09.12.2012 Aufrufe

Download "A way of life"

Download "A way of life"

Download "A way of life"

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Loving nature

A way of life.


inhoud – SoMMaire – index

Inhalt

POrtO WOODLine beAcH WOOD – POrtO WOODLine beAcH WOOD – POrtO WOODLine beAcH WOOD – POrtO WOODLine beAcH WOOD

Esprit fango

biAncO – biAncO – biAncO – biAncO

Luce

GrAPHit – GrAPHit – GrAPHite – GrAPHite GriFFLOS – GreePLOOS – SAnS POiGnée – HAnDLe-LeSS

Luce GL 780

Lebensstil nach Art des Hauses: Die Levensstijl in één lijn met het huis:

Le style de vie „façon maison“ : l’op- Living in style à la carte – minimalistic

puristische Optik und klassischen De puristische look en klassieke

tique puriste et les éléments de Design visual appeal and classical design fea-

Designelemente rücken diese griff- designelementen trekken de aan-

classiques amènent cette cuisine “Sans tures will draw your new handle-less

lose Küche in den Fokus des neuen dacht naar deze greeploze keuken. Poignée” au centre du nouvel habitat. kitchen into the centre of your home.

4.5

Wohnens.

Ob ess- oder Wohnbereich – die

Kombination aus edlem Lackdesign

und modernen Holzelementen gibt

jedem raum eine besondere note.

De combinatie van designlak en

moderne elementen geven elke

ruimte een bijzondere uitstraling.

MAGnOLie – MAGnOLie – MAGnOLiA – MAGnOLiA Pinie creMA – Pinie creMA – Pin crèMe – Pine creMA

Lucida Porto woodline

La combinaison de laque brillante

et des éléments en bois donnent à

toute salle à manger ou salon un

design particulier.

the combination of an elegant lacquer

design and modern wood elements

add a very special touch to any room,

whether the dining or living area.

Glanz und textur: Matte Kunststoff- Glans en structuur: matte kunststof brillant et texture: les surfaces structurées Shine and texture - matt melamine

oberflächen mit Woodline-Strukturen oppervlakken met Woodline-structuren mates “Woodline” se combinent avec le surfaces and Woodline textures combine

verbinden sich mit Hochglanzlack. Das worden gecombineerd met hoogglans brillant. Le résultat est surprenant, à la with high-gloss finishes to give you a

ergebnis begeistert mit raumwirkung lak. Het resultaat ruimtelijk en praktisch. fois dans l’effet d’espace et que dans son spellbinding result with ambience to

und Alltagstauglichkeit.

utilisation quotidienne.

pass the test of everyday use.

MAGnOLie – MAGnOLie – MAGnOLiA – MAGnOLiA

Cornice

Alles,

was ich will.

Alles wat ik wil. tout ce que je veux. everything I desire.

biAncO – biAncO – biAncO – biAncO

Porto woodline

Fühlen Sie den unterschied … Die

Woodline-Oberfläche fasziniert mit feiner

Holzstruktur, ist jedoch eine überaus

strapazierfähige Kunststoffoberfläche.

eine Küche im Stil unserer Zeit.

voel het verschil ... het Woodline oppervlak

dat fascineert door een fijne hout-

structuur, is echter een uiterst duurzaam

kunststof oppervlak. een keuken in de

stijl van onze tijd.

POrtO WOODLine beAcH WOOD – POrtO WOODLine beAcH WOOD – POrtO WOODLine beAcH WOOD – POrtO WOODLine beAcH WOOD

Esprit fango

Das Zentrum ihrer Küche ist eine Het middelpunt van uw keuken is een Le centre de votre cuisine est un îlot A well-designed cooking island at the

durchdacht eingerichtete Kochinsel. doordacht ingericht kookeiland. in com- central bien installé et réfléchit. en heart of your kitchen – interior design as

im Zusammenspiel mit grifflosen binatie met greeploze hoge kasten, die accord avec des éléments hauts déco- a compelling study in form and function

Highboards, die jede Menge Stau- veel opslagruimte bieden, maakt deze ratifs qui permettent aussi du rangement. together with handle-less highboards with

raum bieten, begeistert diese raum- planning indruk door doelmatigheid en cette mise en scène enthousiasme par bags of storage space.

inszenierung mit Zweckmäßigkeit design.

sa fonctionnalité et son esthétisme.

und Ästhetik.

Frost fango

Höchst individuell geplant wurde der

Übergang vom ess- zum Wohnbereich.

Mit Lichteffekten und ausgewählten

Accessoires in Szene gesetzt, gestaltet

sich die neue Offenheit als spannendes

Wohnkonzept.

Op speciaal verzoek werd de overgang La liaison entre le salon et la cuisine, the transition between dining and living

van de eetkamer naar woonkamer zo planifiée individuellement au plus haut areas designed to completely individual

gepland. Met lichteffecten en accessoires niveau. La mise en scène des acces- specification, with lighting effects and

is de nieuwe openheid een spannend soires et des luminaires offrent des pos- selected accessories setting the scene

woonconcept.

sibilités très ouvertes dans le concept for a new style of openness in a stimulat-

d’habitat.

ing interior concept.

6.7

biAncO – biAncO – biAncO – biAncO GriFFLOS – GreePLOOS – SAnS POiGnée – HAnDLe-LeSS

Luna GL 780

4.5 6.7 8.9

16.17

Sentez-vous la différence … les surfaces Feel the difference – the fascinating

“Woodline” fascinent avec cette fine wood-like texture in Woodline is actually

structure décor bois. Pourtant, ce sont a thoroughly durable melamine surface.

des mélaminés très résistants. une cui- A kitchen to match the style of the times.

sine dans le style de notre temps.

OLD AMericA – OLD AMericA – OLD AMericA – OLD AMericA

Tranche cut

Weiche töne und die warme

Ausstrahlung von Holzdekoren

für ein Wohlfühlerlebnis: Die

elegante Sägeschnittoptik setzt

bei der raffinierten Wohn- und

Funktionswand Akzente.

Les tons doux et la chaleur du bois

donnent une sensation de bien-être.

cette optique élégante façon „coups

de scie“, met l’accent sur ce mur de

meubles fonctionnels et raffinés à la

fois.

Zachte tinten en de warme uitstraling Soft tones and cosy ambience in wood

van houtdecoren geven een geweldige finishes – an experience in elegant saw-

woonervaring: Het elegante zaagslagcut look for that extra touch of luxury in

effect geeft een bijzonder accent aan a cleverly designed wall cabinet.

de functionele kastenwand.

18.19

LunA MAGnOLie – LunA MAGnOLie – LunA MAGnOLiA – LunA MAGnOLiA

Trend/Torso boscoline used look

Authentische Holzoptik mit Patina La rencontre entre l’aspect bois

begegnet Design und Moderne. ein authentique patiné, le Design et le

Gesamtkunstwerk – außergewöhnlich moderne. une oeuvre d’art complète

im Look und mit Fingerspitzengefühl au look extraordinaire et composée

komponiert.

avec doigté.

Door de authentieke hout look is er Authentic wooden patina look combines

sprake van modern design. een echt with design and modernity, a holistic

kunstwerk - het ziet er bijzonder uit en work of art – a delicate composition with

het is met smaakvol samengesteld. extraordinary ambience.

16.17 18.19 20.21

28.29

biAncO – biAncO – biAncO – biAncO Pinie DArK – Pinie DArK – Pin FOncé – Pinie DArK

Esprit Porto woodline

30.31

Jeder Mensch lebt anders. ob mit glanz und

glamour oder in natur pur – leben Sie so,

wie es ihnen gefällt!

biAncO – biAncO – biAncO – biAncO

Frost

Konsequent in der Linienführung, perfekt

in der Funktion: unser griffloses

Küchenprogramm begeistert mit redu-

zierter Formensprache und bemerkenswerter

Ästhetik.

consequent in de belijning, perfect

in functie. Goed design is tegelijkertijd

eigentijds als tijdloos.

OPti WHite – OPti WHite – OPtiWHite – OPti WHite

Magic

etre conséquent dans les lignes et

parfait dans les fonctions: notre programme

« Sans Poignée » combine

formes réduites à l’esthétisme le plus

marquable.

8.9

20.21

consistent lines, perfect function: our

handle-less kitchen programme delights

with its pared-down design language and

extraordinary aesthetics.

Mit den Komfortfunktionen ServoDrive

und blumotion öffnen sich die Auszüge

und türen per sanftem Fingerdruck wie

von selbst.

Dankzij de toepassing van ServoDrive en

blumotion zijn de deuren met een lichte

vingerdruk te openen.

Systèmes Servo Drive et tip-on permettent

l’ouverture facile des coulissants et

portes sur simple poussée du doigt.

With the ServoDrive and blumotion comfort

functions, doors and drawers open

almost by themselves at the touch of a

finger.

28.29 30.31 32.33

40.41

MAGnOLie – MAGnOLie – MAGnOLiA – MAGnOLiA

Latini

Willkommen in einer Wohlfühloase für Welkom in een Wellness-oase voor bienvenue dans une oasis de bien-être: Welcome to a sea of indulgence, framed

Genießer: Zu der magnolienfarbigen genieters: het werkeiland staat fraai in L’îlot central est l’accent qui contraste au in magnolia to contrast against the work-

rahmenoptik setzt die vorbereitungsinsel constrast met de magnolia-gekleurde milieu de cette cuisine couleur magnolia top island in the middle of the room, the

in der raummitte einen kontrastreichen fronten, en biedt bovendien een geliefde à cadre.

counter-top as the place to be.

Akzent. Die theke avanciert zum zitplaats.

Lieblingsplatz.

MAGnOLie – MAGnOLie – MAGnOLiA – MAGnOLiA

Cremona

Helle rahmenfronten sind zeitgemäße Modèles clairs à cadre sont des clas-

Klassiker der innenarchitektur, die in siques contemporains de l‘architecture

ihrer Designqualität auch nach Jahren d’intérieur. une qualité de design pour

noch Gültigkeit haben. Sie passen sich de longues années. une harmonie pour

harmonisch nahezu jedem persönlichen presque tous les styles personnels.

Wohnstil an.

Lichte kaderfronten zijn actueel

klassiek in de binnenhuiskunst.

Door de jaren heen blijven ze hun

waarde behouden, sluiten ze aan bij

de persoonlijke woonstijl.

Genießerglück

Fijnproeversgeluk

La joie du bon goût

A feast of indulgence

Light border fronts are modern classics

of interior design with their design quality

still being valid years later. they fit

harmoniously into nearly every personal

living style.

40.41 42.43

42.43

S 126. Mit SySteM GeStALtet. S 126. DOeLbeWuSt vOrMGeGeven. S 126. DeSiGn Avec SyStèMe. S 126. DeSiGneD WitH A SySteM.

Klare Optik, überzeugende Strukturen: Die genauen rastermaße unserer Systemküche Optique claire et structures convaincantes. La dimension de la nouvelle trame exacte

S 126 garantieren ausgewogene Proportionen und ein gleichmäßiges Fugenbild. pour nos cuisines S 126 garantie des proportions équilibrées et des espaces uni-

Durchdacht geplant und überzeugend ausgestattet, findet hier alles seinen Platz. formes entres les portes. clairement structuré à l‘intérieur comme à l‘extérieur. ici,

tout trouve une place.

Helder inzicht, overtuigende vormgeving. verhoudingen die een goede maatverdeling clear visual appearance, convincing structures. the exact modular dimensions of our

waarborgen. buiten en binnenkant in balans zodat alle aspecten de aandacht krijgen. system kitchen S 126 guarantee balanced proportions and an even seam structure.

clearly structured both inside and out and convincingly equipped – everything has its

own place here.

780

130

130

260

130

390

bei der innenausstattung von Auszügen Lors du choix des rangements intérieurs

und Schubkästen lohnt der blick aufs de tiroirs et coulissants, cela vaut la

Detail. individuelle Organisationssysteme peine de jeter un œil jusque dans les

bringen die Dinge des täglichen Lebens moindres détails. Les systèmes d’organi-

übersichtlich unter Dach und Fach. sation réglables vous apportent toutes

les solutions individuelles de rangement.

Perfect ingedeeld en goed georganiseerd. With an interior design of slidings and

een overzichtelijke indeling van korven drawers, looking at each detail is worth-

en laden.

while. individually adjustable organising

systems and extra drawers neatly put

everything where it belongs.

32.33

44.45

44.45


iedereen leeft anders. of het nu met glitter

en glamour is of puur natuur – leef zo als u

het wilt!

MAtrice WOODLine bAMbuS – MAtrice WOODLine bAMbuS – MAtrice WOODLine bAMbOuS – MAtrice WOODLine bAMbOO

Luna fango

beAcH WOOD – beAcH WOOD – beAcH WOOD – beAcH WOOD

Trend/Porto woodline

beach wood erinnert an die warmen,

von Salz und Sonne verblichenen

Holzplanken, die durch die Dünen

hinunter zum Strand führen. Mit

Leichtigkeit und der Atmosphäre eines

langen Sommers zaubert beach wood

eine persönliche note in ihr Zuhause

– gern im Zusammenspiel mit einer

Farbnuance ihrer Wahl.

beach wood doet denken aan de warme,

door zout en zon verbleekte houten

planken, die ons door de duinen naar

het strand voeren. Met de luchtigheid

en sfeer van een lange zomer brengt

beachwood een persoonlijke touch aan

in uw huis - vaak in combinatie met een

kleurnuance naar keuze.

Primo Porto woodline Luce

nAtur ASteicHe – nAtur ASteicHe

cHêne nAtureL – nAt. KnOtty OAK

Trend Luna

beach Wood nous rappelle ces planches beach wood makes you think of those

Kunststoffrahmentür mit unbstechlichem Ongelooflijk echte kunststof raamdeur. cadre mélaminé élevé au niveau de vrai Melamine-framed door with unadulterated

de bois blanchies par la chaleur, le sel warm planks of wood weathered and

echtheitsgrad. eine echte Alternative zur een ‚echt‘ alternatief op massieve deuren. bois. une vraie alternative aux modèles authenticity – a real alternative to a solid

et le soleil, qui nous mènent vers la faded by salt and sun leading down from

massiven Frontausführung.

en bois massif.

front.

plage le long des dunes. il donne, tout the dunes to the beach, the easy atmos-

en jouant avec une nuance de couleur phere of a long summer giving your

de votre choix, une note personnelle à home that individual touch – an ideal

votre maison avec la légèreté et l’atmos- combination with your preferred shade

phère d’un été long et agréable. of colour.

22.23

nAturAL ASteicHe – nAturAL ASteicHe – cHêne nAtureL – nAturAL KnOtty OAK GrAPHit – GrAPHit – GrAPHite – GrAPHite

Mit den flexibel einsetzbaren und in der Grâce au rangement étagère flexible Die in der Höhe verstellbaren tablare ces plateaux réglables en hauteur sont

Höhe verstellbaren tablaren „Le Mans“ appelé „Le Mans“ et variable en hauteur, gibt es auf Wunsch auch in gedämpfter livrables sur demande avec amortisseur.

gelingt es, in den Schränken wirklich vous utilisez chaque centimètre carré du Ausführung.

jeden Quadratzentimeter zu nutzen. meuble. il existe également une version

„Le Mans“ gibt es übrigens auch in avec amortisseur en fin de course. De in hoogte verstelbare plateaus zijn the height-adjustable shelves are also

gedämpfter Ausführung!

ook beschikbaar op aanvraag in de ge- available in dampened design.

dempte versie.

De flexibele en in hoogte verstelbare versatile, height-adjustable “Le Mans”

plateaus in de „Le Mans“ kasten, slagen shelves really make the most of every

erin om voordeel te halen uit elke vier- inch of your cupboard – by the way, Le

kante centimeter. „Le Mans“ is er ook Mans is also available with softclose

in een gedempte versie!

feature.

10.11

MAGnOLie – MAGnOLie – MAGnOLiA – MAGnOLiA

Je nach Wunsch kann die Linienführung naar wens kan de belijning van de warme La direction des lignes des décors bois the lines of this warm wood finish can

des warmen Holzdekors gewählt werden. houtdecors gekozen worden, hetzij hori- peut être choisit au choix. Lignes verti- be chosen to suit your preference.

Ob vertikal mit glatten Oberflächen oder zontaal dan wel verticaal. Altijd goed te cales avec surface lisse ou bien horizon- vertical with smooth surfaces or hori-

horizontal mit Holzhaptik,in jedem Fall combineren met uni-kleuren.

tales avec un effet structuré, les deux zontal with the feel of wood, but always

optimal kombinierbar mit uni Farbtönen.

peuvent être parfaitement combinées combinable with plain colours.

avec des tons unis tel le graphite.

a chacun ses goûts. avec brillance et glamour

ou bien avec la nature pure, vivez comme il

vous plait !

MuScAtA – MuScAtA – MuScAtA – MuScAtA

Luce com

10.11 12.13 14.15

OPti WHite – OPti WHite – OPtiWHite – OPti WHite

Lucida

12.13

24.25

different folks, different strokes – the clamour

of glamour or the beauty of nature, it‘s

your call.

biAncO – biAncO – biAncO – biAncO

Luce

oPTi whiTE/SiEnARoT– oPTi whiTE/SiEnARoT– oPTiwhiTE/RouGE SiénA – oPTi whiTE/SiEnARED

Lucida

MiT SERvoDRivE – MET SERvoDRivE – AvEc SERvoDRivE – wiTh SERvoDRivE

Glanzvoll und mit einer temperamentvollen

Akzentfarbe inszeniert, macht

diese Raumlösung Lust aufs Kochen

und Genießen. Die grifflose Linienführung

beeindruckt mit Zurückhaltung

und Geradlinigkeit.

Glanzende fronten met temperamentvolle

kleuraccenten. Een greeploze

keuken waarin naar hartenlust gekookt

kan worden.

La mise en scène de couleurs brillantes

pleines de tempérament donne tout

simplement envie de cuisiner et d’apprécier

la cuisine.

Glossy and with a lively accent colour,

this room solution creates the desire to

cook and enjoy. The handle-less lines

impress with their restraint and linearity.

Für mehr

Glanz im Leben.

voor meer glans in het leven. Pour plus de „brillance“ dans la vie. Putting a shine to life.

22.23 24.25 26.27

34.35

ideenreich konzipiert: Ausschwenkbare conception pleines d’idées: equipements

Schrankinnenausstattungen und Groß- pivotants et grand coulissants dans

raumauszüge in vielen variationen différentes variations vous permettent

bieten jede Menge Stauraum für ihre d’énormes possibilités de rangements.

vorratshaltung.

een goed concept: uittrekbaar interieur Design full of ideas: swivel cupboard

en grote binnenkorven in vele variaties interiors and extra-large drawers in

bieden een verscheidenheid aan berg- many different variations provide endless

ruimte.

storage space for your supplies.

GriS – GriS – GriS – GriS

Paso

Pinie creMA – Pinie creMA – Pin crèMe – Pine creMA MuD – MuD – MuD – MuD

Porto woodline Primo

vielfalt voller ideen: Was ist schöner, als een veelvoud aan ideeën. is er iets mooi- La diversité pleine d‘idées. Qu‘ y a-t-il Diversity filled with ideas. What is nicer

den eigenen vier Wänden einen unverer dan uw eigen invulling te geven aan de plus beau que de réussir à donner than giving your own four walls a diswechselbaren

charakter zu verleihen? uw woonomgeving. naar eigen inzicht un caractère imcomparable avec pleins tinctive character with a lot of ideas?

Ganz in ihrem persönlichen Stil. en keuze.

d‘idées dans ses propres murs ? Avec completely in your own personal look.

votre look tout à fait personnel.

MAGnOLie – MAGnOLie – MAGnOLiA – MAGnOLiA Pinie DArK – Pinie DArK – Pin FOncé – Pinie DArK

Esprit Porto woodline

36.37

Für mich

und dich.

34.35 36.37 38.39

46.47

Komfortabel bis ins Detail: Klappen- und Faltlifttürenschränke sind ein Garant

für mehr bewegungsspielraum bei der täglichen Küchenarbeit. Mit ServoDrive

ausgestattet, schwingen die türen auf sanften Fingerdruck hin ganz leicht nach

oben. Alle Scharniere sind mit einer integrierten Dämpfung ausgestattet.

comfortabel tot in het detail: Klep- en liftdeurkasten staan garant voor meer

bewegingsruimte bij de dagelijkse keukenwerkzaamheden. Met een lichte

vingerdruk openen de deuren zich dankzij ServoDrive. Hangkasten met lichtbodems

zijn een passende en sfeervolle aanvulling.

Mülltrennung ohne Gerüche dank des bio-Deckels.

Die eimer sind umrüstbar für ein Putzmittelset oder

ein integrierbares Handfeger- und Kehrblechset.

Afvalscheiding zonder die nare geurtjes dankzij de

bio-deksel. De emmers zijn eventueel ook leverbaar

met schoonmaakmiddelhouder of geïntegreerde

stoffer en blik.

Systèmes de tris de déchets avec couvercle bio pour

les odeurs. Poubelles pouvant être équipées d’un

rangement pour produits d’entretien ou bien d’une

pelle et brosse intégrées.

Odour-free waste separation thanks to the lid for

the organic bin. the containers can be converted

for cleaning products or an integrated brush-anddustpan

set.

confortable jusque dans le moindre détail. eléments à clapets et systèmes lift sont comfort down to the smallest detail: cupboards with flaps and folding lifting doors

une garantie de liberté de mouvements dans votre travail quotidien de cuisine. Les guarantee even greater freedom of movement in your daily kitchen tasks. Fitted

portes se relèvent d’elles même sur simple touché du doigt grâce au système Servo with ServoDrive, the doors glide up smoothly at the touch of a finger. Wall units

Drive. Les étagères lumineuses dans les éléments hauts vous donnent non seulement with illuminated shelves put the spotlight on the working areas and add atmospheric

la lumière sur le plan de travail dont vous avez besoin pour cuisiner mais sont aussi un accents.

accent de Design supplémentaire dans votre cuisine.

48.49

46.47 48.49

voor jou en mij.

Pour toi et moi.

For me and you.

14.15

26.27

38.39


Porto WoodLine beach Wood – Porto WoodLine beach Wood – Porto WoodLine beach Wood – Porto WoodLine beach Wood

Esprit fango

Lebensstil nach art des hauses: die

puristische optik und klassischen

designelemente rücken diese grifflose

Küche in den Fokus des neuen

Wohnens.

Levensstijl in één lijn met het huis:

de puristische look en klassieke

designelementen trekken de aan-

dacht naar deze greeploze keuken.


Le style de vie „façon maison“ : l’optique

puriste et les éléments de design

classiques amènent cette cuisine “Sans

Poignée” au centre du nouvel habitat.

Living in style à la carte – minimalistic

visual appeal and classical design features

will draw your new handle-less

kitchen into the centre of your home.

4.5


Porto WoodLine beach Wood – Porto WoodLine beach Wood – Porto WoodLine beach Wood – Porto WoodLine beach Wood

Esprit fango

das Zentrum ihrer Küche ist eine

durchdacht eingerichtete Kochinsel.

im Zusammenspiel mit grifflosen

highboards, die jede Menge Stauraum

bieten, begeistert diese rauminszenierung

mit Zweckmäßigkeit

und Ästhetik.

het middelpunt van uw keuken is een

doordacht ingericht kookeiland. in combinatie

met greeploze hoge kasten, die

veel opslagruimte bieden, maakt deze

planning indruk door doelmatigheid en

design.

Le centre de votre cuisine est un îlot

central bien installé et réfléchit. en

accord avec des éléments hauts décoratifs

qui permettent aussi du rangement.

cette mise en scène enthousiasme par

sa fonctionnalité et son esthétisme.

a well-designed cooking island at the

heart of your kitchen – interior design as

a compelling study in form and function

together with handle-less highboards with

bags of storage space.


Frost fango

höchst individuell geplant wurde der

Übergang vom ess- zum Wohnbereich.

Mit Lichteffekten und ausgewählten

accessoires in Szene gesetzt, gestaltet

sich die neue offenheit als spannendes

Wohnkonzept.

op speciaal verzoek werd de overgang

van de eetkamer naar woonkamer zo

gepland. Met lichteffecten en accessoires

is de nieuwe openheid een spannend

woonconcept.

La liaison entre le salon et la cuisine,

planifiée individuellement au plus haut

niveau. La mise en scène des accessoires

et des luminaires offrent des possibilités

très ouvertes dans le concept

d’habitat.

the transition between dining and living

areas designed to completely individual

specification, with lighting effects and

selected accessories setting the scene

for a new style of openness in a stimulating

interior concept.

6.7


ianco – bianco – bianco – bianco griFFLoS – greePLooS – SanS Poignée – handLe-LeSS

Luna GL 780


8.9


Matrice WoodLine baMbuS – Matrice WoodLine baMbuS – Matrice WoodLine baMbouS – Matrice WoodLine baMboo

Luna fango


10.11


MuScata – MuScata – MuScata – MuScata

Luce com


12.13


ianco – bianco – bianco – bianco

Luce


14.15


ianco – bianco – bianco – bianco

Luce

graPhit – graPhit – graPhite – graPhite griFFLoS – greePLooS – SanS Poignée – handLe-LeSS

Luce GL 780

ob ess- oder Wohnbereich – die

Kombination aus edlem Lackdesign

und modernen holzelementen gibt

jedem raum eine besondere note.

de combinatie van designlak en

moderne elementen geven elke

ruimte een bijzondere uitstraling.

La combinaison de laque brillante

et des éléments en bois donnent à

toute salle à manger ou salon un

design particulier.

the combination of an elegant lacquer

design and modern wood elements

add a very special touch to any room,

whether the dining or living area.


alles,

was ich will.

alles wat ik wil. tout ce que je veux. everything I desire.

16.17


oLd aMerica – oLd aMerica – oLd aMerica – oLd aMerica

Tranche cut


Weiche töne und die warme

ausstrahlung von holzdekoren

für ein Wohlfühlerlebnis: die

elegante Sägeschnittoptik setzt

bei der raffinierten Wohn- und

Funktionswand akzente.

Zachte tinten en de warme uitstraling

van houtdecoren geven een geweldige

woonervaring: het elegante zaagslageffect

geeft een bijzonder accent aan

de functionele kastenwand.

Les tons doux et la chaleur du bois

donnent une sensation de bien-être.

cette optique élégante façon „coups

de scie“, met l’accent sur ce mur de

meubles fonctionnels et raffinés à la

fois.

Soft tones and cosy ambience in wood

finishes – an experience in elegant sawcut

look for that extra touch of luxury in

a cleverly designed wall cabinet.

18.19


Luna MagnoLie – Luna MagnoLie – Luna MagnoLia – Luna MagnoLia

Trend/Torso boscoline used look


authentische holzoptik mit Patina

begegnet design und Moderne. ein

gesamtkunstwerk – außergewöhnlich

im Look und mit Fingerspitzengefühl

komponiert.

door de authentieke hout look is er

sprake van modern design. een echt

kunstwerk - het ziet er bijzonder uit en

het is met smaakvol samengesteld.

La rencontre entre l’aspect bois

authentique patiné, le design et le

moderne. une oeuvre d’art complète

au look extraordinaire et composée

avec doigté.

authentic wooden patina look combines

with design and modernity, a holistic

work of art – a delicate composition with

extraordinary ambience.

20.21


each Wood – beach Wood – beach Wood – beach Wood

Trend/Porto woodline

beach wood erinnert an die warmen,

von Salz und Sonne verblichenen

holzplanken, die durch die dünen

hinunter zum Strand führen. Mit

Leichtigkeit und der atmosphäre eines

langen Sommers zaubert beach wood

eine persönliche note in ihr Zuhause

– gern im Zusammenspiel mit einer

Farbnuance ihrer Wahl.

beach wood doet denken aan de warme,

door zout en zon verbleekte houten

planken, die ons door de duinen naar

het strand voeren. Met de luchtigheid

en sfeer van een lange zomer brengt

beachwood een persoonlijke touch aan

in uw huis - vaak in combinatie met een

kleurnuance naar keuze.

beach Wood nous rappelle ces planches

de bois blanchies par la chaleur, le sel

et le soleil, qui nous mènent vers la

plage le long des dunes. il donne, tout

en jouant avec une nuance de couleur

de votre choix, une note personnelle à

votre maison avec la légèreté et l’atmosphère

d’un été long et agréable.

beach wood makes you think of those

warm planks of wood weathered and

faded by salt and sun leading down from

the dunes to the beach, the easy atmosphere

of a long summer giving your

home that individual touch – an ideal

combination with your preferred shade

of colour.


Kunststoffrahmentür mit unbstechlichem

echtheitsgrad. eine echte alternative zur

massiven Frontausführung.

natur aSteiche – natur aSteiche

chêne natureL – nat. Knotty oaK

Trend Luna

ongelooflijk echte kunststof raamdeur.

een ‚echt‘ alternatief op massieve deuren.

cadre mélaminé élevé au niveau de vrai

bois. une vraie alternative aux modèles

en bois massif.

MagnoLie – MagnoLie – MagnoLia – MagnoLia

Melamine-framed door with unadulterated

authenticity – a real alternative to a solid

front.

22.23


oPti White – oPti White – oPtiWhite – oPti White

Lucida


24.25


oPti White/Sienarot– oPti White/Sienarot– oPtiWhite/rouge Siéna – oPti White/Sienared

Lucida

Mit Servodrive – Met Servodrive – avec Servodrive – With Servodrive

glanzvoll und mit einer temperamentvollen

akzentfarbe inszeniert, macht

diese raumlösung Lust aufs Kochen

und genießen. die grifflose Linienführung

beeindruckt mit Zurückhaltung

und geradlinigkeit.

glanzende fronten met temperamentvolle

kleuraccenten. een greeploze

keuken waarin naar hartenlust gekookt

kan worden.

La mise en scène de couleurs brillantes

pleines de tempérament donne tout

simplement envie de cuisiner et d’apprécier

la cuisine.

glossy and with a lively accent colour,

this room solution creates the desire to

cook and enjoy. the handle-less lines

impress with their restraint and linearity.


Für mehr

Glanz im Leben.

voor meer glans in het leven. Pour plus de „brillance“ dans la vie. Putting a shine to life.

26.27


MagnoLie – MagnoLie – MagnoLia – MagnoLia Pinie creMa – Pinie creMa – Pin crèMe – Pine creMa

Lucida Porto woodline

glanz und textur: Matte Kunststoffoberflächen

mit Woodline-Strukturen

verbinden sich mit hochglanzlack. das

ergebnis begeistert mit raumwirkung

und alltagstauglichkeit.

glans en structuur: matte kunststof

oppervlakken met Woodline-structuren

worden gecombineerd met hoogglans

lak. het resultaat ruimtelijk en praktisch.

brillant et texture: les surfaces structurées

mates “Woodline” se combinent avec le

brillant. Le résultat est surprenant, à la

fois dans l’effet d’espace et que dans son

utilisation quotidienne.

Shine and texture - matt melamine

surfaces and Woodline textures combine

with high-gloss finishes to give you a

spellbinding result with ambience to

pass the test of everyday use.


ianco – bianco – bianco – bianco

Porto woodline

Fühlen Sie den unterschied … die

Woodline-oberfläche fasziniert mit feiner

holzstruktur, ist jedoch eine überaus

strapazierfähige Kunststoffoberfläche.

eine Küche im Stil unserer Zeit.

voel het verschil ... het Woodline oppervlak

dat fascineert door een fijne houtstructuur,

is echter een uiterst duurzaam

kunststof oppervlak. een keuken in de

stijl van onze tijd.

Sentez-vous la différence … les surfaces

“Woodline” fascinent avec cette fine

structure décor bois. Pourtant, ce sont

des mélaminés très résistants. une cuisine

dans le style de notre temps.

Feel the difference – the fascinating

wood-like texture in Woodline is actually

a thoroughly durable melamine surface.

a kitchen to match the style of the times.

28.29


ianco – bianco – bianco – bianco Pinie darK – Pinie darK – Pin Foncé – Pinie darK

Esprit Porto woodline


30.31


ianco – bianco – bianco – bianco

Frost


Konsequent in der Linienführung, perfekt

in der Funktion: unser griffloses

Küchenprogramm begeistert mit reduzierter

Formensprache und bemerkenswerter

Ästhetik.

oPti White – oPti White – oPtiWhite – oPti White

Magic

consequent in de belijning, perfect

in functie. goed design is tegelijkertijd

eigentijds als tijdloos.

etre conséquent dans les lignes et

parfait dans les fonctions: notre programme

« Sans Poignée » combine

formes réduites à l’esthétisme le plus

marquable.

consistent lines, perfect function: our

handle-less kitchen programme delights

with its pared-down design language and

extraordinary aesthetics.

Mit den Komfortfunktionen Servodrive

und blumotion öffnen sich die auszüge

und türen per sanftem Fingerdruck wie

von selbst.

dankzij de toepassing van Servodrive en

blumotion zijn de deuren met een lichte

vingerdruk te openen.

Systèmes Servo drive et tip-on permettent

l’ouverture facile des coulissants et

portes sur simple poussée du doigt.

With the Servodrive and blumotion comfort

functions, doors and drawers open

almost by themselves at the touch of a

finger.

32.33


naturaL aSteiche – naturaL aSteiche – chêne natureL – naturaL Knotty oaK graPhit – graPhit – graPhite – graPhite

Primo Porto woodline Luce


Je nach Wunsch kann die Linienführung

des warmen holzdekors gewählt werden.

ob vertikal mit glatten oberflächen oder

horizontal mit holzhaptik,in jedem Fall

optimal kombinierbar mit uni Farbtönen.

naar wens kan de belijning van de warme

houtdecors gekozen worden, hetzij horizontaal

dan wel verticaal. altijd goed te

combineren met uni-kleuren.

La direction des lignes des décors bois

peut être choisit au choix. Lignes verticales

avec surface lisse ou bien horizontales

avec un effet structuré, les deux

peuvent être parfaitement combinées

avec des tons unis tel le graphite.

the lines of this warm wood finish can

be chosen to suit your preference.

vertical with smooth surfaces or horizontal

with the feel of wood, but always

combinable with plain colours.

34.35


griS – griS – griS – griS

Paso


Pinie creMa – Pinie creMa – Pin crèMe – Pine creMa Mud – Mud – Mud – Mud

Porto woodline Primo

vielfalt voller ideen: Was ist schöner, als

den eigenen vier Wänden einen unverwechselbaren

charakter zu verleihen?

ganz in ihrem persönlichen Stil.

een veelvoud aan ideeën. is er iets mooier

dan uw eigen invulling te geven aan

uw woonomgeving. naar eigen inzicht

en keuze.

La diversité pleine d‘idées. Qu‘ y a-t-il

de plus beau que de réussir à donner

un caractère imcomparable avec pleins

d‘idées dans ses propres murs ? avec

votre look tout à fait personnel.

MagnoLie – MagnoLie – MagnoLia – MagnoLia Pinie darK – Pinie darK – Pin Foncé – Pinie darK

Esprit Porto woodline

diversity filled with ideas. What is nicer

than giving your own four walls a distinctive

character with a lot of ideas?

completely in your own personal look.

36.37


Für mich

und dich.

voor jou en mij.

Pour toi et moi.

For me and you.


38.39


MagnoLie – MagnoLie – MagnoLia – MagnoLia

Cornice


40.41


MagnoLie – MagnoLie – MagnoLia – MagnoLia

Latini

Willkommen in einer Wohlfühloase für

genießer: Zu der magnolienfarbigen

rahmenoptik setzt die vorbereitungsinsel

in der raummitte einen kontrastreichen

akzent. die theke avanciert zum

Lieblingsplatz.

Welkom in een Wellness-oase voor

genieters: het werkeiland staat fraai in

constrast met de magnolia-gekleurde

fronten, en biedt bovendien een geliefde

zitplaats.

bienvenue dans une oasis de bien-être:

L’îlot central est l’accent qui contraste au

milieu de cette cuisine couleur magnolia

à cadre.

Welcome to a sea of indulgence, framed

in magnolia to contrast against the worktop

island in the middle of the room, the

counter-top as the place to be.


MagnoLie – MagnoLie – MagnoLia – MagnoLia

Cremona

helle rahmenfronten sind zeitgemäße

Klassiker der innenarchitektur, die in

ihrer designqualität auch nach Jahren

noch gültigkeit haben. Sie passen sich

harmonisch nahezu jedem persönlichen

Wohnstil an.

Lichte kaderfronten zijn actueel

klassiek in de binnenhuiskunst.

door de jaren heen blijven ze hun

waarde behouden, sluiten ze aan bij

de persoonlijke woonstijl.

genießerglück

Fijnproeversgeluk

La joie du bon goût

a feast of indulgence

Modèles clairs à cadre sont des classiques

contemporains de l‘architecture

d’intérieur. une qualité de design pour

de longues années. une harmonie pour

presque tous les styles personnels.

Light border fronts are modern classics

of interior design with their design quality

still being valid years later. they fit

harmoniously into nearly every personal

living style.

42.43


S 126. Mit SySteM geStaLtet. S 126. doeLbeWuSt vorMgegeven. S 126. deSign avec SyStèMe. S 126. deSigned With a SySteM.

Klare optik, überzeugende Strukturen: die genauen rastermaße unserer Systemküche

S 126 garantieren ausgewogene Proportionen und ein gleichmäßiges Fugenbild.

durchdacht geplant und überzeugend ausgestattet, findet hier alles seinen Platz.

helder inzicht, overtuigende vormgeving. verhoudingen die een goede maatverdeling

waarborgen. buiten en binnenkant in balans zodat alle aspecten de aandacht krijgen.

780

260

optique claire et structures convaincantes. La dimension de la nouvelle trame exacte

pour nos cuisines S 126 garantie des proportions équilibrées et des espaces uniformes

entres les portes. clairement structuré à l‘intérieur comme à l‘extérieur. ici,

tout trouve une place.

clear visual appearance, convincing structures. the exact modular dimensions of our

system kitchen S 126 guarantee balanced proportions and an even seam structure.

clearly structured both inside and out and convincingly equipped – everything has its

own place here.

130

130

130

390

bei der innenausstattung von auszügen

und Schubkästen lohnt der blick aufs

detail. individuelle organisationssysteme

bringen die dinge des täglichen Lebens

übersichtlich unter dach und Fach.

Perfect ingedeeld en goed georganiseerd.

een overzichtelijke indeling van korven

en laden.

Lors du choix des rangements intérieurs

de tiroirs et coulissants, cela vaut la

peine de jeter un œil jusque dans les

moindres détails. Les systèmes d’organisation

réglables vous apportent toutes

les solutions individuelles de rangement.

With an interior design of slidings and

drawers, looking at each detail is worthwhile.

individually adjustable organising

systems and extra drawers neatly put

everything where it belongs.


44.45


Mit den flexibel einsetzbaren und in der

höhe verstellbaren tablaren „Le Mans“

gelingt es, in den Schränken wirklich

jeden Quadratzentimeter zu nutzen.

„Le Mans“ gibt es übrigens auch in

gedämpfter ausführung!

de flexibele en in hoogte verstelbare

plateaus in de „Le Mans“ kasten, slagen

erin om voordeel te halen uit elke vierkante

centimeter. „Le Mans“ is er ook

in een gedempte versie!

grâce au rangement étagère flexible

appelé „Le Mans“ et variable en hauteur,

vous utilisez chaque centimètre carré du

meuble. il existe également une version

avec amortisseur en fin de course.

versatile, height-adjustable “Le Mans”

shelves really make the most of every

inch of your cupboard – by the way, Le

Mans is also available with softclose

feature.

die in der höhe verstellbaren tablare

gibt es auf Wunsch auch in gedämpfter

ausführung.

de in hoogte verstelbare plateaus zijn

ook beschikbaar op aanvraag in de gedempte

versie.

ces plateaux réglables en hauteur sont

livrables sur demande avec amortisseur.

the height-adjustable shelves are also

available in dampened design.


ideenreich konzipiert: ausschwenkbare

Schrankinnenausstattungen und großraumauszüge

in vielen variationen

bieten jede Menge Stauraum für ihre

vorratshaltung.

een goed concept: uittrekbaar interieur

en grote binnenkorven in vele variaties

bieden een verscheidenheid aan bergruimte.

conception pleines d’idées: equipements

pivotants et grand coulissants dans

différentes variations vous permettent

d’énormes possibilités de rangements.

design full of ideas: swivel cupboard

interiors and extra-large drawers in

many different variations provide endless

storage space for your supplies.

46.47


Komfortabel bis ins detail: Klappen- und Faltlifttürenschränke sind ein garant

für mehr bewegungsspielraum bei der täglichen Küchenarbeit. Mit Servodrive

ausgestattet, schwingen die türen auf sanften Fingerdruck hin ganz leicht nach

oben. alle Scharniere sind mit einer integrierten dämpfung ausgestattet.

comfortabel tot in het detail: Klep- en liftdeurkasten staan garant voor meer

bewegingsruimte bij de dagelijkse keukenwerkzaamheden. Met een lichte

vingerdruk openen de deuren zich dankzij Servodrive. hangkasten met lichtbodems

zijn een passende en sfeervolle aanvulling.


Mülltrennung ohne gerüche dank des bio-deckels.

die eimer sind umrüstbar für ein Putzmittelset oder

ein integrierbares handfeger- und Kehrblechset.

afvalscheiding zonder die nare geurtjes dankzij de

bio-deksel. de emmers zijn eventueel ook leverbaar

met schoonmaakmiddelhouder of geïntegreerde

stoffer en blik.

Systèmes de tris de déchets avec couvercle bio pour

les odeurs. Poubelles pouvant être équipées d’un

rangement pour produits d’entretien ou bien d’une

pelle et brosse intégrées.

odour-free waste separation thanks to the lid for

the organic bin. the containers can be converted

for cleaning products or an integrated brush-anddustpan

set.

confortable jusque dans le moindre détail. eléments à clapets et systèmes lift sont

une garantie de liberté de mouvements dans votre travail quotidien de cuisine. Les

portes se relèvent d’elles même sur simple touché du doigt grâce au système Servo

drive. Les étagères lumineuses dans les éléments hauts vous donnent non seulement

la lumière sur le plan de travail dont vous avez besoin pour cuisiner mais sont aussi un

accent de design supplémentaire dans votre cuisine.

comfort down to the smallest detail: cupboards with flaps and folding lifting doors

guarantee even greater freedom of movement in your daily kitchen tasks. Fitted

with Servodrive, the doors glide up smoothly at the touch of a finger. Wall units

with illuminated shelves put the spotlight on the working areas and add atmospheric

accents.

48.49

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!