(".5"2".K1/"34<br />

)."$67869"!"$>V83>?6<<br />

C6"D786E"F"G1+0"HBI"!"F"-01-0"HJI"""<br />

>2+28B7%!"#$/!"#'


46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları 15<br />

Elmar im Schnee:<br />

Elmar nimmt seine Freunde mit in den<br />

Schnee um Ihnen zu zeigen wie schön<br />

doch der Winter sein kann.<br />

Elmar und Rosa:<br />

Das kleine Elefantenmädchen Rosa hat<br />

ihre Herde verloren. Ganz klar, dass Elmar<br />

ihr hilft, sie wiederzufinden.<br />

Elmar und der Teddybär:<br />

Der kleine Baby Elefant hat bei einem Ausflug<br />

seinen Teddy verloren. Elmar eilt ihm<br />

zu Hilfe.<br />

R=RK=M?6<<br />

C6"D786E"F"G1+0"HBI"!"F"-01-0"HJI"""<br />

$!<br />

"#$%&<br />

'AŞ<br />

NNNO262@B8*/P)1827O@)<br />

46LBQ262@B8*/P)1827O@)<br />

>2+28B7%!"#$/!"#'


16<br />

>46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları<br />

Annette Swoboda,!1/-%0/3!?@MBV!#0-/8'/'!7/8'!?@WW!#,7!D0/8/!>,,&7'0#'%083J!>+0!<br />

/07'/7!98,4/0-&*+!6#,'/!78/!68'!3/&3!U#+0/3J!)8/!+#''/!7%!.8/,!)I#X!4#-/8V!4#77!<br />

4/0!Y&37*+!/3'7'#34V!6/+0!4#.%3!


46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları 17<br />

Toll gemacht, Dudu!<br />

Sen Bir Harikasın Dudu!<br />

Von allen Entchen ist Dudu das kleinste.<br />

Dudu hat die kürzesten Beine. Dudu<br />

kommt beim Entenmarsch kaum hinterher.<br />

Wenn abends beim Abzählen einer fehlt,<br />

dann ist es Dudu. Dudu ist einfach immer<br />

Letzter. Bis, eines Tages...<br />

Tüm ördeklerin en küçüğü Dudu’ydu.<br />

Dudu’nun bacakları hepsinden kısaydı. Ördek<br />

marşında bile yeri sıranın en sonuydu.<br />

Akşam yapılan sayımda ne zaman bir eksik<br />

çıksa, bu Dudu olurdu. Dudu her zaman,<br />

her yerde sonuncuydu. Taa ki o gün gelene<br />

dek...<br />

Dudu findet einen Freund<br />

Dudu Bir Arkadaş Buluyor<br />

Alleine spielen findet Dudu soo langweilig.<br />

Wenn er doch nur einen richtigen Freund<br />

hätte! Schnell wie ein Känguru müsste er<br />

sein oder groß wie ein Elefant. Mit dem<br />

könnte man tolle Sachen machen, träumt<br />

Dudu. Aber glücklicherweise findet man<br />

Freunde nicht nur im Traum...<br />

R=RK=M


18<br />

>46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları<br />

Die schöne Schelly<br />

Şirin Kuzu Schelly<br />

Knister<br />

A4182"!"#$%&'"(")*+,-.-*5-+*.<br />

=%06#'(".-"2".G1K"34<br />

)."$67869"!"BYB*%7E=6


46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları<br />

19<br />

$%&'%&()*+,%-./01(<br />

2345(6789:;<br />

!"#<br />

Keloğlan im Land der Stummen<br />

Keloğlan Suskunlar Ülkesinde<br />

Eines Tages schenkt die Mutter Keloğlan ein Buch. Das ist das Einzige, was ihm<br />

von seinem verstorbenen Vater geblieben ist. Neugierig schlägt er es auf und findet<br />

darin eine Landkarte und eine Notiz seines Vaters: „Mein lieber Sohn, diese<br />

Landkarte ist das einzige Vermögen, das ich dir hinterlasse. Es gehört dir. Gib es<br />

aus, wie immer du möchtest. Aber achte wohl darauf, dass du beim Ausgeben<br />

stets etwas hinzugewinnst.“ Keloğlan liest die rätselhaften Worte seines Vaters<br />

wieder und wieder: „Dass du beim Ausgeben stets etwas hinzugewinnst … dass<br />

du beim Ausgeben stets etwas hinzugewinnst.“ Er denkt lange über die Worte<br />

nach. Wie kann man etwas ausgeben und gleichzeitig etwas hinzugewinnen?<br />

Ein spannendes Märchen über Freundschaft, Freiheit und Hilfsbereitschaft …<br />

Keloğlan im Land der Verwirrung<br />

Keloğlan Şaşkınlar Ülkesinde<br />

Keloğlan begibt sich immer wieder auf<br />

Reisen in fremde Länder. Eine Landkarte,<br />

die sich in einem Buch befindet,<br />

das ihm sein Vater hinterlassen hat,<br />

weist ihm den Weg. Wenn die Landkarte<br />

sich zu vergrößern beginnt, weiß<br />

Keloğlan, dass er sich wieder auf den<br />

Weg zu machen hat. Dieses Mal kommt<br />

er in eine Stadt, die in goldenem Licht<br />

erstrahlt. Doch was ist nur mit den<br />

Menschen dort los? Warum verliert<br />

jeder den Verstand, der vom Wasser<br />

des Flusses trinkt? Wieder kratzt sich<br />

Keloğlan den kahlen Kopf, er will der<br />

Sache unbedingt auf den Grund gehen.<br />

Für Keloğlan gibt zwei unverzichtbare<br />

Wahrheiten: Dass man für seine<br />

Mühen stets wird belohnt, und dass<br />

die Wahrheit immer ans Licht kommt.<br />

Bild aus dem Buch „Keloğlan im Land der Verwirrung“<br />

R=RK=M


20<br />

>46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları<br />

Sernur Işık, 1/-%0/3! ?@W\! 7'&48/0'/!<br />

an der Atatürk Universität Grafik-Design.<br />

20-/8'/'/! 3#*+! 8+0/6! )'&48&6! #,7! Z0#F<br />

fikerin und Illustratorin. Sie erhielt Aus-<br />

,,&7'0#'8%3/3! &34!<br />

#0-/8'/'! 86! H%6/3'! #,7! D0/8/! E:37',/083!<br />

83!>7'#3-&,J<br />

Sernur Işık<br />

>,,&7'0#'%083<br />

>2+28B7%!"#$/!"#'


46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları 21<br />

Flashcards<br />

160 Bildkarten zur Einführung und Wiederholung<br />

des neuen Wortschatzes. Die<br />

Flashcards sind mehrsprachig.<br />

Kindertagesstätten und Schulen verfügen<br />

über geradezu ideale Voraussetzungen,<br />

um Kindern die Chance einer zusätzlichen<br />

Sprache spielerisch und mit viel Spaß zu<br />

eröffnen. Im Gegensatz zu Erwachsenen<br />

erlernen Kinder die Sprache unbewusst<br />

und spielerisch vor allem durch Sehen<br />

und Hören. Denn das Ziel eines Kindes<br />

ist, sich mit seiner Umgebung auszutauschen,<br />

also kommunizieren zu können.<br />

Dieser Prozess kann im Kindesalter durch<br />

alltägliche Begegnungen mit seiner Umwelt<br />

vollzogen werden.<br />

Die farbigen Bildkarten greifen folgende<br />

Themenkreise auf:<br />

· Transportmittel (15)<br />

· Tiere (22)<br />

· Obst und Gemüse (20)<br />

· Kleidung (17)<br />

· In der Schule (20)<br />

· Zu Hause (20)<br />

· Lebensmittel (15)<br />

· Körper (17)<br />

· Farben und Formen (12)<br />

Folgende Sprachen sind enthalten:<br />

· Albanisch<br />

· Arabisch<br />

· Bosnisch<br />

· Deutsch<br />

· Englisch<br />

· Französisch<br />

· Italienisch<br />

· Kroatisch<br />

· Polnisch<br />

· Portugiesisch<br />

· Russisch<br />

· Serbisch<br />

· Spanisch<br />

· Türkisch<br />

R=RK=M


22<br />

>46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları<br />

Was ich heute wieder ausgefressen habe<br />

Bugün Ne Cadılık Yaptım?<br />

A3178 !"#$%&'"(")*+,-.-*)-K*+<br />

=%06#'("-5"2".01/"34"!"-05"$67869"!"$>V83>?6<<br />

F"+1+0"HBI"!"F"G1+0"HJI"<br />

Nur İçözü, 1/-%0/3!?@\W!83!>7'#3-&,J!)8/!7'&48/0'/!#3!4/0!E%66&38;#'8%37!<br />

=#;&,'C'!>7'#3-&,J!9/8!./07*+8/4/3/3!R/8'&31/3!&34!R/8'7*+08D'/3!#0-/8'/'/!78/!<br />

#,7! O/4#;'/&083J! )8/! 87'! G%078'


46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları 23<br />

Der Junge der hinauf zur Sonne stieg<br />

Güneşe Tırmanan Çocuk<br />

Träume sind ein unantastbarer, unerschöpflicher<br />

Reichtum der Menschen.<br />

Kinderträume gehören dabei zu den strahlendsten<br />

Perlen dieses Schatzes. Ein Kind<br />

kann sich in seinen Träumen sogar mit der<br />

Sonne schnell anfreunden. Diese Träume<br />

mit Menschen, die uns wichtig sind, zu<br />

teilen, bereichert uns noch mehr. Cengiz<br />

ist solch ein Kind. Allem Schönen gibt er<br />

einen besonderen Platz in seinem Leben.<br />

Die Sonne ist seine allerbeste Freundin.<br />

Eines Tages teilt er sie mit niemandem<br />

mehr, und die Welt versinkt in Finsternis.<br />

An einem anderen Tag ist er es, der seine<br />

Familie mit Tageslicht versorgt. Während<br />

er die Geheimnisse des Lebens entdeckt,<br />

leuchtet ihm das strahlende Tageslicht<br />

stets den Weg.<br />

Die rasende Hexe<br />

Bana Derler Küp Cadısı<br />

Hallo, ich heiße Tugçe. Aber meistens<br />

nennt man mich die rasende Hexe. Doch<br />

hört nicht auf das, was andere sagen. Mir<br />

geht es darum, gute Taten zu vollbringen.<br />

Das sollt ihr wissen. Wie gut, dass ich auf<br />

meinen Bruder gehört habe und nun ein<br />

Tagebuch führe. Schon drei Hefte habe ich<br />

voll und das vierte angefangen. Wie, ihr<br />

glaubt mir nicht? Hier ist der Beweis. Mit<br />

diesem lange erwarteten Buch bin ich wieder<br />

bei euch.<br />

R=RK=M


24 EF4)8)<br />

MT*6821<br />

Obst und Gemüse<br />

A5547 !"#$%&'"(")*+,-.-*//5*K<br />

=%06#'(","2","34"!"55"%7E=X;


EF4)8)<br />

MT*6821<br />

25<br />

Mein Zweisprachiges Aufdeckspiel<br />

Die Bildkarten werden gemischt und mit<br />

der Bildseite nach unten auf den Tisch gelegt.<br />

Jetzt darf jedes Kind nach der Reihe<br />

zwei Bildkarten aufdecken.<br />

Wenn die zwei aufgedeckten Karten ein<br />

Paar ergeben, darf es die Karten behalten.<br />

Deckt es aber ein Paar auf, die nicht zusammen<br />

passen, so müssen die Karten<br />

wieder zurückgelegt werden.<br />

Gewonnen hat das Kind, dass am Ende<br />

die meisten Paare gesammelt hat.<br />

R=RK=M


26<br />

>46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları<br />

Handan Derya, -/1#33!?@W@!E834/0,8'/0#'&0!7'#3-&,/0!HC4*+/31$63#78&6J<br />

Sernur Işık, geboren 1984 studierte an der Atatürk Universität Grafik-Design.<br />

Arbeitete nach ihrem Studium als Grafikerin und Illustratorin. Sie erhielt Aus-<br />

,,&7'0#'8%3/3!&34!#0-/8'/'!86!H%6/3'!#,7!D0/8/!E:37',/083!<br />

83!>7'#3-&,J<br />

Handan Derya<br />

2&'%0<br />

Sernur Işık<br />

>,,&7'0#'%083<br />

Tante Nur<br />

Nur Ana<br />

A3161 !"#$%&'"(")*+,-.-*)-,*-<br />

=%06#'(!-5"2".01/"34<br />

-G."$67869"!"$>V83>?6<<br />

F"G1+0"HBI"!"F"--1+0"HJI"<br />

Nuran Turan, 7'&48/0'/! #3! 4/0! E%66&38;#'8%37!<br />

=#;&,'C'! >7'#3-&,J! 9/8! ./07*+8/4/3/3! R/8'&31/3!<br />

&34!R/8'7*+08D'/3!#0-/8'/'/!78/!#,7!U%&03#,87'83J!R&0!<br />

R/8'!7*+0/8-'!78/!E834/0-:*+/0J!P7!L&04/3!:-/0!\K!<br />

E834/0-:*+/0!.%3!8+0!./0[DD/3',8*+'J<br />

%!<br />

"#$%&<br />

'AŞ<br />

>2+28B7%!"#$/!"#'


46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları 27<br />

Die Kinder vom Müll<br />

Çöp Çocukları<br />

Osman, Filiz, Sultan und Serap sind die<br />

Kinder zweier Familien die ihren Unterhalt<br />

durch das Sammeln von Papier verdienen.<br />

Aufgrund finanzieller Probleme können sie<br />

die Schule nicht besuchen, bis sie Frau<br />

Semra kennen lernen, die beim Schulverwaltungsamt<br />

arbeitet. Frau Semra ermöglicht<br />

Ihnen die Schule zu besuchen. Doch<br />

nun beginnen die Probleme erst richtig.<br />

Osman, Filiz, Sultan, Yeliz ve Serap,<br />

geçimlerini sokaklarda kağıt toplayarak<br />

sağlayan iki ailenin çocuklarıdır. İmkansızlıklar<br />

yüzünden okula gidemeyip, sokakta<br />

çalışarak ailelerine yardım etmektedirler.<br />

Bir gün, Milli Eğitim’de çalışan Semra<br />

Hanım’a rastlarlar. Semra Hanım çocuklara<br />

yardım elini uzatır ve onların bir okula kayıt<br />

olmalarını sağlar. Verilen büyük destek<br />

sayesinde beş çocuk okula Verilen büyük<br />

destek sayesinde beş çocuk okula gitmeye<br />

başlar. Ancak şimdi de onları bekleyen<br />

dışlanma, önyargılar ve kültür farkı gibi sorunlar<br />

vardır.<br />

R=RK=MV83>?6<<br />

F"G1+0"HBI"!"F"-01-0"HJI"<br />

%!<br />

"#$%&<br />

'AŞ<br />

Ulya aus dem All im Topkapi-Palast<br />

Uzaylı Çocuk Ulya Topkapı Sarayı’nda<br />

Ulya aus dem All, bekommt vom Geschichtslehrer<br />

die Hausaufgabe den Topkapi<br />

Palast zu erarbeiten. Sie macht sich<br />

auf die Reise zum Palast. Sie teleportiert<br />

sich 300 Jahre in die Vergangenheit und<br />

das Abenteuer nimmt seinen Lauf.<br />

Öğretmen, öğrencilerinden tatilde, tarih<br />

bilgilerini geliştirmek üzere, zaman sistemini<br />

kullanarak 300 yıl önceye gitmelerini<br />

istiyordu. -Ulya, sen İstanbul´daki Topkapı<br />

Sarayı´na gideceksin! Öğretmenin sözleri<br />

Ulya´yı sevinçten havalara uçurdu.<br />

Bakın neler oldu.<br />

Nuran Turan<br />

Ulya aus dem All im!<br />

Topkapi-Palast<br />

Uzaylı Çocuk Ulya<br />

Topkapı Sarayı’nda<br />

A3888 !"#$%&'"(")*+,-.-*)++*+<br />

=%06#'(!-5"2".01/"34<br />

--."$67869"!"$>V83>?6<<br />

F"G1+0"HBI"!"F"-01-0"HJI"<br />

%!<br />

"#$%&<br />

'AŞ<br />

R=RK=M2+28B7%!"#$/!"#'


28<br />

>46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları<br />

Alaaddin’s geschwätzige Wasserrohre<br />

Alaaddin’in Geveze Su Boruları<br />

Ist Herr Alaaddin ein Spion? Kommt er etwa aus<br />

dem All? Viele Leute im Viertel wussten nicht, was<br />

Herr Alaaddin beruflich macht. Sie sahen ihn immer<br />

nur schweigend herumsitzen. Sie machten sich<br />

über ihn lustig. Wer hingegen wusste, was seine<br />

Arbeit war, war anderer Meinung. „Erst wenn ihr ihn<br />

einmal braucht, dann werdet ihr Herrn Alaaddins<br />

Bedeutung begreifen.“ Und eines Tages war es<br />

dann soweit...<br />

A3857 ! #$%&'"(")*+,-.-*)+/*K<br />

=%06#'("-5"2".01/"34"!"-05"$67869"!"$>V83>?6<<br />

F"G1+0"HBI"!"F"-01-0"HJI"<br />

%!<br />

"#$%&<br />

'AŞ<br />

Die kranke Platane<br />

Yüksek Tansiyonlu<br />

Çınar Ağacı<br />

A3345<br />

#$%&'"(")*+,-.-*))5*/<br />

Die Wolke im Hochhaus<br />

Gökdelene Giren<br />

Bulut<br />

A3628<br />

#$%&'"(")*+,-.-*)),*+<br />

Der schlafwandelnde<br />

Elefant<br />

Uyurgezer Fil<br />

A3376"<br />

#$%&'"(")*+,-.-*))K*,<br />

=%06#'(".)1/"2".G1K"34"!")."$67869"!":;?67'#3-&,J! 9/+8^! 2;! 6#*+'! 7/8'! ?@WM! #&*+! E834/0-:F<br />

*+/0V!48/!-87+/0!83!4/0!N:0;/8!&34!83!U#I#3!/07*+8/3/3J!<br />

)/83/! N+/#'/07':*;/! L&04/3! 83! 7'##',8*+/3! &34! 7'C4F<br />

tischen Theatern aufgeführt. Sein Drama „Bina“ (Das<br />

T#&7_! /0+8/,'! ?@@`! 4/3! )%34/0I0/87! 4/7! E&,'&068387F<br />

'/08&67V! 7/83! ?@@M! #3! 4/3! )'C4'87*+/3! 9:+3/3! #&DF<br />

geführtes Stück „Ayrılık“ (Abschied) wurde noch im<br />

gleichen Jahr, sein Stück Tek Kişilik Şehir (Einpersonenstadt)<br />

2002 mit dem Cevat Fehmi Başkut-Preis<br />

ausgezeichnet. Der Dokumentarfilm „Türk Sinemasında<br />

Sansürün Tarihi, Siyahperde“ (Geschichte der Zen-<br />

7&0!86!!':0;87*+/3!E83%V!)*+L#0


46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları 29<br />

Der Mann, der sogar die Sonne repariert<br />

Güneşi Bile Tamir Eden Adam<br />

Der Mechaniker Herr Kadir ist zweifellos<br />

der beste Mechaniker auf der ganzen Welt.<br />

Aber die Menschen sind böse mit ihm.<br />

„Dieser Mann behindert unsere Arbeit.<br />

Wenn nichts kaputtgeht, verkaufen wir weder<br />

einen Kühlschrank, noch eine Waschmaschine,<br />

noch einen Entsafter. Wenn wir<br />

nichts verkaufen, machen wir Pleite.“ So<br />

entscheiden die Menschen, Herrn Kadir in<br />

den Urlaub zu schicken. Ob die Menschen<br />

mit ihren neuen Möbeln und Geräten wirklich<br />

glücklich werden...<br />

Als die Katzen verschwanden<br />

Kedilerin Kaybolma Mevsimi<br />

Die kleine Sevgi ist sehr schüchtern und<br />

fühlt sich für alles auf der Welt verantwortlich.<br />

Ihre Katze Bibber, die genauso<br />

scheu ist wie sie selbst, verschwindet am<br />

18. Juni. Noch am selben Tag lösen sich<br />

alle Katzen im Viertel scheinbar in Luft auf:<br />

Frechdachs, die Katze von Nazan Hanım<br />

ohne Blatt vor dem Mund; Eis, die Katze<br />

der kühlen Nurten Hanım; Schwalbe, die<br />

Katze vom schnellen Jogger Ibo; Faulpelz,<br />

die Katze von Suat Bey, der für seine Langsamkeit<br />

bekannt ist … Wo stecken nur all<br />

diese Katzen, die so viel Ähnlichkeit mit ihren<br />

Besitzern haben? Schüchtern beginnt<br />

die kleine Sevgi erste Nachforschungen<br />

anzustellen …<br />

R=RK=MV83>?6<<br />

%!<br />

"#$%&<br />

'AŞ<br />

NNNO262@B8*/P)1827O@)<br />

46LBQ262@B8*/P)1827O@)<br />

>2+28B7%!"#$/!"#'


30<br />

>46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları<br />

Die Katzeninsel<br />

Cat Island<br />

A4113<br />

#$%&'"(")*+,-.-*5--*)<br />

O=6P8Q3R"*"69SE7Q3RT<br />

Die Stadt auf dem Wind<br />

The Town balanced on<br />

the wind<br />

A4120<br />

#$%&'"(")*+,-.-*5-.*0<br />

O=6P8Q3R"*"69SE7Q3RT<br />

Die Katzeninsel<br />

Kedi Adası<br />

A3352<br />

#$%&'"(")*+,-.-*))/*.<br />

O=6P8Q3R"*"8W


46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları 31<br />

Die Oma und der kurzsichtige Drache<br />

Büyükanne ve Miyop Ejderha<br />

Hinter dem Regenbogen gab es ein Land<br />

mit vielen Obstbäumen. Dort lebten die<br />

grünen Drachen. Den ganzen Tag lagen<br />

sie mit offenen Mäulern unter den Bäumen<br />

und warteten darauf, dass ihnen das Obst<br />

ins Maul fiel. Nur unserem kleinen Drachen<br />

gelang es nicht. Er hatte so schlechte Augen,<br />

dass er das Obst aus der Ferne nicht<br />

sehen konnte. Ob die Menschen, auf der<br />

anderen Seite des Regenbogens, ihm helfen<br />

können?<br />

Gökkuşağının arkasında meyve ağaçlarıyla<br />

dolu bir ülke vardır. Orda yeşil ejderhalar<br />

yaşar. Tüm gün boyunca ağaçların<br />

altında yatarak meyvelerin ağızlarının içine<br />

düşmesini beklerlerdi. Sadece bizim küçük<br />

ejderha bir türlü beceremiyordu. Gözleri o<br />

kadar bozuktu ki meyveleri göremiyordu.<br />

Gökkuşağının arkasındaki insanlar acaba<br />

yardım edebileceklermi?<br />

Die Katzeninsel<br />

Kedi Adası<br />

Das ist die Geschichte der kleinen Katzen,<br />

die auf der „Ferieninsel“ leben, wo Menschen<br />

nur den Sommer verbringen. Als die<br />

Katzen im Winter, wenn die Menschen zurück<br />

in der Stadt sind, hungrig und allein<br />

in der Kälte zurückbleiben, haben sie eine<br />

großartige Idee: In die Häuser einziehen<br />

und dort wie Menschen leben! Wie stellen<br />

sie das wohl an?<br />

Die Stadt auf dem Wind<br />

Rüzgarın Üzerindeki Şehir<br />

Ein starker Wind kann das ganze Leben<br />

durcheinanderwirbeln. Und es gibt sogar<br />

Menschen, die nicht in ihre Stadt zurückkehren<br />

wollen, sondern das Leben auf dem<br />

Wind vorziehen. „Die Stadt auf dem Wind“<br />

erzählt die Geschichte von Menschen, die<br />

glücklich auf dem Wind leben.<br />

R=RK=MV83>?6<<br />

F"G1+0"HBI"!"F"-01-0"HJI"<br />

$!<br />

"#$%&<br />

'AŞ<br />

NNNO262@B8*/P)1827O@)<br />

46LBQ262@B8*/P)1827O@)<br />

>2+28B7%!"#$/!"#'


32<br />

>46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları<br />

Mein Bilderwörterbuch<br />

Resimli Sözlüğüm<br />

Ein durchgängig bebildertes Wörterbuch<br />

mit wunderschönen Zeichnungen. Ansprechende<br />

Bilder fördern die Kreativität des<br />

Kindes. Gleichzeitig lernt es, Gegenstände<br />

und Wörter zu erkennen. Der Grundwortschatz<br />

wird in Wortfamilien wie Pflanzen,<br />

Tiere, Formen, Nahrungsmittel, Schule,<br />

Kleidung usw. dargestellt.<br />

Tamamen resimli bir sözlük. Resimler,<br />

çocuğun sözcük dağarcığının gelişmesine,<br />

çevresini tanımasına yardım ediyor. Temel<br />

sözcük dağarcığı bitkiler, hayvanlar, şekiller,<br />

yiyecekler, okul ve giysiler gibi günlük<br />

hayatın içinde en çok kullanılan sözcük<br />

grupları altında toplanarak veriliyor.<br />

R=RK=M


46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları 33<br />

Quartett-Spiele<br />

Deutsch - Türkisch:<br />

Allg. Begriffe 1: A4366 | ISBN: * 3-86121-436-6<br />

Allg. Begriffe 2: A4373 | ISBN: * 3-86121-437-3<br />

Transportmittel: A4380 | ISBN: * 3-86121-438-0<br />

Kleidung: A4397 | ISBN: * 3-86121-439-7<br />

Tiere: A4403 | ISBN: * 3-86121-440-3<br />

Deutsch - Englisch:<br />

Allg. Begriffe 1: A4410 | ISBN: * 3-86121-441-0<br />

Allg. Begriffe 2: A4427 | ISBN: * 3-86121-442-7<br />

Transportmittel: A4434 | ISBN: * 3-86121-443-4<br />

Kleidung: A4441 | ISBN: * 3-86121-444-1<br />

Tiere: A4458 | ISBN: * 3-86121-445-8<br />

Deutsch - Polnisch:<br />

Allg. Begriffe 1: A4465 | ISBN: * 3-86121-446-5<br />

Allg. Begriffe 2: A4472 | ISBN: * 3-86121-447-2<br />

Transportmittel: A4489 | ISBN: * 3-86121-448-9<br />

Kleidung: A4496 | ISBN: * 3-86121-449-6<br />

Tiere: A4502 | ISBN: * 3-86121-450-2<br />

"!<br />

"#$%&<br />

'AŞ<br />

Deutsch - Bosnisch - Kroatisch - Serbisch:<br />

Allg. Begriffe 1: A4519 | ISBN: * 3-86121-451-9<br />

Allg. Begriffe 2: A4526 | ISBN: * 3-86121-452-6<br />

Transportmittel: A4533 | ISBN: * 3-86121-453-3<br />

Kleidung: A4540 | ISBN: * 3-86121-454-0<br />

Tiere: A4557 | ISBN: * 3-86121-455-7<br />

!"#$%&'(#<br />

=%06#'(","2"G"34"!",0"Z;


34<br />

>46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları<br />

Oz geht in den Kindergarten<br />

Oz Çocuk Yuvasına Gidiyor<br />

Erzählt wird die Geschichte von Oz, einem<br />

türkischen Jungen, der im Kindergarten<br />

eine neue, für ihn ungewohnte Welt erlebt<br />

– sowohl in sprachlicher, als auch in<br />

kultureller Hinsicht. Die eigene Situation<br />

im Spiegel des Buches zu erleben, Erfahrungen<br />

des anderen wieder zu erkennen,<br />

ist die Intension des Buches.<br />

R=RK=MV83>?6<<br />

F"G1+0"HBI"!"F"-01-0"HJI"<br />

$!<br />

"#$%&<br />

'AŞ<br />

Susanne Thoma<br />

2&'%083<br />

Tine Kluth<br />

>,,&7'0#'%083<br />

R=RK=M


46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları 35<br />

R=RK=M?6<<br />

F"-51G0"HBI"!"F"-,1G0"HJI"<br />

NNNO262@B8*/P)1827O@)<br />

46LBQ262@B8*/P)1827O@)<br />

>2+28B7%!"#$/!"#'


36<br />

>46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları<br />

!"#<br />

Die Olympiade im Wald<br />

Ormanda Yaz Olimpiyatları<br />

A6193 !(")*+,-.-*,-G*)<br />

=%06#'("./"2"./"341"<br />

)."$678691":;?6


46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları 37<br />

Die Sportlichen Delphine<br />

Sporcu Yunuslar<br />

A2366"!"#$%&'"(")*+,-.-*.),*,<br />

Fliegenpilze<br />

Kırmızı Mantarlar<br />

A2358 !"#$%&'"(")*+,-.-*.)/*+<br />

Die Vogelscheuche<br />

Kuşları Korkutmayan Korkuluk<br />

A2455 !"#$%&'"(")*+,-.-*.5/*/<br />

Der Frosch will Sänger werden<br />

Şarkıcı Olmak İsteyen Kurbağa<br />

A234x !"#$%&'"(")*+,-.-*.)52<br />

Der Clown hat schlechte Laune<br />

Canı Sıkılan Palyaço<br />

A1556 !"#$%&'"(")*+,-.-*-//*,<br />

Das Ameisenkind<br />

Yavru Karınca<br />

A1408 !"#$%&'"(")*+,-.-*-50*+<br />

Der Jungfischschwarm<br />

Yavru Balık Sürüsü<br />

A1505 !"#$%&'"(")*+,-.-*-/0*/<br />

Zwei kleine Frösche<br />

İki Küçük Kurbağa"<br />

A153x"!"#$%&'"(")*+,-.-*-/)2<br />

Diese zehn Bücher stellen Werte wie Mut, Selbstvertrauen, Freundschaft,<br />

Geduld, Ausdauer und Gehorsam in den Vordergrund. Die ansprechenden<br />

Geschichten regen die Kinder an, sich mit diesen Werten<br />

auseinander zu setzen. Wunderschöne Zeichnungen zu diesen durchgängig<br />

bebilderten Geschichten laden Kinder zum Blättern und Lesen<br />

ein.<br />

R=RK=M2+28B7%!"#$/!"#'


38<br />

>46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları<br />

Vita und die Raupe<br />

Vita ve Tırtıl<br />

A1998"!"#$%&'"<br />

(")*+,-.-*-GG*+<br />

Vita und die Reise<br />

Vita´nın Yolculuğu<br />

A2005"!"#$%&'"<br />

(")*+,-.-*.00*/<br />

Vita und Mik<br />

Vita ve Mik<br />

A2013"!"#$%&'"<br />

(")*+,-.-*.0-*)<br />

Vita auf der Reise<br />

ins Gehirn<br />

Vita Beyni Geziyor<br />

A2021"!"#$%&'"<br />

(")*+,-.-*.0.*-<br />

Vita und Tolga<br />

Vita ve Tolga<br />

A2064"!"#$%&'"<br />

(")*+,-.-*.0,*5<br />

Vita und der<br />

Bücherwurm<br />

Vita ve Kitap Kurdu<br />

A2048"!"#$%&'"<br />

(")*+,-.-*.05*+<br />

Die Trennung von<br />

Vita und Mik<br />

Vita ve Mik´in Ayrılışı<br />

A2056"!"#$%&'"<br />

(")*+,-.-*.0/*,<br />

Vita bereist das Herz<br />

Vita Kalbi Geziyor<br />

A203X"!"#$%&'"<br />

(")*+,-.-*.0)*2<br />

=%06#'(".-"2".G1K"34"!.5"$67869"$>V83>?6


46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları 39<br />

Baby Atakan<br />

Atakan Bebek<br />

A3215"!"#$%&'"(")*+,-.-*).-*/<br />

Der Flohmarkt<br />

Bit Pazarı<br />

A3260"!"#$%&'"(")*+,-.-*).,*0<br />

Der Papierflieger<br />

Kağıt Uçak<br />

A3239"!"#$%&'"(")*+,-.-*).)*G<br />

Das Vorurteil<br />

Önyargı<br />

A3246"!"#$%&'"(")*+,-.-*).5*,<br />

Der Alptraum<br />

Korkulu Düş<br />

A3208"!"#$%&'"(")*+,-.-*).0*+<br />

Der kleine Baumeister<br />

Küçük Mimar<br />

A3222"!"#$%&'"(")*+,-.-*)..*.<br />

Wir lernen Pelin und Selin<br />

kennen<br />

Pelin ve Selin´i Tanıyalım<br />

A3277"!"#$%&'"(")*+,-.-*).K*K<br />

Wolfgang in Istanbul<br />

Wolfgang İstanbul´da<br />

A3185"!"#$%&'"(")*+,-.-*)-+*/<br />

Pelin und Selin<br />

Pelin ve Selin<br />

Dies sind die abenteuerlichen Geschichten<br />

der Geschwister Selin und Pelin. In diesen<br />

Büchern erlebt ihr verschiedene Abenteuer.<br />

$!<br />

"#$%&<br />

'AŞ<br />

NNNO262@B8*/P)1827O@)<br />

46LBQ262@B8*/P)1827O@)<br />

R=RK=M2+28B7%!"#$/!"#'<br />

Der Abschlussball<br />

Okul Balosu<br />

A3192 "!"#$%&'"<br />

(")*+,-.-*)-G*.<br />

!"#$%&<br />

Pelin & Selin<br />

10 Bücher-Set<br />

Best. Nr.: SPK10<br />

statt 88,- !<br />

Vitas Reisen<br />

Vita’nın Gezileri<br />

Vitas Reisen ist eine Bücherserie in der<br />

Vita verschiedene Länder besucht und die<br />

typischen Besonderheiten dieser Länder<br />

vermittelt. Mit diesen Büchern werden die<br />

Kinder auf ein multikulturelles Leben vorbereitet.<br />

49,-<br />

Der Preis ist nicht rabattierbar.


40<br />

>46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları<br />

Der Wert der Majestät<br />

Elli Altın Eden<br />

Hükümdar<br />

A2625"<br />

#$%&'"(")*+,-.-*.,.*/<br />

Vertrauen unter<br />

Freunden<br />

Sana Güvenebilir miyim<br />

Dostum<br />

A2633<br />

#$%&'"(")*+,-.-*.,)*)<br />

Yunus, der Hellseher<br />

Geleceği Gören Çocuk<br />

A2641<br />

#$%&'"(")*+,-.-*.,5*-<br />

=%06#'(.-"2".G1K"34"!"55"$67869"!":;?6


46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları 41<br />

#!<br />

"#$%&<br />

'AŞ<br />

R=RK=M2+28B7%!"#$/!"#'


42<br />

>46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları<br />

Die faule Ameise<br />

Tembel Karınca<br />

A2714"!"#$%&'"(")*+,-.-*.K-*5<br />

Die freundliche Drachenfamilie<br />

Sevimli Ejderha Ailesi<br />

A2730"!"#$%&'"(")*+,-.-*.K)*0<br />

=%06#'(".-"2".G1K34"!".+"$67869"!":;?6


46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları 43<br />

Mehmet bekommt eine Schwester<br />

Mehmet’e Bir Kardeş Geliyor<br />

Eine freundlich wirkende, Neugierde erweckende<br />

Aufklärungsgeschichte. Sehr<br />

gut geeignet für türkische Eltern.<br />

Çocukları etkileyen, merak uyandıran bir<br />

öykü. Türk anne ve babalar için uygundur.<br />

Sollen wir Freunde werden?<br />

Arkadaş Olalım Mı?<br />

Die spannende Geschichte erzählt von<br />

Vorurteilen und Schwierigkeiten deutscher<br />

und türkischer Kinder auf ihrem Weg zur<br />

gelungenen Freundschaft.<br />

Bu heyecan verici öykü, Türk ve Alman<br />

çocuklarının başarılı bir arkadaşlık kurabilmeye<br />

giden yoldaki önyargılarını ve zorluklarını<br />

anlatıyor.<br />

Öykü, göç olgusunun çeşitli sorunlarını<br />

fabl yoluyla dile getiriyor.<br />

Perlwasser<br />

İncisu<br />

Die Geschichte stellt in einer sehr lockeren,<br />

fließenden und spannenden Erzählform ein<br />

Umweltproblem dar.<br />

Öykü yumuşak, akıcı ve heyecan verici<br />

bir anlatımla bir çevre sorununu irdeliyor.<br />

R=RK=M2+28B7%!"#$/!"#'


44<br />

>46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları<br />

eleği<br />

)&+%"22+&$,2&<br />

8&9"*&"5+&&<br />

&5-."0;2*(8&<br />

>*%&".%*&&<br />

-.*(&*"(*&<br />

%$,58&<br />

B<br />

./.!012""" " " " " !"#"$"%"&"%"" " " " "!#'"($)*'+,''"3 Çiçeklerin Meleği<br />

4)5'+%675-<br />

4'867#675'+<br />

!"#"$"%"&"%<br />

Die Blumenfee - Çiçeklerin Meleği<br />

!"#<br />

\>2+28B7%!"#$/!"#'


46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları 45<br />

Die Reise zum blauen See<br />

Mavigöl´e Yolculuk<br />

A3087"!"#$%&'"(")*+,-.-*)0+*K<br />

Wo bist du liebe Sonne?<br />

Neredesin Sevgili Güneş?<br />

A3147"!"#$%&'"(")*+,-.-*)-5*K<br />

Die Vogelscheuche und<br />

der Schneemann<br />

Korkuluk ve Kardanadam<br />

A3147"!"#$%&'"(")*+,-.-*)0K*G<br />

Armer kleiner Drache Buzcan! Statt Feuer spuckt er nur Eis. Kann er denn für nichts<br />

nützlich sein?<br />

Zavallı küçük ejderha Buzcan, ateş yerine buz püskürüyor.<br />

Acaba bu bir işe yarayacak mı?<br />

R=RK=MV83>?6


46<br />

>46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları<br />

R=RK=M


46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları 47<br />

Ilke, Mirko und der Nikolaus<br />

İlke, Mirko ve Nikolaus<br />

Ilke und Mirko sind beste Freunde. Bald<br />

ist Nikolaus und Mirko freut sich schon<br />

auf Geschenke in seinen Stiefeln. Wird der<br />

Nikolaus alle Kinder beschenken? Oder<br />

macht er Ausnahmen? Eine wahre Geschichte,<br />

mit Informationen rund um den<br />

Nikolaustag.<br />

!"#<br />

Nikolaus vom Myra<br />

Demreli Nikolaus<br />

Während einer Hungersnot fuhren die<br />

Menschen von Myra los, um mit Schiffen<br />

Lebensmittel aus anderen Ländern zu holen.<br />

Auf der Heimfahrt überfielen Piraten<br />

die Schiffe und erklärten, sie würden sie<br />

nur gegen Gold und Wertsachen herausgeben.<br />

Als die Leute von Myra sagten,<br />

sie hätten nichts, was sie zahlen könnten,<br />

wollten die Piraten die Kinder von Myra auf<br />

dem Sklavenmarkt verkaufen. Als Nikolaus<br />

das hörte, übergab er all seine Wertsachen<br />

den Piraten und rettete so die Kinder.<br />

R=RK=M2+28B7%!"#$/!"#'


48<br />

>46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları<br />

Sevim Ak,! 7*+0/8-'! 7/8'! ?@W]! P0


46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları 49<br />

Mein Drachen ist jetzt<br />

eine Wolke<br />

Uçurtmam Bulut Şimdi<br />

A3550"!"#$%&'"<br />

(")*+,-.-*)//*0<br />

-.0"$67869<br />

Pinguine können nicht<br />

flöten<br />

Penguenler Flüt<br />

Çalamaz<br />

A3574"!"#$%&'"<br />

(")*+,-.-*)/K*5<br />

-5."$67869<br />

R=RK=MV83>?6<<br />

F"G1+0"HBI"!"F"-01-0"HJI"<br />

'!<br />

"#$%&<br />

'AŞ<br />

NNNO262@B8*/P)1827O@)<br />

46LBQ262@B8*/P)1827O@)<br />

>2+28B7%!"#$/!"#'


50<br />

>46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları<br />

Das Türkei Puzzle<br />

Dieses Türkei Puzzle besteht aus 104 Teilen<br />

und wurde mit größter Sorgfalt hergestellt.<br />

Ein lehrreiches Produkt was für<br />

viel Spaß sorgt. Das Puzzle führt durch<br />

81 Städte der Türkei, dass die Besonderheiten<br />

der Städte mit Bildern aufgreift.<br />

Das Türkei Puzzle<br />

AP007<br />

=%06#'(")/"2"./"34<br />

-05"D67E6<br />

F"--1G0"HBI"!"F"-.1.0"HJI"<br />

$!<br />

"#$%&<br />

'AŞ<br />

R=RK=M2+28B7%!"#$/!"#'


46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları 51<br />

Fische mögen Wasser<br />

Balık Suyu Sever<br />

27 Gutenacht Geschichten aus dem Leben<br />

der Kinder.<br />

Çocukların güncel yaşamından 27 “İyi<br />

Geceler Öyküleri”.<br />

Wal-Baby<br />

Balina’nin Bebeği<br />

20 Gutenacht Geschichten aus dem Leben<br />

der Kinder.<br />

Çocukların güncel yaşamından 20 “İyi<br />

Geceler Öyküleri”.<br />

Yüksel Pazarkaya, 87'! ?@\K! 83! >


Deutsch -Türkisch • Almanca - Türkçe<br />

Erman Okay<br />

M‰rchen f¸ r Kinder<br />

«ocuklar iÁin masallar<br />

52<br />

>46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları<br />

Şengül Kaplan-Teke<br />

Anna und der ferne Stern<br />

Anna ve Uzaktaki Yıldız<br />

A4083 !"#$%&'"(")*+,-.-*50+*)<br />

=%06#'(".-"2".G1K"34<br />

.+"$67869"!"$>V83>?6<<br />

F"G1+0"HBI"!"F"-01-0"HJI""<br />

#!<br />

"#$%&<br />

'AŞ<br />

Olliver Greiss<br />

>,,&7'0#'%0<br />

Eins von mir, eins von dir<br />

Bir benden, bir senden...<br />

Audio-CD zum Mitsingen in deutsch-türkisch.<br />

Kulturaustausch mit Liedern und<br />

Spielen.<br />

Oyunlar ve şarkılarla kültür alışverişi.<br />

Keloğlan und Rotkäppchen<br />

Keloğlan ve Kırmızı Şapkalı Kız<br />

Audio-CD zum Mithören in deutschtürkisch.<br />

Märchen für Kinder.<br />

Çocuklar için masallar almanca-türkçe.<br />

A2374<br />

#$%&'"(")*+,-.-*.)K*5<br />

F"-01.0"HBI"!"F"-.1/0"HJI"<br />

=%06#'("JP=7>*AB<br />

A2382<br />

#$%&'"(")*+,-.-*.)+U.<br />

F"-01.0"HBI"!"F"-.1/0"HJI"<br />

=%06#'("JP=7>*AB<br />

Keloğlan und Rotkäppchen<br />

Keloğlan ve Kırmızı Şapkalı Kız<br />

>2+28B7%!"#$/!"#'


46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları 53<br />

R=RK=MV83>?6<<br />

F"G1+0"HBI"!"F"-01-0"HJI"<br />

#!<br />

"#$%&<br />

'AŞ<br />

Löwe und Schmetterling<br />

Aslan ile Kelebek<br />

ein farbenprächtiger Schmetterling freundet<br />

sich mit den spielenden Löwenbabys<br />

an. Als diese ihm folgen, geraten sie in<br />

große Gefahr. Ob der Schmetterling sie<br />

retten kann?<br />

Şengül<br />

Kaplan-Teke<br />

2&'%083<br />

Jenny Lalvani<br />

>,,&7'0#'%083<br />

Die Geschichten des Nasrettin Hoca<br />

Zahlreiche humorvolle Kurzgeschichten<br />

von Nasrettin Hoca.<br />

Als der Hoca zum Brunnen ging, um Wasser<br />

zu holen, sah er, wie sich der Mond im<br />

Brunnen spiegelte. „Den muss ich retten“,<br />

dachte er und bemühte sich, den Mond mit<br />

seinem Kübel herauszuziehen. Als er sich<br />

so plagte und abmühte, verfing sich sein<br />

Kübel an einem Stein. Er zog und endlich<br />

gab die Kette nach. Der plötzliche Ruck<br />

warf den Hoca auf den Rücken.<br />

Da sah er den Mond über sich am Himmel.<br />

„Ich musste mich zwar sehr anstrengen,<br />

aber meine Mühe hat sich gelohnt“, rief er<br />

aus. „Der Mond ist wieder an seinem alten<br />

Platz.“<br />

Die Geschichten des<br />

Nasrettin Hoca<br />

A837<br />

#$%&'"(")*+,-.-*-K+*/<br />

=%06#'("<br />

-51/"2".-"34<br />

-0,"$67869"!":;?6<<br />

F"-01.0"HBI"!"F"-01/0"HJI"<br />

%!<br />

"#$%&<br />

'AŞ<br />

R=RK=M2+28B7%!"#$/!"#'


54<br />

>46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları<br />

2/<br />

#4.1<br />

’ın Rüyası<br />

Mutter N¸ sse unter<br />

m kleinen<br />

en sehr leid.<br />

nchen nicht nur satt,<br />

nzugewonnen und<br />

er R¸ cksicht und<br />

565"789!! ! ! ! ! ! "#$!%&'()'!*(+,,-.)+,')!/.012/! ! ! ! ! Yavru Sincap’ın Rüyası<br />

!"#$!%&'()'<br />

*(+,,-.)+,')!/.012/<br />

!3#4.1<br />

Sincap’ın Rüyası<br />

Kemal YalÁ n<br />

S d ka Zuhal « ağdaş<br />

!"#<br />

Das kleine Eichhörnchen träumt<br />

Yavru Sincap’ın Rüyası<br />

Lena und Max sammeln mit ihrer<br />

Mutter Nüsse unter einem<br />

Walnussbaum.<br />

Als sie merken, dass die Nüsse<br />

dem kleinen Eichhörnchen<br />

gehören, tut es ihnen sehr leid.<br />

Am Ende wird das kleine Eichhörnchen<br />

nicht nur satt, sondern hat<br />

noch zwei Freunde hinzugewonnen<br />

- und es hat einen wunderbaren<br />

Traum.<br />

Eine schöne kleine Geschichte<br />

über Rücksicht und Freundschaft.<br />

A6070<br />

#$%&'"(")*+,-.-*,0K*0<br />

F"--1G0"HBI"!"F"-.1-0"HJI<br />

=%06#'(".-"2".G1K"34<br />

55"$67869"!":;?6<<br />

O=6P8Q3R"*"8W


Mein Zweisprachiges Poster<br />

Benim İki Dilli Posterim<br />

AB,+)1<br />

AB,+)1<br />

Tiere Format'"K0"2"-00"34<br />

(deutsch - türkisch) !"A5882 *"F"/1G/"HBI<br />

(deutsch - englisch) !"A6315 *"F"/1G/"HBI<br />

(deutsch - arabisch) !"A6322 *"F"/1G/"HBI<br />

(deutsch - polnisch) !"A6339 *"F"/1G/"HBI<br />

(deutsch - russisch) !"A6346 *"F"/1G/"HBI<br />

(deutsch - spanisch) !"A6353 *"F"/1G/"HBI<br />

(deutsch - griechisch) !"A6360 *"F"/1G/"HBI<br />

55<br />

Obst & Gemüse Format'"K0"2"-00"34<br />

(deutsch - türkisch) !"A5899 *"F"/1G/"HBI<br />

(deutsch - englisch) !"A6377 *"F"/1G/"HBI<br />

(deutsch - arabisch) !"A6384 *"F"/1G/"HBI<br />

(deutsch - polnisch) !"A6391 *"F"/1G/"HBI<br />

(deutsch - russisch) !"A6407 *"F"/1G/"HBI<br />

(deutsch - spanisch) !"A6414 *"F"/1G/"HBI<br />

(deutsch - griechisch) !"A6421 *"F"/1G/"HBI<br />

Die Zahlen Format'"K0"2"-00"34<br />

(deutsch - türkisch) !"A5875 *"F"/1G/"HBI<br />

(deutsch - englisch) !"A6438 *"F"/1G/"HBI<br />

(deutsch - arabisch) !"A6445 *"F"/1G/"HBI<br />

(deutsch - polnisch) !"A6452 *"F"/1G/"HBI<br />

(deutsch - russisch) !"A6469 *"F"/1G/"HBI<br />

(deutsch - spanisch) !"A6476 *"F"/1G/"HBI<br />

(deutsch - griechisch) !"A6483 *"F"/1G/"HBI<br />

Das Alphabet Format'"K0"2"-00"34<br />

(deutsch - türkisch) !"A5868 *"F"/1G/"HBI"<br />

Türkei Landkarte Türkiye Siyasi Haritası<br />

A5851 *"F"/1G/"HBI"!"Format'"K0"2"-00"34"<br />

Die Jahreszeiten Mevsimler Tablosu<br />

A5844 *"F"/1G/"HBI"!"Format'"K0"2"-00"34<br />

NNNO262@B8*/P)1827O@)<br />

46LBQ262@B8*/P)1827O@)<br />

>2+28B7%!"#$/!"#'


!"# "$%"#"# &'()"( *+,(-.#",/"# .#0 /$1 $,/ 2"*.331<br />

./-.%","#4 *$55 %"5"(#1 3"$#6 7#13)("8,"#0" 92.#%"# 3$#0<br />

>46@)13H-.)1<br />

*$8,1$%4 0+ 0$" %"$31$%" 7#1*$8:5.#% ;


46@)13H-.)1<br />

Çocuk Kitapları 57<br />

Mein Zweisprachiges Mitmachheft<br />

Benim İki Dilli Etkinlik Defterim<br />

Schneiden & Kleben<br />

Kes Yapıştır<br />

A5905"!"#$%&'"(")*+,-.-*/G0*/<br />

F",1/0"HBI<br />

Unterschiede finden - Ausmalen<br />

Ara-Bul-Boya<br />

A5912"!"#$%&'"(")*+,-.-*/G-*.<br />

F",1/0"HBI"<br />

Zeichnen - Ausmalen<br />

Çiziyorum - Boyuyorum<br />

A5929"!"#$%&'"(")*+,-.-*/G.*G<br />

F",1/0"HBI"<br />

Schritt für Schritt zeichnen -<br />

Ausmalen<br />

Adım Adım Çiz Boya<br />

A5936"!"#$%&'"(")*+,-.-*/G)*,<br />

F",1/0"HBI"<br />

Punkte verbinden - Malen<br />

Birleştir - Boya<br />

A5943"!"#$%&'"(")*+,-.-*/G5*)<br />

F",1/0"HBI"<br />

Labyrinth<br />

Labirent<br />

A5950"!"#$%&'"(")*+,-.-*/G/*0<br />

F",1/0"HBI"<br />

NNNO262@B8*/P)1827O@)<br />

46LBQ262@B8*/P)1827O@)<br />

>2+28B7%!"#$/!"#'


062@B8*%U)1827<br />

K).?I2*8%!%<br />

(/%V#WVX%Y2,,)63)17<br />

()*+,-.826@<br />

G)8OZ%"!V[[%/%V$W%#X'%/%"<br />

92\Z%"!V[[%/%V$W%#X'%/%#""<br />

NNNO262@B8*/P)1827O@)<br />

46LBQ262@B8*/P)1827O@)<br />

www.facebook.com/AnadoluVerlag

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!